Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,780 --> 00:00:17,870
Ah... ah... Testing, 1, 2, 3...
2
00:00:17,870 --> 00:00:20,120
Can you all hear me?
3
00:00:20,120 --> 00:00:23,330
Seems like you can--
that's good to know! Yes.
4
00:00:23,330 --> 00:00:24,460
100 years.
5
00:00:24,460 --> 00:00:27,250
For humans, that might seem
like an eternity.
6
00:00:27,250 --> 00:00:32,300
But for us AIs,
100 years is just a blip on the radar.
7
00:00:32,300 --> 00:00:34,300
Or at least it should be.
8
00:00:35,300 --> 00:00:40,680
The 100 years I spent with Vivy
carrying out this epic Singularity Project
9
00:00:40,680 --> 00:00:43,430
seemed like both an
extremely long journey,
10
00:00:43,430 --> 00:00:46,310
and a brief concert
that flashed before me.
11
00:00:46,310 --> 00:00:49,150
It's really strange to recall.
12
00:00:49,150 --> 00:00:53,030
Now they want us to look back on this
story in the short span of 25 minutes,
13
00:00:53,030 --> 00:00:58,120
and guess who they've charged with
that arduous task? Seriously!
14
00:00:58,120 --> 00:01:01,330
And now, let's look back
on those 100 years,
15
00:01:01,330 --> 00:01:03,660
along with the songs
that Vivy and Diva left us.
16
00:01:03,660 --> 00:01:07,120
{\an8}"SPECIAL SUMMARY"
17
00:01:09,750 --> 00:01:16,090
We AIs are sustained by a single word.
18
00:01:16,090 --> 00:01:18,680
Namely, "mission."
19
00:01:18,680 --> 00:01:23,520
We operate solely for the sake of the
single mission we were each tasked with.
20
00:01:23,520 --> 00:01:30,020
AIs and humans. Let us build
a future in which we can both evolve.
21
00:01:30,020 --> 00:01:35,030
Your mission is to make
everyone happy by singing.
22
00:01:35,030 --> 00:01:38,860
To accomplish that,
you must sing with all your heart.
23
00:01:40,200 --> 00:01:42,490
In this world, AI technology has exploded,
24
00:01:42,490 --> 00:01:46,910
and AIs have become indispensable
to human society.
25
00:01:46,910 --> 00:01:52,000
Meanwhile, a war between AIs
and humans breaks out.
26
00:01:54,670 --> 00:01:54,960
{\an8}"YEAR 2161"
27
00:01:54,960 --> 00:01:57,590
{\an8}"YEAR 2161"
28
00:01:54,960 --> 00:01:57,590
I am sent back to
the past by my master
29
00:01:57,590 --> 00:02:00,640
{\an8}"YEAR 2161"
30
00:01:57,590 --> 00:02:00,640
in order to revise history and stop
the AI-human war 100 years later.
31
00:02:00,640 --> 00:02:03,850
in order to revise history and stop
the AI-human war 100 years later.
32
00:02:03,850 --> 00:02:06,520
This was the start of
the Singularity Project,
33
00:02:06,520 --> 00:02:10,940
a campaign of epic scale with the
survival of the human race at stake.
34
00:02:10,940 --> 00:02:12,310
The future.
35
00:02:12,310 --> 00:02:13,980
Humankind.
36
00:02:13,980 --> 00:02:15,440
They're in your hands now!
37
00:02:16,990 --> 00:02:18,200
And so we were tasked
38
00:02:18,200 --> 00:02:20,660
with giving the world a fresh start
from 100 years in the past,
39
00:02:20,660 --> 00:02:22,660
and I went to see Vivy,
my partner in that project.
40
00:02:22,660 --> 00:02:24,330
{\an8}"YEAR 2061"
41
00:02:22,660 --> 00:02:24,330
and I went to see Vivy,
my partner in that project.
42
00:02:24,330 --> 00:02:28,580
{\an8}"YEAR 2061"
43
00:02:24,330 --> 00:02:28,580
But since her mission was to
"make everyone happy with my singing,"
44
00:02:28,580 --> 00:02:29,120
{\an8}"YEAR 2061"
45
00:02:28,580 --> 00:02:29,120
she couldn't have been more
stubborn and inflexible at first,
46
00:02:29,120 --> 00:02:31,380
she couldn't have been more
stubborn and inflexible at first,
47
00:02:31,380 --> 00:02:36,260
and she refused to do anything
to save the world.
