All language subtitles for Under the Vines - 02x04 - Episode 4.WEBRip.TVC.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,637 --> 00:00:02,890 You'll be okay here, won't you? 2 00:00:02,890 --> 00:00:04,709 You'll have everyone to look after you. Like Daisy. 3 00:00:05,009 --> 00:00:06,724 - You all right? - Yeah. 4 00:00:06,724 --> 00:00:08,140 Hey, how are things going with Dr. D? 5 00:00:08,140 --> 00:00:10,073 It's really good. - Um, it's only been a few weeks. 6 00:00:10,073 --> 00:00:11,937 - Uranus! - Sir, are you currently 7 00:00:11,937 --> 00:00:13,697 - under the influence? - I ate some brownies. 8 00:00:13,697 --> 00:00:16,286 Now, I would suggest you stick to our more familiar biscuits. 9 00:00:16,286 --> 00:00:18,771 Ah! It's macular degeneration. 10 00:00:18,771 --> 00:00:20,773 Let's just keep this between us. 11 00:00:20,773 --> 00:00:22,464 "Taste of the South." Do you know it? 12 00:00:22,464 --> 00:00:24,466 - Some fancy Queenstown festival? - You'll be able to talk 13 00:00:24,466 --> 00:00:26,296 all about your Maori heritage. 14 00:00:26,296 --> 00:00:28,712 I can talk about wine... but not the other stuff. 15 00:00:28,712 --> 00:00:30,472 You just happened to hire 16 00:00:30,472 --> 00:00:32,612 our vintner's more accomplished and famous cousin... 17 00:00:32,612 --> 00:00:35,374 who happens to turn up here immediately, lurking about. 18 00:00:35,374 --> 00:00:36,789 Under my tutelage, you could blossom 19 00:00:36,789 --> 00:00:37,963 from good to exceptional. 20 00:00:37,963 --> 00:00:40,103 For Oakley, I am the, uh... 21 00:00:40,103 --> 00:00:41,932 fox in the hen house. 22 00:00:41,932 --> 00:00:43,934 They simply have not realized it yet. 23 00:00:53,910 --> 00:00:56,602 Oh. We're just closing. Would you like to make an appointment? 24 00:00:56,602 --> 00:00:58,397 Oh. No, I'm just waiting for David. 25 00:00:58,397 --> 00:00:59,674 Doing something fun? 26 00:00:59,674 --> 00:01:01,400 Oh. Dinner and... 27 00:01:01,400 --> 00:01:02,573 maybe breakfast. 28 00:01:02,573 --> 00:01:03,989 Well... 29 00:01:03,989 --> 00:01:06,336 just so you know, the doctor has a reputation 30 00:01:06,336 --> 00:01:08,372 for being a bit of a... player. 31 00:01:09,028 --> 00:01:11,513 Really? He doesn't strike me like that at all. 32 00:01:11,513 --> 00:01:13,032 Well, when he first came to Peak View, 33 00:01:13,032 --> 00:01:15,724 - he gave me his phone number. - For work? 34 00:01:15,724 --> 00:01:17,554 And he touched my hand. 35 00:01:17,554 --> 00:01:19,556 Stroked it? Caressed it? 36 00:01:19,556 --> 00:01:22,317 Brushed it. Like a sexy whisper. 37 00:01:22,317 --> 00:01:24,595 Right. 38 00:01:24,595 --> 00:01:25,976 Um... 39 00:01:25,976 --> 00:01:27,874 how long might he be, do you think? 40 00:01:27,874 --> 00:01:30,463 - Hello, you. - Hey. Not too early? 41 00:01:30,463 --> 00:01:31,568 No. Not at all. 42 00:01:31,568 --> 00:01:32,776 I'll just grab my keys. 43 00:01:32,776 --> 00:01:33,984 Mm-hmm. 44 00:01:35,158 --> 00:01:36,193 See you tomorrow. 45 00:01:36,193 --> 00:01:37,815 Until tomorrow, then. 46 00:01:43,028 --> 00:01:44,995 - So... - Mm? 47 00:01:44,995 --> 00:01:46,341 I have a surprise for you. 48 00:01:48,171 --> 00:01:52,037 How do you feel if you had your own drawer? 49 00:01:52,037 --> 00:01:53,521 For? 50 00:01:53,521 --> 00:01:54,556 For your things. 51 00:01:54,556 --> 00:01:56,662 Open it. There's a surprise. 52 00:01:56,662 --> 00:01:58,008 Ooh. 53 00:02:00,183 --> 00:02:02,771 Oh, look! 54 00:02:02,771 --> 00:02:04,773 Oh! 55 00:02:05,429 --> 00:02:06,775 Thank you. It's beautiful. 56 00:02:06,775 --> 00:02:08,432 It's not too much? With the daisies? 57 00:02:08,432 --> 00:02:11,401 No. It's perfect. 58 00:02:11,401 --> 00:02:14,197 You're wonderful. Thank you. 59 00:02:14,197 --> 00:02:15,922 Mwah. 60 00:02:17,269 --> 00:02:19,236 So what do you think of the place? 61 00:02:19,236 --> 00:02:22,170 Maybe it's time I... redecorated. 62 00:02:22,170 --> 00:02:25,242 - I'd love your help. - Oh. Um, well... 63 00:02:25,242 --> 00:02:30,109 how about a slate gray, like the mountains? 64 00:02:30,109 --> 00:02:33,285 But with aspects of deep, deep blue, 65 00:02:33,285 --> 00:02:34,286 like the sky. 66 00:02:34,286 --> 00:02:35,425 Hm. 67 00:02:35,425 --> 00:02:38,531 - I love blue. - Really? 