All language subtitles for Westwall 2021 S01E04 PL 480p WEB AAC2 0 H 264 (Ksin_108) - Video w Vider.info

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,940 --> 00:00:42,690 West wal 2 00:00:42,810 --> 00:00:43,800 spisek cz臋艣膰 3 00:00:43,800 --> 00:00:44,800 czwarta. 4 00:01:53,910 --> 00:01:54,910 Nies艂usznie. 5 00:01:55,440 --> 00:01:56,770 Nie tak szybko. 6 00:01:57,000 --> 00:01:59,070 Kto zwraca uwag臋 偶e jest Halloween z uwagi na. 7 00:01:59,430 --> 00:01:59,760 Fakt 偶e 8 00:01:59,970 --> 00:02:01,500 co do czego sk艂adnik贸w wiesz. 9 00:02:01,860 --> 00:02:03,090 Uwa偶a jest ich w ko艣ci 10 00:02:03,330 --> 00:02:03,810 musisz si臋 11 00:02:03,810 --> 00:02:04,290 skupi膰. 12 00:02:04,770 --> 00:02:05,520 I nie patrze膰 13 00:02:05,520 --> 00:02:06,232 nikomu w o czym 14 00:02:06,360 --> 00:02:07,360 tak. 15 00:02:07,950 --> 00:02:08,580 Ok ok s艂uchaj. 16 00:02:08,970 --> 00:02:10,079 Gdzie teraz patrzysz na 17 00:02:10,200 --> 00:02:10,620 lewa 18 00:02:10,920 --> 00:02:11,130 co. 19 00:02:11,670 --> 00:02:13,540 Sam to widzisz trwa膰. 20 00:02:13,590 --> 00:02:13,843 G艂os 21 00:02:14,132 --> 00:02:14,430 pawia 22 00:02:14,580 --> 00:02:15,090 musisz by膰 23 00:02:15,090 --> 00:02:17,770 niewidoczny mask膮 nie patrz na kamery. 24 00:02:18,690 --> 00:02:19,137 Cera 25 00:02:19,320 --> 00:02:19,710 znane i 26 00:02:19,830 --> 00:02:24,180 szcz臋艣cie 偶e to tylko 膰wiczenia jak ten kopernik m贸wi艂em 偶e masz okie艂zna膰 swoj膮 27 00:02:24,180 --> 00:02:25,180 grup臋. 28 00:02:25,980 --> 00:02:29,740 Ewa ma absolutnie dyscyplin potrzebujemy bezwzgl臋dnej dyscypliny. 29 00:02:29,880 --> 00:02:32,950 Nazbyt ofe ale dotyczy wszystkich grup w kraju. 30 00:02:33,120 --> 00:02:33,330 Co. 31 00:02:34,104 --> 00:02:34,235 To. 32 00:02:34,697 --> 00:02:35,850 Jest niezb臋dne co na ni膮 33 00:02:35,880 --> 00:02:39,040 sieciowe zostanie w ukryciu jedn膮 z jej nie damy sygna艂u. 34 00:02:39,240 --> 00:02:39,750 Treningu 35 00:02:39,900 --> 00:02:40,900 link. 36 00:02:42,150 --> 00:02:42,480 A s膮 37 00:02:42,480 --> 00:02:44,470 dla was wolna dwa s艂owa. 38 00:02:45,180 --> 00:02:46,180 Czy. 39 00:02:46,920 --> 00:02:48,460 Przepraszam na chwil臋. 40 00:02:57,300 --> 00:02:57,559 Jad臋 41 00:02:57,559 --> 00:03:01,000 apetyt zasz艂o nieporozumienie m臋skie sprawa jest wyja艣niona. 42 00:03:01,980 --> 00:03:02,430 艁adne na 43 00:03:02,670 --> 00:03:03,630 patelni zabi膰 44 00:03:03,630 --> 00:03:04,754 mi c贸rk臋. 45 00:03:05,310 --> 00:03:05,640 Ja nie 46 00:03:05,820 --> 00:03:06,030 za艣 47 00:03:06,030 --> 00:03:07,290 gali ojca urz臋dnicy 48 00:03:07,500 --> 00:03:09,220 a Ty m贸wisz o i nieporozumie艅. 49 00:03:09,780 --> 00:03:10,110 D艂ugo艣膰 50 00:03:10,140 --> 00:03:13,320 ekranie tak s艂u偶ymy du偶ej sprawie rysuje i nie ka偶demu si臋 51 00:03:13,320 --> 00:03:15,420 wszystko rozumie sens ale a nie s艂yszy 52 00:03:15,600 --> 00:03:15,826 si臋 53 00:03:16,001 --> 00:03:17,857 i nie pytam komu s艂u偶ysz ojcowie. 54 00:03:18,240 --> 00:03:21,720 Pytam kto poluje na Julian b臋dzie spa膰 co ma艂o spu艣ci膰 55 00:03:21,780 --> 00:03:22,260 z tonu 56 00:03:22,380 --> 00:03:24,780 ten aktywnie co艣 tu pasuje i uczennice nic si臋 57 00:03:24,780 --> 00:03:25,255 nie sta艂o si臋 58 00:03:25,255 --> 00:03:27,850 szeryfa sieci na tarasie i ciesz si臋 emerytur膮. 59 00:03:28,590 --> 00:03:29,590 Wi臋c. 60 00:03:32,280 --> 00:03:33,600 Powiedz swoim kumplom. 61 00:03:33,930 --> 00:03:34,140 Si臋 62 00:03:34,140 --> 00:03:36,270 fakt 偶e za艂atwienie wszystkich po kolei 63 00:03:36,450 --> 00:03:37,230 w p臋dzie ma lat 64 00:03:37,356 --> 00:03:38,610 je艣li jeszcze raz zbli偶膮 65 00:03:38,640 --> 00:03:38,790 si臋 66 00:03:38,790 --> 00:03:40,873 do julii suma albo mojej c贸rci Kat 67 00:03:41,024 --> 00:03:42,024 zrozumia艂e艣. 68 00:03:45,510 --> 00:03:45,780 Chc臋. 69 00:03:46,290 --> 00:03:48,626 Zdarza i co robisz Bart art. 70 00:04:16,890 --> 00:04:17,220 Bez 71 00:04:17,460 --> 00:04:17,670 si臋 72 00:04:17,670 --> 00:04:18,030 co si臋 73 00:04:18,030 --> 00:04:19,030 sta艂o. 74 00:04:19,290 --> 00:04:20,346 W ust. 75 00:04:20,430 --> 00:04:21,640 Nie 偶yje. 76 00:04:23,460 --> 00:04:24,460 Kto. 77 00:04:25,800 --> 00:04:26,220 Ok. 78 00:04:26,550 --> 00:04:27,550 Loty. 79 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 Julie. 80 00:05:20,280 --> 00:05:21,450 Asesor贸w co tu si臋 81 00:05:21,450 --> 00:05:22,450 dzieje. 82 00:05:25,350 --> 00:05:25,469 Pi臋膰 83 00:05:25,469 --> 00:05:26,640 wa偶nych naprawd臋 84 00:05:26,640 --> 00:05:27,760 nie wiem. 85 00:05:33,210 --> 00:05:33,960 Zwykle pi臋膰 86 00:05:34,110 --> 00:05:36,010 na razie zostanie tutaj. 87 00:05:41,430 --> 00:05:42,450 Nazwa jakich i fabryk 88 00:05:42,600 --> 00:05:46,620 mieszka艅c贸w i do strasznej zbrodni dosz艂o oko艂o czterna艣cie i dwadzie艣cia nich 89 00:05:46,680 --> 00:05:51,070 ch艂opiec o nieustalonej to偶samo艣ci spad艂o na dach zaparkowanego auta. 90 00:05:51,780 --> 00:05:56,620 Wiele wskazuje na to 偶e wcze艣niej zabi艂 sparali偶owanego czterdziestu pi臋ciu lat Gary. 91 00:05:56,700 --> 00:05:57,210 Motyw 92 00:05:57,450 --> 00:05:58,497 nie jest znany 93 00:05:58,740 --> 00:05:58,855 i. 94 00:05:59,340 --> 00:05:59,730 W woman 95 00:05:59,880 --> 00:06:00,120 leki 96 00:06:00,330 --> 00:06:01,440 rozmawia艂em ze swoj膮 97 00:06:01,440 --> 00:06:05,130 informator konflikt ofe nie by艂a skuta piel臋gniarz widzia艂 w budynku kobiet臋 98 00:06:05,130 --> 00:06:07,900 kt贸rej rysopis pasuje do te cele szaro. 99 00:06:09,270 --> 00:06:09,660 Kiedy艣 100 00:06:09,660 --> 00:06:10,260 wp艂yw na t臋 101 00:06:10,320 --> 00:06:10,920 odnalaz艂a艣 102 00:06:10,920 --> 00:06:12,790 lat swojej c贸rki. 103 00:06:13,650 --> 00:06:14,160 S艂ysz臋 104 00:06:14,160 --> 00:06:15,750 i najpewniej zabi艂a ojca. 105 00:06:16,320 --> 00:06:17,070 Dane z czo艂a od 106 00:06:17,190 --> 00:06:18,610 plan upad艂. 107 00:06:19,380 --> 00:06:21,120 G艂adkie szpieg zwijamy si臋 z pola bitwy 108 00:06:21,330 --> 00:06:21,870 powojennych 109 00:06:22,050 --> 00:06:22,470 zacz膮膰 110 00:06:22,590 --> 00:06:23,490 wykonali艣my swoj膮 111 00:06:23,490 --> 00:06:23,880 robot臋. 112 00:06:24,300 --> 00:06:25,680 Sterty raport贸w on 113 00:06:25,800 --> 00:06:27,700 instrukcji i protoko艂贸w. 