Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,541 --> 00:00:04,310
Our first iCarly episode
as a couple.
2
00:00:04,410 --> 00:00:06,245
And since we are doing
a Q and A with fans,
3
00:00:06,345 --> 00:00:07,980
here's a practice question--
4
00:00:08,081 --> 00:00:09,482
Who's my girlfriend?
5
00:00:09,582 --> 00:00:11,584
Some gorgeous web star
6
00:00:11,684 --> 00:00:14,053
who locked down the hottest guy
on her floor.
7
00:00:14,153 --> 00:00:16,020
It's me.
8
00:00:16,122 --> 00:00:17,390
Oh.
9
00:00:17,490 --> 00:00:19,625
I have never been happier.
10
00:00:19,725 --> 00:00:22,528
Well, except for maybe the time
my phone was on one percent
11
00:00:22,628 --> 00:00:26,399
and then lasted the whole day,
like Hanukkah...
12
00:00:26,499 --> 00:00:28,501
I'm kidding.
Never happier.
13
00:00:28,601 --> 00:00:31,470
Me, too.
Can't wait to tell the world.
14
00:00:35,341 --> 00:00:39,278
Okay, frisky, down to business.
15
00:00:39,378 --> 00:00:41,947
And we are live in five,
16
00:00:42,047 --> 00:00:44,950
four, three, two...
17
00:00:45,050 --> 00:00:48,321
Hey, and welcome to
Tuesdays with Carly,
18
00:00:48,421 --> 00:00:50,889
our juicy Q and A we do
every Tuesday,
19
00:00:50,989 --> 00:00:54,127
unless we forget like we did
for the last five Tuesdays.
20
00:00:54,227 --> 00:00:55,594
As always,
21
00:00:55,694 --> 00:00:57,930
I'll take this opportunity
to fold my laundry,
22
00:00:58,030 --> 00:01:00,666
which I have also forgot to do
for the last five weeks.
23
00:01:00,766 --> 00:01:03,236
Okay, first question.
24
00:01:03,336 --> 00:01:05,738
"Carly, are you single?"
25
00:01:05,838 --> 00:01:07,840
I think I know the answer
to this one.
26
00:01:07,940 --> 00:01:10,943
Pass.
But in a nice way.
27
00:01:12,178 --> 00:01:14,012
O... kay.
28
00:01:14,113 --> 00:01:16,215
"Want to iCarly
and chill sometime?"
29
00:01:16,315 --> 00:01:19,818
Prepare to be
disappointed, Mr. Question Man.
30
00:01:20,586 --> 00:01:22,755
You mean watch
old episodes of my show
31
00:01:22,855 --> 00:01:24,990
in a heavily air-conditioned
room?
32
00:01:25,090 --> 00:01:28,461
I mean, that gets a big old
"yes, please."
33
00:01:29,628 --> 00:01:31,364
Hey.
Here's a question from...
34
00:01:31,464 --> 00:01:33,466
a totally real viewer.
35
00:01:33,566 --> 00:01:35,168
"Are there any recent,
intimate developments
36
00:01:35,268 --> 00:01:38,437
in your personal life
that you would like to share?"
37
00:01:39,838 --> 00:01:42,875
Yeah.
Thanks for reminding me.
38
00:01:42,975 --> 00:01:44,677
Mm-hmm.
39
00:01:46,279 --> 00:01:49,215
I am completely,
40
00:01:49,315 --> 00:01:51,950
totally head over heels for...
41
00:01:52,050 --> 00:01:54,153
Aw, I'm already blushing.
42
00:01:55,454 --> 00:01:57,923
...my new Smart Towel!
43
00:01:59,392 --> 00:02:01,727
I used to have to rely on
my dumb old eyeballs.
44
00:02:01,827 --> 00:02:05,431
But when this baby vibrates,
that means I am bone dry.
45
00:02:06,599 --> 00:02:09,234
Finally, dryness I can trust.
46
00:02:09,335 --> 00:02:12,371
For 15% off, use code DRYCARLY.
47
00:02:13,138 --> 00:02:16,775
I'm hurt,
but I also want that towel.
48
00:02:19,778 --> 00:02:21,314
* I know *
49
00:02:21,414 --> 00:02:22,948
* You see *
50
00:02:23,048 --> 00:02:25,218
* Somehow the world
will change for me *
51
00:02:25,318 --> 00:02:28,153
* And be so wonderful *
52
00:02:28,254 --> 00:02:32,591
* So wake up
the members of my nation *
53
00:02:32,691 --> 00:02:34,260
* It's your time to be *
54
00:02:34,360 --> 00:02:36,962
* There's no chance
unless you take one *
55
00:02:37,062 --> 00:02:40,466
* And the time to see
the brighter side *
56
00:02:40,566 --> 00:02:43,101
* Of every situation *
57
00:02:43,202 --> 00:02:45,036
* Some things are meant to be *
58
00:02:45,137 --> 00:02:48,741
* So give your best
and leave the rest to me *
59
00:02:49,975 --> 00:02:52,345
Carly. Carly.