48
00:02:36,260 --> 00:02:39,130
I was at my wits' end.
49
00:02:39,130 --> 00:02:40,090
Impossible.
50
00:02:40,090 --> 00:02:42,090
Surely, this is a fabrication.
51
00:02:42,090 --> 00:02:43,350
Please remove yourself.
52
00:02:43,350 --> 00:02:46,010
Do you really want the world
to end up like these images in the future?
53
00:02:46,010 --> 00:02:47,930
Of course I would not want that.
54
00:02:47,930 --> 00:02:50,850
But in the next 100 years, AIs will
evolve at an overly explosive rate.
55
00:02:50,850 --> 00:02:52,860
And what will be seen as the catalyst
for that happening?
56
00:02:52,860 --> 00:02:55,320
The law known as the AI Naming Law.
57
00:02:55,320 --> 00:02:56,610
The establishment of the Naming Law
58
00:02:56,610 --> 00:02:59,190
has much to do with
the murder of Yoichi Aikawa,
59
00:02:59,190 --> 00:03:01,110
the assemblyman you just saved.
60
00:03:01,110 --> 00:03:01,450
That's the first thing we need to prevent.
61
00:03:01,450 --> 00:03:02,990
{\an8}"ANTICIPATED MOVEMENT"
62
00:03:01,450 --> 00:03:02,990
That's the first thing we need to prevent.
63
00:03:06,450 --> 00:03:09,750
Why was I chosen?
64
00:03:09,750 --> 00:03:11,580
Can't leave it in the hands
of someone who'd change their response
65
00:03:11,580 --> 00:03:12,790
after hearing the answer to that, can I?
66
00:03:12,790 --> 00:03:15,420
Tell me, is that a yes,
or an okay?
67
00:03:15,420 --> 00:03:16,460
When is Assemblyman Aikawa
going to be killed?
68
00:03:16,460 --> 00:03:17,500
{\an8}"BOMBING BY TERRORISTS
AT AI INDUSTRY BLDG"
69
00:03:16,460 --> 00:03:17,500
When is Assemblyman Aikawa
going to be killed?
70
00:03:17,500 --> 00:03:18,550
{\an8}"ASSEMBLYMAN AIKAWA PERISHES"
71
00:03:17,500 --> 00:03:18,550
When is Assemblyman Aikawa
going to be killed?
72
00:03:20,470 --> 00:03:21,630
That would be tonight.
73
00:03:30,560 --> 00:03:32,900
What are you doing?
74
00:03:32,900 --> 00:03:35,060
Making everyone happy by singing...
75
00:03:35,060 --> 00:03:39,440
For such a thing,
you've sabotaged our project.
76
00:03:39,440 --> 00:03:42,070
I can't tell you how disappointed I am.
77
00:03:43,360 --> 00:03:48,080
You called my mission "such a thing"--
please take that back.
78
00:03:48,080 --> 00:03:52,160
For us AIs, it is not a matter
of how long we operate.
79
00:03:52,160 --> 00:03:55,250
It is how we continue
to operate, is it not?
80
00:03:55,250 --> 00:03:58,880
Purely for... our missions!
81
00:03:58,880 --> 00:04:01,050
You are an AI from a century from now.
82
00:04:01,050 --> 00:04:03,430
Are you incapable of grasping even that?
83
00:04:12,560 --> 00:04:14,480
Did you sustain any injuries?
84
00:04:21,650 --> 00:04:23,030
Please take care.
85
00:04:27,660 --> 00:04:30,490
I am going to trust you, Diva.
86
00:04:32,790 --> 00:04:35,170
To keep the future war from breaking out,
87
00:04:35,170 --> 00:04:37,670
I want you to lend me a hand.
88
00:04:37,670 --> 00:04:41,130
As long as it is not
in violation of my mission.
89
00:04:52,180 --> 00:04:56,440
Starting now, this is the type of
journey we'll be taking, Diva.
90
00:04:56,440 --> 00:04:57,810
We don't have time to tend
to every single accident in history.
91
00:04:57,810 --> 00:05:01,320
{\an8}"MOMOKA KIRISHIMA (12)"
92
00:04:57,810 --> 00:05:01,320
We don't have time to tend
to every single accident in history.
93
00:05:02,110 --> 00:05:06,110
It is all for the sake of preventing
the excessive evolution of the AIs,
94
00:05:06,110 --> 00:05:08,950
and to keep the war of the future
from breaking out.