68 00:02:39,912 --> 00:02:41,672 Yeah. 69 00:02:41,672 --> 00:02:42,811 Don't you? 70 00:02:45,055 --> 00:02:46,815 Well, it's early days, but... 71 00:02:49,922 --> 00:02:52,131 ... I love you, too, Daisy. 72 00:02:52,131 --> 00:02:54,547 It's been a long time since I've felt like this. 73 00:03:03,280 --> 00:03:04,833 - So, listen... - Mm. 74 00:03:04,833 --> 00:03:07,836 My daughter's coming to town for this poetry gig. 75 00:03:07,836 --> 00:03:10,253 - Mm-hmm. - And I would really love you 76 00:03:10,253 --> 00:03:11,944 - to meet her. - Oh, yes. Of course. 77 00:03:11,944 --> 00:03:14,222 Now, you will love Sienna. 78 00:03:14,222 --> 00:03:17,225 She's smart, she's caring, she's kind. 79 00:03:17,225 --> 00:03:20,090 - Oh. - And she'll really love you. 80 00:03:20,090 --> 00:03:22,230 Oh. Well... 81 00:03:22,230 --> 00:03:23,921 So much love. 82 00:03:24,853 --> 00:03:26,269 Mm. 83 00:04:45,244 --> 00:04:48,627 So that's the, uh, last of the pickers gone. 84 00:04:48,627 --> 00:04:50,215 - Yeah. I saw that. - Ah. 85 00:04:51,561 --> 00:04:53,252 Are they always like that, the pickers? 86 00:04:53,252 --> 00:04:54,495 Pretty much. 87 00:04:54,495 --> 00:04:56,013 They're a good bunch. 88 00:04:56,013 --> 00:04:58,188 So, yes. So, what's... what's happening here? 89 00:04:58,188 --> 00:05:00,397 We're checking the sugar levels, right? 90 00:05:00,397 --> 00:05:01,640 Yeah, and the temperature. 91 00:05:01,640 --> 00:05:03,952 Oh. Why the temperature? 92 00:05:03,952 --> 00:05:08,233 Uh, yeast turns sugar into alcohol and CO2. 93 00:05:08,233 --> 00:05:10,752 But if it gets too warm or too cold, we're in trouble. 94 00:05:10,752 --> 00:05:12,202 Fermentation will get stuck. 95 00:05:12,202 --> 00:05:14,549 And that's bad? 96 00:05:14,549 --> 00:05:16,241 Yeah, well, it's not good. 97 00:05:16,241 --> 00:05:18,346 If you can't fix it, you have to chuck it. 98 00:05:18,346 --> 00:05:20,245 And how do you fix it? 99 00:05:20,245 --> 00:05:22,247 Uh, you could kick-start the fermentation 100 00:05:22,247 --> 00:05:24,318 by adding extra additives, more yeast. 101 00:05:24,318 --> 00:05:26,389 But that can affect the taste, which is why you don't want it 102 00:05:26,389 --> 00:05:27,907 to stall in the first place, but we're all good. 103 00:05:27,907 --> 00:05:29,599 - Mm. - Grapes are grape-ing. 104 00:05:29,599 --> 00:05:30,945 Wine is wine-ing. 105 00:05:30,945 --> 00:05:32,981 It's bubbling along nicely. 106 00:05:32,981 --> 00:05:34,983 Bubbling? 107 00:05:34,983 --> 00:05:37,054 Tippy, are you making a sparkling wine? 108 00:05:40,368 --> 00:05:42,508 How did you ever manage to own a vineyard? 109 00:05:42,508 --> 00:05:44,269 You must have 110 00:05:44,269 --> 00:05:45,891 won it in a raffle, n'est-ce pas ? 111 00:05:45,891 --> 00:05:48,480 Well, well. 112 00:05:48,480 --> 00:05:50,275 Morning. Morning, Philippe. 113 00:05:50,275 --> 00:05:52,069 To what do we owe this, um, ahem, 114 00:05:52,069 --> 00:05:53,726 unexpected pleasure? 115 00:05:53,726 --> 00:05:55,521 I'm just visiting my clever cousin. 116 00:05:55,521 --> 00:05:56,936 Yes. Well, your clever cousin 117 00:05:56,936 --> 00:05:58,800 is rather busy at the moment, I'm afraid. 118 00:05:58,800 --> 00:06:00,250 Oh, and you are helping, perhaps? 119 00:06:00,250 --> 00:06:03,702 With what? Maybe, uh, stirring? 120 00:06:03,702 --> 00:06:05,117 Well 121 00:06:05,117 --> 00:06:07,430 Well, you'd know all about that, wouldn't you? 122 00:06:07,430 --> 00:06:11,606 Stirring seems to be your modus operandi. 123 00:06:11,606 --> 00:06:13,815 I am not sure if you're trying to insult me, 124 00:06:13,815 --> 00:06:16,059 but you do have an insulting face. 125 00:06:16,059 --> 00:06:17,681 He won't be here long. 126 00:06:19,269 --> 00:06:20,305 Good. 127 00:06:20,305 --> 00:06:22,341 Well, uh... 128 00:06:22,341 --> 00:06:23,687 carry on, Tippy. 129 00:06:30,004 --> 00:06:31,419 How's the first ferment? 130 00:06:31,419 --> 00:06:33,628 - Yeah, it's fine. - Oh. 131 00:06:33,628 --> 00:06:35,837 I have something for you. 132 00:06:35,837 --> 00:06:37,080 What is it? 133 00:06:37,080 --> 00:06:39,013 Okay. 134 00:06:39,013 --> 00:06:42,430 This is the Bidois family crest. 135 00:06:42,430 --> 00:06:45,019 Your family crest, huh? 136 00:06:45,019 --> 00:06:46,434 And this is our family home. 137 00:06:46,434 --> 00:06:48,194 I thought you might like to see it. 138 00:06:49,644 --> 00:06:52,544 - Thanks. - Meh, it's nothing really. 139 00:06:52,544 --> 00:06:54,235 Hey, I'm testing the Broken Barrel later. 