60
00:02:52,445 --> 00:02:54,247
Carly, I know you can hear me.
61
00:02:54,346 --> 00:02:57,082
Can't talk. Too hungry.
Must eat sandwich.
62
00:02:58,551 --> 00:03:00,519
But sandwich.
63
00:03:00,619 --> 00:03:03,456
First talk, then sandwich.
64
00:03:06,492 --> 00:03:07,860
I'm sorry...
65
00:03:07,960 --> 00:03:09,295
...but I don't want
to just blurt out
66
00:03:09,395 --> 00:03:10,696
that you and I are together
on some Q and A
67
00:03:10,796 --> 00:03:12,298
promoting the future of towels.
68
00:03:12,398 --> 00:03:15,834
So, you're saying you want
to plan a big announcement?
69
00:03:15,934 --> 00:03:19,772
Ah! Of course you do!
You're in the business of show.
70
00:03:20,539 --> 00:03:22,575
Yeah. Totally.
71
00:03:22,675 --> 00:03:25,478
That is exactly what I meant.
72
00:03:26,445 --> 00:03:29,114
We just need a special idea.
73
00:03:29,214 --> 00:03:34,185
The kind that takes a really
long time to think of.
74
00:03:34,286 --> 00:03:37,956
Well, if you want special,
imagine the following--
75
00:03:38,056 --> 00:03:40,593
A 40-slide
PowerPoint presentation
76
00:03:40,693 --> 00:03:43,329
of which I have already made 37.
77
00:03:43,429 --> 00:03:46,999
- We can do the last three...
- together.
78
00:03:48,066 --> 00:03:51,036
Fun.
79
00:03:51,136 --> 00:03:54,106
Oh, here's a little something
for my favorite sweet tooth.
80
00:03:54,206 --> 00:03:56,909
You know they can write
on cupcakes now.
81
00:03:57,910 --> 00:04:01,780
Now that we've talked,
can I just focus on my sandwich?
82
00:04:01,880 --> 00:04:04,149
-Yeah.
-'Kay.
83
00:04:10,589 --> 00:04:12,658
* *
84
00:04:12,758 --> 00:04:14,727
Spencer, you okay?
85
00:04:14,827 --> 00:04:16,428
Of course, why?
86
00:04:16,529 --> 00:04:19,197
-You said it was a matter
of life and death.
-And it is.
87
00:04:19,298 --> 00:04:21,399
'Cause I've been dying
to show you something!
88
00:04:21,500 --> 00:04:22,901
Oh.
89
00:04:23,001 --> 00:04:24,770
I could be home doing nothing.
90
00:04:24,870 --> 00:04:26,872
Shay What?! has always been
missing something.
91
00:04:26,972 --> 00:04:28,974
-Blooming onions?
-Soap?
-ADA Compliance?
92
00:04:29,074 --> 00:04:31,377
A bowl of pillow mints
by the cashier?
93
00:04:31,477 --> 00:04:35,781
Did somebody say "possum"?
'Cause the answer's possum.
94
00:04:36,849 --> 00:04:39,117
Oh, good.
I needed new nightmares.
95
00:04:39,217 --> 00:04:42,154
Possum Secret Handshake?
I know this game.
96
00:04:42,254 --> 00:04:44,923
It put Raccoon Simon Says
out of business.
97
00:04:45,023 --> 00:04:48,327
My buddy Socko opened an arcade
and it closed a week later
98
00:04:48,427 --> 00:04:51,597
'cause he realized he hates
loud noises and children.
99
00:04:52,431 --> 00:04:55,133
He lost his life savings,
but I got a free possum.
100
00:04:57,670 --> 00:05:00,005
Who wants to have some fun?
101
00:05:00,105 --> 00:05:03,108
I do.
I want to have some fun.
102
00:05:03,208 --> 00:05:04,843
Totally poss-some.
103
00:05:04,943 --> 00:05:08,647
Time to pay
so we can start to play.
104
00:05:12,651 --> 00:05:15,253
My name is Janine.
What's yours?
105
00:05:15,354 --> 00:05:16,422
Millicent.
106
00:05:16,522 --> 00:05:19,492
So nice to meet you, Milli-cent.
107
00:05:19,592 --> 00:05:23,662
I can tell that you are one
strong, smart young lady.
108
00:05:23,762 --> 00:05:26,298
Go on...
109
00:05:26,399 --> 00:05:28,934
Something really awkward
happened with me and Freddie.
110
00:05:29,034 --> 00:05:32,037
Oh, good, you two finally
slept together.
111
00:05:33,138 --> 00:05:34,507
Shut up.
112
00:05:34,607 --> 00:05:36,241
He wants to announce publicly
that we're a couple,
113
00:05:36,341 --> 00:05:37,643
but I'm not ready.
114
00:05:37,743 --> 00:05:40,379
What's wrong?
It's the fedoras, isn't it?