114 00:06:28,170 --> 00:06:28,260 I 115 00:06:28,380 --> 00:06:28,920 to co robi膮 116 00:06:28,920 --> 00:06:29,520 to co kryje 117 00:06:29,640 --> 00:06:29,760 si臋 118 00:06:29,760 --> 00:06:31,098 teraz zajmie tzw zesp贸艂 119 00:06:31,291 --> 00:06:31,470 te偶 120 00:06:31,470 --> 00:06:32,340 musimy zacz膮膰 121 00:06:32,430 --> 00:06:33,150 swoje 艣lady 122 00:06:33,420 --> 00:06:35,400 nad Julia nie mo偶e wiedzie膰 co planujemy 123 00:06:35,700 --> 00:06:37,080 szko艂y szcz膮tek zajm臋 124 00:06:37,110 --> 00:06:37,260 si臋 125 00:06:37,260 --> 00:06:37,440 tym. 126 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 Dzi臋kuj臋. 127 00:06:40,020 --> 00:06:40,770 Radek f. 128 00:06:41,310 --> 00:06:42,180 Pani doktor Beckett. 129 00:06:42,690 --> 00:06:43,380 Parking ja te偶 130 00:06:43,385 --> 00:06:47,340 nie s艂yszeli pa艅stwo o dziecku kt贸re zabi艂o 131 00:06:47,340 --> 00:06:48,910 niepe艂nosprawnego farmie liczba co pan wszyscy o tym m贸wi膮. 132 00:06:48,990 --> 00:06:50,310 Ta zasada Nevada ofiar膮 133 00:06:50,310 --> 00:06:53,190 by艂 ojciec policjantki znalezionej w domu i romana 134 00:06:53,490 --> 00:06:55,210 dziwne prawda innych. 135 00:07:02,640 --> 00:07:03,000 Okej 136 00:07:03,120 --> 00:07:03,600 z takiego. 137 00:07:04,020 --> 00:07:04,470 Naprawd臋 138 00:07:04,470 --> 00:07:05,370 musimy zatrze膰 139 00:07:05,430 --> 00:07:06,790 swoje 艣lady. 140 00:07:06,870 --> 00:07:07,170 Tak膮 141 00:07:07,170 --> 00:07:07,290 t臋 142 00:07:07,290 --> 00:07:07,680 kradzie偶 143 00:07:07,710 --> 00:07:09,370 blogera nie mia艂 szans. 144 00:07:11,730 --> 00:07:12,086 Je艣li si臋 145 00:07:12,086 --> 00:07:12,450 zmieni膰 146 00:07:12,450 --> 00:07:12,780 tak 147 00:07:12,987 --> 00:07:14,920 pojechali艣my razem do miasta. 148 00:07:15,030 --> 00:07:15,570 Im kawy 149 00:07:15,840 --> 00:07:16,680 chcia艂am mu kupi膰 150 00:07:16,680 --> 00:07:17,250 nowe buty 151 00:07:17,425 --> 00:07:19,780 miesi膮cach i stare zupe艂nie z daru. 152 00:07:21,390 --> 00:07:21,570 Si臋 153 00:07:21,570 --> 00:07:22,170 tylko ciasno. 154 00:07:22,590 --> 00:07:24,450 Na chwil臋 straci艂em go z oczu i nagle 155 00:07:24,570 --> 00:07:25,500 us艂ysza艂am krzyk. 156 00:07:25,890 --> 00:07:26,220 Czym s膮 157 00:07:26,220 --> 00:07:26,900 dzikie liczy膰 158 00:07:27,150 --> 00:07:28,650 na jakie艣 ochroniarz zobaczy艂 n贸偶 159 00:07:28,650 --> 00:07:29,250 lokiego. 160 00:07:29,610 --> 00:07:30,910 Chcia艂 go z艂apa膰. 161 00:07:31,860 --> 00:07:32,187 Chcesz 162 00:07:32,400 --> 00:07:33,940 pr贸bowa艂am interweniowa膰. 163 00:07:34,770 --> 00:07:35,117 Jest te偶 164 00:07:35,130 --> 00:07:37,255 pi臋膰set ale ju偶 tam by艂o dw贸ch gliniarzy 165 00:07:37,530 --> 00:07:37,740 ma. 166 00:07:38,130 --> 00:07:39,580 Co z nim zrobili. 167 00:07:42,570 --> 00:07:42,960 Ksi膮dz. 168 00:07:43,320 --> 00:07:43,887 Powiedz 169 00:07:44,160 --> 00:07:46,590 tym efektown膮 sklepu zacz臋li do niego strzela膰 170 00:07:46,590 --> 00:07:47,340 jak do psa i 171 00:07:47,640 --> 00:07:48,150 kryteri贸w. 172 00:07:48,570 --> 00:07:50,770 Ja uciek艂em w ostatnim momencie. 173 00:07:52,560 --> 00:07:54,570 Je艣li to i wsp贸lnot pieprzone pa艂y. 174 00:07:54,990 --> 00:07:55,830 Rozwalimy ich. 175 00:07:56,280 --> 00:07:57,490 The lancet. 176 00:07:58,170 --> 00:07:59,680 Oni nas rozwalaj膮. 177 00:07:59,837 --> 00:08:01,290 Jak to my ich rozwalimy 178 00:08:01,590 --> 00:08:02,590 ju偶. 179 00:08:02,760 --> 00:08:03,600 Tak wi臋zieniach. 180 00:08:03,960 --> 00:08:04,350 I to ju偶 181 00:08:04,350 --> 00:08:04,740 dzi艣. 182 00:08:05,130 --> 00:08:06,130 Nie. 183 00:08:06,630 --> 00:08:08,680 Mogli艣my jeszcze nie dzi艣. 184 00:08:12,210 --> 00:08:13,510 Ale nied艂ugo. 185 00:08:16,380 --> 00:08:17,010 Bardzo 186 00:08:17,190 --> 00:08:18,190 nied艂ugo. 187 00:08:20,520 --> 00:08:20,790 King. 188 00:08:21,152 --> 00:08:23,650 艢mierci loty do tylko nas wzmocni. 189 00:08:24,387 --> 00:08:24,480 Z. 190 00:08:24,786 --> 00:08:25,680 Nie pozwolimy si臋 191 00:08:25,680 --> 00:08:26,680 zastraszy膰. 192 00:08:27,990 --> 00:08:30,550 Asystent lub system nas nie z艂amie. 193 00:08:37,110 --> 00:08:37,320 Nic 194 00:08:37,440 --> 00:08:37,693 m贸wi膰 195 00:08:37,693 --> 00:08:37,860 by膰 196 00:08:37,860 --> 00:08:39,120 one teraz wcina jedzie. 197 00:08:39,450 --> 00:08:42,000 Krokach z lipi艅ska roz艂adowa艂 gotowa ulubion膮 potraw臋 198 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 lokiego. 199 00:08:43,650 --> 00:08:46,540 Kap艂a艅skich kie艂basa st艂uczonym i ziemniakami. 200 00:09:06,960 --> 00:09:07,350 Jacek. 201 00:09:07,980 --> 00:09:08,460 Ira j膮 202 00:09:08,460 --> 00:09:08,934 znalaz艂a 203 00:09:09,048 --> 00:09:10,380 mostu je mam i muska膰 204 00:09:10,380 --> 00:09:10,530 ju偶 205 00:09:10,530 --> 00:09:11,550 ostrzec Julie 206 00:09:11,730 --> 00:09:13,150 nic nie musz臋. 207 00:09:13,620 --> 00:09:16,530 To nie moje zadanie potrzeb klan musimy zaplanowa膰 odwr贸t. 208 00:09:17,070 --> 00:09:19,480 Zima dla mo偶liwie cichy i niewidoczne. 209 00:09:20,130 --> 00:09:22,020 Sama i na to musisz ratowa膰 w艂asn膮 210 00:09:22,020 --> 00:09:22,350 sk贸r臋 211 00:09:22,350 --> 00:09:23,350 tak. 212 00:09:23,970 --> 00:09:24,420 Ja te偶 213 00:09:24,570 --> 00:09:24,780 si臋 214 00:09:24,780 --> 00:09:25,500 z nami za艂o偶臋 215 00:09:25,500 --> 00:09:25,650 si臋 216 00:09:25,650 --> 00:09:25,950 偶e 217 00:09:26,153 --> 00:09:28,870 nie mia艂e艣 zgody na sw贸j post rany plan. 218 00:09:29,340 --> 00:09:29,820 Czyste z艂o 219 00:09:30,060 --> 00:09:31,060 kiedy艣. 220 00:09:31,320 --> 00:09:32,880 Sytuacja by艂a trudna ci sen 221 00:09:33,030 --> 00:09:33,570 musia艂em by膰 222 00:09:33,570 --> 00:09:36,510 kreatywny eskadry media dzi臋ki juli膮 iranem zaj臋艂a si臋 223 00:09:36,510 --> 00:09:36,930 zgodzi膰 224 00:09:36,930 --> 00:09:37,650 na m贸j powr贸t 225 00:09:37,890 --> 00:09:38,700 to jest raczej dla 226 00:09:38,850 --> 00:09:43,003 ich zdrowia nowy tego nigdy nie klepn膮艂 a Julia by艂a ci oboj臋tna. 227 00:09:44,280 --> 00:09:45,120 G艂os uda to nie 228 00:09:45,270 --> 00:09:46,540 musisz wyjecha膰. 229 00:09:46,740 --> 00:09:47,920 Za granic臋. 