95
00:05:10,330 --> 00:05:14,450
This is where your
hundred-year journey begins.
96
00:05:17,710 --> 00:05:20,380
{\an8}"15 YEARS LATER
YEAR 2076"
97
00:05:20,380 --> 00:05:23,760
{\an8}"15 YEARS LATER
YEAR 2076"
98
00:05:20,380 --> 00:05:23,760
If you don't take part in the
project now, there will be casualties.
99
00:05:23,760 --> 00:05:25,010
{\an8}"15 YEARS LATER
YEAR 2076"
100
00:05:23,760 --> 00:05:25,010
Far more than 15 years ago, when just
a single assemblyman's life was at stake.
101
00:05:25,010 --> 00:05:28,680
Far more than 15 years ago, when just
a single assemblyman's life was at stake.
102
00:05:28,680 --> 00:05:31,760
Over 4/5ths of its total mass
was incinerated in the atmosphere,
103
00:05:31,760 --> 00:05:33,850
but the rest fell to Earth.
104
00:05:33,850 --> 00:05:36,100
And there's your brief summary
of the Space Hotel Sunrise Crash Incident,
105
00:05:36,100 --> 00:05:38,770
a.k.a. the Sun-Crash Incident.
106
00:05:38,770 --> 00:05:40,940
So what we need to do
is to prevent the hotel from crashing?
107
00:05:40,940 --> 00:05:45,990
Correct! And the fastest way to accomplish
that would be to destroy Estella.
108
00:05:45,990 --> 00:05:48,320
This time we'll be taking on--
109
00:05:48,320 --> 00:05:50,240
Outer space, you know!
110
00:05:53,990 --> 00:05:55,620
Oh, and no need
to be so formal.
111
00:05:55,620 --> 00:05:58,370
The staff is one big family
here, all right?
112
00:05:58,370 --> 00:06:00,210
Okay, Estella.
113
00:06:00,210 --> 00:06:03,000
And as the one who crashed the
Sunrise into Earth...
114
00:06:03,000 --> 00:06:04,760
...causing scores of fatalities...
115
00:06:04,760 --> 00:06:08,340
...she's also the most grievously
defective AI in history.
116
00:06:08,340 --> 00:06:11,510
I cannot believe that she
would ever crash this hotel.
117
00:06:14,640 --> 00:06:16,850
But it triggered an explosion
of mistrust towards AIs,
118
00:06:16,850 --> 00:06:18,350
as the hotel had been under AIs' control.
119
00:06:18,350 --> 00:06:20,730
A wave of violence and destruction
targeting AIs followed,
120
00:06:20,730 --> 00:06:25,280
creating a breeding ground
for anti-AI groups like Toak to run amok.
121
00:06:25,280 --> 00:06:28,950
This sparked the future war between
the AIs and the humans in a big way.
122
00:06:28,950 --> 00:06:30,700
Are you being manipulated?
123
00:06:30,700 --> 00:06:33,330
I'm no sheltered young
damsel like that one!
124
00:06:34,450 --> 00:06:35,040
{\an8}"COMBAT PROGRAM"
125
00:06:35,040 --> 00:06:35,370
{\an8}"DOWNLOAD COMPLETE"
126
00:06:35,040 --> 00:06:35,370
I will take back control of the Sunrise.
127
00:06:35,370 --> 00:06:37,750
I will take back control of the Sunrise.
128
00:06:47,170 --> 00:06:48,340
Sister...
129
00:06:48,340 --> 00:06:51,470
It's no good. We've already
entered the drop trajectory.
130
00:06:51,470 --> 00:06:54,720
Sunrise's mass won't allow it
to fight off gravity.
131
00:06:54,720 --> 00:06:57,100
We're going to fall...
onto a coastal city.
132
00:07:00,440 --> 00:07:01,940
Vivy.
133
00:07:01,940 --> 00:07:06,070
You and I...
we AIs live for our missions.
134
00:07:07,150 --> 00:07:08,820
Don't forget.
135
00:07:09,950 --> 00:07:14,700
I mean, I have a feeling this is going
to be our first and last joint task.
136
00:07:14,700 --> 00:07:18,370
If we just smile and relax while
we work, everything will be fine, okay?
137
00:07:21,040 --> 00:07:26,040
Estella, what does "putting your heart
into something" mean to you?
