All language subtitles for Westwall 2021 S01E05 PL 480p (Ksin_108) - Video w Vider.info

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,160 --> 00:00:21,160 Nie. 2 00:00:58,260 --> 00:00:58,650 Ani 3 00:00:58,770 --> 00:00:59,770 anny. 4 00:01:00,120 --> 00:01:03,340 Kiedy wr贸cisz do kuchni zrobisz bu艂ki z cynamonem. 5 00:01:18,420 --> 00:01:19,170 Wes dba o 6 00:01:19,290 --> 00:01:19,980 spisek 7 00:01:20,250 --> 00:01:20,580 cz臋艣膰 8 00:01:20,580 --> 00:01:21,580 pi膮ta. 9 00:01:32,190 --> 00:01:33,190 Przepraszam. 10 00:01:33,720 --> 00:01:34,590 Kr贸tkie pytanie 11 00:01:34,710 --> 00:01:35,010 jakie. 12 00:01:35,370 --> 00:01:36,820 Zna pan to. 13 00:01:41,010 --> 00:01:42,340 Na ich nie. 14 00:01:43,140 --> 00:01:44,530 Dobrze dzi臋kuj臋. 15 00:02:04,200 --> 00:02:04,440 Ju偶 16 00:02:04,440 --> 00:02:05,440 id臋. 17 00:02:05,850 --> 00:02:07,300 Pani i limberk. 18 00:02:08,220 --> 00:02:08,670 Dzi臋kuj臋 19 00:02:08,670 --> 00:02:10,320 偶e pani tak szybko przejecha艂a z nas. 20 00:02:11,010 --> 00:02:11,790 Ma pani 偶e jakie艣 21 00:02:11,790 --> 00:02:12,180 wie艣ci 22 00:02:12,300 --> 00:02:12,649 tat膮. 23 00:02:13,260 --> 00:02:17,920 Prokuratura nie widzi powodu poszukiwa膰 i Oliver losu ryzyka dzi臋ki. 24 00:02:18,390 --> 00:02:19,840 Dlaczego nie. 25 00:02:19,950 --> 00:02:20,520 Smog z nas. 26 00:02:21,030 --> 00:02:21,570 Obawiam si臋 27 00:02:21,570 --> 00:02:22,170 偶e zrobi co艣 28 00:02:22,170 --> 00:02:22,770 g艂upiego 29 00:02:22,920 --> 00:02:23,730 surowc贸w tez 30 00:02:23,880 --> 00:02:25,570 mo偶e to b臋dzie pomocne. 31 00:02:26,040 --> 00:02:26,280 Prosz臋 32 00:02:26,280 --> 00:02:27,280 wej艣膰. 33 00:02:34,230 --> 00:02:35,230 Przepraszam. 34 00:02:36,180 --> 00:02:37,720 Zna pani to. 35 00:02:38,100 --> 00:02:38,370 Nie. 36 00:02:38,910 --> 00:02:39,910 Dzi臋kuj臋. 37 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Przepraszam. 38 00:02:43,380 --> 00:02:45,220 Zna pan ten stary targach. 39 00:03:03,840 --> 00:03:04,298 Wyznaj臋 40 00:03:04,320 --> 00:03:05,440 to pa艅stwa. 41 00:03:05,610 --> 00:03:06,210 Przepraszam 42 00:03:06,480 --> 00:03:07,720 mo偶e pani. 43 00:03:07,980 --> 00:03:08,490 Przegrana. 44 00:03:08,970 --> 00:03:09,970 Dzi臋kuj臋. 45 00:03:12,690 --> 00:03:13,140 Musia艂a. 46 00:03:13,530 --> 00:03:13,920 Z艂o偶y膰 47 00:03:14,160 --> 00:03:15,810 wam gdzie jest ten stary tartak 48 00:03:15,960 --> 00:03:16,560 na pewno gdzie艣 49 00:03:16,560 --> 00:03:17,620 w lesie. 50 00:03:18,000 --> 00:03:21,220 Faktycznie w i to jest du偶o las贸w przykro mi. 51 00:03:21,510 --> 00:03:22,510 Dzi臋kuj臋. 52 00:03:23,430 --> 00:03:25,780 Przepraszam was najmocniej mog臋 zobaczy膰. 53 00:03:30,180 --> 00:03:31,180 Tak. 54 00:03:31,770 --> 00:03:32,790 Sk膮d znam to 55 00:03:33,060 --> 00:03:33,240 tak 56 00:03:33,540 --> 00:03:34,540 naprawd臋. 57 00:03:35,160 --> 00:03:35,760 By艂 pan tam. 58 00:03:36,337 --> 00:03:36,690 Obaw 59 00:03:36,930 --> 00:03:37,860 tak do tartaku 60 00:03:38,040 --> 00:03:39,880 w z w臋grami wezwano. 61 00:03:40,710 --> 00:03:41,580 Maj na to zgadza si臋 62 00:03:41,580 --> 00:03:45,780 lamusa z kolegami ma艂o tam nie narobili艣my w polskiej ze strachu wywiadach nie 63 00:03:46,020 --> 00:03:47,940 pomy艣leli艣my 偶e w tunelach ukrywaj膮 si臋 64 00:03:47,940 --> 00:03:48,900 偶o艂nierzy wehrmachtu 65 00:03:49,080 --> 00:03:51,090 ponawiamy kt贸rzy nie wiedz膮 偶e wojna si臋 66 00:03:51,090 --> 00:03:52,090 sko艅czy艂a. 67 00:03:53,310 --> 00:03:54,090 Nied艂ugo mo偶e by膰 68 00:03:54,090 --> 00:03:54,810 nowa wojna. 69 00:03:55,140 --> 00:03:56,140 Danych. 70 00:03:58,980 --> 00:04:00,000 Tam gdzie jest ten dar 71 00:04:00,279 --> 00:04:00,510 nie 72 00:04:00,660 --> 00:04:02,500 niedaleko w lesie. 73 00:04:02,880 --> 00:04:06,240 Mazur niewiele co tam zosta艂o ale tomasz i par臋 starych maszyn. 74 00:04:06,780 --> 00:04:07,500 Jak tam trafi膰 75 00:04:07,500 --> 00:04:07,920 albo. 76 00:04:08,370 --> 00:04:10,630 Ucho gdzie艣 przy belgijskiej granicy. 77 00:04:10,680 --> 00:04:11,010 Si臋 78 00:04:11,100 --> 00:04:12,270 min臋艂o pi臋膰dziesi膮t lat 79 00:04:12,390 --> 00:04:13,930 odk膮d tam by艂em. 80 00:04:14,460 --> 00:04:15,460 Przedstawienia. 81 00:04:15,510 --> 00:04:15,900 Czy s膮 82 00:04:15,900 --> 00:04:16,170 jakie艣 83 00:04:16,170 --> 00:04:17,895 drogowskazy oznaczenia. 84 00:04:18,060 --> 00:04:19,080 O nie to warto 85 00:04:19,200 --> 00:04:19,680 ca艂y dzie艅 86 00:04:19,680 --> 00:04:20,490 przedzierali艣my si臋 87 00:04:20,490 --> 00:04:21,120 przez las. 88 00:04:21,600 --> 00:04:23,200 Ledwie z niego wyszli艣my. 89 00:04:24,240 --> 00:04:25,930 Dobrze dzi臋kuj臋. 90 00:04:26,965 --> 00:04:27,965 Ofercie. 91 00:04:28,350 --> 00:04:29,469 Uwa偶aj dziewczyna. 92 00:04:29,970 --> 00:04:30,510 Las ci臋 93 00:04:30,510 --> 00:04:31,510 po艂knie. 94 00:04:34,470 --> 00:04:34,770 Ja. 95 00:04:35,280 --> 00:04:36,280 Tak. 96 00:04:36,330 --> 00:04:37,080 呕eby艣my my hand 97 00:04:37,200 --> 00:04:37,980 czemu nie odbiera 98 00:04:38,160 --> 00:04:39,090 od mamy umow臋 99 00:04:39,120 --> 00:04:39,270 s膮 100 00:04:39,270 --> 00:04:40,380 w takt zrywam j膮 101 00:04:40,470 --> 00:04:40,740 sze艣膰 102 00:04:40,740 --> 00:04:42,700 organ niczego nie zrywasz. 103 00:04:45,210 --> 00:04:47,200 Sidney pe艂na odjecha艂a. 104 00:04:47,880 --> 00:04:48,240 Wo艂y艅 105 00:04:48,360 --> 00:04:48,810 darz膮c 106 00:04:49,110 --> 00:04:50,710 poj臋cia nie mam. 107 00:04:50,880 --> 00:04:51,480 Chc膮c b臋d臋 108 00:04:51,480 --> 00:04:52,690 jej szuka艂. 109 00:04:53,460 --> 00:04:54,940 Jezus wie. 110 00:04:55,050 --> 00:04:56,920 Pa艅stw o naszym planie. 111 00:04:57,330 --> 00:04:57,600 L臋k 112 00:04:57,810 --> 00:04:58,810 nie. 113 00:05:04,590 --> 00:05:05,730 Bez was wiesz co. 114 00:05:06,210 --> 00:05:06,330 Si臋 115 00:05:06,630 --> 00:05:07,560 z wypisuje si臋 116 00:05:07,560 --> 00:05:08,620 z tego. 117 00:05:08,970 --> 00:05:12,570 Ellen zachowali jan LAN za d艂ugopis ale jeste艣 Sam 118 00:05:12,810 --> 00:05:15,750 nie masz nikogo ja te偶 jestem Sam odk膮d nie ma Julie i. 119 00:05:16,350 --> 00:05:19,630 Wszystko jej obowi膮zuje czasu niemal co teraz Ty pos艂uchaj. 