230 00:09:48,090 --> 00:09:52,320 Jeszcze zalety kupi艂am ci papiery i kapita艂 na start jest on szos to szansa 231 00:09:52,440 --> 00:09:55,840 na my艣li nowe 偶ycie one zaczniesz od pocz膮tku. 232 00:09:56,010 --> 00:09:57,300 Nowi znajomi praca 233 00:09:57,420 --> 00:10:00,180 flagi family guy gry mo偶e za艂o偶ysz rodzin臋 brzmienie 234 00:10:00,480 --> 00:10:01,050 rodzin臋 235 00:10:01,050 --> 00:10:02,800 zemsty i rp m贸wi. 236 00:10:04,426 --> 00:10:07,166 Senat zg艂asza膰 w mo偶esz przynajmniej spr贸bowa膰. 237 00:10:08,116 --> 00:10:09,196 Dwa dane z avila. 238 00:10:09,616 --> 00:10:11,236 Za trzy dni dostaniesz dokumenty 239 00:10:11,416 --> 00:10:12,806 co Ty na to. 240 00:10:15,586 --> 00:10:16,243 We藕my gin膮 241 00:10:16,246 --> 00:10:17,576 a co w zamian. 242 00:10:21,556 --> 00:10:24,776 Wystr贸j ja nigdy wi臋cej nie spotkasz si臋 z juli膮. 243 00:10:34,516 --> 00:10:35,516 Nie. 244 00:10:38,536 --> 00:10:42,296 Leniwa Ashton je艣li mnie oszukasz zadzwoni臋 do prokuratora. 245 00:10:42,466 --> 00:10:43,156 Wtedy posiedzie膰 246 00:10:43,160 --> 00:10:43,426 par臋 247 00:10:43,426 --> 00:10:44,426 lat. 248 00:10:50,686 --> 00:10:52,726 Na wieczny po艣piech i dobrze skarbie. 249 00:10:53,146 --> 00:10:53,506 Przyjd臋 250 00:10:53,506 --> 00:10:54,836 do ciebie rana. 251 00:10:56,236 --> 00:10:56,626 Niech si臋 252 00:10:56,626 --> 00:10:57,046 tak. 253 00:10:57,376 --> 00:10:58,246 Kolorowych sn贸w. 254 00:10:58,606 --> 00:10:59,326 Strza艂a 255 00:10:59,596 --> 00:11:00,406 ja ciebie te偶 256 00:11:00,556 --> 00:11:01,556 dobranoc. 257 00:11:11,266 --> 00:11:11,566 Z nich 258 00:11:11,806 --> 00:11:14,066 z mo偶e jednak spr贸bujesz zasn膮膰. 259 00:11:18,256 --> 00:11:19,616 Znasz to. 260 00:11:20,266 --> 00:11:24,416 Dopiero wtedy zauwa偶asz 偶e by艂o g艂o艣no kiedy nagle zapada cisza. 261 00:11:25,366 --> 00:11:26,366 Z. 262 00:11:26,806 --> 00:11:28,106 O czym m贸wisz. 263 00:11:32,446 --> 00:11:32,716 Co艣 264 00:11:32,716 --> 00:11:33,716 by艂o. 265 00:11:35,506 --> 00:11:35,776 Co艣 266 00:11:35,776 --> 00:11:36,046 czego 267 00:11:36,316 --> 00:11:37,766 nigdy nie powiedzia艂. 268 00:11:46,636 --> 00:11:47,056 Tutaj si臋 269 00:11:47,056 --> 00:11:47,236 co艣 270 00:11:47,236 --> 00:11:49,226 krainie spis lilia. 271 00:11:55,486 --> 00:11:56,086 Bardzo si臋 272 00:11:56,086 --> 00:11:57,086 boj臋. 273 00:11:57,436 --> 00:11:58,436 Wiem. 274 00:13:18,916 --> 00:13:19,156 Tak. 275 00:13:19,546 --> 00:13:20,546 Mega. 276 00:13:20,956 --> 00:13:21,196 Si臋 277 00:13:21,257 --> 00:13:21,347 z 278 00:13:21,500 --> 00:13:24,416 was na 偶e to prawda 偶e omal nie zabi艂a艣 faceta. 279 00:13:26,086 --> 00:13:26,866 Has艂o nie mam 280 00:13:27,166 --> 00:13:28,346 z tym problem. 281 00:13:28,906 --> 00:13:29,896 Tak jak ja to pi臋膰 282 00:13:29,896 --> 00:13:32,366 zegar m贸wi 偶e tylko zbiera艂 grzyby. 283 00:13:34,366 --> 00:13:36,046 Proces od lat on nasz las 284 00:13:36,196 --> 00:13:38,486 utraconym nikomu go nie oddam. 285 00:13:42,526 --> 00:13:43,646 Do roboty. 286 00:13:44,056 --> 00:13:45,056 S膮. 287 00:13:45,106 --> 00:13:46,106 Otwarte. 288 00:13:48,406 --> 00:13:49,036 Duch z nas 289 00:13:49,156 --> 00:13:50,666 Ty masz to zrobi膰. 290 00:13:55,216 --> 00:13:55,816 S膮siad ma 291 00:13:56,008 --> 00:13:56,866 co dok艂adnie. 292 00:13:57,256 --> 00:13:58,336 Ten Sam w uzbroi膰 293 00:13:58,336 --> 00:13:59,336 si臋. 294 00:14:04,186 --> 00:14:07,182 Na koniec na handel nie mo偶emy jeszcze uciec jeste艣my daleko 295 00:14:07,348 --> 00:14:07,816 nie z艂api膮 296 00:14:07,816 --> 00:14:08,446 nas umar艂. 297 00:14:09,106 --> 00:14:10,126 W zamknij si臋. 298 00:14:10,816 --> 00:14:13,096 Chcesz straci膰 nast臋pnie palec lub liga 299 00:14:13,246 --> 00:14:14,416 jest mi to oboj臋tne 300 00:14:14,536 --> 00:14:15,881 a mnie nie. 301 00:14:17,596 --> 00:14:18,736 Kupujesz swoist膮 302 00:14:18,766 --> 00:14:19,456 przyjrzyj si臋 303 00:14:19,456 --> 00:14:19,936 tej bombie 304 00:14:20,146 --> 00:14:23,986 daj spok贸j wiesz gdzie jest wy艂膮cznie jest ni偶sza wyjmij j膮 i uzbr贸j 305 00:14:24,163 --> 00:14:24,259 i 306 00:14:24,376 --> 00:14:25,480 o i. 307 00:14:37,996 --> 00:14:39,976 Jak herbata Ross Ross p艂acz si臋. 308 00:14:40,456 --> 00:14:41,456 Dalej. 309 00:14:58,066 --> 00:14:58,456 Henri. 310 00:14:58,966 --> 00:14:59,416 Szybko 311 00:14:59,686 --> 00:15:00,686 zanim. 312 00:15:27,466 --> 00:15:28,466 Tak. 313 00:15:34,276 --> 00:15:35,276 Kaska. 314 00:15:36,016 --> 00:15:37,016 Pochwalony. 315 00:15:38,446 --> 00:15:38,656 Si臋 316 00:15:38,656 --> 00:15:39,226 na trasie 317 00:15:39,526 --> 00:15:41,036 艂adnie tu macie. 318 00:15:42,346 --> 00:15:42,736 Dzi臋ki nim. 319 00:15:43,186 --> 00:15:45,286 Mo偶na spokojnie pracowa膰 na by艂a. 320 00:15:45,766 --> 00:15:46,766 Spokojnie. 321 00:15:47,656 --> 00:15:48,976 Kanapa zadziwia w 322 00:15:49,156 --> 00:15:52,696 rzucanie granat贸w szanta偶 komisarza adresu. 323 00:15:53,026 --> 00:15:54,916 Zab贸jstwo niepe艂nosprawnego 324 00:15:55,216 --> 00:15:56,216 g艂贸wnej. 325 00:16:00,238 --> 00:16:00,526 Ja 326 00:16:00,826 --> 00:16:02,806 mam przez ciebie same k艂opoty ira s膮 327 00:16:02,956 --> 00:16:03,376 media 328 00:16:03,646 --> 00:16:04,186 co z tob膮 329 00:16:04,186 --> 00:16:05,186 zrobi膰. 330 00:16:07,966 --> 00:16:08,206 Wi臋c. 331 00:16:08,896 --> 00:16:10,466 To proste chemik. 332 00:16:11,146 --> 00:16:11,533 Musi mie膰 333 00:16:11,533 --> 00:16:11,716 ich 334 00:16:11,926 --> 00:16:14,276 nie traktuj mnie jak swojej w艂asno艣ci. 335 00:16:18,316 --> 00:16:19,006 No jasne 336 00:16:19,126 --> 00:16:19,756 mesjasz t臋 337 00:16:19,966 --> 00:16:20,416 fabryk臋 338 00:16:20,525 --> 00:16:20,776 maj膮 339 00:16:20,776 --> 00:16:21,796 najbardziej upart膮 340 00:16:21,826 --> 00:16:22,603 informator j膮 341 00:16:22,606 --> 00:16:23,356 w czarne wam 342 00:16:23,476 --> 00:16:24,496 nie zabiega艂em o t臋 343 00:16:24,496 --> 00:16:24,886 robot臋 344 00:16:25,156 --> 00:16:29,486 ale pieni膮dze ch臋tnie bra艂y 艣rodki nie ma da膰 nam du偶o wygl膮d do wykarmienia. 345 00:16:32,866 --> 00:16:34,546 Twoje dzieciaki z palcami 346 00:16:34,816 --> 00:16:35,686 nied艂ugo b臋d膮 347 00:16:35,686 --> 00:16:36,686 gotowe. 