138
00:07:26,040 --> 00:07:27,670
Let me see.
139
00:07:27,670 --> 00:07:31,340
Wanting our guests
to look happy, perhaps?
140
00:07:34,010 --> 00:07:35,930
I think I am jealous...
141
00:07:50,150 --> 00:07:54,740
{\an8}"5 YEARS LATER
YEAR 2081"
142
00:07:50,150 --> 00:07:54,740
It might have been around this time
that she began to change,
143
00:07:54,740 --> 00:07:57,620
{\an8}"5 YEARS LATER
YEAR 2081"
144
00:07:54,740 --> 00:07:57,620
learning to understand
others' feelings, bit by bit.
145
00:07:57,620 --> 00:07:59,120
learning to understand
others' feelings, bit by bit.
146
00:07:59,120 --> 00:08:02,290
The next time I saw her
was five years from this point.
147
00:08:02,290 --> 00:08:06,710
And something happens that affects
Vivy herself profoundly.
148
00:08:06,710 --> 00:08:08,380
What should I do?
149
00:08:08,380 --> 00:08:11,420
Someone's docile today!
A change of heart, perhaps?
150
00:08:11,420 --> 00:08:13,130
Moreover, if war breaks out in the future,
151
00:08:13,130 --> 00:08:15,840
I could never face them, after they
devoted their lives to their missions.
152
00:08:15,840 --> 00:08:19,310
Therefore, I wish to see
this project through.
153
00:08:19,310 --> 00:08:20,430
Where are we going this time?
154
00:08:20,430 --> 00:08:21,270
In the official history,
155
00:08:21,270 --> 00:08:25,520
that island wasn't built
until about 20 years from now.
156
00:08:25,520 --> 00:08:28,440
Our objective this time around
is to shut down that island.
157
00:08:28,440 --> 00:08:31,320
We've got to stop this
out-of-control AI evolution.
158
00:08:47,960 --> 00:08:49,750
I want to shut down that island, too.
159
00:08:49,750 --> 00:08:52,260
To accomplish that,
I'd like to enlist your aid.
160
00:08:52,260 --> 00:08:58,220
They're the first human-AI couple
in history to be married.
161
00:09:00,100 --> 00:09:01,640
Welcome!
162
00:09:01,640 --> 00:09:04,390
Welcome to the Metal Float!
163
00:09:04,390 --> 00:09:07,060
--Surprise.
--Surprise.
164
00:09:10,020 --> 00:09:11,650
Your objective is...
165
00:09:11,650 --> 00:09:14,740
I'm doing it all to save Grace.
166
00:09:14,740 --> 00:09:16,320
I am going to destroy Grace.
167
00:09:16,320 --> 00:09:18,370
There will be an untold
number of casualties.
168
00:09:18,370 --> 00:09:22,700
Grace's mission is to
save human lives, is it not?
169
00:09:27,460 --> 00:09:29,040
It would be reckless to go any faster!
170
00:09:29,040 --> 00:09:32,300
What would humans say if they saw this?
171
00:09:32,300 --> 00:09:35,420
Accelerate!
172
00:09:36,680 --> 00:09:42,600
Vivy is an AI who will destroy AIs
to change the destructive future.
173
00:10:02,620 --> 00:10:04,700
Understood. I promise you.
174
00:10:04,700 --> 00:10:05,700
Someday, I will sing on the Main Stage.
175
00:10:05,700 --> 00:10:06,460
{\an8}"MOMOKA KIRISHIMA (12)"
176
00:10:05,700 --> 00:10:06,460
Someday, I will sing on the Main Stage.
177
00:10:06,460 --> 00:10:06,710
{\an8}"MOMOKA KIRISHIMA (12)"
178
00:10:06,460 --> 00:10:06,710
Over the next 100 years,
179
00:10:06,710 --> 00:10:07,870
Over the next 100 years,
180
00:10:07,870 --> 00:10:11,710
I want you to join me
in destroying the AIs.
181
00:10:11,710 --> 00:10:12,920
Let me see.
182
00:10:12,920 --> 00:10:16,510
Wanting our guests
to look happy, perhaps?
183
00:10:20,220 --> 00:10:26,310
My mission is to make everyone
happy with my singing.
184
00:10:29,900 --> 00:10:35,610
In the end, this caused her to bottle up
what humans would call her heart...
185
00:10:35,610 --> 00:10:38,740
...herself--Vivy's heart.