115
00:05:40,479 --> 00:05:42,014
No, those are growing on me.
116
00:05:42,114 --> 00:05:45,384
Look, I just love being
in our cozy bubble.
117
00:05:45,484 --> 00:05:46,852
It's just me and Freddie
118
00:05:46,952 --> 00:05:48,253
and not the whole Internet
with their comments
119
00:05:48,353 --> 00:05:49,922
that seem nice
but are actually sarcastic.
120
00:05:50,022 --> 00:05:52,825
Good thing you don't live
for validation.
121
00:05:53,726 --> 00:05:55,127
Come on, Carly,
122
00:05:55,227 --> 00:05:57,329
you can't keep your
relationship hidden forever.
123
00:05:57,430 --> 00:05:58,664
Or can I?
124
00:05:58,764 --> 00:06:01,099
Like those men
with secret families.
125
00:06:01,900 --> 00:06:04,703
You want to be like men
with secret families?
126
00:06:04,803 --> 00:06:07,540
Harper, I just want
to stay in the bubble.
127
00:06:07,640 --> 00:06:08,874
I know.
128
00:06:08,974 --> 00:06:11,143
What if I show him
how great it is in here?
129
00:06:11,243 --> 00:06:13,646
With an incredibly
romantic date.
130
00:06:13,746 --> 00:06:15,448
In an incredibly romantic place.
131
00:06:15,548 --> 00:06:18,283
Like a roof.
And what does one do on a roof?
132
00:06:18,383 --> 00:06:19,852
Get free cable?
133
00:06:19,952 --> 00:06:21,687
Have a picnic.
134
00:06:21,787 --> 00:06:23,656
I'm gonna have
a super special picnic
135
00:06:23,756 --> 00:06:25,190
on the roof of the Bushwell.
136
00:06:25,290 --> 00:06:27,159
The place with the barbed wire
and the sign saying
137
00:06:27,259 --> 00:06:29,327
not to go up there
or an alarm will sound?
138
00:06:29,428 --> 00:06:32,230
That just makes it... forbidden.
139
00:06:33,566 --> 00:06:35,934
Excellent job, Mill-i-cent.
140
00:06:36,034 --> 00:06:37,436
With your coordination,
141
00:06:37,536 --> 00:06:41,006
you could be a better pilot
than Sully Sullenberger.
142
00:06:41,106 --> 00:06:44,209
I know that, but it's nice
to hear somebody else say it.
143
00:06:45,010 --> 00:06:47,345
Totally poss-some!
144
00:06:47,446 --> 00:06:49,848
Is that freaky possum
talking to you?
145
00:06:49,948 --> 00:06:52,918
You bet I am, Har-per.
146
00:06:53,018 --> 00:06:54,953
How do you know my name?
147
00:06:55,053 --> 00:06:56,188
I'm always listening.
148
00:06:56,288 --> 00:06:59,124
Now, why don't you
give me a try?
149
00:06:59,224 --> 00:07:02,828
If you beat my final level,
you'll earn a hug.
150
00:07:02,928 --> 00:07:05,464
Bitch, I can get a hug
anytime I want.
151
00:07:05,564 --> 00:07:06,799
No problem.
152
00:07:06,899 --> 00:07:10,402
Besides, you need rhythm
to play this game.
153
00:07:10,503 --> 00:07:13,338
Oh, you will be hugging me.
154
00:07:27,686 --> 00:07:29,354
I need your help.
155
00:07:29,454 --> 00:07:31,023
Lose the fedoras.
156
00:07:31,123 --> 00:07:33,158
They're growing on her.
157
00:07:34,059 --> 00:07:35,961
Carly wants our couple
announcement to be special.
158
00:07:36,061 --> 00:07:38,931
How many slides is
the PowerPoint presentation?
159
00:07:39,031 --> 00:07:42,034
73 seven plus the three
we're gonna do together.
160
00:07:42,134 --> 00:07:44,570
I can help you.
But we have to go now.
161
00:07:44,670 --> 00:07:46,038
Now!
162
00:07:46,138 --> 00:07:47,706
-Why?
-Because I'm quickly
losing interest.
163
00:07:47,806 --> 00:07:50,375
Run, Freddie, run!
164
00:07:52,477 --> 00:07:54,479
* *
165
00:07:57,382 --> 00:07:58,751
Hey, I thought
you were gonna tell me
166
00:07:58,851 --> 00:07:59,852
what I need for my announcement.
167
00:07:59,952 --> 00:08:02,521
Oh, right.
I lost interest.
168
00:08:04,356 --> 00:08:05,924
Drones!
169
00:08:11,864 --> 00:08:14,700
I said, "Drones!"
170
00:08:14,800 --> 00:08:17,102
I know, I'm waiting
for you to say...
171
00:08:17,202 --> 00:08:18,937
something else!