348 00:17:10,306 --> 00:17:14,846 Pan ma sens dlaczego mnie nigdy nie powiedzia艂a艣 偶e masz c贸rce nie tak. 349 00:17:21,286 --> 00:17:23,246 Istocie sk膮d to wiesz. 350 00:17:23,956 --> 00:17:27,566 Hipoteka singli po prze艣wietleniu a 偶ycie twojego ex. 351 00:17:28,096 --> 00:17:29,746 Na si艂臋 tam pakiet 艂膮cz膮cy chcia艂 ci臋 352 00:17:29,746 --> 00:17:30,136 odebra膰 353 00:17:30,166 --> 00:17:31,586 dziecko tak. 354 00:17:32,146 --> 00:17:33,586 Dane szefa teren tadka 355 00:17:33,766 --> 00:17:35,146 i wtedy ojciec z ni膮 356 00:17:35,176 --> 00:17:35,506 ucieka膰 357 00:17:35,506 --> 00:17:36,136 a diety 358 00:17:36,316 --> 00:17:37,796 to musia艂o bole膰. 359 00:17:39,856 --> 00:17:40,786 Te serwisy 360 00:17:40,906 --> 00:17:41,356 chwil臋 361 00:17:41,356 --> 00:17:43,966 cudem pope艂ni艂e艣 wielki b艂膮d id膮c do swojego e. 362 00:17:44,776 --> 00:17:45,496 Nie znajd膮 363 00:17:45,496 --> 00:17:46,306 straszniejszy 364 00:17:46,486 --> 00:17:47,176 nie rozumie i 365 00:17:47,296 --> 00:17:49,816 malarii chase stowarzyszenie lubi臋 kiedy kto艣 366 00:17:49,876 --> 00:17:50,896 robi im wbrew. 367 00:17:51,256 --> 00:17:51,496 Sobie 368 00:17:51,676 --> 00:17:52,576 i dla im te b臋d膮 369 00:17:52,576 --> 00:17:52,696 ci臋 370 00:17:52,696 --> 00:17:53,356 do pami臋ta膰 371 00:17:53,356 --> 00:17:55,603 po dniu i s膮 klasie rozdawania pr贸bk臋 372 00:17:55,666 --> 00:17:58,066 hutniczym nie chce stanowisk do mnie nie interesuje 373 00:17:58,186 --> 00:17:59,026 on w贸wczas liczy膰 374 00:17:59,146 --> 00:18:00,656 na czego chcesz. 375 00:18:03,016 --> 00:18:03,436 Z kim艣 376 00:18:03,526 --> 00:18:05,066 i tego co Ty. 377 00:18:07,906 --> 00:18:08,896 Rosn膮ca nimf膮 378 00:18:08,896 --> 00:18:09,196 wodn膮 379 00:18:09,226 --> 00:18:11,536 oczyszczenia kraju poprawno艣ci politycznej 380 00:18:11,776 --> 00:18:14,206 przy w leczonych tu paso偶ytom punkt i bank. 381 00:18:14,515 --> 00:18:14,716 On 382 00:18:15,016 --> 00:18:15,256 si臋. 383 00:18:15,826 --> 00:18:16,246 Z jedn膮 384 00:18:16,246 --> 00:18:16,846 r贸偶nic膮. 385 00:18:17,206 --> 00:18:17,446 Mi臋dzy 386 00:18:17,596 --> 00:18:19,126 s艂uch kiedy wszystko rozwalimy. 387 00:18:19,516 --> 00:18:20,716 Zwyci臋zcami nie b臋d膮 388 00:18:20,746 --> 00:18:25,396 powoli blogu 艣rednicy d艂ugich akurat mieszkam ale szczury kt贸re prze偶y艂y na ulicy 389 00:18:25,546 --> 00:18:26,086 g艂o艣niki. 390 00:18:26,506 --> 00:18:27,836 Moje dzieciaki. 391 00:18:37,606 --> 00:18:39,716 Moja gra od linii zemst臋. 392 00:18:47,116 --> 00:18:48,466 艢wiat jest wi臋c m贸wienie te偶. 393 00:18:48,796 --> 00:18:50,893 Czas 偶eby艣my si臋 znowu spotkali si臋 394 00:18:50,896 --> 00:18:51,706 tablica nie. 395 00:18:52,036 --> 00:18:52,456 Chcia艂am ci臋 396 00:18:52,456 --> 00:18:52,606 ju偶 397 00:18:52,606 --> 00:18:53,266 wtedy powiedzie膰 398 00:18:53,266 --> 00:18:54,266 heniek. 399 00:18:54,496 --> 00:18:55,062 Sp贸jrz na ni膮 400 00:18:55,306 --> 00:18:55,384 si臋 401 00:18:55,384 --> 00:18:57,346 w naszych zwi膮zkach najlepsze by艂y te 402 00:18:57,646 --> 00:18:59,546 nudne hotele klikn膮膰. 403 00:18:59,596 --> 00:18:59,806 Nam 404 00:18:59,993 --> 00:19:00,346 przecie偶 405 00:19:00,346 --> 00:19:00,886 towarzysz膮 406 00:19:00,886 --> 00:19:01,456 偶e mog臋 407 00:19:01,456 --> 00:19:02,296 mnie poca艂owa膰 408 00:19:02,296 --> 00:19:03,356 w dup臋. 409 00:19:29,206 --> 00:19:29,746 Ile ja 410 00:19:29,896 --> 00:19:30,896 Julia. 411 00:19:36,466 --> 00:19:36,826 Soki 412 00:19:36,946 --> 00:19:38,366 wszystko dobrze. 413 00:19:38,746 --> 00:19:39,526 S艂ucham wszystko 414 00:19:39,676 --> 00:19:39,916 mog臋 415 00:19:39,916 --> 00:19:40,246 dosta膰 416 00:19:40,246 --> 00:19:41,786 klucz do domu. 417 00:19:43,336 --> 00:19:44,416 Oczywi艣cie si臋ga on 418 00:19:44,626 --> 00:19:45,103 do艂o偶y膰 419 00:19:45,106 --> 00:19:46,736 i na dole na stoliku. 420 00:19:47,206 --> 00:19:47,596 Panienka. 421 00:19:47,956 --> 00:19:48,956 Dzi臋kuj臋. 422 00:19:49,876 --> 00:19:52,436 Cz臋sto tak dobrze 偶e u nas jeste艣. 423 00:20:07,362 --> 00:20:07,782 Cze艣膰. 424 00:20:08,180 --> 00:20:09,538 Jest Julia. 425 00:20:10,182 --> 00:20:10,842 Chc膮c widok 426 00:20:11,054 --> 00:20:12,592 wiesz kiedy wr贸ci. 427 00:20:13,842 --> 00:20:14,322 Sen mamy 428 00:20:14,525 --> 00:20:15,402 jest twoja mama 429 00:20:15,522 --> 00:20:16,032 kazn si臋 430 00:20:16,242 --> 00:20:16,953 umiesz m贸wi膰 431 00:20:16,953 --> 00:20:19,402 ostatnich nie wolno mi nic powiedzie膰. 432 00:20:26,562 --> 00:20:26,772 Ch臋膰 433 00:20:26,772 --> 00:20:28,482 zmiennych wiesz chocia偶 jak ona si臋 434 00:20:28,482 --> 00:20:28,662 ma. 435 00:20:29,112 --> 00:20:29,922 Osobistej s膮 436 00:20:30,042 --> 00:20:31,582 chyba nie najlepiej. 437 00:20:34,482 --> 00:20:34,752 Te偶 438 00:20:34,752 --> 00:20:35,902 tak s膮dz臋. 439 00:20:38,172 --> 00:20:40,792 Ustalono ja przyjd臋 znowu dobrze. 440 00:20:43,242 --> 00:20:44,022 Owocuje 441 00:20:44,232 --> 00:20:45,652 gdzie jest Julia. 442 00:20:46,542 --> 00:20:46,992 Posz艂a co艣 443 00:20:46,992 --> 00:20:47,532 za艂atwi膰 444 00:20:47,712 --> 00:20:48,012 co. 445 00:20:48,432 --> 00:20:48,852 Mia艂em. 446 00:20:49,332 --> 00:20:49,542 Ch臋膰 447 00:20:49,542 --> 00:20:49,722 da膰 448 00:20:49,722 --> 00:20:50,262 za wygran膮 449 00:20:50,262 --> 00:20:53,592 a mo偶e po prostu chcia艂aby dawnej cia艂a nie wolno jej wychodzi膰 450 00:20:53,892 --> 00:20:54,282 ca艂ej 451 00:20:54,522 --> 00:20:55,842 zmar艂 doros艂a kobieta. 452 00:20:56,262 --> 00:20:58,132 Kara nic nie rozumiesz. 453 00:23:32,502 --> 00:23:33,217 Zaplanuj mam. 454 00:23:33,612 --> 00:23:35,212 Blizny wyobra偶eniach 455 00:23:35,322 --> 00:23:35,532 si臋 456 00:23:35,532 --> 00:23:36,312 w gda艅skim tak膮 457 00:23:36,312 --> 00:23:38,332 zbiera艂 je od wczesnego dzieci艅stwa. 458 00:23:39,192 --> 00:23:40,552 To by艂y papierosy. 459 00:23:40,902 --> 00:23:44,212 Ten z miasta jest 艣wie偶e smaczne z ostatniego tygodnia. 460 00:23:46,122 --> 00:23:47,316 Z nich z wi臋zienia i 461 00:23:47,453 --> 00:23:47,982 nie wiem. 462 00:23:48,672 --> 00:23:49,002 Gdzie si臋 463 00:23:49,002 --> 00:23:49,572 wychowywa艂 464 00:23:49,692 --> 00:23:49,857 si臋 465 00:23:49,872 --> 00:23:50,412 r贸偶nie 466 00:23:50,712 --> 00:23:52,122 ale od dawna nie by艂 dzieckiem. 