120 00:05:20,100 --> 00:05:22,420 Schultz ona puszcz臋 na ciebie prokuratur臋 121 00:05:22,470 --> 00:05:24,430 i to b臋dzie koniec jasne. 122 00:05:24,840 --> 00:05:24,960 Z 123 00:05:25,230 --> 00:05:25,440 osiem 124 00:05:25,590 --> 00:05:27,100 mo偶esz tak zrobi膰. 125 00:05:27,540 --> 00:05:28,680 Ale wtedy poci膮gn膮膰 126 00:05:28,740 --> 00:05:29,860 za sob膮. 127 00:05:33,150 --> 00:05:33,660 Fakt 128 00:05:33,930 --> 00:05:34,930 szlag. 129 00:05:47,010 --> 00:05:47,852 I diesel cze艣膰 130 00:05:47,852 --> 00:05:48,852 gazem. 131 00:05:49,320 --> 00:05:50,040 No i teraz co艣 132 00:05:50,040 --> 00:05:51,840 nowego granadzie w domu i z romanem. 133 00:05:52,260 --> 00:05:52,500 Jest 134 00:05:52,710 --> 00:05:53,670 pracujemy nad tym. 135 00:05:54,090 --> 00:05:55,090 Nie. 136 00:05:55,290 --> 00:05:55,620 Co to. 137 00:05:55,980 --> 00:05:56,340 Kt贸re 138 00:05:56,460 --> 00:05:58,530 za wsp贸艂lokatorka m贸wi 偶e Julia gerlach. 139 00:05:59,070 --> 00:06:00,820 Nie wypuszcza艂a gaz r膮k. 140 00:06:02,010 --> 00:06:05,635 Masz dwadzie艣cia cztery godziny a zaraz potem musi wr贸ci膰 do magazynu dowod贸w 141 00:06:05,880 --> 00:06:06,330 raczej co 142 00:06:06,570 --> 00:06:08,470 jakie 艣lady irytacja. 143 00:06:08,550 --> 00:06:08,820 Obaw 144 00:06:08,993 --> 00:06:11,520 z analizujemy raporty z obserwacji w tym regionie. 145 00:06:11,910 --> 00:06:14,100 Element mo偶e co艣 widzia艂 z okazji jak si臋 146 00:06:14,100 --> 00:06:15,100 przenosi艂a. 147 00:06:19,080 --> 00:06:20,080 Doskonale. 148 00:06:23,400 --> 00:06:24,790 Tak dzi臋kuj臋. 149 00:06:44,100 --> 00:06:45,120 Zaczynamy w sobot臋 150 00:06:45,120 --> 00:06:46,180 o pi臋tnastej. 151 00:06:47,250 --> 00:06:49,030 Wtedy miasto b臋dzie pe艂ne. 152 00:06:49,500 --> 00:06:49,920 Nie nie nich. 153 00:06:50,310 --> 00:06:51,060 W tym jak Mick 154 00:06:51,210 --> 00:06:52,650 ani i Lenin zajm膮 155 00:06:52,650 --> 00:06:53,220 dworzec 156 00:06:53,490 --> 00:06:54,030 a samoch贸d. 157 00:06:54,450 --> 00:06:55,500 Rozpocz臋ciem ostanie 158 00:06:55,620 --> 00:06:56,820 zostawisz go przy rampie 159 00:06:56,940 --> 00:06:57,420 znajd藕 160 00:06:57,450 --> 00:06:59,400 mnie ile czyta艂am o tej porze jest pusta. 161 00:06:59,970 --> 00:07:00,540 Z tras膮 162 00:07:00,540 --> 00:07:02,370 test贸w kawiarni zaczeka膰 na wybuch. 163 00:07:02,730 --> 00:07:05,170 Kiedy przyjad膮 s艂u偶by ratunkowe oddalisz. 164 00:07:05,400 --> 00:07:05,580 Si臋 165 00:07:05,580 --> 00:07:05,910 nurt 166 00:07:06,120 --> 00:07:07,120 szacun. 167 00:07:07,320 --> 00:07:09,310 Mokre przebijemy oklepane. 168 00:07:13,530 --> 00:07:13,865 Si艂臋 169 00:07:13,865 --> 00:07:16,210 moc przygotuje cztery butl臋 z gazem. 170 00:07:16,430 --> 00:07:18,370 Jest bez tak b臋dzie lepiej. 171 00:07:22,620 --> 00:07:23,620 Jak. 172 00:09:19,890 --> 00:09:21,940 Las las las. 173 00:09:24,750 --> 00:09:25,750 Las. 174 00:09:27,030 --> 00:09:27,690 Tylko tyle. 175 00:09:28,290 --> 00:09:29,290 Kara膰 176 00:09:29,370 --> 00:09:29,640 co艣 177 00:09:29,640 --> 00:09:29,940 ubra膰 178 00:09:30,127 --> 00:09:31,350 zostawi艂 christiana 179 00:09:31,500 --> 00:09:31,920 艣wie偶膮 180 00:09:31,920 --> 00:09:32,190 ziemi臋 181 00:09:32,190 --> 00:09:33,210 z lasu i udowodni臋. 182 00:09:33,540 --> 00:09:36,030 Ch艂opaka kt贸ry zabi艂 Wolfgang te偶 by艂 w lesie. 183 00:09:36,540 --> 00:09:36,720 Si臋 184 00:09:36,870 --> 00:09:37,050 i. 185 00:09:37,590 --> 00:09:38,220 Zbadano ju偶 186 00:09:38,220 --> 00:09:39,878 parametry tej ziemi. 187 00:09:40,980 --> 00:09:41,220 J膮 188 00:09:41,220 --> 00:09:43,800 a do z i ch艂opak mia艂 te偶 trociny na podeszwach 189 00:09:44,040 --> 00:09:45,000 opowiem z it 190 00:09:45,240 --> 00:09:45,690 gdzie s膮 191 00:09:45,690 --> 00:09:46,650 drzewa tam le偶膮 192 00:09:46,650 --> 00:09:47,040 z jury. 193 00:09:47,550 --> 00:09:49,000 Wiem g艂upie. 194 00:09:49,860 --> 00:09:50,730 Z innej strony 195 00:09:50,970 --> 00:09:52,450 to jest wezwany. 196 00:09:53,250 --> 00:09:53,730 Szcz臋艣cie 197 00:09:53,850 --> 00:09:54,510 etyki lub mie膰 198 00:09:54,600 --> 00:09:56,950 nam si臋 ci膮gnie kilkaset kilometr贸w. 199 00:09:58,530 --> 00:09:59,760 Ira i Wolfgang chc臋 200 00:09:59,760 --> 00:10:03,630 tam mieszkali blisko wezwanie do s膮du to zdj臋cie z tamtych czas贸w i dawa膰 201 00:10:03,900 --> 00:10:05,320 znowu las. 202 00:10:26,846 --> 00:10:27,176 Urz膮d 203 00:10:27,446 --> 00:10:27,836 i co 204 00:10:28,085 --> 00:10:28,856 nic 偶e nic. 205 00:10:29,366 --> 00:10:29,486 Si臋 206 00:10:29,546 --> 00:10:30,296 Julia jakby si臋 207 00:10:30,296 --> 00:10:30,716 pod ziemi臋 208 00:10:30,716 --> 00:10:31,716 zapad艂a. 209 00:12:43,976 --> 00:12:44,976 Julia. 210 00:12:46,736 --> 00:12:47,036 Chc臋 211 00:12:47,036 --> 00:12:49,226 tylko da膰 znak 偶ycia inne zaj臋cie 212 00:12:49,346 --> 00:12:50,246 co pani dziecku. 213 00:12:50,606 --> 00:12:51,936 Wszystko dobrze. 214 00:12:53,576 --> 00:12:55,086 Jestem w drodze. 215 00:12:55,556 --> 00:12:58,176 Osiem gdzie i chodzi przyjad臋 po pani膮. 216 00:12:59,576 --> 00:13:01,116 Kiedy to niemo偶liwe. 217 00:13:03,866 --> 00:13:04,103 Trwa 218 00:13:04,242 --> 00:13:04,404 mie膰 219 00:13:04,404 --> 00:13:04,586 te偶 220 00:13:04,706 --> 00:13:05,816 nie chcia艂em 偶eby tak si臋 221 00:13:05,816 --> 00:13:06,816 sta艂o. 222 00:13:10,136 --> 00:13:10,766 Schetyna 223 00:13:10,886 --> 00:13:11,886 chcia艂em. 224 00:13:15,759 --> 00:13:15,996 Gdy偶 225 00:13:15,996 --> 00:13:16,421 z pani膮 226 00:13:16,436 --> 00:13:17,436 chroni膰. 227 00:13:22,408 --> 00:13:22,633 Ale 228 00:13:22,736 --> 00:13:23,736 nagle. 229 00:13:24,026 --> 00:13:24,566 Sprzecza膰 230 00:13:24,626 --> 00:13:26,826 wszystko wymkn臋艂o si臋 spod kontroli. 231 00:13:32,846 --> 00:13:35,046 Kiedy i cokolwiek teraz robi臋. 232 00:13:35,696 --> 00:13:35,947 Te偶 233 00:13:35,947 --> 00:13:36,046 ju偶 234 00:13:36,056 --> 00:13:37,676 chyba jest tylko gorzej 235 00:13:37,946 --> 00:13:38,396 teorii. 236 00:13:38,816 --> 00:13:39,416 Panie razem. 