140 00:06:54,235 --> 00:06:55,685 Did you want to taste it? 141 00:06:55,685 --> 00:06:58,550 Of course. I-I would love to. 142 00:07:03,555 --> 00:07:05,833 - Hi, Gus. - How are you going? 143 00:07:05,833 --> 00:07:07,041 Queenstown again? 144 00:07:07,041 --> 00:07:08,801 Yeah. Yeah. 145 00:07:08,801 --> 00:07:10,320 I wish I could get frequent flyer miles 146 00:07:10,320 --> 00:07:11,528 for driving, you know? 147 00:07:11,528 --> 00:07:14,117 - What are you up to? - Oh. Not much. 148 00:07:14,117 --> 00:07:16,326 It's all a bit of a letdown after harvest, isn't it? 149 00:07:16,326 --> 00:07:17,948 - Mm. It's quieter. - Yeah. 150 00:07:17,948 --> 00:07:19,571 Do you have to go now? I mean, we could... 151 00:07:19,571 --> 00:07:21,331 I don't know. We could work on the rocket or... 152 00:07:21,331 --> 00:07:23,160 Oh. Sorry, mate. Griff needs me. 153 00:07:23,160 --> 00:07:25,956 It's a big show for him, and, you know, he... 154 00:07:25,956 --> 00:07:27,958 he says it makes him feel better when I'm there. 155 00:07:27,958 --> 00:07:30,616 Yeah, well... I suppose I can let you off. 156 00:07:30,616 --> 00:07:33,481 We should all support the people we care about. 157 00:07:33,481 --> 00:07:35,000 Which is probably what I should be doing. 158 00:07:35,000 --> 00:07:37,520 - The thing is... - No. I'll catch up then, eh? 159 00:07:37,520 --> 00:07:39,694 Yep, okay. Yep. Bye. 160 00:07:41,489 --> 00:07:43,008 Bye. 161 00:07:52,535 --> 00:07:55,227 Hello! Morning. 162 00:07:55,227 --> 00:07:56,228 There you are. 163 00:07:56,228 --> 00:07:58,230 What do you want, Louis? 164 00:07:58,230 --> 00:08:00,025 You've got, uh... three minutes. 165 00:08:00,025 --> 00:08:01,440 Oh. Right. 166 00:08:01,440 --> 00:08:04,823 Um, well, I'd like you to give me some... 167 00:08:04,823 --> 00:08:07,584 some wine-making lessons. 168 00:08:07,584 --> 00:08:10,035 Tippy didn't seem very keen. 169 00:08:10,035 --> 00:08:12,209 Teachers are born, not created. 170 00:08:12,209 --> 00:08:14,211 Hilary, I need to learn. For heaven's sake, 171 00:08:14,211 --> 00:08:15,385 I can't be the only vintner in the world 172 00:08:15,385 --> 00:08:16,835 who doesn't know how to... 173 00:08:16,835 --> 00:08:18,837 how to vint. 174 00:08:18,837 --> 00:08:21,115 Um, so... so what are you... what are you doing? 175 00:08:21,115 --> 00:08:23,945 Silent vigil of healing. 176 00:08:23,945 --> 00:08:26,810 Full moon sun cycle of the breath 177 00:08:26,810 --> 00:08:29,434 connecting to the universe. 178 00:08:29,434 --> 00:08:31,021 So, you're gonna stand there for 24 hours? 179 00:08:31,021 --> 00:08:33,541 - Mm-hmm. - Won't you get hungry? 180 00:08:33,541 --> 00:08:36,095 - What about bathroom breaks? - 30 seconds. 181 00:08:36,095 --> 00:08:37,580 Oh, my God. Here we go. 182 00:08:37,580 --> 00:08:39,064 Bugger off, Louis. 183 00:08:39,064 --> 00:08:40,997 All right. All right! All right. 184 00:08:46,899 --> 00:08:48,556 Is everything okay? 185 00:08:48,556 --> 00:08:50,420 Um... yes. 186 00:08:50,420 --> 00:08:52,077 Yeah, no. Sorry. I'm 187 00:08:52,077 --> 00:08:55,149 probably just a bit nervous about meeting your daughter. 188 00:08:55,149 --> 00:08:56,668 - Ah. - And a poet, no less. 189 00:08:56,668 --> 00:08:58,428 I'm kind of imagining her 190 00:08:58,428 --> 00:09:00,637 in a long, floaty dress with a... 191 00:09:00,637 --> 00:09:02,708 a crown of flowers, carrying a harp. 192 00:09:02,708 --> 00:09:04,779 God, no. She's very down to earth. 193 00:09:04,779 --> 00:09:06,436 Oh. 194 00:09:06,436 --> 00:09:08,818 - Morning, Dr. Shipley. - Oh. 195 00:09:08,818 --> 00:09:10,578 - And Daisy. - Hi. 196 00:09:10,578 --> 00:09:12,994 How lovely to see you... both. 197 00:09:12,994 --> 00:09:16,722 If you're feeling peckish, I can highly recommend the frittata. 198 00:09:16,722 --> 00:09:17,792 It's superb. 199 00:09:17,792 --> 00:09:19,656 Well, that's the new chef. Yes. 200 00:09:19,656 --> 00:09:21,865 She's designed a cake for our book club 201 00:09:21,865 --> 00:09:25,524 as a tribute to this month's book, which is "Cat's Eye." 202 00:09:25,524 --> 00:09:27,284 And we're thrilled that we've managed to get 203 00:09:27,284 --> 00:09:29,494 - Sienna for a reading. - Yeah, I'm thrilled, too. 204 00:09:29,494 --> 00:09:30,909 - I haven't seen her in months. - Mm. 205 00:09:30,909 --> 00:09:34,119 Oh. So your Sienna is going to be at your book club? 206 00:09:34,119 --> 00:09:36,259 Yes, well, it was in the e-mail. 207 00:09:36,259 --> 00:09:38,261 I don't think you RSVP'd. 208 00:09:38,261 --> 00:09:40,056 Oh. Sorry. I must have missed it. 209 00:09:40,056 --> 00:09:42,921 Oh, that's all right. I wasn't sure if you were a book person. 