467 00:23:52,482 --> 00:23:52,782 Jak si臋 468 00:23:52,782 --> 00:23:53,782 nazywa艂. 469 00:23:54,822 --> 00:23:55,362 Finanse na 470 00:23:55,588 --> 00:23:57,654 brak nazwiska rak to偶samo艣ci. 471 00:23:58,152 --> 00:23:59,392 Jest duch. 472 00:24:07,122 --> 00:24:08,022 Z艂ota sensu 473 00:24:08,262 --> 00:24:09,402 to mia艂o pod butami i. 474 00:24:10,062 --> 00:24:13,032 艢wie偶a ziemia ig艂y jod艂y i trociny ch臋膰. 475 00:24:13,602 --> 00:24:14,142 Trociny 476 00:24:14,322 --> 00:24:15,066 s臋dzia wida膰 477 00:24:15,282 --> 00:24:15,492 ju偶 478 00:24:15,492 --> 00:24:15,822 do艣膰 479 00:24:15,822 --> 00:24:17,662 stare zalet rodziny. 480 00:24:19,032 --> 00:24:19,722 A jemu mazowsza 481 00:24:19,932 --> 00:24:22,522 na pewno w dniu 艣mierci by艂 w lesie. 482 00:24:30,912 --> 00:24:31,912 Dzi臋kuj臋. 483 00:24:50,352 --> 00:24:50,712 Fajnie. 484 00:24:51,252 --> 00:24:52,332 呕e jest jej zach臋ca nas. 485 00:24:52,812 --> 00:24:53,292 Florian 486 00:24:53,592 --> 00:24:55,782 dlaczego do mnie dzwoni艂a zamian dostaj臋 telefony 487 00:24:55,992 --> 00:24:57,162 i poda艂a ten nekrolog 488 00:24:57,402 --> 00:24:57,972 a nich maj膮. 489 00:24:58,662 --> 00:25:00,102 To nie by艂 m贸j pomys艂 zawod贸w i 490 00:25:00,222 --> 00:25:01,872 wyjdziecie na pogrzeb znana jest. 491 00:25:02,262 --> 00:25:06,192 Mo偶e deserze wojciecha czas lub p贸艂noc Julia wie 偶e b臋dzie przyn臋t膮. 492 00:25:06,672 --> 00:25:07,672 Nie. 493 00:25:08,202 --> 00:25:09,266 Starsza i si臋 494 00:25:09,266 --> 00:25:10,002 a krew mie膰 495 00:25:10,015 --> 00:25:10,212 jest 496 00:25:10,332 --> 00:25:12,612 magisterska nie ma jest w traumie tak nie mo偶na 497 00:25:12,882 --> 00:25:14,892 sprosta膰 od ilu lat m贸wi 偶e ten cel. 498 00:25:15,492 --> 00:25:16,512 Nie teraz my si臋 499 00:25:16,512 --> 00:25:16,962 zajmiemy 500 00:25:17,262 --> 00:25:19,692 ohp z innych jeszcze jej nie macie krew i ja 501 00:25:19,872 --> 00:25:20,112 musz臋 502 00:25:20,112 --> 00:25:20,442 wraca膰 503 00:25:20,442 --> 00:25:21,592 na komend臋. 504 00:25:22,302 --> 00:25:23,302 Wyst臋powa艂a. 505 00:25:23,472 --> 00:25:24,922 Pozdr贸w 偶on臋. 506 00:25:30,342 --> 00:25:30,792 Dziesi臋膰 507 00:25:31,002 --> 00:25:32,142 minut temu kiedy ci臋 508 00:25:32,142 --> 00:25:32,742 zobaczy艂em 509 00:25:32,862 --> 00:25:34,332 艣l膮sk chcia艂em szybko wytrwa膰 510 00:25:34,332 --> 00:25:34,392 w 511 00:25:34,662 --> 00:25:35,024 艣rod臋 512 00:25:35,052 --> 00:25:35,136 si臋 513 00:25:35,136 --> 00:25:36,862 tego nie widzia艂a ust. 514 00:25:37,602 --> 00:25:38,692 W porz膮dku. 515 00:25:45,252 --> 00:25:46,212 Czy ten ch艂opiec co艣 516 00:25:46,212 --> 00:25:47,212 m贸wi艂. 517 00:25:48,582 --> 00:25:49,182 Komfort 518 00:25:49,452 --> 00:25:50,722 ani s艂owa. 519 00:25:56,982 --> 00:25:57,222 I 520 00:25:57,522 --> 00:25:57,942 jest 521 00:25:58,092 --> 00:25:58,932 jak duch. 522 00:25:59,292 --> 00:26:00,292 Kontroli. 523 00:26:00,432 --> 00:26:01,552 Z podziemia. 524 00:26:04,872 --> 00:26:05,322 Dawa膰 525 00:26:05,382 --> 00:26:08,422 w hongkongu chaos na klatce by艂a kobieta. 526 00:26:08,832 --> 00:26:13,132 Tatusiu clare szufladzie jest jej word Rebecca wiedzia艂e艣 edek pokona膰. 527 00:26:35,742 --> 00:26:36,012 Stres. 528 00:26:36,522 --> 00:26:37,702 To ona. 529 00:26:39,582 --> 00:26:39,762 Si臋 530 00:26:39,921 --> 00:26:41,362 ust mo偶liwe. 531 00:26:41,802 --> 00:26:42,342 Miejscu 532 00:26:42,492 --> 00:26:43,716 kto to. 533 00:26:46,272 --> 00:26:47,782 Nie mam poj臋cia. 534 00:27:11,892 --> 00:27:12,702 Mikrofon co 535 00:27:12,882 --> 00:27:13,542 zrobisz co艣 536 00:27:13,542 --> 00:27:14,692 dla mnie. 537 00:27:16,092 --> 00:27:17,382 Jasne wojskowi sw贸j 538 00:27:17,500 --> 00:27:21,142 w skrytce pod zlewem Wolfgang otrzyma艂 traw臋. 539 00:27:23,592 --> 00:27:25,702 Kasiu przyniesiesz mi troch臋. 540 00:27:25,962 --> 00:27:27,458 Policji jestem policjantk膮 541 00:27:27,462 --> 00:27:27,792 sw膮. 542 00:27:28,212 --> 00:27:29,212 Wi臋c. 543 00:27:29,442 --> 00:27:30,832 To tylko przeciwb贸lowe. 544 00:27:34,542 --> 00:27:36,442 I tak mia艂am tam i艣膰. 545 00:27:40,632 --> 00:27:41,172 Podane s膮 546 00:27:41,172 --> 00:27:41,412 na. 547 00:27:41,772 --> 00:27:42,792 Holandia za blisko 548 00:27:43,062 --> 00:27:43,302 ci臋 549 00:27:43,431 --> 00:27:45,772 suche ta w szwecji za zimno. 550 00:27:46,242 --> 00:27:46,422 C贸偶 551 00:27:46,422 --> 00:27:46,842 panie 552 00:27:47,022 --> 00:27:48,502 pozostaje hiszpania. 553 00:27:48,552 --> 00:27:49,422 Szary zamyka si臋 554 00:27:49,422 --> 00:27:50,902 s艂o艅ce ciep艂o. 555 00:27:51,072 --> 00:27:52,632 Pla偶a i mo偶e hand mija 556 00:27:52,812 --> 00:27:53,202 pluje. 557 00:27:53,802 --> 00:27:55,792 Florian i dwie herbaty. 558 00:27:56,922 --> 00:27:57,922 Tak. 559 00:27:59,442 --> 00:28:01,632 I nauczania albo Bella italia do ciebie 560 00:28:01,842 --> 00:28:02,592 dolce vita. 561 00:28:03,012 --> 00:28:04,332 Tylko czu艂a kultura 562 00:28:04,607 --> 00:28:05,382 zas艂ugujemy na 563 00:28:05,622 --> 00:28:07,072 wiesz co z juli膮. 564 00:28:07,572 --> 00:28:08,022 S臋dzia si臋 565 00:28:08,022 --> 00:28:09,322 jest bezpieczne. 566 00:28:09,702 --> 00:28:11,592 Earl of a ponadto w niej to mia艂o si臋 to ju偶 567 00:28:11,592 --> 00:28:12,462 nie interesowa膰 568 00:28:12,582 --> 00:28:13,582 zapomnia艂e艣. 569 00:28:15,042 --> 00:28:15,612 As is 570 00:28:15,822 --> 00:28:17,062 co jest. 571 00:28:17,472 --> 00:28:17,772 W co艣 572 00:28:17,772 --> 00:28:20,032 jaja nie fajne uczucie co. 573 00:28:20,142 --> 00:28:20,802 Wys艂uchiwa膰 574 00:28:20,892 --> 00:28:24,412 innymi nam z nich mowa jak zrobi膮 swoje po prostu ich wyrzuca膰. 575 00:28:25,962 --> 00:28:26,412 Jak maj膮 576 00:28:26,661 --> 00:28:26,982 faz膮 577 00:28:26,982 --> 00:28:27,042 i 578 00:28:27,192 --> 00:28:28,962 przysi臋ga艂em na konstytucj臋 偶e zrobi臋 579 00:28:28,962 --> 00:28:29,742 wszystko aby j膮 580 00:28:29,742 --> 00:28:30,121 chroni膰 581 00:28:30,276 --> 00:28:32,182 w czy trudno jest priorytet. 582 00:28:32,412 --> 00:28:32,578 Ta 583 00:28:32,742 --> 00:28:34,122 i p贸jdzie czasem kto艣 584 00:28:34,302 --> 00:28:37,852 z malin amen amen licz膮c dajcie ju偶 na trzy osoby zgin臋艂y. 