237 00:13:39,866 --> 00:13:40,436 Pan zar贸wno 238 00:13:40,646 --> 00:13:41,156 nie musi si臋 239 00:13:41,156 --> 00:13:41,637 pan martwi臋 240 00:13:41,637 --> 00:13:43,956 i sk膮d u mnie wszystko dobrze naprawd臋. 241 00:13:54,596 --> 00:13:54,836 Pi臋膰 242 00:13:54,836 --> 00:13:55,196 posiada 243 00:13:55,325 --> 00:13:55,616 musz臋 244 00:13:55,616 --> 00:13:56,435 teraz przerwa膰 245 00:13:56,576 --> 00:13:56,701 si臋 246 00:13:56,701 --> 00:13:57,206 za chwil臋 247 00:13:57,206 --> 00:13:58,206 oddzwoni臋. 248 00:14:01,376 --> 00:14:02,376 Tak. 249 00:14:23,186 --> 00:14:23,726 Ale medale 250 00:14:23,846 --> 00:14:24,176 cze艣膰 251 00:14:24,176 --> 00:14:25,497 Berta old. 252 00:14:25,796 --> 00:14:26,246 Zjedz 253 00:14:26,426 --> 00:14:27,666 o co chodzi. 254 00:14:30,356 --> 00:14:30,806 Masa偶 255 00:14:30,806 --> 00:14:31,466 co to by艂a 256 00:14:31,586 --> 00:14:32,736 na cmentarzu. 257 00:14:33,296 --> 00:14:38,346 Kanon贸w on nie wiem o czym m贸wisz na niebie o pogrzebie ojca julii gerlach. 258 00:14:39,116 --> 00:14:39,506 Dawa膰 259 00:14:39,536 --> 00:14:39,751 co艣 260 00:14:39,751 --> 00:14:39,956 si臋 261 00:14:39,956 --> 00:14:40,856 zasadzi艂 na moj膮 262 00:14:40,856 --> 00:14:41,856 urz臋dnicy. 263 00:14:42,116 --> 00:14:44,396 Rz膮d i dodania pu艣膰 znowu ta twoja uczennica 264 00:14:44,606 --> 00:14:46,476 szko艂y i tak znowu. 265 00:14:47,396 --> 00:14:48,396 Wysy艂a. 266 00:14:48,536 --> 00:14:49,536 P艂aka艂e艣. 267 00:14:51,446 --> 00:14:52,446 S艂odkie. 268 00:14:53,996 --> 00:14:55,916 Zasady nie powiemy o temu towarzysz膮. 269 00:14:56,276 --> 00:14:59,106 Daleka ma mam gdzie艣 twoich towarzyszy. 270 00:15:00,506 --> 00:15:02,796 Wybucha z wycofuje si臋. 271 00:15:04,946 --> 00:15:07,566 I ma dwa mln nie mo偶esz si臋 wycofa膰. 272 00:15:07,616 --> 00:15:07,695 Z 273 00:15:07,885 --> 00:15:10,766 ile znasz zasady feta i panowa膰 przesta艂a mi si臋 274 00:15:10,766 --> 00:15:11,366 podoba膰 275 00:15:11,486 --> 00:15:12,876 ta twoja banda. 276 00:15:14,486 --> 00:15:14,846 Te偶 277 00:15:14,906 --> 00:15:15,206 chc臋 278 00:15:15,206 --> 00:15:16,069 zmian ma bomb臋 279 00:15:16,069 --> 00:15:18,086 okienne ale bomby i dzieci i morduj膮c 280 00:15:18,296 --> 00:15:19,466 niepe艂nosprawnych. 281 00:15:20,816 --> 00:15:21,656 Co ich nich mie膰 282 00:15:21,656 --> 00:15:22,406 z tym nie mog臋 283 00:15:22,406 --> 00:15:22,526 si臋 284 00:15:22,526 --> 00:15:23,526 pogodzi膰. 285 00:15:24,896 --> 00:15:27,476 Sztandary tej kancelarii najch臋tniej zamkn膮艂by 286 00:15:27,626 --> 00:15:28,806 ich wszystkich. 287 00:15:31,256 --> 00:15:32,006 Mo偶emy dach to s膮 288 00:15:32,006 --> 00:15:34,206 du偶o s艂ysza艂em 偶e tak to widzisz. 289 00:15:39,956 --> 00:15:42,216 Je艣li nie chcesz mi grozi膰. 290 00:15:43,676 --> 00:15:44,096 Nie 291 00:15:44,366 --> 00:15:45,986 ch臋tnie si臋gamy zupe艂nie nie. 292 00:15:46,436 --> 00:15:46,796 Odkry膰 293 00:15:46,796 --> 00:15:49,346 Ken ta艅ca u nas ka偶dy my艣li co chce oraz. 294 00:15:49,976 --> 00:15:52,095 Dlatego trzymamy si臋 razem prawda jak ja 295 00:15:52,230 --> 00:15:53,976 wi臋c mamy to wyja艣nione. 296 00:16:02,906 --> 00:16:05,766 Pan jan weto a nie za okiem verde old. 297 00:16:12,356 --> 00:16:12,926 D myle膰 298 00:16:13,046 --> 00:16:13,616 przekroje. 299 00:16:14,036 --> 00:16:15,259 Jest to. 300 00:16:19,856 --> 00:16:20,336 Gigant. 301 00:16:20,666 --> 00:16:21,666 Spokojnie. 302 00:16:22,076 --> 00:16:22,586 Lenistwo 303 00:16:22,856 --> 00:16:24,576 zaraz b臋dzie po wszystkim. 304 00:16:32,974 --> 00:16:33,356 艢mia膰 305 00:16:33,476 --> 00:16:33,896 to ja 306 00:16:34,136 --> 00:16:34,646 zosta膰 307 00:16:34,856 --> 00:16:35,856 wyeliminowane. 308 00:16:37,676 --> 00:16:40,386 Je藕dziectwo z us艂ug powinienem by艂 wiedzie膰. 309 00:16:52,526 --> 00:16:53,156 Julia ja 310 00:16:53,426 --> 00:16:54,426 tak. 311 00:16:55,646 --> 00:16:56,646 Halo. 312 00:16:57,026 --> 00:16:58,266 Panie s艂ucha. 313 00:16:58,436 --> 00:17:00,666 Chocia偶 nie wiem i nie rozumiem pana. 314 00:17:01,796 --> 00:17:03,036 Pani suche. 315 00:17:04,406 --> 00:17:05,798 Musi pani o tym rozmawia膰 316 00:17:05,938 --> 00:17:06,236 troch臋 317 00:17:06,236 --> 00:17:06,746 g艂o艣niej. 318 00:17:07,046 --> 00:17:08,261 Kraj to. 319 00:17:08,396 --> 00:17:09,696 Co pan powiedzia艂. 320 00:17:12,716 --> 00:17:13,496 Ta weso艂a 321 00:17:13,766 --> 00:17:15,396 bronie jest czysta. 322 00:17:21,116 --> 00:17:22,116 Halo. 323 00:17:28,736 --> 00:17:29,366 Klony rzec 324 00:17:29,486 --> 00:17:30,236 偶e nie do wiary. 325 00:17:30,836 --> 00:17:34,536 Ryzach animozji stale t艂umem nie mia艂 nawet przy sobie kom贸rki. 326 00:17:37,916 --> 00:17:38,126 Nich. 327 00:17:38,576 --> 00:17:39,536 Nie z monarch膮 328 00:17:39,536 --> 00:17:39,926 ze sob膮 329 00:17:40,046 --> 00:17:41,136 do domu. 330 00:17:41,426 --> 00:17:41,756 Nie mog臋 331 00:17:41,756 --> 00:17:41,876 si臋 332 00:17:41,876 --> 00:17:44,286 tak pokaza膰 w ochronie konstytucyjnej. 333 00:17:46,046 --> 00:17:46,406 Ja i. 334 00:17:46,826 --> 00:17:47,216 Tak 335 00:17:47,366 --> 00:17:47,688 wi臋c. 336 00:17:48,056 --> 00:17:48,566 Widzimy si臋 337 00:17:48,566 --> 00:17:49,566 wieczorem. 338 00:18:47,636 --> 00:18:48,056 Liliana 339 00:18:48,266 --> 00:18:49,046 by艂 wybuch 340 00:18:49,286 --> 00:18:49,436 si臋 341 00:18:49,540 --> 00:18:50,396 musisz mi pom贸c 342 00:18:50,606 --> 00:18:51,446 jak okej ja i 343 00:18:51,566 --> 00:18:52,046 tak 344 00:18:52,256 --> 00:18:52,646 zajm臋 345 00:18:52,646 --> 00:18:52,766 si臋 346 00:18:52,766 --> 00:18:54,026 tej magicznej krainy. 347 00:18:54,416 --> 00:18:56,977 Chcia艂e艣 z ochrony konstytucji rz臋s. 348 00:18:57,086 --> 00:18:57,562 Jest chc臋 349 00:18:57,562 --> 00:18:57,806 wr贸ci膰 350 00:18:57,807 --> 00:18:58,826 do domu nie mog臋 351 00:18:59,066 --> 00:19:00,606 razem nie 偶yje. 352 00:19:02,846 --> 00:19:03,846 Ja. 353 00:19:10,796 --> 00:19:11,796 Prosz臋. 354 00:19:13,046 --> 00:19:13,346 Wi臋c 355 00:19:13,466 --> 00:19:14,616 to ja. 356 00:19:14,996 --> 00:19:15,296 Seks 357 00:19:15,446 --> 00:19:16,376 z nich niech pan siada 358 00:19:16,556 --> 00:19:17,036 偶adne. 