172
00:08:19,037 --> 00:08:20,205
Picture it--
173
00:08:20,305 --> 00:08:21,907
Tomorrow night,
100 of these bad boys
174
00:08:22,007 --> 00:08:24,109
in the Seattle skyline,
spelling out
175
00:08:24,209 --> 00:08:26,879
"Creddie Forevvie"
and forming a beating heart.
176
00:08:26,979 --> 00:08:29,281
Just like the opening credits
of Frasier,
177
00:08:29,381 --> 00:08:30,849
but even more romantic.
178
00:08:30,949 --> 00:08:33,852
That does sound romantic.
179
00:08:33,952 --> 00:08:36,321
It's like a PowerPoint
presentation in the sky.
180
00:08:36,420 --> 00:08:37,722
No, it isn't.
181
00:08:38,624 --> 00:08:39,991
I'll handle the drones,
182
00:08:40,092 --> 00:08:41,525
you handle my sister.
183
00:08:41,626 --> 00:08:43,428
But with respect!
184
00:08:45,197 --> 00:08:47,332
So you have 100 drones
just sitting around?
185
00:08:47,432 --> 00:08:50,202
No, but I do have a credit card
and a Walmart+ membership.
186
00:08:50,302 --> 00:08:51,570
Free delivery, baby.
187
00:08:51,670 --> 00:08:52,905
-Ooh.
-And you know what?
188
00:08:53,005 --> 00:08:54,807
Yes, I will add
a bath mat to my order
189
00:08:54,907 --> 00:08:58,677
'cause I have slipped
so many times.
190
00:08:58,777 --> 00:09:01,980
Okay, drones.
Yeah, let's do it.
191
00:09:02,080 --> 00:09:03,682
Tomorrow night,
I will bring Carly
192
00:09:03,782 --> 00:09:05,117
up to the roof to surprise her,
193
00:09:05,217 --> 00:09:06,819
and livestream
the whole thing for the fans.
194
00:09:06,919 --> 00:09:08,954
I mean, what could be
more romantic than a roof?
195
00:09:09,054 --> 00:09:10,555
Our roof?
196
00:09:10,656 --> 00:09:13,125
With the haunted water tank,
broken glass, and rat parade?
197
00:09:13,225 --> 00:09:14,693
Oh, yeah.
198
00:09:14,793 --> 00:09:16,862
The broken glass really catches
the light at sunset.
199
00:09:16,962 --> 00:09:19,197
* *
200
00:09:20,833 --> 00:09:23,435
I hope Tinsley doesn't mind me
missing her improv show.
201
00:09:23,535 --> 00:09:24,837
That sounds important.
202
00:09:24,937 --> 00:09:27,039
Nah, rich people are bad
at comedy.
203
00:09:27,139 --> 00:09:31,109
I bet you're the funny one
in your relationship.
204
00:09:31,209 --> 00:09:32,377
You land a joke
205
00:09:32,477 --> 00:09:35,147
like Sully Sullenberger lands
a plane.
206
00:09:35,247 --> 00:09:36,615
Go on...
207
00:09:36,715 --> 00:09:38,784
Harper, it's my turn.
208
00:09:38,884 --> 00:09:40,653
But I'm so close
to getting that hug.
209
00:09:40,753 --> 00:09:43,856
I want that hug.
I need that hug.
210
00:09:43,956 --> 00:09:46,759
Look over there.
It's Tinsley's improv team.
211
00:09:46,859 --> 00:09:49,061
And they're asking for
suggestions from the audience.
212
00:09:49,161 --> 00:09:52,030
What?! No!
213
00:09:52,130 --> 00:09:53,498
Oh, no, you don't.
214
00:09:53,598 --> 00:09:55,634
-Hey!
-Ahh!
215
00:09:55,734 --> 00:09:59,738
Okay, shoving a kid.
Not my best look.
216
00:09:59,838 --> 00:10:03,075
Please, sweet child,
have a turn.
217
00:10:03,175 --> 00:10:04,943
But make it fast.
218
00:10:05,711 --> 00:10:08,546
Mill-i-cent, you're up.
219
00:10:09,547 --> 00:10:11,717
I'm so glad you took my advice
220
00:10:11,817 --> 00:10:13,919
and broke up with De-rek.
221
00:10:14,019 --> 00:10:17,389
Now we have all day
to play together.
222
00:10:17,489 --> 00:10:19,057
Wait, you broke up with Derek?
223
00:10:19,157 --> 00:10:20,525
Yeah.
224
00:10:20,625 --> 00:10:22,828
Janine thinks I can bag that kid
from Young Sheldon.
225
00:10:27,032 --> 00:10:28,934
Wow, you're still playing this?
226
00:10:29,034 --> 00:10:31,003
Is that why you didn't
come home last night?
227
00:10:31,103 --> 00:10:33,739
Yeah!
Wait, what day is it?
228
00:10:33,839 --> 00:10:36,809
I don't care.
Janine's the best.
229
00:10:36,909 --> 00:10:39,177
She's like a therapy session
and a cardio workout
230
00:10:39,277 --> 00:10:40,378
all rolled into one.