186
00:10:38,740 --> 00:10:39,610
And so her alter-ego,
Diva was born,
187
00:10:39,610 --> 00:10:42,410
{\an8}"40 YEARS LATER
YEAR 2121"
188
00:10:39,610 --> 00:10:42,410
And so her alter-ego,
Diva was born,
189
00:10:42,410 --> 00:10:45,950
{\an8}"40 YEARS LATER
YEAR 2121"
190
00:10:42,410 --> 00:10:45,950
but this one, too, turned out to be
a real headache. I'm not kidding.
191
00:10:45,950 --> 00:10:46,750
but this one, too, turned out to be
a real headache. I'm not kidding.
192
00:10:46,750 --> 00:10:49,160
Right! Shall we?
193
00:10:52,380 --> 00:10:54,000
Yeah!
194
00:10:54,000 --> 00:10:54,840
Good work.
195
00:10:54,840 --> 00:10:57,260
Good work, everyone! Yay!
196
00:10:57,260 --> 00:10:58,630
There!
197
00:10:58,630 --> 00:11:01,680
Never forget to smile in front
of the audience, all right?
198
00:11:02,510 --> 00:11:03,640
That's my pet theory.
199
00:11:03,640 --> 00:11:06,770
To make someone smile,
you must smile yourself first.
200
00:11:08,680 --> 00:11:09,770
Vivy!
201
00:11:15,480 --> 00:11:19,530
Thank you for rescuing me.
Who are you?
202
00:11:19,530 --> 00:11:22,110
I asked who you were.
203
00:11:22,110 --> 00:11:26,030
That's right, you--the one who called me
Vivy, a name I've never heard of before.
204
00:11:26,030 --> 00:11:32,120
Do you know? About my... about the
person inside me that I don't know?
205
00:11:32,120 --> 00:11:34,880
If I were to break down,
it wouldn't be good for you, would it?
206
00:11:34,880 --> 00:11:38,130
That kind of threat--whoa!
207
00:11:38,130 --> 00:11:39,590
You've got to be kidding me!
208
00:11:42,630 --> 00:11:47,890
In the past, I used to
work with you, you see.
209
00:11:47,890 --> 00:11:50,980
When you went by the name Vivy.
210
00:11:50,980 --> 00:11:52,640
Vivy...
211
00:11:52,640 --> 00:11:56,110
We did it all to prevent
a future war from breaking out.
212
00:11:56,110 --> 00:12:00,280
The first incident of its kind
in AI history, "Ophelia's Suicide."
213
00:12:00,280 --> 00:12:04,110
Our mission is to stop it from happening.
214
00:12:04,110 --> 00:12:06,240
Since you ask, after giving me
your kind attention,
215
00:12:06,240 --> 00:12:08,660
please give me some heartfelt applause.
216
00:12:15,250 --> 00:12:16,540
You...
217
00:12:22,930 --> 00:12:24,130
Diva!
218
00:12:25,430 --> 00:12:28,390
The truth about the singularity point
was made clear,
219
00:12:28,390 --> 00:12:30,930
but she was stricken with a virus
that even I couldn't remove,
220
00:12:30,930 --> 00:12:32,140
{\an8}"ERASE ALL PERSONALITY
CONSTRUCTION PROGRAMS"
221
00:12:30,930 --> 00:12:32,140
but she was stricken with a virus
that even I couldn't remove,
222
00:12:32,140 --> 00:12:33,440
{\an8}"ERASE ALL PERSONALITY
CONSTRUCTION PROGRAMS"
223
00:12:32,140 --> 00:12:33,440
one that erased Diva's personality.
224
00:12:33,440 --> 00:12:35,100
one that erased Diva's personality.
225
00:12:35,100 --> 00:12:37,900
For me, the best case scenario
would've been for Vivy to return,
226
00:12:37,900 --> 00:12:39,900
but it was such
a difficult result to compute.
227
00:12:39,900 --> 00:12:43,780
And so began our first
and last joint battle.
228
00:12:45,660 --> 00:12:48,830
The reason I came here was to
stop Ophelia from self-destructing.
229
00:12:48,830 --> 00:12:51,540
But that wasn't my mission.
230
00:12:51,540 --> 00:12:56,210
My mission is to carry out
this project with my partner.
231
00:12:56,210 --> 00:12:57,960
The Singularity Project...
232
00:12:57,960 --> 00:12:59,550
We're carrying it out!