359 00:19:17,486 --> 00:19:17,816 Prosz臋 360 00:19:17,816 --> 00:19:18,816 spojrze膰. 361 00:19:18,866 --> 00:19:19,760 I zelandia 艣rodki 362 00:19:19,917 --> 00:19:21,386 gospodarstwa rolne le偶膮 363 00:19:21,386 --> 00:19:23,066 w promieniu trzydzie艣ci kilometr贸w 364 00:19:23,186 --> 00:19:23,726 od farmy 365 00:19:23,841 --> 00:19:24,841 cel. 366 00:19:26,006 --> 00:19:26,996 O film i zada艅 367 00:19:27,026 --> 00:19:29,203 w ka偶dym z trzech zgin臋艂y ostatnio 368 00:19:29,375 --> 00:19:31,256 du偶ej ilo艣ci saletry amona Taylor 369 00:19:31,436 --> 00:19:33,276 dwie艣cie pi臋膰dziesi膮t kilo. 370 00:19:33,836 --> 00:19:36,636 Idzie tym s膮dzi pan 偶e ona j膮 ukrad艂a. 371 00:19:36,686 --> 00:19:38,456 Z sycylii wnosi膰 i je艣li tak maj膮 372 00:19:38,456 --> 00:19:39,926 ogromne ilo艣ci materia艂贸w 373 00:19:40,046 --> 00:19:41,046 wybuchowych. 374 00:19:41,696 --> 00:19:43,326 Jasny gwint. 375 00:19:47,576 --> 00:19:51,906 Kondycji chwyta rolek zawiezie was tam za kwadrans trzecia z ch臋ci. 376 00:19:51,956 --> 00:19:53,366 Ka偶dy p贸jdzie do swojego celu 377 00:19:53,516 --> 00:19:53,846 maj. 378 00:19:54,446 --> 00:19:55,118 Gdzie jest tw贸j 379 00:19:55,286 --> 00:19:56,726 temat peron w kierunku 380 00:19:56,906 --> 00:19:57,566 ever plac. 381 00:19:58,016 --> 00:19:58,857 Lenin i z umow膮 382 00:19:58,857 --> 00:20:00,626 o sfer臋 kierunku barbarossa plac. 383 00:20:01,016 --> 00:20:03,366 Jest inny co艣 i osk na antresoli. 384 00:20:04,346 --> 00:20:05,546 Protestuj膮cy ocala膰 385 00:20:05,546 --> 00:20:06,112 o pi臋tna艣cie 386 00:20:06,236 --> 00:20:08,256 wys艂ania rozbi艂 co do sekundy. 387 00:20:09,072 --> 00:20:09,732 W ramach 膰wicze艅 388 00:20:09,732 --> 00:20:10,152 kwot臋 389 00:20:10,152 --> 00:20:12,222 p贸jdziecie ka偶dy osobno na planty 390 00:20:12,492 --> 00:20:14,052 nie mie艣ci si臋 niczym nie zatrzymuj 391 00:20:14,172 --> 00:20:14,382 si臋 392 00:20:14,382 --> 00:20:16,302 kiedy us艂yszycie wybuch tak ma sens 393 00:20:16,452 --> 00:20:16,722 b臋d臋 394 00:20:16,722 --> 00:20:17,982 czeka艂a po drugiej stronie 395 00:20:18,162 --> 00:20:18,612 pytania. 396 00:20:19,152 --> 00:20:20,152 Kochani. 397 00:20:58,542 --> 00:20:58,782 Czyli 398 00:20:58,992 --> 00:20:59,992 przepraszam. 399 00:21:01,002 --> 00:21:01,572 Ch臋tnych jest 400 00:21:01,722 --> 00:21:02,082 pan t臋 401 00:21:02,082 --> 00:21:03,082 okolic臋. 402 00:21:04,482 --> 00:21:06,562 A dla chin mam nadziej臋. 403 00:21:08,262 --> 00:21:09,522 Medycy szukam starego. 404 00:21:10,032 --> 00:21:10,842 Miasta gdzie艣 405 00:21:10,842 --> 00:21:12,082 przy wezw臋. 406 00:21:21,132 --> 00:21:21,492 艁o 407 00:21:21,732 --> 00:21:22,732 g艂odny. 408 00:21:25,842 --> 00:21:26,232 Odnale藕膰 409 00:21:26,352 --> 00:21:26,952 jeszcze dzi艣 410 00:21:26,982 --> 00:21:28,462 nic nie jad艂em. 411 00:21:45,342 --> 00:21:45,732 Witaj 412 00:21:45,912 --> 00:21:47,232 mam w lesie was. 413 00:21:47,592 --> 00:21:47,892 Co. 414 00:21:48,372 --> 00:21:49,972 Zawiera tartak. 415 00:21:50,532 --> 00:21:51,342 Ceny i tej do艣膰 416 00:21:51,372 --> 00:21:52,332 g艂臋boko w lesie. 417 00:21:52,692 --> 00:21:52,992 Efekt 418 00:21:53,262 --> 00:21:53,712 seria 419 00:21:53,952 --> 00:21:55,102 i reszt膮. 420 00:21:55,182 --> 00:21:56,392 W tym kierunku. 421 00:21:56,472 --> 00:21:56,652 Cho膰 422 00:21:56,652 --> 00:21:57,211 wiele nas. 423 00:21:57,515 --> 00:21:58,782 Trudno b臋dzie znale藕膰. 424 00:21:59,142 --> 00:22:01,349 Od dziesi臋cioleci stoi opuszczone. 425 00:22:03,072 --> 00:22:03,672 Dzi臋kuj臋 426 00:22:03,762 --> 00:22:06,742 liczne tereny na jednej kanapce tam nie dojdziesz. 427 00:22:33,963 --> 00:22:34,963 Co. 428 00:22:49,330 --> 00:22:49,420 Cho膰 429 00:22:49,420 --> 00:22:49,513 chod藕 430 00:22:49,740 --> 00:22:51,102 natychmiast mnie opu艣膰 431 00:22:51,312 --> 00:22:52,272 jak i w jakiej. 432 00:22:52,842 --> 00:22:53,842 Zazdrosna. 433 00:22:54,702 --> 00:22:55,572 S艂yszysz co m贸wi臋. 434 00:22:55,902 --> 00:22:56,902 Opu艣膰. 435 00:22:58,302 --> 00:22:58,902 W porz膮dku. 436 00:22:59,382 --> 00:22:59,832 Nic si臋 437 00:22:59,832 --> 00:23:00,922 nie zrobi臋. 438 00:23:04,182 --> 00:23:04,362 Nie. 439 00:23:05,022 --> 00:23:05,562 Wiedzia艂em 440 00:23:05,802 --> 00:23:07,152 z艂ego oddajecie album. 441 00:23:07,632 --> 00:23:08,172 Dzi臋kuj臋 442 00:23:08,472 --> 00:23:09,402 m贸j wujek jakie ja 443 00:23:09,516 --> 00:23:09,732 s膮 444 00:23:09,792 --> 00:23:13,105 rano zosta艂 zastrzelony instruktor julii gerlach. 445 00:23:14,292 --> 00:23:15,622 Co takiego. 446 00:23:19,902 --> 00:23:21,052 To niemo偶liwe. 447 00:23:21,762 --> 00:23:22,272 Smole艅sk. 448 00:23:22,692 --> 00:23:25,162 Jego cia艂o le偶a艂o w p艂on膮cym aucie. 449 00:23:25,392 --> 00:23:28,162 Koledzy zabezpieczyli bardzo uszkodzony telefon. 450 00:23:29,232 --> 00:23:31,402 Jasne dlaczego instruktor julii. 451 00:23:33,972 --> 00:23:36,202 Dzwoni艂 do niej tu偶 przed 艣mierci膮. 452 00:23:36,822 --> 00:23:39,801 Z takim dla Julia zaalarmowa艂a wsp贸艂lokatorka i. 453 00:23:40,302 --> 00:23:40,962 Oraz ba艂a si臋 454 00:23:40,962 --> 00:23:41,232 do niej 455 00:23:41,412 --> 00:23:42,042 skorzysta膰 456 00:23:42,132 --> 00:23:44,622 z us艂ugi zazwyczaj nie wiemy ma wy艂膮czon膮 kom贸rk臋 457 00:23:44,832 --> 00:23:47,572 funkcje nas jak gdzie si臋 logowa艂 oni s膮. 458 00:23:47,652 --> 00:23:47,982 Troch臋 459 00:23:47,982 --> 00:23:48,912 to nie takie proste 460 00:23:49,092 --> 00:23:50,352 nie jest podejrzana jeden 461 00:23:50,592 --> 00:23:55,012 nas s艂ysza艂a jak domniemany sprawca m贸wi 偶e idzie do ochrony konstytucji. 462 00:24:05,382 --> 00:24:06,382 Ira. 463 00:24:06,822 --> 00:24:08,472 Dwa w lesie jest obca kobieta 464 00:24:08,592 --> 00:24:08,892 fani 465 00:24:09,042 --> 00:24:09,762 z艂apali艣my j膮 466 00:24:09,762 --> 00:24:10,762 ale. 467 00:24:14,532 --> 00:24:14,832 Dziewi臋膰 468 00:24:14,892 --> 00:24:15,912 chyba nas szuka艂a 469 00:24:16,212 --> 00:24:17,082 zakl臋tym si臋 470 00:24:17,202 --> 00:24:18,102 powiedz reszcie. 