231
00:10:40,478 --> 00:10:41,714
You should try it.
232
00:10:41,814 --> 00:10:43,816
But you got to get
to the back of the line.
233
00:10:44,616 --> 00:10:45,884
I'm busy.
234
00:10:45,984 --> 00:10:48,420
And I refuse to make eye contact
with that thing.
235
00:10:48,520 --> 00:10:52,057
I'm making a picnic for Freddie.
I just need a few supplies.
236
00:10:52,157 --> 00:10:53,358
Like what?
237
00:10:53,458 --> 00:10:56,294
Uh, you know, just utensils,
plates, napkins.
238
00:10:56,394 --> 00:10:58,196
And a blanket and food.
239
00:10:58,295 --> 00:11:01,266
But I have this killer basket.
240
00:11:01,366 --> 00:11:03,268
Where did you get that basket?
241
00:11:03,368 --> 00:11:04,903
It's yours.
242
00:11:07,505 --> 00:11:10,608
Forget college.
I'm going to Janine University.
243
00:11:10,709 --> 00:11:13,211
Oh, we can be roommates!
244
00:11:13,311 --> 00:11:16,114
Hey, I really don't think
that a grown woman should be
245
00:11:16,214 --> 00:11:19,484
this obsessed with a game
recommended for nine-year-olds.
246
00:11:19,584 --> 00:11:22,220
It's nine and up.
247
00:11:22,320 --> 00:11:25,791
Harper, I think you should take
a good hard look
248
00:11:25,891 --> 00:11:27,893
at your actions.
249
00:11:29,762 --> 00:11:32,230
Not my actions.
250
00:11:34,599 --> 00:11:37,535
Huh. Does Carly have a point?
251
00:11:37,635 --> 00:11:39,004
No, Har-per.
252
00:11:39,104 --> 00:11:41,807
Ignore the girl
with the weird elbows.
253
00:11:41,907 --> 00:11:44,309
If you leave,
I might get angry.
254
00:11:44,409 --> 00:11:48,781
And you don't
want to see me angry.
255
00:11:50,115 --> 00:11:53,318
Now,
who's ready for level 27?
256
00:11:53,418 --> 00:11:55,920
Totally poss-some!
257
00:11:58,556 --> 00:12:00,658
Hey, can I borrow a blanket?
258
00:12:00,759 --> 00:12:02,494
What's going on in here?
259
00:12:02,594 --> 00:12:04,797
Not sure what you mean.
260
00:12:06,264 --> 00:12:09,401
Spencer, are you trying
to build a woman?
261
00:12:09,501 --> 00:12:11,870
Just watching the game.
262
00:12:11,970 --> 00:12:13,271
Did you see what happened
with the ball?
263
00:12:13,371 --> 00:12:16,341
Kind of went wild...
'cause of the ball.
264
00:12:16,441 --> 00:12:18,911
Why are you being so weird?
265
00:12:19,011 --> 00:12:20,178
Weird?
266
00:12:20,278 --> 00:12:21,980
What are you talking about,
mate?
267
00:12:22,080 --> 00:12:25,550
I'm just here with my
miscellaneous aluminium drones.
268
00:12:25,650 --> 00:12:26,852
Why are you doing your
269
00:12:26,952 --> 00:12:29,054
Australian-hiding-something
accent?
270
00:12:29,154 --> 00:12:30,555
Wait.
271
00:12:30,655 --> 00:12:32,390
Don't tell me that Freddie is
planning on announcing
272
00:12:32,490 --> 00:12:34,259
our relationship with a drone.
273
00:12:34,359 --> 00:12:35,427
No.
274
00:12:35,527 --> 00:12:36,728
With 100 drones!
275
00:12:36,829 --> 00:12:38,696
I spent all afternoon
programming them.
276
00:12:38,797 --> 00:12:40,232
No! Shut it down.
277
00:12:40,332 --> 00:12:42,000
It's too late. Freddie's up
on the roof right now
278
00:12:42,100 --> 00:12:43,201
connecting the transmitter
that sends the signal to--
279
00:12:43,301 --> 00:12:45,871
Roof, transmitter...
Good. Bye.
280
00:12:45,971 --> 00:12:47,539
Carly-- Come on.
281
00:12:47,639 --> 00:12:49,074
You forgot your basket!
282
00:12:49,174 --> 00:12:52,710
Say nothing if I can eat
all the food.
283
00:12:52,811 --> 00:12:55,680
Oh, I'm gonna Yogi Bear
the crap out of you.
284
00:12:57,015 --> 00:12:59,051
You can't have any.
285
00:13:00,085 --> 00:13:01,686
* *
286
00:13:01,786 --> 00:13:03,221
Hey, there, Carly Nation.
287
00:13:03,321 --> 00:13:05,991
We are livestreaming
for an exclusive announcement.
288
00:13:06,091 --> 00:13:08,260
And just to fend off
disappointment,
289
00:13:08,360 --> 00:13:09,794
it's not a PowerPoint.