210 00:09:42,921 --> 00:09:44,301 Oh, well, I do read. 211 00:09:44,301 --> 00:09:45,889 Oh. Well, yes, of course you do. 212 00:09:45,889 --> 00:09:48,305 - Oh, never mind. Next time. - No... 213 00:09:48,305 --> 00:09:50,722 Actually, you know what? I think I can make it. 214 00:09:50,722 --> 00:09:52,482 Oh. Well, that's wonderful. 215 00:09:52,482 --> 00:09:55,174 But have read the book, "Cat's Eye?" 216 00:09:55,174 --> 00:09:57,694 Of course. Well, who hasn't? 217 00:09:57,694 --> 00:10:00,317 Well, I look forward to seeing you both then. 218 00:10:00,317 --> 00:10:03,148 My apologies, Marissa, but my weekend clinics 219 00:10:03,148 --> 00:10:06,634 have proven very popular, and, besides, I... 220 00:10:06,634 --> 00:10:10,189 have heard Sienna's poetry a lot. 221 00:10:10,189 --> 00:10:12,571 Well, we'll just see you then, Daisy. Hmm? 222 00:10:12,571 --> 00:10:15,643 Look forward to your, uh, unique perspective. 223 00:10:16,886 --> 00:10:19,544 - Au revoir ! - Mm... 224 00:10:19,544 --> 00:10:21,856 Um, shouldn't I be meeting Sienna 225 00:10:21,856 --> 00:10:23,064 with you for the first time? 226 00:10:23,064 --> 00:10:24,721 Yeah. Well, that was the plan. 227 00:10:24,721 --> 00:10:27,344 But now you're going to the book club, and I can't go. 228 00:10:27,344 --> 00:10:30,140 - Oh. - Don't worry. 229 00:10:30,140 --> 00:10:32,384 I told you... She'll love you. 230 00:10:37,647 --> 00:10:38,820 Knock, knock. 231 00:10:38,820 --> 00:10:40,546 - Only me. - Oh. 232 00:10:40,546 --> 00:10:43,100 - Hope I'm not interrupting. - Oh, if only. 233 00:10:43,100 --> 00:10:44,447 - Do you want a cuppa? - Oh. No, no, no. 234 00:10:44,447 --> 00:10:46,863 I've just come from brunch with David. 235 00:10:46,863 --> 00:10:49,279 Oh. Dr. David. 236 00:10:49,279 --> 00:10:50,453 Mm. 237 00:10:50,453 --> 00:10:52,869 So, you've moved away 238 00:10:52,869 --> 00:10:54,422 from fertility goats then. 239 00:10:54,422 --> 00:10:59,531 Oh. My hormones are just raging right now, like, raging. 240 00:10:59,531 --> 00:11:01,118 And Vic's been no help. 241 00:11:01,118 --> 00:11:04,536 Look, I know he's had terrible morning sickness, but... 242 00:11:04,536 --> 00:11:07,401 I think he's just using it as an excuse now. 243 00:11:07,401 --> 00:11:09,644 He just doesn't seem to be interested in me anymore. 244 00:11:09,644 --> 00:11:10,921 Oh. 245 00:11:10,921 --> 00:11:12,371 But tell me about your love life. 246 00:11:12,371 --> 00:11:13,683 Let me live through you. 247 00:11:13,683 --> 00:11:15,685 Okay. Um... 248 00:11:15,685 --> 00:11:18,032 Oh! That's a... 249 00:11:18,032 --> 00:11:19,309 Uh... 250 00:11:19,309 --> 00:11:20,966 well, um... 251 00:11:20,966 --> 00:11:22,657 David said the "L" word. 252 00:11:22,657 --> 00:11:24,832 Oh, no. Only because I said, "I love blue." 253 00:11:24,832 --> 00:11:26,143 Oh. 254 00:11:26,143 --> 00:11:27,869 Is that Australian? 255 00:11:27,869 --> 00:11:29,733 No, no. He misheard me. 256 00:11:29,733 --> 00:11:31,217 I said, "I love blue," 257 00:11:31,217 --> 00:11:33,944 and he thought I said, "I love you." And... 258 00:11:33,944 --> 00:11:36,188 I mean, he's perfect. He's amazing. 259 00:11:36,188 --> 00:11:37,672 But it's just, it's so soon. 260 00:11:37,672 --> 00:11:40,192 Oh, no. Time doesn't matter. 261 00:11:40,192 --> 00:11:42,608 The heart knows, even if the mouth doesn't. 262 00:11:42,608 --> 00:11:45,887 Hm. And now I'm meeting his daughter at book club. 263 00:11:45,887 --> 00:11:47,337 Have you ever been to book club? 264 00:11:47,337 --> 00:11:48,718 I'm not really book club league. 265 00:11:48,718 --> 00:11:50,202 Right. 266 00:11:50,202 --> 00:11:52,238 I've never heard of the book... "Cat's Eye." 267 00:11:53,343 --> 00:11:55,138 OMG! 268 00:11:55,138 --> 00:11:58,175 I have absorbed "Catseye" into my soul! 269 00:11:58,175 --> 00:11:59,763 Oh. 270 00:11:59,763 --> 00:12:01,524 Oh, here. 271 00:12:01,524 --> 00:12:03,180 It's by Andre Norton, 272 00:12:03,180 --> 00:12:05,390 and it's about a man on a distant planet 273 00:12:05,390 --> 00:12:07,702 who communicates telepathically with animals. 