471 00:24:18,402 --> 00:24:18,852 Dziekan 472 00:24:19,122 --> 00:24:19,333 s膮 473 00:24:19,333 --> 00:24:20,842 boga w bunkrze. 474 00:24:20,922 --> 00:24:22,552 Przygotowuje butl臋. 475 00:24:23,232 --> 00:24:24,592 Zaraz przyjd臋. 476 00:24:38,112 --> 00:24:39,112 Uwolnienie. 477 00:24:40,745 --> 00:24:41,745 Chi艅sk膮. 478 00:24:42,042 --> 00:24:43,614 Wszystko dobrze kitty. 479 00:24:50,322 --> 00:24:50,862 I pochodz膮 480 00:24:51,162 --> 00:24:52,702 id藕cie do domu. 481 00:24:58,752 --> 00:24:59,172 Julie i 482 00:24:59,382 --> 00:25:00,382 Julia. 483 00:25:09,192 --> 00:25:09,702 Chin 484 00:25:09,822 --> 00:25:10,242 jeste艣 485 00:25:10,242 --> 00:25:11,482 taka pi臋kna. 486 00:25:16,842 --> 00:25:18,352 Wal si臋. 487 00:25:23,652 --> 00:25:24,652 G臋stym. 488 00:25:24,732 --> 00:25:26,182 Ca艂y ojciec. 489 00:25:30,252 --> 00:25:31,252 Spieprzaj. 490 00:25:46,302 --> 00:25:46,512 Z 491 00:25:46,632 --> 00:25:46,992 innymi 492 00:25:47,232 --> 00:25:48,232 przepraszam. 493 00:25:48,432 --> 00:25:49,432 Odejd藕. 494 00:25:52,452 --> 00:25:53,932 Przykro mi. 495 00:25:57,642 --> 00:25:58,152 Istniej膮 496 00:25:58,212 --> 00:25:59,842 i bardzo mi przykro. 497 00:26:02,412 --> 00:26:03,412 Odejd藕. 498 00:26:07,722 --> 00:26:08,722 Nie. 499 00:26:10,302 --> 00:26:11,302 Co. 500 00:26:11,832 --> 00:26:12,832 S艂ycha膰. 501 00:26:13,632 --> 00:26:14,992 Podatek vat. 502 00:26:38,442 --> 00:26:40,012 On nie 偶yje. 503 00:26:40,062 --> 00:26:40,302 St 504 00:26:40,572 --> 00:26:42,322 Wolfgang nie 偶yje. 505 00:26:53,862 --> 00:26:54,341 To by艂a艣 506 00:26:54,341 --> 00:26:55,341 Ty. 507 00:26:58,512 --> 00:26:59,692 To Ty. 508 00:27:00,822 --> 00:27:02,362 Ty to zrobi艂a艣. 509 00:27:05,322 --> 00:27:05,442 I. 510 00:27:05,772 --> 00:27:06,282 My艣liwski 511 00:27:06,462 --> 00:27:07,302 wiem 偶e przychodz膮 512 00:27:07,302 --> 00:27:10,432 ci do g艂owy najgorsze my艣li ale to nie by艂o tak. 513 00:27:14,682 --> 00:27:15,802 A jak. 514 00:27:16,902 --> 00:27:18,472 Powiedz mi jak by艂o. 515 00:27:19,032 --> 00:27:19,662 Pos艂uchaj 516 00:27:19,962 --> 00:27:21,562 daj sobie wyt艂umaczy膰. 517 00:27:21,762 --> 00:27:22,152 Dwadzie艣cia 518 00:27:22,452 --> 00:27:25,042 a potem by膰 os膮dzisz mnie jak zechcesz. 519 00:27:27,342 --> 00:27:28,342 Tak. 520 00:27:34,108 --> 00:27:34,872 Chc膮c je 521 00:27:35,082 --> 00:27:38,482 ich przez dwadzie艣cia lat i nie wiedzia艂am gdzie si臋 podziewa ci臋. 522 00:27:39,762 --> 00:27:42,742 Uciec i nagle dowiaduje si臋 偶e jeste艣cie z powrotem. 523 00:27:44,052 --> 00:27:44,622 Po prostu si臋 524 00:27:44,622 --> 00:27:46,072 pojawili si臋. 525 00:27:49,122 --> 00:27:49,302 Ich 526 00:27:49,572 --> 00:27:50,472 od razu chcia艂am ci臋 527 00:27:50,472 --> 00:27:51,472 zobaczy膰. 528 00:27:53,982 --> 00:27:54,582 Chcia艂am. 529 00:27:54,912 --> 00:27:55,912 Zastaw. 530 00:27:57,162 --> 00:27:57,882 Odzyska膰 531 00:27:57,882 --> 00:27:58,882 rodzin臋. 532 00:28:03,822 --> 00:28:06,232 Hmm Sam po co wzi臋艂a艣 tego ch艂opca. 533 00:28:08,232 --> 00:28:10,102 Nie wiedzia艂am 偶e to zrobi. 534 00:28:10,602 --> 00:28:12,862 Je艣li wi臋c ataku dyplom贸w i. 535 00:28:13,032 --> 00:28:15,482 Znalaz艂am lokal go na dworcu w dortmundzie 536 00:28:15,672 --> 00:28:18,952 kategorii by艂 Sam jak palec i nikogo nie obchodzi艂. 537 00:28:19,092 --> 00:28:20,022 A mia艂 nieca艂e dziesi臋膰 538 00:28:20,022 --> 00:28:21,022 lat. 539 00:28:21,162 --> 00:28:23,332 Klimat kto艣 go bardzo skrzywdzi艂. 540 00:28:25,632 --> 00:28:28,182 Czy pan b贸g ma w tym dwa dni po paru 541 00:28:28,182 --> 00:28:31,092 tygodniach oswoi艂 si臋 z lud藕mi i king nie s膮 one do ko艅ca mnie nie odst臋powa艂 542 00:28:31,212 --> 00:28:31,752 pomoc i 543 00:28:31,932 --> 00:28:33,592 dlatego go wzi臋艂am. 544 00:28:36,252 --> 00:28:37,432 Z no偶em. 545 00:28:39,072 --> 00:28:39,252 Z. 546 00:28:39,822 --> 00:28:40,371 Zak艂adnikami 547 00:28:40,572 --> 00:28:41,772 zawsze nosi艂 偶e ze sob膮 548 00:28:41,832 --> 00:28:42,012 na 549 00:28:42,312 --> 00:28:42,673 dzie艅 550 00:28:42,673 --> 00:28:43,732 i noc. 551 00:28:43,872 --> 00:28:46,762 Jest w tym sens i dawa艂 mu poczucie bezpiecze艅stwa. 552 00:28:51,522 --> 00:28:52,062 Powierzy膰 553 00:28:52,212 --> 00:28:53,622 klub by艂 taki szary 554 00:28:53,862 --> 00:28:55,732 i chudy w tym 艂贸偶ku. 555 00:28:55,902 --> 00:28:56,172 Jak 556 00:28:56,472 --> 00:28:56,772 wida膰 557 00:28:56,832 --> 00:28:58,312 ledwie go pozna艂em. 558 00:29:01,452 --> 00:29:02,022 Sam z krwi. 559 00:29:02,472 --> 00:29:03,312 Ale po latach 560 00:29:03,492 --> 00:29:05,182 w ko艅cu porozmawiali艣my. 561 00:29:07,092 --> 00:29:09,192 Z znowu zbli偶yli艣my si臋 do siebie si臋 562 00:29:09,192 --> 00:29:09,312 co 563 00:29:09,492 --> 00:29:10,792 to by艂o super. 564 00:29:11,183 --> 00:29:12,712 On nie 偶yje. 565 00:29:15,762 --> 00:29:18,502 Ich intensywnego wysz艂am na balkon zapali膰. 566 00:29:18,552 --> 00:29:18,972 Klimat 567 00:29:19,212 --> 00:29:20,922 je艣li nie wiem co mi臋dzy nimi zasz艂o 568 00:29:21,042 --> 00:29:21,372 w jakich. 569 00:29:21,762 --> 00:29:22,632 Lokal go chyba co艣 570 00:29:22,632 --> 00:29:23,632 op臋ta艂a. 571 00:29:25,662 --> 00:29:26,662 Mo偶e. 572 00:29:28,242 --> 00:29:30,892 Filtr przestraszy艂 si臋 偶e mnie straci. 573 00:29:34,632 --> 00:29:35,232 Ich i te偶 574 00:29:35,262 --> 00:29:36,102 nie wiem kochanie. 575 00:29:36,522 --> 00:29:38,722 Dlaczego wpad艂 w taki sza艂. 576 00:29:41,922 --> 00:29:44,332 It's like i ja mam ci臋 w to uwierzy膰. 577 00:29:49,452 --> 00:29:50,472 Jest tu wiesz 578 00:29:50,652 --> 00:29:51,952 albo nie. 579 00:29:53,262 --> 00:29:54,262 Sztywno艣膰. 580 00:29:54,432 --> 00:29:56,962 Zrozumiem je艣li nie b臋dziesz nienawidzi膰. 581 00:29:59,172 --> 00:30:00,172 Znaj. 582 00:30:10,384 --> 00:30:10,842 Zyski 583 00:30:11,052 --> 00:30:12,052 chod藕my. 584 00:30:46,658 --> 00:30:47,078 Julia 585 00:30:47,198 --> 00:30:49,218 julio jest naszym go艣ciem. 586 00:30:51,338 --> 00:30:51,758 Polska 587 00:30:51,998 --> 00:30:53,238 gdzie Cal. 588 00:30:53,318 --> 00:30:55,788 Nie wiem czym i ma chyba jeszcze w bunkrze. 