290
00:13:09,895 --> 00:13:11,864
There will be no slides.
291
00:13:15,200 --> 00:13:16,368
Carly? Hey.
292
00:13:16,468 --> 00:13:17,635
I was just about to
bring you up here,
293
00:13:17,735 --> 00:13:18,904
but you beat me to it.
294
00:13:19,004 --> 00:13:21,639
What a beautiful gesture.
295
00:13:21,739 --> 00:13:24,076
Where's the transmitter?
296
00:13:24,176 --> 00:13:25,443
Over there.
297
00:13:25,543 --> 00:13:27,612
Wait, how do you know
about the transmitter?
298
00:13:29,081 --> 00:13:31,884
I'm doing this for us.
299
00:13:32,784 --> 00:13:34,719
No!
300
00:13:44,795 --> 00:13:47,132
Stay... down!
301
00:13:47,232 --> 00:13:49,834
Stop!
It's already dead!
302
00:13:51,836 --> 00:13:55,507
Yeah, don't mess with
these delts.
303
00:13:55,607 --> 00:13:57,775
Right?
These are delts?
304
00:13:57,876 --> 00:14:01,046
I planned a sick drone display
to announce us,
305
00:14:01,146 --> 00:14:04,249
and you're up here acting like
a dang roadrunner.
306
00:14:05,017 --> 00:14:07,285
Did you have an extra
Capri Sun today?
307
00:14:07,385 --> 00:14:08,753
-No.
-Mm...
308
00:14:08,853 --> 00:14:11,056
Okay, fine. Yes.
309
00:14:11,156 --> 00:14:15,928
But I just thought instead of
a big, flashy announcement,
310
00:14:16,028 --> 00:14:19,031
maybe we don't announce
anything at all.
311
00:14:19,131 --> 00:14:22,367
Wait, you don't want
to tell people about us?
312
00:14:22,467 --> 00:14:24,937
Hold on, let me get my surprise.
313
00:14:25,037 --> 00:14:27,039
It'll explain everything.
314
00:14:27,139 --> 00:14:29,507
Well, maybe not everything.
It's just a picnic.
315
00:14:29,607 --> 00:14:31,709
But it's a super cute one.
316
00:14:33,278 --> 00:14:35,580
Hey, um...
I can't tell.
317
00:14:35,680 --> 00:14:38,883
Is this a "push" or "pull"
situation?
318
00:14:38,984 --> 00:14:40,218
You moved the chair?
319
00:14:40,318 --> 00:14:41,653
Yes, it was in my way.
320
00:14:41,753 --> 00:14:44,356
Now let me focus.
I'm trying to get this open.
321
00:14:44,456 --> 00:14:47,993
It locks automatically...
from the inside.
322
00:14:48,826 --> 00:14:50,695
-So you're saying we're...
-Trapped?
323
00:14:50,795 --> 00:14:51,964
Yes.
324
00:14:52,064 --> 00:14:54,466
Okay, let me just try
one more thing.
325
00:15:01,373 --> 00:15:03,608
* *
326
00:15:04,609 --> 00:15:06,644
Spencer, you're finally here.
327
00:15:06,744 --> 00:15:10,448
Our friend Janine
just threatened us.
328
00:15:11,283 --> 00:15:12,417
Which one's Janine?
329
00:15:12,517 --> 00:15:14,419
The possum.
330
00:15:14,519 --> 00:15:16,321
Oh, yeah. Ah!
331
00:15:16,421 --> 00:15:18,223
Socko mentioned
this game got recalled
332
00:15:18,323 --> 00:15:20,725
due to threats of violence
and an unsettling obsession
333
00:15:20,825 --> 00:15:22,894
with hero pilot
Sully Sullenberger.
334
00:15:23,661 --> 00:15:26,531
Lower your voice.
This is Janine country now.
335
00:15:26,631 --> 00:15:29,934
I'll lower my voice...
in hell!
336
00:15:31,303 --> 00:15:32,537
Look if you're so worried
about it,
337
00:15:32,637 --> 00:15:33,805
let's just go home.
338
00:15:33,905 --> 00:15:35,107
Food sucks here anyway.
339
00:15:37,142 --> 00:15:41,246
I wouldn't leave if I were you.
I know all your secrets.
340
00:15:41,346 --> 00:15:43,581
And your credit card
information.
341
00:15:43,681 --> 00:15:46,218
She could steal my identity.
342
00:15:46,318 --> 00:15:48,820
I wasn't ready to start over.
343
00:15:48,920 --> 00:15:50,522
Maybe you should.
344
00:15:50,622 --> 00:15:52,890
I never loved
the name Millicent.
345
00:15:53,825 --> 00:15:57,195
Or maybe I could call up
Tinsley and tell her,
346
00:15:57,295 --> 00:15:59,231
"I never want to see you again.
347
00:15:59,331 --> 00:16:02,200
Also, I shop at stores with
the word 'barn' in the name."
348
00:16:03,801 --> 00:16:06,271
Okay, we got to kill this thing.