274 00:12:07,702 --> 00:12:09,739 - Oh. - It's wonderful! 275 00:12:09,739 --> 00:12:12,707 Oh! You're in love, and you're reading "Catseye." 276 00:12:12,707 --> 00:12:16,539 I am so happy for you! 277 00:12:16,539 --> 00:12:17,747 Oh. 278 00:12:17,747 --> 00:12:19,542 - Um... - Oh. 279 00:12:19,542 --> 00:12:21,440 - You better go. - Yeah. Okay. 280 00:12:21,440 --> 00:12:22,855 Thanks for the book. 281 00:12:25,996 --> 00:12:27,239 Why do you want Daisy here? 282 00:12:27,239 --> 00:12:29,931 I mean, she's not terribly bookish. 283 00:12:29,931 --> 00:12:33,625 I hope this isn't part of some "get Oakley" scheme. 284 00:12:33,625 --> 00:12:36,144 Oh, of course not. I mean 285 00:12:36,144 --> 00:12:38,526 I want Shimmering Lake to outclass Oakley 286 00:12:38,526 --> 00:12:40,425 on the quality of our wines... 287 00:12:40,425 --> 00:12:43,220 not on our social standing in the community. 288 00:12:43,220 --> 00:12:45,188 Which I would win, anyway. 289 00:12:45,188 --> 00:12:46,879 What kind of cake is it? 290 00:12:46,879 --> 00:12:49,019 Oh, well... 291 00:12:49,019 --> 00:12:51,125 The new chef said that she adored "Cat's Eye," 292 00:12:51,125 --> 00:12:52,471 so I left it up to her. 293 00:12:52,471 --> 00:12:54,370 - Should we have a look? - Mm. 294 00:12:57,959 --> 00:13:01,169 Oh, for God... Oh! Get rid of that. 295 00:13:01,169 --> 00:13:03,033 Oh, I think I'm gonna have to have a lie-down. 296 00:13:03,033 --> 00:13:04,069 Oh! 297 00:13:12,767 --> 00:13:14,597 Oh. Well, well, well. There you are. 298 00:13:14,597 --> 00:13:15,977 I didn't think you were ever coming back. 299 00:13:15,977 --> 00:13:17,600 What? I live here. 300 00:13:17,600 --> 00:13:21,017 Yes. Well... one wonders sometimes. 301 00:13:21,017 --> 00:13:22,674 What's that you've got there? 302 00:13:23,985 --> 00:13:25,193 What on earth... 303 00:13:26,091 --> 00:13:27,817 I didn't know you were a sci-fi buff. 304 00:13:27,817 --> 00:13:30,889 Well, there's a lot of things about me you don't know... 305 00:13:30,889 --> 00:13:32,787 like the fact I've been tricked into going to book club. 306 00:13:32,787 --> 00:13:34,824 I thought you said you'd rather 307 00:13:34,824 --> 00:13:36,653 - stick pins in your eyes? - I did. 308 00:13:36,653 --> 00:13:38,552 But, you know, things change. 309 00:13:38,552 --> 00:13:40,208 Except now I have to read the whole bloody thing. 310 00:13:40,208 --> 00:13:42,279 It's impossible. I keep trying to scroll the page 311 00:13:42,279 --> 00:13:43,936 - with my thumb. - Oh, look. 312 00:13:43,936 --> 00:13:45,490 You don't have to read the whole thing. 313 00:13:45,490 --> 00:13:46,836 You just need to know how to swot. 314 00:13:46,836 --> 00:13:49,079 That's what got me through university. 315 00:13:49,079 --> 00:13:50,736 The secret to being a good lawyer 316 00:13:50,736 --> 00:13:52,807 is to appear more knowledgeable than you actually are. 317 00:13:52,807 --> 00:13:54,947 I don't think that's much of a secret. 318 00:13:56,362 --> 00:13:57,847 Okay, look. Here's some reviews. 319 00:13:57,847 --> 00:13:59,745 So just memorize the main points, 320 00:13:59,745 --> 00:14:02,645 and then just chuck things in casually, like, um... 321 00:14:02,645 --> 00:14:06,269 like, "Anthropomorphism is the backbone of speculative fiction. 322 00:14:06,269 --> 00:14:08,478 It represents an alternate side of humanity." 323 00:14:08,478 --> 00:14:10,273 - Anthropo-what-ism? - Anthro... 324 00:14:10,273 --> 00:14:12,655 It's, like, when animals behave like people. 325 00:14:12,655 --> 00:14:14,346 Oh. Oh! 326 00:14:14,346 --> 00:14:16,624 Oh, like... like "Charlotte's Web"? 327 00:14:16,624 --> 00:14:18,523 - Or "Wind in the Willows"? - Exactly! 328 00:14:18,523 --> 00:14:21,318 Mm. Or your childhood trauma... "Watership Down"? 329 00:14:21,318 --> 00:14:23,389 No. That's very different. 330 00:14:23,389 --> 00:14:25,322 Oh, God. My brain just doesn't work like that. 331 00:14:25,322 --> 00:14:27,255 Daisy, you do not give yourself enough credit. 332 00:14:27,255 --> 00:14:28,705 Mm... 333 00:14:28,705 --> 00:14:31,121 Oh, could you come with me? Please? 334 00:14:31,121 --> 00:14:32,709 There'll be wine... 335 00:14:32,709 --> 00:14:35,505 and cake and... Don. 336 00:14:35,505 --> 00:14:37,369 - He's always fun. - Yeah. 337 00:14:37,369 --> 00:14:38,577 All right. I'll come. 338 00:14:38,577 --> 00:14:40,268 - Really? - Yeah. 339 00:14:40,268 --> 00:14:42,270 It's been very quiet here, and... 340 00:14:42,270 --> 00:14:44,549 well, frankly, it'd be nice to spend some time with you. 341 00:14:44,549 --> 00:14:45,929 I've not seen much of you lately. 