589 00:31:11,408 --> 00:31:13,118 W贸wczas gdy je艣li chcesz 590 00:31:13,238 --> 00:31:14,958 mo偶esz tutaj spa膰. 591 00:31:17,258 --> 00:31:19,878 Fundusz jest 艂azienka jest pi臋tro ni偶ej. 592 00:31:21,998 --> 00:31:22,778 Link link link link 593 00:31:22,898 --> 00:31:25,848 link przyniesie ci zaraz 艣wie偶e ciuchy. 594 00:31:26,708 --> 00:31:27,038 Si臋. 595 00:31:27,608 --> 00:31:28,608 Pi臋kna. 596 00:31:34,688 --> 00:31:35,558 Twoja rodzina 597 00:31:35,708 --> 00:31:35,888 i. 598 00:31:36,398 --> 00:31:37,398 Dasz. 599 00:31:38,791 --> 00:31:40,728 Filipiny ile dzieci. 600 00:31:43,658 --> 00:31:44,658 Siedmioro. 601 00:31:46,778 --> 00:31:47,778 Ach. 602 00:31:49,778 --> 00:31:52,128 Jak dodaje a my艣la艂em 偶e nie 偶yjesz. 603 00:31:57,818 --> 00:31:59,868 Pi臋膰dziesi膮t z艂 i tak ci powiedzia艂. 604 00:32:01,328 --> 00:32:02,328 Tak. 605 00:32:04,418 --> 00:32:06,248 Tomasz tak moniki te偶 zawsze by艂a艣 606 00:32:06,248 --> 00:32:07,148 moim dzieckiem 607 00:32:07,328 --> 00:32:07,958 Julia si臋 608 00:32:07,958 --> 00:32:08,189 z nimi. 609 00:32:08,558 --> 00:32:08,678 Si臋 610 00:32:08,798 --> 00:32:10,928 nie chcia艂em tylko 偶eby艣 osiem wychowywa艂a si臋 611 00:32:10,928 --> 00:32:12,488 jest szponami ile bakamo. 612 00:32:12,998 --> 00:32:13,598 Tym zimy z 613 00:32:13,778 --> 00:32:15,948 dlatego walczy艂am z twoim ojcem. 614 00:32:17,408 --> 00:32:17,978 Z kt贸rej艣 615 00:32:17,978 --> 00:32:18,728 nocy po prostu. 616 00:32:19,088 --> 00:32:20,658 Uciek艂 z tob膮. 617 00:32:21,308 --> 00:32:21,908 Litwi艅ski 618 00:32:22,145 --> 00:32:23,958 i dlaczego mnie nie szuka艂a艣. 619 00:32:24,188 --> 00:32:26,748 Nad kondycj膮 i Wolfgang by艂 sprytny. 620 00:32:26,858 --> 00:32:27,728 Umia艂 zaciera膰 621 00:32:27,758 --> 00:32:28,758 艣lady. 622 00:32:29,588 --> 00:32:29,708 I 623 00:32:29,888 --> 00:32:30,278 wtedy si臋 624 00:32:30,278 --> 00:32:31,578 jedzie na policj臋. 625 00:32:34,388 --> 00:32:34,838 Pianki. 626 00:32:35,378 --> 00:32:36,878 Posz艂am i wr臋cz dwudniow膮 627 00:32:36,878 --> 00:32:40,728 stale o niej nie kiwn膮艂 palcem 偶eby szuka膰 dziecka ze sp艂at膮. 628 00:32:41,168 --> 00:32:41,258 W 629 00:32:41,438 --> 00:32:43,908 sobie z po prostu 偶e wcale tego nie zrobi艂a艣. 630 00:32:44,168 --> 00:32:45,168 Nas. 631 00:32:52,458 --> 00:32:52,718 Z Kim 632 00:32:52,838 --> 00:32:53,018 tym 633 00:32:53,258 --> 00:32:54,668 ilu latach twoim zdaniem 634 00:32:54,908 --> 00:32:55,388 wolno si臋 635 00:32:55,388 --> 00:32:56,388 podda膰. 636 00:32:57,488 --> 00:32:58,638 Po pi臋ciu. 637 00:32:59,168 --> 00:33:00,468 I dziesi臋ciu. 638 00:33:03,668 --> 00:33:03,884 Trzy czy. 639 00:33:04,388 --> 00:33:04,748 Ja ci臋 640 00:33:04,748 --> 00:33:06,338 szuka艂am pi臋tna艣cie nas 641 00:33:06,548 --> 00:33:07,014 dzie膰mi 642 00:33:07,186 --> 00:33:09,768 prawdziwa matka nigdy by mnie nie zapomnia艂a. 643 00:33:15,578 --> 00:33:15,878 Znam. 644 00:33:16,360 --> 00:33:17,318 Tym jemy na dole 645 00:33:17,498 --> 00:33:18,648 za godzin臋. 646 00:33:36,608 --> 00:33:39,438 Kosmos i to by艂 kto艣 z ochrony konstytucji. 647 00:33:39,518 --> 00:33:39,728 S膮 648 00:33:39,728 --> 00:33:40,058 w stanie. 649 00:33:40,358 --> 00:33:41,258 Nic co to nam daje. 650 00:33:41,918 --> 00:33:42,248 White 651 00:33:42,398 --> 00:33:43,658 w urz臋dzie federalnym s膮 652 00:33:43,658 --> 00:33:46,878 cztery tysi膮ce os贸b lat krajowym kolejne setki. 653 00:33:47,258 --> 00:33:49,058 Mo偶e pracowa膰 w administracji by膰 654 00:33:49,058 --> 00:33:49,658 agenta si臋 655 00:33:49,808 --> 00:33:52,221 na stra偶nikiem lub go艣cia brzucha. 656 00:33:52,358 --> 00:33:52,718 O tym 657 00:33:52,868 --> 00:33:53,868 koniec. 658 00:33:54,188 --> 00:33:57,078 Msz 藕le on musia艂 by膰 藕r贸d艂em przecieku. 659 00:33:57,968 --> 00:33:58,268 Steve 660 00:33:58,418 --> 00:34:00,438 jobs zbadali stacje bazowe. 661 00:34:00,848 --> 00:34:01,088 Ja 662 00:34:01,358 --> 00:34:01,898 uznaj臋 663 00:34:01,935 --> 00:34:04,418 偶e ostatnie po艂膮czenie razem wykona艂 do julii 664 00:34:04,718 --> 00:34:05,462 umieszczony w moj膮 665 00:34:05,468 --> 00:34:09,348 ref wcze艣niej dzwoni艂 do niego nieznany numer prawdopodobnie z darknetu. 666 00:34:11,108 --> 00:34:11,408 Seks. 667 00:34:11,738 --> 00:34:13,458 To wygl膮da na zawodowca. 668 00:34:16,838 --> 00:34:17,108 Dok膮d 669 00:34:17,247 --> 00:34:17,618 jedz膮 670 00:34:17,768 --> 00:34:18,218 mo偶e te偶 671 00:34:18,218 --> 00:34:18,458 by膰 672 00:34:18,458 --> 00:34:19,458 tutaj. 673 00:34:30,008 --> 00:34:30,608 Przez banki 674 00:34:30,728 --> 00:34:32,388 jest moim dzieckiem. 675 00:34:33,008 --> 00:34:34,688 Co jest ani masz wiele dzieci. 676 00:34:35,018 --> 00:34:35,348 Ich pod 677 00:34:35,468 --> 00:34:35,858 moj膮 678 00:34:35,858 --> 00:34:36,308 prawdziw膮 679 00:34:36,308 --> 00:34:37,308 c贸rk膮. 680 00:34:44,948 --> 00:34:45,948 Co. 681 00:34:46,358 --> 00:34:46,538 S膮. 682 00:34:47,168 --> 00:34:47,408 Te偶 683 00:34:47,408 --> 00:34:49,461 wcze艣niej nie mia艂am o tym poj臋cia 偶e usa. 684 00:34:49,948 --> 00:34:50,318 Kiedy j膮 685 00:34:50,318 --> 00:34:52,428 ostatni raz widzia艂am by艂a niemowl臋ciem. 686 00:34:54,398 --> 00:34:54,878 Musimy si臋 687 00:34:54,878 --> 00:34:55,368 dowiedzie膰 688 00:34:55,384 --> 00:34:55,983 co tu robi臋 689 00:34:55,988 --> 00:34:57,081 z ich. 690 00:34:57,147 --> 00:34:57,578 Pi臋kno 691 00:34:57,698 --> 00:34:58,688 jest jeden problem 692 00:34:58,958 --> 00:34:59,382 z pewno艣ci膮. 693 00:34:59,828 --> 00:35:00,518 Nie mo偶e ci臋 694 00:35:00,518 --> 00:35:01,518 spotka膰. 695 00:35:09,008 --> 00:35:10,458 A on dlaczego. 696 00:35:11,828 --> 00:35:12,128 Ostatnio 697 00:35:12,428 --> 00:35:13,058 widzia艂a ci臋 698 00:35:13,088 --> 00:35:14,088 chrisa. 699 00:35:31,808 --> 00:35:32,138 My艣l 700 00:35:32,288 --> 00:35:33,768 o dziwo r膮k. 701 00:35:34,418 --> 00:35:36,708 Chcesz mnie zamkn膮膰 jak dziwol膮ga. 702 00:35:37,418 --> 00:35:38,768 Nic nie gadaj bzdur. 703 00:35:39,188 --> 00:35:39,518 Pi臋膰 704 00:35:39,524 --> 00:35:41,328 to jestem dziwol膮giem. 