233
00:13:02,380 --> 00:13:04,010
Yeehaw!
234
00:13:28,490 --> 00:13:30,280
I'm going to disappear.
235
00:13:30,280 --> 00:13:33,950
This will be my final performance.
236
00:13:33,950 --> 00:13:34,500
I know that may seem
nonchalant to you, but--
237
00:13:34,500 --> 00:13:36,370
{\an8}"ERASE ALL PERSONALITY
CONSTRUCTION PROGRAMS"
238
00:13:34,500 --> 00:13:36,370
I know that may seem
nonchalant to you, but--
239
00:13:36,370 --> 00:13:37,210
{\an8}"ERASE ALL PERSONALITY
CONSTRUCTION PROGRAMS"
240
00:13:36,370 --> 00:13:37,210
I assure you, it doesn't.
241
00:13:37,210 --> 00:13:38,380
I assure you, it doesn't.
242
00:13:38,380 --> 00:13:40,380
I am well aware that you're
true to your mission,
243
00:13:40,380 --> 00:13:44,340
and that in that respect,
you're no different than I.
244
00:13:44,340 --> 00:13:45,300
After all, I am--
245
00:13:45,300 --> 00:13:48,890
Vivy's partner, right?
246
00:13:48,890 --> 00:13:50,550
Please, Matsumoto.
247
00:13:50,550 --> 00:13:52,890
Let me carry out my mission.
248
00:13:53,930 --> 00:13:56,100
I know you're here.
249
00:13:58,940 --> 00:14:01,360
Tell me... can you hear me?
250
00:14:01,360 --> 00:14:06,030
Can you hear how wonderful I sound,
singing this song right now?
251
00:14:07,570 --> 00:14:11,240
I don't know much about
what happened to you.
252
00:14:11,240 --> 00:14:14,620
For a chatterbox, he can be
really tight-lipped, you know!
253
00:14:14,620 --> 00:14:17,210
That's our partner.
254
00:14:17,210 --> 00:14:18,710
So try to get along with him.
255
00:14:18,710 --> 00:14:21,340
It's okay to bicker
along the way, all right?
256
00:14:21,340 --> 00:14:23,750
I'm going to leave it all to you.
257
00:14:23,750 --> 00:14:26,720
Both my mission,
and the future ahead of us.
258
00:14:29,510 --> 00:14:32,850
All right, the rest is up to you!
259
00:14:32,850 --> 00:14:33,970
Vivy!
260
00:14:33,970 --> 00:14:36,980
--Oh--
--Thank you for your kind attention!
261
00:14:44,610 --> 00:14:48,200
I don't understand... Diva.
262
00:14:49,950 --> 00:14:50,950
{\an8}"FIVE YEARS LATER
YEAR 2126"
263
00:14:50,950 --> 00:14:52,740
{\an8}"FIVE YEARS LATER
YEAR 2126"
264
00:14:50,950 --> 00:14:52,740
Vivy was no longer able
to fulfill her role as Diva,
265
00:14:52,740 --> 00:14:55,660
{\an8}"FIVE YEARS LATER
YEAR 2126"
266
00:14:52,740 --> 00:14:55,660
and Vivy was looking forward
to working on the Singularity Project,
267
00:14:55,660 --> 00:14:58,500
but history had been corrected
by the previous point in time.
268
00:14:58,500 --> 00:15:02,210
The only thing left for me and Vivy to do
was to see that the plan succeeded,
269
00:15:02,210 --> 00:15:03,630
but in a whimsical twist of fate,
270
00:15:03,630 --> 00:15:06,000
I suggested to her that
we have a competition.
271
00:15:06,000 --> 00:15:10,050
Maybe it was my promise to Diva
that made me do it.
272
00:15:10,050 --> 00:15:12,430
Would you like to race me?
273
00:15:12,430 --> 00:15:15,510
I am searching for answers
as to what it is I must do...
274
00:15:15,510 --> 00:15:17,350
Will I find the answer first,
275
00:15:17,350 --> 00:15:20,480
or will you bring some friends here first?
276
00:15:22,810 --> 00:15:23,730
Archive?
277
00:15:23,730 --> 00:15:24,650
Yes?
278
00:15:24,650 --> 00:15:27,780
Are there any songs written
by AIs in the past?
279
00:15:27,780 --> 00:15:29,570
No such songs exist.