342 00:14:45,929 --> 00:14:47,759 Oh! Yay! Thanks. 343 00:14:47,759 --> 00:14:49,070 David's daughter's gonna be there, 344 00:14:49,070 --> 00:14:51,694 and I have to make a good impression. 345 00:14:51,694 --> 00:14:53,937 - You mean Sienna? - Yeah. Do you know her? 346 00:14:53,937 --> 00:14:56,181 Well, everyone knows Sienna Shipley. 347 00:14:56,181 --> 00:14:57,976 She bulldozed a statue of Captain Cook 348 00:14:57,976 --> 00:14:59,978 when she was in high school. 349 00:14:59,978 --> 00:15:01,427 And last year, she painted a poem 350 00:15:01,427 --> 00:15:03,706 about white privilege across the Basin Reserve. 351 00:15:03,706 --> 00:15:06,674 Oh, God. When David said she wrote poems, 352 00:15:06,674 --> 00:15:08,780 I thought he meant, like, love poems or something. 353 00:15:08,780 --> 00:15:10,678 Yeah, nah, not quite her style. 354 00:15:14,199 --> 00:15:16,373 Right. You've got the book? 355 00:15:16,373 --> 00:15:18,548 Ah, yes. 356 00:15:18,548 --> 00:15:19,929 Done your research? 357 00:15:19,929 --> 00:15:21,586 Kind of. 358 00:15:25,106 --> 00:15:26,418 And you look very nice. 359 00:15:26,418 --> 00:15:28,696 - Oh. - Very book club. You'll be fine. 360 00:15:28,696 --> 00:15:30,249 The last time I wore this was to a wake. 361 00:15:30,249 --> 00:15:32,907 And this, I imagine, will be just as much fun. 362 00:15:32,907 --> 00:15:34,115 - Hello! - Oh, hello. 363 00:15:34,115 --> 00:15:36,152 Come in. 364 00:15:38,603 --> 00:15:41,364 Daisy, why on earth did you agree to come? 365 00:15:41,364 --> 00:15:44,367 Oh. I-I thought book club sounded like fun. 366 00:15:44,367 --> 00:15:47,646 Book club is Marissa's form of competitive sport. 367 00:15:47,646 --> 00:15:49,855 - Ah. - Not you, too? 368 00:15:49,855 --> 00:15:51,754 Don, I have been known to read a book, you know? 369 00:15:51,754 --> 00:15:54,342 Well, good luck, because you're the only man here. 370 00:15:54,342 --> 00:15:56,621 You might get eaten alive. 371 00:15:56,621 --> 00:15:59,002 - But aren't you coming? - Good God, no. 372 00:15:59,002 --> 00:16:01,315 I'm aiming to be as far away as possible... 373 00:16:01,315 --> 00:16:02,592 and eat cake. 374 00:16:02,592 --> 00:16:03,835 In you go! 375 00:16:05,630 --> 00:16:08,874 Mm. 376 00:16:13,051 --> 00:16:15,950 Oh! Oh! Hi! Hi! 377 00:16:15,950 --> 00:16:17,365 I feel like a pig on a spit. 378 00:16:17,365 --> 00:16:18,401 Don't you dare leave me. 379 00:16:18,401 --> 00:16:19,402 I won't. Don't worry. 380 00:16:23,855 --> 00:16:25,926 Oh, that must be David's daughter, Sienna. 381 00:16:25,926 --> 00:16:28,204 - Is it too late to run away? - Yes. I think it probably is. 382 00:16:28,204 --> 00:16:30,344 Next time we'll join a skydiving club. 383 00:16:30,344 --> 00:16:32,035 I guarantee it'll be much safer. 384 00:16:36,799 --> 00:16:39,042 Okay. Mm, mm. 385 00:16:43,046 --> 00:16:45,290 Hello, Daisy. And Louis. 386 00:16:45,290 --> 00:16:47,637 Oh, what an unexpected surprise. 387 00:16:47,637 --> 00:16:49,190 I hope you don't mind me gate-crashing. 388 00:16:49,190 --> 00:16:50,640 It's just that, well, "Catseye" 389 00:16:50,640 --> 00:16:53,056 is one of my favourite books, and... 390 00:16:53,056 --> 00:16:55,990 Sienna! Sienna! 391 00:16:55,990 --> 00:16:58,752 Sienna Shipley, this is, um, 392 00:16:58,752 --> 00:17:01,306 Louis Oakley and Daisy Monroe of Oakley Wines. 393 00:17:01,306 --> 00:17:03,308 But I'm sure you two have met already. 394 00:17:03,308 --> 00:17:05,310 - Oh. - No, no, we haven't. Not yet. 395 00:17:05,310 --> 00:17:06,345 But I know who you are. 396 00:17:07,139 --> 00:17:09,314 There aren't too many Australian Daisies in Peak View. 397 00:17:09,314 --> 00:17:11,109 Oh, that's just because we yank them out, 398 00:17:11,109 --> 00:17:14,699 because they're weeds. 399 00:17:14,699 --> 00:17:16,908 Well, that's a... That's a joke, of course. 400 00:17:16,908 --> 00:17:20,290 It's really lovely to meet you, Sienna. 401 00:17:20,290 --> 00:17:22,258 And a poet? Wow. Ooh! 402 00:17:22,258 --> 00:17:25,537 That is so nice. Yeah, yeah. 403 00:17:25,537 --> 00:17:28,436 Uh, I-I won a prize for poetry once. 404 00:17:28,436 --> 00:17:30,715 - Mm. - Yeah. In primary school. 