585 00:28:41,712 --> 00:28:45,112 Kt贸ra moze nosa 艣wiat pojutrze tw贸j dow贸d b臋dzie gotowy. 586 00:28:46,692 --> 00:28:47,262 A ustanku 587 00:28:47,532 --> 00:28:49,912 do tego czasu nie r贸b nic g艂upiego. 588 00:28:51,072 --> 00:28:51,912 Wkr贸tce ci臋 589 00:28:51,912 --> 00:28:53,152 tu nie b臋dzie. 590 00:29:09,252 --> 00:29:10,252 Tak. 591 00:31:06,580 --> 00:31:09,040 A to 偶e przez pi臋膰 dni tw贸j ojciec ca艂y czas ci臋 592 00:31:09,040 --> 00:31:10,040 oszukiwa艂. 593 00:31:10,780 --> 00:31:12,320 Przez ca艂e 偶ycie. 594 00:31:13,450 --> 00:31:14,690 O kurde. 595 00:31:20,170 --> 00:31:22,360 Uderzamy twoja matka by艂a naprawd臋 艂adne 596 00:31:22,480 --> 00:31:23,410 gazowych i potrafi 597 00:31:23,669 --> 00:31:26,090 nie tylko nie mia艂a ochoty na ciebie. 598 00:31:26,170 --> 00:31:26,751 Dzi臋kuj臋 599 00:31:26,770 --> 00:31:27,031 si臋 600 00:31:27,070 --> 00:31:27,490 apka 601 00:31:27,670 --> 00:31:30,770 mo偶e uderzy艂a i ojciec nie chcia艂 ci臋 tym rani膰. 602 00:31:33,925 --> 00:31:34,570 Komfortu a 603 00:31:34,690 --> 00:31:35,110 przecie偶 604 00:31:35,120 --> 00:31:40,220 i dlaczego ona nagle jest wsz臋dzie najmniej dawno powodu twojego ojca na zdj臋ciu Nike. 605 00:31:47,080 --> 00:31:47,650 Cz臋sto i艣膰 606 00:31:47,830 --> 00:31:48,991 w ko艅cu masz marzy. 607 00:31:49,480 --> 00:31:49,630 Mi 608 00:31:49,750 --> 00:31:52,610 ca艂e 偶ycie na zachodzie prosz臋 zamknij si臋. 609 00:31:56,080 --> 00:31:58,460 Kiedy zanim dasz mi ten album. 610 00:32:05,200 --> 00:32:06,590 Przykro mi. 611 00:32:10,780 --> 00:32:11,080 Tak. 612 00:32:11,410 --> 00:32:12,410 Naprawd臋. 613 00:32:22,840 --> 00:32:23,380 艢wiec膮 614 00:32:23,380 --> 00:32:23,830 komuna 615 00:32:24,100 --> 00:32:25,960 pojad臋 do dawnej promowania tez i 616 00:32:26,260 --> 00:32:26,740 mo偶e co艣 617 00:32:26,740 --> 00:32:27,740 wiedzie膰. 618 00:32:50,380 --> 00:32:51,980 Pomys艂 to ja. 619 00:32:53,860 --> 00:32:54,610 Widz膮c 620 00:32:54,790 --> 00:32:56,030 jak idzie. 621 00:32:56,410 --> 00:32:56,770 W贸jt 622 00:32:57,070 --> 00:32:58,070 dobrze. 623 00:32:59,440 --> 00:32:59,890 Michael a 624 00:33:00,010 --> 00:33:00,880 zycy艂ech Mick. 625 00:33:01,210 --> 00:33:01,840 Jan nie s膮 626 00:33:01,840 --> 00:33:05,210 gotowi rola zadam zmieniona z jak zwykle si臋 boi. 627 00:33:06,700 --> 00:33:07,390 Opozycja mam 628 00:33:07,630 --> 00:33:08,950 jutro sprawdzimy nast臋pnych 629 00:33:09,070 --> 00:33:10,360 cz臋艣ciach animacji zala膰 630 00:33:10,360 --> 00:33:10,900 wenge 631 00:33:11,080 --> 00:33:14,680 sami to zrobimy zemsta za cztery dni w sobot臋 popo艂udniu lepiej. 632 00:33:15,190 --> 00:33:16,190 Powa偶ny. 633 00:33:18,040 --> 00:33:21,430 Wi臋c jest wi臋c jeden u p kiedy jedziesz do dzie艂a w zakres kt贸rej legis 634 00:33:21,700 --> 00:33:23,170 jak tutaj wszystko za艂atwimy 635 00:33:23,440 --> 00:33:23,740 i si臋 636 00:33:23,830 --> 00:33:26,770 na nak艂oni艂a zamontowa艂em novarum lat oraz unia. 637 00:33:27,100 --> 00:33:31,720 Wystarczy na rok wycinane z moim z na wypadek 638 00:33:31,720 --> 00:33:32,960 gdybym nie m贸g艂 go potem jaki艣 czas odwiedza膰. 639 00:33:36,070 --> 00:33:37,986 Wiesz czemu tyle na ciebie czeka艂a wynika膰 z 640 00:33:38,200 --> 00:33:38,860 lily zgin臋 641 00:33:38,860 --> 00:33:39,040 ju偶 642 00:33:39,040 --> 00:33:40,160 nie zapomnia艂y. 643 00:33:40,900 --> 00:33:41,410 Paul 644 00:33:41,590 --> 00:33:42,590 czemu. 645 00:33:43,000 --> 00:33:45,860 Pingwiny chinka z powodu twojego po艣wi臋cenia. 646 00:33:47,410 --> 00:33:48,021 Sankcje. 647 00:33:48,430 --> 00:33:48,620 Ni偶. 648 00:33:49,450 --> 00:33:51,770 Sam tu to wszystko przetarg ale偶. 649 00:33:51,910 --> 00:33:52,240 Jeste艣 650 00:33:52,240 --> 00:33:54,020 naszym bij膮cym sercem. 651 00:33:57,250 --> 00:34:00,770 Czyli decyzji co jest jeszcze ten cygan z kt贸rym siedzia艂e艣. 652 00:34:01,690 --> 00:34:02,290 Tak si臋 653 00:34:02,306 --> 00:34:02,950 funkcjami 654 00:34:03,070 --> 00:34:03,899 z ma za sob膮 655 00:34:03,910 --> 00:34:05,180 ca艂y plan. 656 00:34:05,860 --> 00:34:07,450 Ale i tak mam du偶膮 657 00:34:07,450 --> 00:34:08,450 rodzin臋. 658 00:34:08,770 --> 00:34:11,360 I po chwili potrzebuje jego numeru. 659 00:34:14,830 --> 00:34:15,310 Jezu 660 00:34:15,580 --> 00:34:16,090 o co w 661 00:34:16,210 --> 00:34:18,710 szwecji turcji mo偶e chcia艂by troch臋 zarobi膰. 662 00:34:23,500 --> 00:34:24,193 Nazywa si臋 663 00:34:24,193 --> 00:34:24,430 ani 664 00:34:24,700 --> 00:34:25,700 Armani. 665 00:34:25,840 --> 00:34:26,020 T臋 666 00:34:26,020 --> 00:34:26,440 艣wi臋t膮 667 00:34:26,530 --> 00:34:27,950 jest singlem. 668 00:34:37,390 --> 00:34:38,140 I kary u艂atwia膰 669 00:34:38,140 --> 00:34:38,560 wi臋kszo艣膰 670 00:34:38,650 --> 00:34:39,070 z nich s膮 671 00:34:39,070 --> 00:34:41,500 schody z materia艂em wybuchowym w domu nika 672 00:34:41,770 --> 00:34:43,160 by艂 alfa. 673 00:34:43,900 --> 00:34:44,230 Si臋 674 00:34:44,350 --> 00:34:46,880 z mieszanka oleju nap臋dowego i nawoz贸w. 675 00:34:47,770 --> 00:34:52,070 Czas odmieni艂 odrobina ty艂u aluminiowe go zwi臋ksza wra偶liwo艣膰 艂adunku. 676 00:34:53,050 --> 00:34:54,490 Urlopy i w jakich na dwa ja te偶 677 00:34:54,490 --> 00:34:57,541 ten materia艂 skuteczne i prosty w produkcji i przy nim gard艂o 678 00:34:57,790 --> 00:35:00,320 nawozy s膮 w ka偶dym sklepie ogrodniczym. 679 00:35:04,360 --> 00:35:06,560 Trzecie swe cele wr贸ci艂a. 680 00:35:11,080 --> 00:35:11,320 Jak 681 00:35:11,620 --> 00:35:13,769 poczuje si臋 nale偶a艂o wcze艣niej w艂膮czy膰 682 00:35:13,769 --> 00:35:14,050 w troch臋 683 00:35:14,050 --> 00:35:14,530 lipa 684 00:35:14,650 --> 00:35:15,760 ile jeszcze byli na farmie 685 00:35:15,970 --> 00:35:18,890 wyra藕nie pasj臋 wtedy nie dosz艂oby do tego. 686 00:35:20,140 --> 00:35:22,820 Wsch贸d z nich kiedy m贸j syn mia艂 szesna艣cie lat. 687 00:35:24,700 --> 00:35:25,960 By艂 zamkni臋ty w sobie 688 00:35:26,140 --> 00:35:27,140 偶yczy. 689 00:35:27,220 --> 00:35:27,730 Ci si臋 690 00:35:27,910 --> 00:35:29,680 raczej nie艣mia艂e umys艂 i si臋. 691 00:35:30,190 --> 00:35:31,630 Niepewnie i ubite si臋. 692 00:35:32,200 --> 00:35:32,710 Osta膰 693 00:35:32,710 --> 00:35:33,710 ja. 694 00:35:34,090 --> 00:35:36,370 I tak chcia艂am 偶eby sp臋dzi艂 rok za granic膮. 