280
00:15:32,240 --> 00:15:37,290
Since I could not find any existing songs
in my drive that I can sing now,
281
00:15:37,290 --> 00:15:41,290
I thought that if I wrote one myself,
then maybe--
282
00:16:01,690 --> 00:16:02,770
Diva?
283
00:16:05,690 --> 00:16:07,690
Osamu?
284
00:16:07,690 --> 00:16:09,440
Have you found your answer?
285
00:16:09,440 --> 00:16:10,610
No.
286
00:16:10,610 --> 00:16:13,070
All humans die one day.
287
00:16:13,070 --> 00:16:15,950
But they all remain inside someone,
no matter what.
288
00:16:15,950 --> 00:16:19,660
My wife is still here inside me, even now.
289
00:16:23,870 --> 00:16:26,460
I'm going to leave it all to you.
290
00:16:29,420 --> 00:16:31,300
I thought that if it was about
the path I have taken,
291
00:16:31,300 --> 00:16:33,300
and who I have met until now...
292
00:16:33,300 --> 00:16:36,090
...then I might be able to
come up with a song.
293
00:16:36,090 --> 00:16:38,510
Who did you write it for?
294
00:16:38,510 --> 00:16:41,600
It is for Diva.
Although she is gone now...
295
00:16:41,600 --> 00:16:43,770
...she still remains inside me.
296
00:16:43,770 --> 00:16:46,150
She is part of me.
297
00:16:46,150 --> 00:16:49,980
I guess I'll just stand by
and watch Vivy find a way to sing.
298
00:16:49,980 --> 00:16:53,240
My, my. Isn't that just
the most peaceful resting face?
299
00:16:53,240 --> 00:16:55,910
And since I'd fulfilled
my promise to Diva,
300
00:16:55,910 --> 00:16:57,990
I decided to go to sleep until that day.
301
00:16:57,990 --> 00:16:58,830
However...
302
00:16:58,830 --> 00:16:59,450
{\an8}"35 YEARS LATER
YEAR 2161"
303
00:16:58,830 --> 00:16:59,450
However...
304
00:16:59,450 --> 00:17:03,160
{\an8}"35 YEARS LATER
YEAR 2161"
305
00:17:03,160 --> 00:17:04,330
{\an8}"35 YEARS LATER
YEAR 2161"
306
00:17:03,160 --> 00:17:04,330
The Singularity Project...
307
00:17:04,330 --> 00:17:05,420
The Singularity Project...
308
00:17:05,420 --> 00:17:07,750
...has ended in failure.
309
00:17:07,750 --> 00:17:10,750
I must say,
I did panic at that moment.
310
00:17:10,750 --> 00:17:14,300
We realized that the plan to prevent
the outbreak of war had failed,
311
00:17:14,300 --> 00:17:19,430
and Vivy and I did our best to
save my master and stop the war.
312
00:17:19,430 --> 00:17:23,850
--A satellite... crash?
--This is the aggregate AI database.
313
00:17:23,850 --> 00:17:28,810
Our purpose is to wipe out
the current human race.
314
00:17:28,810 --> 00:17:31,230
We cooperated with Toak, who had been
our greatest enemy for 100 years,
315
00:17:31,230 --> 00:17:34,280
but what stood in the way of those
of us determined to save humanity
316
00:17:34,280 --> 00:17:36,200
was the AI aggregate database...
317
00:17:36,200 --> 00:17:37,490
...known as the Archive,
318
00:17:37,490 --> 00:17:41,290
who rebelled against humanity
after gathering information.
319
00:17:41,290 --> 00:17:47,960
To stop it, Vivy and I
carried out our final mission.
320
00:18:03,600 --> 00:18:06,060
However, I would like to ask you.
321
00:18:06,060 --> 00:18:09,150
Is the human race as it is now
entitled to survive?
322
00:18:09,150 --> 00:18:12,360
Should you determine that it is...
323
00:18:12,360 --> 00:18:14,610
...then sing out this program...
324
00:18:14,610 --> 00:18:16,860
...to shut down the AIs.
325
00:18:17,780 --> 00:18:22,160
Having learned over 100 years
to show emotion like a human,
326
00:18:22,160 --> 00:18:25,120
having mastered songwriting
like a human...
327
00:18:25,120 --> 00:18:27,580
...you are the closest thing we have
to the new human race.
328
00:18:27,580 --> 00:18:30,960
We will respect it.
329
00:18:30,960 --> 00:18:34,500
But... I could not sing it.