405 00:17:30,715 --> 00:17:32,682 It was a poem about a... a llama. 406 00:17:32,682 --> 00:17:34,511 Or no. It might have been a sheep. 407 00:17:34,511 --> 00:17:36,755 Uh, anyway, it was something to do with wool. 408 00:17:36,755 --> 00:17:39,724 Do you know, I remember because I rhymed "wool" with "school." 409 00:17:39,724 --> 00:17:41,380 Yeah. It was like, "Da-da-da-da-da wool, 410 00:17:41,380 --> 00:17:43,831 da-da-da-da-da school. School." 411 00:17:43,831 --> 00:17:45,315 Although if you think about it, 412 00:17:45,315 --> 00:17:47,007 "wool" doesn't really rhyme with "school." 413 00:17:47,007 --> 00:17:49,561 Sienna, over here. There's someone I'd love you to meet. 414 00:17:49,561 --> 00:17:51,494 Oh... 415 00:17:51,494 --> 00:17:52,737 What the hell was going on there? 416 00:17:52,737 --> 00:17:54,393 I thought you were having a stroke. 417 00:17:54,393 --> 00:17:56,395 Did I just say to an award-winning poet 418 00:17:56,395 --> 00:17:58,190 that "wool" doesn't rhyme with "school"? 419 00:17:58,190 --> 00:17:59,502 Don't worry. You're very twitchy. 420 00:17:59,502 --> 00:18:01,262 - I am. - Meeting your boyfriend's 421 00:18:01,262 --> 00:18:03,713 - daughter is serious business. - Well, see, that's the thing. 422 00:18:03,713 --> 00:18:05,715 I don't know how serious I am. 423 00:18:05,715 --> 00:18:07,579 I'm just gonna drink. 424 00:18:09,615 --> 00:18:11,479 She is a three-time winner 425 00:18:11,479 --> 00:18:15,863 of the Ward Award for Words, and her next collection, 426 00:18:15,863 --> 00:18:18,314 "Sell-out," will be published next year. 427 00:18:18,314 --> 00:18:22,076 And I am honored to present to you all... 428 00:18:22,076 --> 00:18:24,182 Sienna Shipley. 429 00:18:31,776 --> 00:18:35,883 "You gave me a platform; am I supposed to be grateful? 430 00:18:40,370 --> 00:18:42,925 You've taken it all and still want more, 431 00:18:42,925 --> 00:18:45,997 my juicy lips, and swaying hips, 432 00:18:45,997 --> 00:18:50,001 my sweet, brown ass and Maori backstage pass. 433 00:18:51,761 --> 00:18:54,246 This land is my platform. 434 00:18:55,765 --> 00:18:59,976 The gentle swath of forest, the hungry rasp of sea, 435 00:18:59,976 --> 00:19:05,223 not bought, not owned, not taken, not paid for, 436 00:19:05,223 --> 00:19:06,534 but given... 437 00:19:08,571 --> 00:19:10,366 ... tenderly. 438 00:19:10,366 --> 00:19:13,610 A woman only reveals her deepest heart 439 00:19:13,610 --> 00:19:16,027 to those who have earned it. 440 00:19:16,027 --> 00:19:18,788 She chooses who will seek immortality 441 00:19:18,788 --> 00:19:20,272 between her thighs. 442 00:19:20,272 --> 00:19:23,172 And you, I'm sorry, I'm afraid, 443 00:19:23,172 --> 00:19:25,346 but you do not get the prize. 444 00:19:30,835 --> 00:19:33,596 ... even though you smile and nod. 445 00:19:34,252 --> 00:19:38,359 I'll recline on this alabaster platform of your making, 446 00:19:38,359 --> 00:19:40,568 hot... 447 00:19:40,568 --> 00:19:42,985 steamy... 448 00:19:42,985 --> 00:19:44,227 delicious... 449 00:19:45,711 --> 00:19:48,956 ... with lashings of fresh brown clout." 450 00:20:02,777 --> 00:20:05,435 What's brown clout? 451 00:20:05,435 --> 00:20:07,023 It's a type of pudding. 452 00:20:07,023 --> 00:20:08,783 Oh! 453 00:20:12,442 --> 00:20:13,616 Okay. 454 00:20:13,616 --> 00:20:15,583 - Don't mind me. - Oh, thank you. 455 00:20:15,583 --> 00:20:17,620 - Thanks very much. - Excuse me. Um... 456 00:20:17,620 --> 00:20:19,449 I-I loved your reading. 457 00:20:19,449 --> 00:20:21,796 Oh. I could see it had an effect on you. 458 00:20:21,796 --> 00:20:23,902 Oh. Well, I'm sure everyone felt the same. 459 00:20:23,902 --> 00:20:25,835 Oh, don't know about that. 460 00:20:25,835 --> 00:20:27,457 People can't see what's right in front of them. 461 00:20:27,457 --> 00:20:29,183 Oh, um, what do you mean? 462 00:20:29,183 --> 00:20:31,530 - Privilege. - Oh. 463 00:20:31,530 --> 00:20:33,498 People get very defensive when you point out 464 00:20:33,498 --> 00:20:36,501 that they're dripping in it. 465 00:20:36,501 --> 00:20:38,364 So, are you staying for the book discussion? 466 00:20:38,364 --> 00:20:40,366 Oh, sadly, no. "Cat's Eye," isn't it? 467 00:20:40,366 --> 00:20:42,334 - Yeah. - I studied it at university. 468 00:20:42,334 --> 00:20:43,922 I've always loved Margaret Atwood. 