349
00:16:06,371 --> 00:16:08,673
I brought her in
and I'll take her out.
350
00:16:08,773 --> 00:16:10,775
It's poss-o'clock somewhere.
351
00:16:10,875 --> 00:16:12,477
Hey, guys,
352
00:16:12,577 --> 00:16:14,646
I think we all said things
we didn't mean.
353
00:16:14,746 --> 00:16:17,149
Let's just go back
to having fun.
354
00:16:17,249 --> 00:16:19,117
Totally poss-some!
355
00:16:19,217 --> 00:16:20,485
Don't listen to her.
356
00:16:20,585 --> 00:16:23,188
Spencer, you haven't
played with me yet.
357
00:16:23,288 --> 00:16:26,191
I have a special hug for you.
358
00:16:26,291 --> 00:16:28,060
Special hug?
359
00:16:29,094 --> 00:16:31,196
Maybe just a quick one.
360
00:16:38,036 --> 00:16:40,538
Totally poss-some!
361
00:16:40,638 --> 00:16:42,674
Oh! Okay.
362
00:16:42,774 --> 00:16:46,010
Tell my ten kids I love them!
363
00:16:49,781 --> 00:16:53,718
Not... totally poss-some.
364
00:16:53,818 --> 00:16:57,355
Wow, I always thought teamwork
was a crock, but--
365
00:16:57,455 --> 00:16:58,490
She's alive!
366
00:16:58,590 --> 00:16:59,957
I've got this.
367
00:17:00,058 --> 00:17:01,993
That possum was playing possum.
368
00:17:02,094 --> 00:17:05,763
Oh, I guess that's where
the phrase comes from.
369
00:17:07,065 --> 00:17:10,368
I was your friend.
370
00:17:10,468 --> 00:17:12,670
Millicent, you saved me
Oh...!
371
00:17:12,770 --> 00:17:15,006
If it looks like
I peed myself in terror,
372
00:17:15,107 --> 00:17:17,909
it's actually something
that's not bad.
373
00:17:18,008 --> 00:17:19,177
* *
374
00:17:19,276 --> 00:17:20,545
Help!
375
00:17:20,645 --> 00:17:23,781
We're stuck on the roof
with no picnic!
376
00:17:23,881 --> 00:17:26,517
Not no picnic.
I brought the napkins.
377
00:17:26,618 --> 00:17:31,022
Never mind.
We have the napkins.
378
00:17:31,123 --> 00:17:33,725
Help!
379
00:17:35,660 --> 00:17:37,095
Don't--
380
00:17:37,195 --> 00:17:38,696
I didn't say anything.
381
00:17:39,364 --> 00:17:40,998
No!
382
00:17:43,201 --> 00:17:44,802
I didn't say anything.
383
00:17:44,902 --> 00:17:47,305
You said it with your eyes.
384
00:17:47,405 --> 00:17:50,275
We can still do
the best part of a picnic...
385
00:17:50,375 --> 00:17:51,776
sitting on the ground.
386
00:17:54,078 --> 00:17:57,449
Carly, why don't you want people
to know about us?
387
00:17:57,549 --> 00:17:58,950
Are you embarrassed
to be with me?
388
00:17:59,050 --> 00:18:01,719
Oh, my God, no.
Not at all.
389
00:18:01,819 --> 00:18:03,988
I'm obsessed with you.
390
00:18:05,523 --> 00:18:08,593
When that fedora flew
off your head...
391
00:18:08,693 --> 00:18:10,995
I was sad.
392
00:18:12,697 --> 00:18:15,967
Look, I was in
a public relationship with Beau
393
00:18:16,067 --> 00:18:18,570
and then he dumped me
during that live stream,
394
00:18:18,670 --> 00:18:20,605
and the Internet piled on.
395
00:18:22,207 --> 00:18:23,975
Guess I'm just worried
that if we go public,
396
00:18:24,075 --> 00:18:27,044
I'll be opening you up
to that kind of pain.
397
00:18:28,079 --> 00:18:30,315
Planning on dumping me
anytime soon?
398
00:18:30,415 --> 00:18:33,785
No, of course not.
399
00:18:34,719 --> 00:18:37,189
I just really want
to protect you.
400
00:18:39,424 --> 00:18:40,558
I don't know if you know this,
401
00:18:40,658 --> 00:18:42,194
but the Internet
can be kind of mean.
402
00:18:44,229 --> 00:18:46,764
You don't have
to protect me, okay?
403
00:18:46,864 --> 00:18:49,601
I can take whatever
they throw at us.
404
00:18:49,701 --> 00:18:51,603
Or we can keep it
a secret forever.
405
00:18:51,703 --> 00:18:53,305
It doesn't matter.
406
00:18:54,506 --> 00:18:56,274
I just want to be with you.
407
00:18:56,374 --> 00:19:00,345
You are everything
I have ever wanted,
408
00:19:00,445 --> 00:19:03,348
and there's nothing that anyone
on the Internet could ever say
409
00:19:03,448 --> 00:19:05,683
to make me feel differently.