695 00:35:36,730 --> 00:35:37,940 I szuka. 696 00:35:38,020 --> 00:35:38,860 Oboj臋tne gdzie 697 00:35:39,100 --> 00:35:42,890 byle pozna艂 艣wiat nowy j臋zyk p臋tli zabra艂 do艣wiadczenia. 698 00:35:43,330 --> 00:35:45,380 Wreszcie mnie pos艂ucha艂 i wyjecha艂. 699 00:35:46,300 --> 00:35:48,220 Na tajwan p贸艂 roku w stanach. 700 00:35:48,670 --> 00:35:48,850 I 701 00:35:48,970 --> 00:35:49,180 s膮 702 00:35:49,180 --> 00:35:51,580 takie same taka z艂a trzech tygodniach mia艂 dziewczyn臋. 703 00:35:51,970 --> 00:35:53,817 Co niedziel臋 je藕dzi艂 na mecz futbolu. 704 00:35:54,130 --> 00:35:55,240 Nie by艂 zachwycony 705 00:35:55,540 --> 00:35:58,618 a usa i potem zadzwonili do mnie 偶e wjecha艂o nasza 706 00:35:58,720 --> 00:35:58,840 po. 707 00:35:59,230 --> 00:35:59,680 M臋偶u. 708 00:36:00,130 --> 00:36:01,180 Jeszcze przez miesi膮c 709 00:36:01,300 --> 00:36:03,280 ogl膮da艂am syna w 艣pi膮czce zima. 710 00:36:03,790 --> 00:36:04,690 Krzty potem 711 00:36:04,870 --> 00:36:05,800 wy艂膮czyli maszyna 712 00:36:05,920 --> 00:36:06,130 ale. 713 00:36:06,520 --> 00:36:06,763 Ich 714 00:36:07,000 --> 00:36:08,510 przekroju majtek. 715 00:36:09,040 --> 00:36:09,670 Do dzisiaj si臋 716 00:36:09,670 --> 00:36:10,670 zastanawiam. 717 00:36:10,930 --> 00:36:12,670 Si臋 jednak 偶e by艂by teraz z nami. 718 00:36:13,150 --> 00:36:15,280 Linii z indii gdybym mu pozwoli艂a 偶y膰 719 00:36:15,490 --> 00:36:16,850 jego 偶yciem. 720 00:36:19,450 --> 00:36:19,720 Wi臋c. 721 00:36:20,320 --> 00:36:22,760 Ksi臋ga podj臋li艣my decyzj臋 florian. 722 00:36:23,590 --> 00:36:24,160 Mia艂em tylu 723 00:36:24,280 --> 00:36:25,280 przegrali艣my. 724 00:36:27,220 --> 00:36:28,720 Zmys艂 osiem os贸b s膮d 725 00:36:28,990 --> 00:36:30,470 musi pan zostawi膰. 726 00:36:30,610 --> 00:36:32,990 Bo b臋dzie to pana do 艣mierci prze艣ladowa艂o. 727 00:37:10,060 --> 00:37:10,480 Jaki 728 00:37:10,750 --> 00:37:11,750 ligi. 729 00:37:12,040 --> 00:37:13,040 Cze艣膰. 730 00:37:21,880 --> 00:37:22,880 Puszcz臋. 731 00:37:23,020 --> 00:37:24,020 Jak. 732 00:37:27,370 --> 00:37:30,440 Umiej臋tno艣ci mi臋kkich i musisz mnie pu艣ci膰. 733 00:37:36,520 --> 00:37:37,520 Wariat. 734 00:37:37,690 --> 00:37:37,960 Chod藕 735 00:37:37,964 --> 00:37:38,680 tutaj o. 736 00:37:39,130 --> 00:37:39,790 Zatuszowa膰. 737 00:37:40,090 --> 00:37:41,090 T臋skni艂em. 738 00:37:41,380 --> 00:37:41,800 Cia艂a 739 00:37:41,920 --> 00:37:42,430 ja te偶 740 00:37:42,550 --> 00:37:43,120 gdzie wiatr 741 00:37:43,390 --> 00:37:43,870 wieje ma. 742 00:37:44,260 --> 00:37:45,130 Tam gdzie zawsze. 743 00:37:45,700 --> 00:37:46,700 Stoi. 744 00:37:56,890 --> 00:37:57,890 Co. 745 00:38:02,004 --> 00:38:04,150 Roli o skarbie po zniesieniu wag臋 si臋 746 00:38:04,150 --> 00:38:05,870 jaka pi臋kna niespodzianka. 747 00:38:07,180 --> 00:38:09,350 Lilith moja ma艂a policjanta. 748 00:38:09,700 --> 00:38:10,360 Przesta艅 749 00:38:10,660 --> 00:38:11,230 my gramy. 750 00:38:11,680 --> 00:38:14,260 Opowiadaj live wskaza艂 Wolfgang razie. 751 00:38:14,680 --> 00:38:15,220 W og贸le si臋 752 00:38:15,220 --> 00:38:16,310 nie odzywa. 753 00:38:39,040 --> 00:38:39,340 Ilu 754 00:38:39,550 --> 00:38:39,970 z nich. 755 00:38:40,360 --> 00:38:41,410 Ci膮gle muzyk臋 756 00:38:41,590 --> 00:38:42,520 i nowi ludzie 757 00:38:42,760 --> 00:38:43,000 z 758 00:38:43,240 --> 00:38:43,420 pa艅 759 00:38:43,510 --> 00:38:45,409 zgonu has艂o na kontynencie. 760 00:38:46,150 --> 00:38:47,150 Wolfgang. 761 00:38:47,260 --> 00:38:50,693 Co robi艂 ale ja w pewnym momencie ju偶 nie mog艂am chleb z. 762 00:38:50,740 --> 00:38:51,640 I dwa lata p贸藕niej 763 00:38:51,790 --> 00:38:52,120 s艂ysz臋 764 00:38:52,120 --> 00:38:55,460 poganie otwieram i widz臋 go z dzieckiem na r臋ku. 765 00:38:55,750 --> 00:38:57,345 Strasznych elementy kt贸re 766 00:38:57,460 --> 00:38:58,210 damy jaka by艂a艣 767 00:38:58,210 --> 00:38:58,630 grube 768 00:38:58,780 --> 00:39:01,480 edukacyjne z tym mamy powiedzia艂 偶e twoja mama umar艂a 769 00:39:01,660 --> 00:39:02,660 ale. 770 00:39:04,420 --> 00:39:04,960 Tys z艂 771 00:39:05,140 --> 00:39:07,430 zmian stroje jest ira. 772 00:39:10,000 --> 00:39:10,300 Si臋 773 00:39:10,480 --> 00:39:11,480 ira. 774 00:39:19,270 --> 00:39:20,230 Ma i ten i bez i偶 775 00:39:20,380 --> 00:39:21,490 nigdy o niej nie m贸wi臋 776 00:39:21,760 --> 00:39:22,760 ch臋tnie. 777 00:39:23,200 --> 00:39:25,460 Wiem tylko 偶e zanim si臋 urodzi艂a艣. 778 00:39:25,540 --> 00:39:27,820 Ma je藕dzi艂 z ni膮 te same miejsca co ze mn膮 779 00:39:28,000 --> 00:39:28,330 jeden. 780 00:39:28,840 --> 00:39:30,040 Ca艂e dnie na motorze 781 00:39:30,250 --> 00:39:31,820 belgia holandia. 782 00:39:31,930 --> 00:39:33,200 Bez celu. 783 00:39:34,390 --> 00:39:34,660 Kiedy 784 00:39:34,828 --> 00:39:35,140 medi贸w 785 00:39:35,290 --> 00:39:36,250 przysy艂ali mi z drogi. 786 00:39:36,690 --> 00:39:36,790 I 787 00:39:36,910 --> 00:39:37,104 si臋 788 00:39:37,120 --> 00:39:37,750 lepiej straci膰. 789 00:39:38,050 --> 00:39:39,190 Powinnam je jeszcze gdzie艣 790 00:39:39,190 --> 00:39:40,190 mie膰. 791 00:39:41,650 --> 00:39:42,970 Znale藕li艣my mi. 792 00:39:43,600 --> 00:39:44,920 Mo偶e nie zawsze by艂 wierny 793 00:39:45,100 --> 00:39:47,270 s艂uchaj ale zawsze by艂 przyjacielem. 794 00:39:49,120 --> 00:39:50,120 O. 795 00:39:50,440 --> 00:39:51,490 Kurcze siedzie膰 796 00:39:51,490 --> 00:39:52,090 Alex a偶 797 00:39:52,090 --> 00:39:52,510 tyle ci臋 798 00:39:52,510 --> 00:39:53,720 ich przys艂a艂. 799 00:39:56,230 --> 00:39:58,000 Gerda moja kochana o cho膰 800 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 czyni. 801 00:39:59,410 --> 00:40:00,040 Tata pi艂 802 00:40:00,310 --> 00:40:00,670 i kto艣 803 00:40:00,670 --> 00:40:01,690 gada mia艂o 偶y艂k臋 804 00:40:01,690 --> 00:40:02,690 poetyck膮. 805 00:40:03,100 --> 00:40:03,700 Wykonania 806 00:40:03,880 --> 00:40:06,910 kochana gard艂o wczoraj ira i ja znale藕li艣my b臋d膮 807 00:40:06,970 --> 00:40:11,540 na adres warstw inne bajki i mo偶e wkr贸tce w nim zamieszkamy i. 808 00:40:11,904 --> 00:40:12,564 Przekonajmy 809 00:40:12,744 --> 00:40:13,854 mi za艂o偶ymy rodzin臋. 