705 00:35:41,498 --> 00:35:41,925 Fan贸w 706 00:35:42,160 --> 00:35:43,688 ojciec zawsze tak m贸wi艂 707 00:35:43,868 --> 00:35:45,738 kiedy mnie zamyka艂 w piwnicy. 708 00:35:47,978 --> 00:35:49,208 Media ale on ju偶 709 00:35:49,208 --> 00:35:50,358 nie 偶yje. 710 00:35:51,308 --> 00:35:54,138 Wiesz 偶e bez ciebie by mnie tu nie by艂o. 711 00:35:54,188 --> 00:35:54,368 Pi臋膰 712 00:35:54,368 --> 00:35:54,578 osiem 713 00:35:54,788 --> 00:35:55,058 film 714 00:35:55,358 --> 00:35:56,828 krwi teraz przed akcj膮. 715 00:35:57,188 --> 00:35:58,148 Nie mo偶emy pope艂ni膰 716 00:35:58,148 --> 00:35:59,148 b艂臋du. 717 00:35:59,888 --> 00:36:01,308 Przykro mi Kara. 718 00:36:05,738 --> 00:36:06,738 Wa偶ne. 719 00:36:07,388 --> 00:36:08,388 Nie. 720 00:36:09,098 --> 00:36:10,098 Iran. 721 00:36:11,888 --> 00:36:12,888 Rozw贸j. 722 00:36:18,848 --> 00:36:20,862 Ira otw贸rz mnie prosz臋. 723 00:36:38,588 --> 00:36:39,588 I. 724 00:36:43,238 --> 00:36:43,688 Najpierw. 725 00:36:44,108 --> 00:36:45,108 S艂uchajcie. 726 00:36:45,998 --> 00:36:48,468 Miasto z nikim Kim jest ta dziewczyna. 727 00:36:55,658 --> 00:36:56,288 Z moj膮 728 00:36:56,288 --> 00:36:57,288 c贸rk膮. 729 00:37:02,858 --> 00:37:04,758 Z艂y czas czy masz c贸rk臋. 730 00:37:05,858 --> 00:37:06,248 Hania 731 00:37:06,488 --> 00:37:06,998 nie藕le 732 00:37:07,298 --> 00:37:08,168 dopiec i raz. 733 00:37:08,588 --> 00:37:10,668 I zostanie tu teraz czuj臋. 734 00:37:11,648 --> 00:37:12,038 Mi臋dzy 735 00:37:12,308 --> 00:37:13,308 zobaczymy. 736 00:37:25,748 --> 00:37:25,988 We藕 737 00:37:25,988 --> 00:37:27,758 i pisz臋 i ona wie co tutaj robimy 738 00:37:27,878 --> 00:37:28,878 swoim. 739 00:37:29,678 --> 00:37:30,072 Sk膮d 740 00:37:30,308 --> 00:37:31,698 dowie si臋. 741 00:37:32,678 --> 00:37:34,178 S臋dzia ten ale nie dzi艣 742 00:37:34,328 --> 00:37:35,568 ani jutro. 743 00:37:37,178 --> 00:37:37,388 Chc臋 744 00:37:37,568 --> 00:37:38,258 zapami臋ta膰 745 00:37:38,261 --> 00:37:39,261 rolnych. 746 00:37:39,758 --> 00:37:43,158 Ja i tylko ja jej powiem co tu robimy jasne. 747 00:37:47,918 --> 00:37:48,918 Karol. 748 00:37:50,198 --> 00:37:52,758 Ostanie gdzie on w艂a艣ciwie jest. 749 00:37:54,188 --> 00:37:58,308 Uczestnik na temat jednak zanim wyjecha艂 na kilka dni zadba膰 o bruk dziatw臋. 750 00:38:46,598 --> 00:38:49,518 Mick niestety jeszcze nie wie ile si臋 soli. 751 00:38:49,928 --> 00:38:50,485 Sens 752 00:38:50,672 --> 00:38:52,458 lit mo偶e jest zakochany. 753 00:38:52,898 --> 00:38:55,508 Zakocha艂 si臋 seks a je艣li rz膮d lepsza ni偶 754 00:38:55,508 --> 00:38:57,318 twoja zupa ze 艣luzu. 755 00:38:57,728 --> 00:38:59,768 W dzieci艅stwie tak czy to znowu jamnik. 756 00:39:00,278 --> 00:39:00,548 Zdj臋膰 757 00:39:00,701 --> 00:39:01,701 dzik. 758 00:39:02,078 --> 00:39:03,488 W tygodniu smakuje tak samo. 759 00:39:03,998 --> 00:39:05,408 Jest z ogl臋dzin dobrane. 760 00:39:05,708 --> 00:39:06,458 Nie przejmuj si臋. 761 00:39:06,998 --> 00:39:08,838 Ka偶demu wolno kocha膰. 762 00:39:08,918 --> 00:39:10,488 I tak nie ma szans. 763 00:39:11,888 --> 00:39:12,128 Mog臋 764 00:39:12,128 --> 00:39:13,128 zabra膰. 765 00:39:23,618 --> 00:39:24,368 To w little. 766 00:39:24,668 --> 00:39:26,078 Wolfgang mia艂 racj臋 767 00:39:26,198 --> 00:39:26,749 z dynamiki 768 00:39:26,888 --> 00:39:28,268 co kiedy uciek艂 z tob膮 769 00:39:28,298 --> 00:39:28,568 i to. 770 00:39:29,018 --> 00:39:30,018 Faktycznie. 771 00:39:30,818 --> 00:39:32,688 Kilka lat by艂am jak martwa. 772 00:39:41,588 --> 00:39:43,118 Nic jest ale teraz jeste艣 773 00:39:43,118 --> 00:39:44,118 tutaj. 774 00:40:19,476 --> 00:40:20,476 Ba. 775 00:41:46,656 --> 00:41:47,656 Kuchnia. 776 00:41:47,886 --> 00:41:51,019 Dla znam wi臋c generator zapewnia nam 艣wiat艂o i ciep艂膮 wod臋 777 00:41:51,246 --> 00:41:51,876 dwana艣cie 778 00:41:52,056 --> 00:41:53,286 w lesie jest lod贸wka 779 00:41:53,466 --> 00:41:54,676 czyli bunkier. 780 00:41:55,353 --> 00:41:57,166 W nim zawsze jest zimno. 781 00:41:57,216 --> 00:41:57,606 Kwestie 782 00:41:57,906 --> 00:41:58,906 praktyczne. 783 00:41:59,466 --> 00:42:00,186 Tak wi臋c miast 784 00:42:00,405 --> 00:42:01,776 bunkr贸w jest tu du偶o raz 785 00:42:01,896 --> 00:42:03,196 jeszcze z wojny. 786 00:42:04,626 --> 00:42:05,866 Kiedy zada艅. 787 00:42:06,426 --> 00:42:09,454 Wiem gdzie ci 偶o艂nierze kierowa艂y granaty w drzewa emisji. 788 00:42:09,876 --> 00:42:11,436 Jankesi siedzieli w do艂ach 789 00:42:11,646 --> 00:42:14,506 i kompensat臋 drzazgi robi艂y z nich 膰wiczone. 790 00:42:14,556 --> 00:42:18,346 Anglikiem a na ko艅cu rozstrzelali te wszystkie dzieci w bunkrach. 791 00:42:20,226 --> 00:42:20,618 Sob膮 792 00:42:20,620 --> 00:42:22,216 z sze艣ciu dwie. 793 00:42:27,156 --> 00:42:30,046 Je艣li b臋dziesz g艂odna wiesz gdzie jest jedzenia. 794 00:42:30,546 --> 00:42:32,386 Wieczorem gotujemy razem. 795 00:42:32,676 --> 00:42:33,403 Dzisiaj b臋d臋 796 00:42:33,403 --> 00:42:33,726 lin 797 00:42:33,908 --> 00:42:34,266 ja 798 00:42:34,416 --> 00:42:34,746 b臋d臋 799 00:42:34,746 --> 00:42:35,286 na miejscu 800 00:42:35,496 --> 00:42:35,828 zosta膰 801 00:42:35,828 --> 00:42:37,546 soki najlepszy zesp贸艂. 802 00:42:37,806 --> 00:42:39,196 Zawsze smakuje. 803 00:42:40,806 --> 00:42:41,856 Ona by艂a co to 804 00:42:42,066 --> 00:42:44,716 u nas te偶 by艂y dy偶ury w kuchni nie. 805 00:42:45,006 --> 00:42:46,906 Pewne jest z gdzie to by艂o. 806 00:42:48,816 --> 00:42:52,006 Dorasta艂am w takim obozowisku przyczep kempingowych. 807 00:42:52,377 --> 00:42:52,866 Na jasn膮 808 00:42:52,866 --> 00:42:54,816 stron臋 woda by艂a tylko w kanistra na. 809 00:42:55,326 --> 00:42:55,746 Pr膮d 810 00:42:55,866 --> 00:42:56,346 w kradzie偶 811 00:42:56,346 --> 00:42:57,496 od s膮siada. 812 00:42:59,556 --> 00:43:00,126 Panie Smith 813 00:43:00,366 --> 00:43:01,176 uprawiacie co艣 814 00:43:01,266 --> 00:43:02,076 nie tak. 815 00:43:02,616 --> 00:43:05,706 W臋dliny je zak艂adamy teraz ogr贸dek warzywny zbyt. 816 00:43:06,066 --> 00:43:06,426 Naiwny 817 00:43:06,696 --> 00:43:08,956 mieli艣my nawet w艂asne g贸ry ale. 818 00:43:09,876 --> 00:43:11,436 Ma jakie zabiegi a tych nas. 819 00:43:12,156 --> 00:43:12,486 Sama 820 00:43:12,756 --> 00:43:14,086 to by艂 wypadek. 