410
00:19:05,783 --> 00:19:08,920
Because I love you, Carly.
411
00:19:10,322 --> 00:19:12,790
I'm in love with you.
412
00:19:15,927 --> 00:19:18,330
Thank God I brought
these napkins.
413
00:19:20,632 --> 00:19:22,500
Someone's finally
answering my texts.
414
00:19:22,600 --> 00:19:25,437
It's my mom.
"FYI, your camera is on.
415
00:19:25,537 --> 00:19:28,573
And it's not a flattering angle
for Carly's chin."
416
00:19:29,641 --> 00:19:31,409
I started streaming
to show the drones
417
00:19:31,509 --> 00:19:33,211
and completely forgot.
418
00:19:35,680 --> 00:19:37,749
Hey...
419
00:19:43,921 --> 00:19:45,923
Wow, these comments are
surprisingly nice.
420
00:19:46,023 --> 00:19:47,225
Yeah.
421
00:19:47,325 --> 00:19:48,460
"It's about time."
422
00:19:48,560 --> 00:19:49,694
"I want what you have."
423
00:19:49,794 --> 00:19:51,363
"This is blowing my mind.
424
00:19:51,463 --> 00:19:53,265
I'm definitely not clicking away
as fast as humanly possible."
425
00:19:53,365 --> 00:19:55,233
-Aw...
-I think they're being
sarcastic.
426
00:19:55,333 --> 00:19:56,768
Aw.
427
00:19:58,703 --> 00:20:00,738
Screw the bubble.
428
00:20:00,838 --> 00:20:02,874
I want the world to know.
429
00:20:10,715 --> 00:20:12,650
I love you, Freddie Benson.
430
00:20:22,827 --> 00:20:24,262
The drones.
431
00:20:24,362 --> 00:20:25,830
I guess destroying
the transmitter didn't work.
432
00:20:25,930 --> 00:20:27,399
But they're making
some kind of picture.
433
00:20:27,499 --> 00:20:29,000
Yeah, they're spelling out
"Creddie Forevvie"
434
00:20:29,100 --> 00:20:31,235
-with a beating heart.
-Huh.
435
00:20:31,336 --> 00:20:33,471
Doesn't really look
like a heart.
436
00:20:33,571 --> 00:20:35,907
It's kind of weird, it-it looks
more like a microphone.
437
00:20:36,007 --> 00:20:39,243
Yeah, or a horizontal
lighthouse.
438
00:20:41,078 --> 00:20:43,381
I think I know what it is.
439
00:20:43,481 --> 00:20:45,317
-It's a...
-Oh, no.
440
00:20:45,417 --> 00:20:47,218
It's definitely not that.
441
00:20:47,919 --> 00:20:49,521
Oh, yeah, I see it now.
442
00:20:50,488 --> 00:20:53,358
The drones must have gone back
to their default formation.
443
00:20:53,458 --> 00:20:54,692
But why would it be that?
444
00:20:54,792 --> 00:20:55,993
Well, because probably
Spencer decided
445
00:20:56,093 --> 00:20:57,995
to test the drones
by making a huge--
446
00:20:58,095 --> 00:20:59,431
Oh, damn!
447
00:20:59,531 --> 00:21:01,899
My lighthouse is on its side.
448
00:21:02,667 --> 00:21:05,903
Can we just go back to you
telling me you love me?
449
00:21:06,003 --> 00:21:08,840
Yeah, I thought you'd never ask.
I love you.
450
00:21:15,780 --> 00:21:17,982
-Is it...
-Throbbing?
451
00:21:18,082 --> 00:21:21,719
-Yep.
-Okay, now I really see it.
452
00:21:26,290 --> 00:21:28,526
* *
453
00:21:28,626 --> 00:21:30,328
Thanks for bringing champagne.
454
00:21:30,428 --> 00:21:33,465
You didn't happen to see a sick
fedora on the street, did you?
455
00:21:33,565 --> 00:21:35,767
We'll get you a new one.
456
00:21:36,768 --> 00:21:38,636
And thanks for finally
rescuing us.
457
00:21:38,736 --> 00:21:40,271
Oh, yeah.
Sorry I didn't hear my phone.
458
00:21:40,372 --> 00:21:42,006
It was for totally
normal reasons.
459
00:21:42,106 --> 00:21:43,875
Unrelated, does anyone know
where I can dump
460
00:21:43,975 --> 00:21:45,777
a giant possum corpse?
461
00:21:46,844 --> 00:21:49,514
Cheers to publicly
declaring your love.
462
00:21:49,614 --> 00:21:51,048
- Cheers.
- Oh...
463
00:21:51,148 --> 00:21:53,250
So that's where my chair is.
464
00:21:53,351 --> 00:21:54,419
No!
465
00:22:00,024 --> 00:22:02,259
* *
466
00:22:25,316 --> 00:22:26,551
Ooh!
33041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.