810 00:40:14,244 --> 00:40:16,194 Pandemia dla skr臋ca a jak b臋dziesz mia艂a do艣膰 811 00:40:16,194 --> 00:40:19,444 obozy s膮siedztwie ale tu jest miejsce dla wszystkich. 812 00:40:19,824 --> 00:40:20,994 W kwestii ca艂uj臋 813 00:40:20,994 --> 00:40:21,994 ci臋. 814 00:40:22,224 --> 00:40:23,224 Wolfgang. 815 00:40:27,384 --> 00:40:30,774 Bestsellery ft cz臋sto je藕dzi艂 na wjazdu ale ten matce. 816 00:40:31,134 --> 00:40:33,514 Na wa艂y gotowe nazistowskie relikty. 817 00:40:33,954 --> 00:40:34,524 Win臋 818 00:40:34,764 --> 00:40:36,250 to jest tartak. 819 00:41:07,614 --> 00:41:08,004 Cze艣膰 820 00:41:08,274 --> 00:41:09,274 czo艂em. 821 00:41:09,684 --> 00:41:10,014 Ja 822 00:41:10,254 --> 00:41:10,644 tak. 823 00:41:11,034 --> 00:41:13,204 Z w臋gla ale tam nie ma keplera. 824 00:41:13,794 --> 00:41:14,484 Co wiemy ci臋 825 00:41:14,724 --> 00:41:15,174 podejd藕 826 00:41:15,174 --> 00:41:16,174 prosz臋. 827 00:41:19,674 --> 00:41:20,674 Pi臋膰. 828 00:41:20,904 --> 00:41:21,408 Prosz臋 829 00:41:21,444 --> 00:41:23,374 o liege mam ci to da膰. 830 00:41:34,044 --> 00:41:36,514 Handel tkanin nie przejdzie ju偶 dzi艣. 831 00:41:37,644 --> 00:41:41,454 Nie wiem co lotnik贸w chcia艂 jecha膰 na cmentarz p贸艂nocy eddiego 832 00:41:41,604 --> 00:41:42,024 jakiej艣 833 00:41:42,114 --> 00:41:43,114 pogrzeb. 834 00:41:45,864 --> 00:41:46,134 Co. 835 00:41:46,644 --> 00:41:47,644 Nale偶y. 836 00:42:04,854 --> 00:42:07,834 Widz膮c my tak chcesz i艣膰 na pogrzeb. 837 00:42:08,244 --> 00:42:09,544 Czemu nie. 838 00:42:11,994 --> 00:42:13,404 Spis i stronie jeste艣 839 00:42:13,404 --> 00:42:14,404 Ty. 840 00:42:16,794 --> 00:42:16,974 Ju偶 841 00:42:16,974 --> 00:42:18,814 sama nie wiem Kim jestem. 842 00:42:33,564 --> 00:42:35,284 Jestem do niej podobna. 843 00:42:36,984 --> 00:42:37,554 Prosimy 844 00:42:37,704 --> 00:42:39,124 o wiele pi臋kniejsza. 845 00:44:04,224 --> 00:44:04,554 Punkt 846 00:44:04,764 --> 00:44:04,914 i. 847 00:44:05,214 --> 00:44:06,504 Spoczywaj w pokoju 848 00:44:06,714 --> 00:44:08,044 dw贸ch nogach. 849 00:44:08,304 --> 00:44:09,904 Nie cierpia艂 spokoju. 850 00:44:44,154 --> 00:44:45,154 Co. 851 00:44:50,334 --> 00:44:50,419 W. 852 00:44:50,754 --> 00:44:51,754 Porz膮dku. 853 00:45:05,304 --> 00:45:06,026 Zwolennicy wi臋c 854 00:45:06,204 --> 00:45:06,564 gro偶臋 855 00:45:06,564 --> 00:45:06,984 przechodzi膰 856 00:45:06,984 --> 00:45:08,284 dalej b臋d臋. 857 00:45:08,694 --> 00:45:09,694 System. 858 00:45:11,184 --> 00:45:11,664 Co tu si臋 859 00:45:11,664 --> 00:45:12,904 dzieje z. 860 00:45:13,014 --> 00:45:13,614 Zawiera膰 861 00:45:13,620 --> 00:45:14,620 r臋ce. 862 00:45:26,364 --> 00:45:26,574 Jak. 863 00:45:27,024 --> 00:45:28,024 Szybko. 864 00:45:33,264 --> 00:45:34,264 Problem. 865 00:45:42,264 --> 00:45:42,984 Jak najwi臋cej 866 00:45:43,164 --> 00:45:44,734 p贸藕niej ci wyt艂umacz臋. 867 00:45:45,024 --> 00:45:46,024 Spyta膰. 868 00:45:46,254 --> 00:45:47,734 Nie tutaj prosz臋. 869 00:45:49,584 --> 00:45:50,004 Co艣. 870 00:45:50,454 --> 00:45:51,694 W mord臋. 871 00:45:56,064 --> 00:45:57,064 Jak. 872 00:45:57,204 --> 00:45:58,674 Nie opanowali艣my sytuacj臋. 873 00:45:59,054 --> 00:46:00,994 Julia i nic znikn臋li. 874 00:46:01,404 --> 00:46:02,064 Ten cel te偶 875 00:46:02,064 --> 00:46:03,064 zwija艂a. 876 00:46:03,204 --> 00:46:04,894 Stracili艣my kontrol臋. 877 00:46:11,454 --> 00:46:11,964 Mowa w tym 878 00:46:12,114 --> 00:46:14,424 gdzie by艂e艣 jest zmieniam d艂uga historia 879 00:46:14,634 --> 00:46:15,294 m贸w co tu si臋 880 00:46:15,294 --> 00:46:15,624 dzieje 881 00:46:15,864 --> 00:46:16,344 w systemie w 882 00:46:16,464 --> 00:46:16,944 grozi膰 883 00:46:17,004 --> 00:46:18,004 niebezpiecze艅stwo 884 00:46:18,174 --> 00:46:19,774 o swojej strony. 885 00:46:21,024 --> 00:46:21,534 Ale modzie 886 00:46:21,684 --> 00:46:23,014 mojej matki. 887 00:46:25,374 --> 00:46:26,884 Sk膮d to wiesz. 888 00:46:29,274 --> 00:46:29,904 W ocenie xx 889 00:46:30,028 --> 00:46:30,564 chcia艂em ci臋 890 00:46:30,614 --> 00:46:31,954 dawno powiedzie膰. 891 00:46:32,977 --> 00:46:33,174 S膮 892 00:46:33,174 --> 00:46:33,654 nieco ci臋 893 00:46:33,742 --> 00:46:34,088 co ci臋 894 00:46:34,134 --> 00:46:34,314 z ni膮 895 00:46:34,344 --> 00:46:34,854 艂膮czenia. 896 00:46:35,364 --> 00:46:35,544 Ju偶 897 00:46:35,544 --> 00:46:35,934 nic 898 00:46:36,054 --> 00:46:37,524 nie zmienimy na p贸艂noc od emocje i 899 00:46:37,734 --> 00:46:40,314 wyl膮dowa艂em na ulicy stamt膮d wzi臋艂a mnie na farm臋 900 00:46:40,494 --> 00:46:42,964 niebiescy wszystkich Kim Ty jeste艣 Christian. 901 00:46:43,464 --> 00:46:44,094 Ko艅cu koniecznie 902 00:46:44,244 --> 00:46:45,234 chcesz mi powiedzie膰 903 00:46:45,264 --> 00:46:47,314 偶e to wszystko by艂 zbieg okoliczno艣ci. 904 00:46:53,484 --> 00:46:53,994 Powiedz. 905 00:46:54,384 --> 00:46:55,434 Gdzie ona teraz jest. 906 00:46:55,824 --> 00:46:58,144 Nie wiem zapyta艂 z ukry艂a si臋. 907 00:47:00,264 --> 00:47:00,624 Takie 908 00:47:00,804 --> 00:47:01,804 tam. 909 00:47:02,934 --> 00:47:04,041 Jeste艣my z i nie wiem. 910 00:47:04,464 --> 00:47:05,329 Niech pan si臋 911 00:47:05,329 --> 00:47:07,554 nie k艂amie a nadal w tartaku bez 偶al 912 00:47:07,794 --> 00:47:08,904 g贸ry alfa Romeo 913 00:47:09,054 --> 00:47:10,564 i Julia niewa偶ne. 914 00:47:10,674 --> 00:47:10,981 Co i 915 00:47:11,124 --> 00:47:14,224 oboj臋tne gdzie ona jest a wiec prosz臋 uciekajmy. 916 00:47:14,364 --> 00:47:15,364 Prosz臋. 917 00:47:18,504 --> 00:47:20,734 Nic wi臋c ca艂y czas mnie ok艂amywa膰. 918 00:47:24,751 --> 00:47:24,850 I 919 00:47:25,006 --> 00:47:27,310 wszyscy mnie ok艂amywali li艣cie. 920 00:47:35,184 --> 00:47:35,664 Zaufa膰 921 00:47:35,784 --> 00:47:37,204 cofnij si臋. 922 00:47:37,284 --> 00:47:37,644 Od艂贸偶 923 00:47:37,644 --> 00:47:38,604 to ja tylko 924 00:47:38,754 --> 00:47:39,964 do ty艂u. 925 00:47:49,644 --> 00:47:51,124 Sp艂ywa i. 926 00:47:58,704 --> 00:47:59,034 Sam. 927 00:47:59,574 --> 00:47:59,874 Si臋 928 00:47:59,874 --> 00:48:01,024 a krew. 929 00:48:32,394 --> 00:48:33,924 Wersja polska canal plus 930 00:48:34,164 --> 00:48:34,644 tekst 931 00:48:34,824 --> 00:48:36,334 dariusz rogalski. 932 00:48:36,714 --> 00:48:38,614 Czyta艂 piotr borys. 54474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.