821 00:43:16,776 --> 00:43:17,376 Energia z tym 822 00:43:17,496 --> 00:43:20,116 dlaczego opu艣ci艂e艣 ta swoje obozowisko. 823 00:43:24,936 --> 00:43:26,046 S膮dz膮c po prostu 824 00:43:26,166 --> 00:43:26,736 by艂a ju偶 825 00:43:26,736 --> 00:43:27,736 pora. 826 00:43:58,716 --> 00:43:59,406 Z艂apa艂 si臋 827 00:43:59,406 --> 00:44:00,676 艂adne lis. 828 00:44:02,376 --> 00:44:03,616 Jest m贸j. 829 00:44:03,786 --> 00:44:07,186 Romans z Maine stary jest m贸j tak. 830 00:44:10,326 --> 00:44:11,286 Mo偶e jeszcze 偶yje 831 00:44:11,496 --> 00:44:11,712 od 832 00:44:11,976 --> 00:44:12,696 nie wyjm臋 833 00:44:12,696 --> 00:44:12,936 go 834 00:44:13,176 --> 00:44:13,896 ja to zrobi臋 835 00:44:13,926 --> 00:44:16,516 ci zosta艂a na my艣li 偶e g艂uchy jeste艣. 836 00:44:19,206 --> 00:44:19,656 Je艣li 837 00:44:19,836 --> 00:44:21,166 ale cuchnie. 838 00:44:21,996 --> 00:44:22,836 Daj pow膮cha膰 839 00:44:23,046 --> 00:44:23,376 nie 840 00:44:23,496 --> 00:44:23,766 Jane. 841 00:44:24,186 --> 00:44:24,996 Chcesz go zanie艣膰 842 00:44:24,996 --> 00:44:26,060 i julii. 843 00:44:26,886 --> 00:44:27,576 I o liczy si臋 844 00:44:27,576 --> 00:44:28,576 zachciewa. 845 00:44:28,956 --> 00:44:29,956 Imi臋. 846 00:44:33,006 --> 00:44:34,006 Przesta艅. 847 00:44:56,496 --> 00:44:58,516 S膮d jednak coraz wezw臋. 848 00:44:59,046 --> 00:45:00,496 Robi pan post臋py. 849 00:45:01,596 --> 00:45:01,836 Dzie艅 850 00:45:01,896 --> 00:45:03,303 wa偶ne nie. 851 00:45:03,486 --> 00:45:06,076 Julia wie co艣 o czym nie mamy poj臋cia. 852 00:45:06,366 --> 00:45:06,816 Albo id臋 853 00:45:06,816 --> 00:45:07,786 zupe艂nie z艂ym tropem 854 00:45:07,986 --> 00:45:08,826 na insta s艂ownie 855 00:45:09,066 --> 00:45:09,576 z艂 i rad臋 856 00:45:09,576 --> 00:45:09,846 cel 857 00:45:10,086 --> 00:45:10,356 偶e j膮 858 00:45:10,359 --> 00:45:11,359 艣cigane. 859 00:45:11,976 --> 00:45:13,396 Czas nam ucieka. 860 00:45:13,536 --> 00:45:13,956 Albo si臋 861 00:45:13,956 --> 00:45:16,276 g艂臋biej ukryje albo rzecz jej uderzenia. 862 00:46:20,976 --> 00:46:21,976 Ok. 863 00:46:22,398 --> 00:46:22,836 Dalej 864 00:46:23,046 --> 00:46:24,616 z jest to teraz. 865 00:46:26,046 --> 00:46:26,286 Daj 866 00:46:26,493 --> 00:46:26,796 ju偶 867 00:46:26,826 --> 00:46:29,446 nie wiadomo dla kogo to mia艂o by膰. 868 00:46:31,416 --> 00:46:31,866 Za jakie艣 869 00:46:32,015 --> 00:46:34,666 nic jak to w艂a艣ciwie by艂o z nie wiem. 870 00:46:36,786 --> 00:46:37,146 Czasem. 871 00:46:37,536 --> 00:46:38,536 Krystianem. 872 00:46:39,456 --> 00:46:41,106 Samorz膮d Christian i zeman 873 00:46:41,376 --> 00:46:42,736 by艂 u was. 874 00:46:43,986 --> 00:46:44,526 Znasz go. 875 00:46:45,246 --> 00:46:45,696 Tak. 876 00:46:46,266 --> 00:46:46,656 Znam. 877 00:46:47,016 --> 00:46:48,016 Historii. 878 00:46:54,276 --> 00:46:54,816 P艂贸tno 879 00:46:54,996 --> 00:46:55,996 i. 880 00:46:57,396 --> 00:46:58,235 Osobniki co ci臋 881 00:46:58,235 --> 00:46:59,235 opowiada艅. 882 00:47:01,686 --> 00:47:02,136 Us艂ugi 883 00:47:02,346 --> 00:47:03,346 niewiele. 884 00:47:08,826 --> 00:47:09,126 Jak 885 00:47:09,306 --> 00:47:11,076 dawno temu kupi艂am za grosze 886 00:47:11,286 --> 00:47:12,396 stare gospodarstwa 887 00:47:12,606 --> 00:47:13,026 co si臋 888 00:47:13,026 --> 00:47:14,136 kocha chmura ruin臋 889 00:47:14,196 --> 00:47:17,866 but贸w smak ale dzieci mia艂y przynajmniej dach nad g艂ow膮. 890 00:47:17,976 --> 00:47:19,566 List by艂 jednym z pierwszych z jeste艣 891 00:47:19,566 --> 00:47:21,936 got贸w na pocz膮tku sz艂o 艣wietnie 艂otw膮 bardzo si臋 892 00:47:21,936 --> 00:47:22,936 stara艂. 893 00:47:25,386 --> 00:47:26,316 Ale potem sta艂 si臋 894 00:47:26,316 --> 00:47:27,316 dziwne. 895 00:47:29,796 --> 00:47:30,816 Zacz膮艂 z艂ama膰 896 00:47:31,116 --> 00:47:33,876 ich moc a nie dotrzymywa艂 naszych ustale艅 nauk膮 897 00:47:34,146 --> 00:47:36,316 podjudza艂 dzieci przeciwko sobie. 898 00:47:36,666 --> 00:47:37,666 U. 899 00:47:39,006 --> 00:47:41,056 Nas by艣my w ko艅cu go wyrzuci艂am. 900 00:47:42,276 --> 00:47:43,086 Czasem ich pa艅stwu 901 00:47:43,252 --> 00:47:44,046 byli艣my ze sob膮 902 00:47:44,046 --> 00:47:45,046 blisko. 903 00:47:45,576 --> 00:47:45,936 Tymi 904 00:47:46,236 --> 00:47:48,526 osobami dziwne 偶e si臋 spotkali艣cie. 905 00:47:53,316 --> 00:47:53,826 Ko艅cz膮c mie膰 906 00:47:53,826 --> 00:47:54,006 tym 907 00:47:54,306 --> 00:47:56,436 na pewno mia艂 wobec ciebie jakie艣 zamiary 908 00:47:56,729 --> 00:47:59,596 opiekunem sekund ciebie te偶 tak ok艂amywa艂. 909 00:48:03,726 --> 00:48:04,726 Tak. 910 00:48:06,666 --> 00:48:07,056 Co wiem 911 00:48:07,176 --> 00:48:08,506 jak wszyscy. 912 00:48:21,426 --> 00:48:22,426 Deficyt. 913 00:48:22,566 --> 00:48:23,496 Je艣li chcesz 914 00:48:23,706 --> 00:48:24,306 to mo偶e by膰 915 00:48:24,306 --> 00:48:25,546 tw贸j Danny. 916 00:48:25,626 --> 00:48:27,796 Je艣li potrafisz mi wybaczy膰. 917 00:48:37,626 --> 00:48:38,076 Dzi臋ki za 918 00:48:38,226 --> 00:48:40,266 link znalaz艂a to w swoim pokoju. 919 00:48:40,746 --> 00:48:41,586 Kiedy k艂ad艂a ci臋 920 00:48:41,586 --> 00:48:42,586 po艣ciel. 921 00:48:48,726 --> 00:48:49,116 T艂uste. 922 00:48:49,506 --> 00:48:49,986 Musisz si臋 923 00:48:49,986 --> 00:48:50,856 zdecydowa膰 924 00:48:50,946 --> 00:48:51,366 Julia. 925 00:48:51,936 --> 00:48:53,206 Tu i teraz. 926 00:48:53,496 --> 00:48:54,976 Raz na zawsze. 927 00:49:34,896 --> 00:49:35,136 Ja. 928 00:49:35,616 --> 00:49:36,816 Mamy now膮 929 00:49:36,846 --> 00:49:37,846 wojowniczka. 930 00:49:46,380 --> 00:49:47,380 I. 931 00:49:51,576 --> 00:49:52,576 Mam. 932 00:49:53,646 --> 00:49:54,646 Ania. 933 00:50:00,846 --> 00:50:01,846 艁贸d藕. 934 00:50:19,086 --> 00:50:20,676 Wersja polska canal plus 935 00:50:20,916 --> 00:50:21,456 tekst 936 00:50:21,666 --> 00:50:23,146 dariusz rogalski. 937 00:50:23,316 --> 00:50:23,736 Czyta艂 938 00:50:23,856 --> 00:50:25,216 wiatr borowiec. 53464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.