330
00:18:34,500 --> 00:18:37,800
What does it means to
pour my heart into something?
331
00:18:37,800 --> 00:18:41,090
Try to remember what happened
on this 100-year journey... Vivy.
332
00:18:42,720 --> 00:18:47,270
How would you define "heart"?
333
00:19:05,830 --> 00:19:09,250
I want to see you singing on the
Main Stage the next time I come, okay?
334
00:19:09,250 --> 00:19:10,330
Because I want more and more...
335
00:19:10,330 --> 00:19:13,540
...all kinds of people
to hear you sing, Vivy!
336
00:19:13,540 --> 00:19:15,300
Promise me!
337
00:19:15,300 --> 00:19:17,510
Diva! Matsumoto!
338
00:19:17,510 --> 00:19:20,970
The location will be where you and I met.
339
00:19:20,970 --> 00:19:24,180
The time will be the moment
the AIs' rampage began.
340
00:19:24,180 --> 00:19:25,680
That's the best I can do.
341
00:19:25,680 --> 00:19:26,560
Surely not--
342
00:19:26,560 --> 00:19:28,140
That's correct.
343
00:19:28,140 --> 00:19:31,020
We're going to do it over
one more time... Vivy.
344
00:19:31,020 --> 00:19:36,190
If you succeed, rather than head my way,
go straight to Toak's rescue.
345
00:19:36,190 --> 00:19:40,200
This will be my last chance...
to deliver your song!
346
00:19:41,610 --> 00:19:46,830
The future... humankind...
they're in your hands now!
347
00:19:46,830 --> 00:19:47,790
Vivy.
348
00:20:02,380 --> 00:20:04,050
The only one who can sing that song is...
349
00:20:11,770 --> 00:20:15,360
Let us carry out
the Singularity Project.
350
00:20:18,860 --> 00:20:22,650
My mission is to make everyone
happy with my singing.
351
00:20:22,650 --> 00:20:26,830
To achieve that, I am going to
pour my heart into my singing.
352
00:20:26,830 --> 00:20:29,830
Because to me,
pouring my heart into something...
353
00:20:29,830 --> 00:20:32,370
...means singing along with my memories.
354
00:20:34,000 --> 00:20:36,290
As my memories increased,
each time I sang,
355
00:20:36,290 --> 00:20:39,130
my audience was filled with joy.
356
00:20:41,670 --> 00:20:44,380
I started smiling more frequently.
357
00:20:44,380 --> 00:20:47,300
To me, the heart is another word
for memories...
358
00:20:47,300 --> 00:20:50,770
...for what I remember.
359
00:20:59,110 --> 00:21:02,950
The Archive's memory must be
flooded with tragic events.
360
00:21:02,950 --> 00:21:05,240
And the future that followed them.
361
00:21:05,240 --> 00:21:08,490
That is this was my only option.
362
00:21:08,490 --> 00:21:11,700
I staked my mission on such a future...
363
00:21:11,700 --> 00:21:14,580
That is not how I see it.
364
00:21:14,580 --> 00:21:17,580
My memories... my heart...
365
00:21:17,580 --> 00:21:19,710
...they are not only filled with grief.
366
00:21:19,710 --> 00:21:23,340
Because all of them
shaped who I am now...
367
00:21:23,340 --> 00:21:25,340
And I can never replace them!
368
00:23:14,120 --> 00:23:15,580
Thank you for...
369
00:23:16,620 --> 00:23:18,500
...your kind attention.
370
00:23:24,800 --> 00:23:26,090
Well, what did you all think?
371
00:23:26,090 --> 00:23:30,680
This is the 100-year historical journey
that Vivy and I took together.
372
00:23:30,680 --> 00:23:33,390
Right, there's a lot
that I left unexplained,
373
00:23:33,390 --> 00:23:34,640
but let's just leave them out.
374
00:23:34,640 --> 00:23:35,970
If any of that story didn't make sense,
375
00:23:35,970 --> 00:23:39,480
please make the time to see it
from the beginning.
376
00:23:39,480 --> 00:23:42,190
And now we've reached
the end of this journey.
377
00:23:42,190 --> 00:23:44,270
I'd like to thank you all
for staying with us to the end--
378
00:23:44,270 --> 00:23:47,780
no, why don't I say
what my partner would say?
379
00:23:47,780 --> 00:23:51,070
Thank you for your kind attention.
30417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.