469 00:20:43,922 --> 00:20:46,062 - Ah. - She's been writing 470 00:20:46,062 --> 00:20:48,340 groundbreaking feminist works for over 50 years. 471 00:20:48,340 --> 00:20:49,479 It's remarkable, right? 472 00:20:49,479 --> 00:20:51,516 Yeah. Yep. 473 00:20:51,516 --> 00:20:54,139 And the book about the man on a distant planet 474 00:20:54,139 --> 00:20:56,693 that can talk to animals with his mind? 475 00:20:56,693 --> 00:20:59,247 - Do you... - No, I don't know that one. 476 00:20:59,247 --> 00:21:01,042 You like to read in bed? 477 00:21:01,042 --> 00:21:02,734 In bed? 478 00:21:02,734 --> 00:21:04,943 Well, I-I... 479 00:21:04,943 --> 00:21:06,047 Yeah. Sometimes. 480 00:21:06,047 --> 00:21:08,187 - So do I. - Really? 481 00:21:08,187 --> 00:21:11,052 Hi. I think you've left your lights on. 482 00:21:11,052 --> 00:21:13,365 - Oh. Thank you. - Yeah. 483 00:21:13,365 --> 00:21:14,780 Goodbye. 484 00:21:14,780 --> 00:21:17,265 You're fine, actually. 485 00:21:17,265 --> 00:21:19,095 I just thought you might need an escape route. 486 00:21:19,095 --> 00:21:20,337 The sharks were circling. 487 00:21:20,337 --> 00:21:22,339 That's very kind of you. 488 00:21:22,339 --> 00:21:25,584 I was starting to feel a little bit like, um... dinner. 489 00:21:25,584 --> 00:21:29,001 Well, single men of a certain age are a rarity in Peak View. 490 00:21:29,001 --> 00:21:31,245 But the same can't be said for the women, I'm afraid. 491 00:21:31,245 --> 00:21:33,661 Now, are you one of them? 492 00:21:33,661 --> 00:21:34,766 Sorry. That was very rude. 493 00:21:34,766 --> 00:21:36,181 No, um, I'm... 494 00:21:36,181 --> 00:21:39,184 Ah. Married. 495 00:21:39,184 --> 00:21:40,772 Not that it's any of my business. 496 00:21:40,772 --> 00:21:42,532 I'm widowed, actually. 497 00:21:42,532 --> 00:21:43,775 Oh. 498 00:21:43,775 --> 00:21:45,915 Yeah. Well, I really hate that word. 499 00:21:45,915 --> 00:21:47,537 I'll never get used to it. 500 00:21:47,537 --> 00:21:49,021 It's very Brothers Grimm, don't you think? 501 00:21:49,021 --> 00:21:51,610 Oh, you're... attached. 502 00:21:51,610 --> 00:21:53,543 - Yes. - Mm. 503 00:21:53,543 --> 00:21:55,200 Yes, that's better. I'm attached. 504 00:21:55,200 --> 00:21:56,822 Mm. 505 00:21:56,822 --> 00:21:58,410 Sorry. You're very familiar. 506 00:21:58,410 --> 00:22:00,895 Do you work in the Post Shop or... 507 00:22:00,895 --> 00:22:02,759 Don't you remember? 508 00:22:02,759 --> 00:22:04,554 Wandering up the middle of the road, 509 00:22:04,554 --> 00:22:05,969 yelling at the top of your voice? 510 00:22:05,969 --> 00:22:07,902 - Oh, no. - Mm. 511 00:22:07,902 --> 00:22:10,560 Not the David Bow... 512 00:22:10,560 --> 00:22:12,010 You're the police. 513 00:22:13,598 --> 00:22:18,464 I'm sorry. I-I didn't recognize you with your uniform off. 514 00:22:18,464 --> 00:22:20,743 Uniform on. Any uniform at all. 515 00:22:20,743 --> 00:22:22,123 Considering the state you were in, 516 00:22:22,123 --> 00:22:24,574 I am absolutely not surprised. 517 00:22:24,574 --> 00:22:26,334 Ah, excuse me. 518 00:22:29,061 --> 00:22:31,719 Ah. Right. I'll start the car. 519 00:22:31,719 --> 00:22:32,858 Sorry. Emergency. 520 00:22:32,858 --> 00:22:34,584 - No problem. - Bye. 521 00:22:35,965 --> 00:22:37,932 Could everyone take their seats, please? 522 00:22:37,932 --> 00:22:40,314 Daisy. Louis. 523 00:22:40,314 --> 00:22:41,660 Thank you. 524 00:22:41,660 --> 00:22:43,593 And I think that we can all agree 525 00:22:43,593 --> 00:22:46,492 that Atwood's feminist observations 526 00:22:46,492 --> 00:22:48,736 of the trauma of childhood bullying, 527 00:22:48,736 --> 00:22:51,256 as seen through the lens of an adult, 528 00:22:51,256 --> 00:22:53,603 are simply unparalleled. 529 00:22:53,603 --> 00:22:55,985 - Daisy? - Mm-hmm? 530 00:22:55,985 --> 00:22:58,608 What did you like about the book? 531 00:22:58,608 --> 00:23:00,334 Oh. 532 00:23:00,334 --> 00:23:02,060 Lots. 533 00:23:02,060 --> 00:23:04,200 Mm. 534 00:23:06,651 --> 00:23:08,618 But did you know that Margot Atwood has... 535 00:23:08,618 --> 00:23:10,240 - Margaret. - Oh, well... 536 00:23:10,240 --> 00:23:12,415 she'll always be Margot to me. 537 00:23:12,415 --> 00:23:15,142 Did you know Margot Atwood has been writing about feminism 538 00:23:15,142 --> 00:23:16,488 for 50 years? Mm. 539 00:23:16,488 --> 00:23:19,111 Uh, and the book, Daisy? 540 00:23:19,111 --> 00:23:21,631 Uh, yes. Bullying, wasn't it? 541 00:23:21,631 --> 00:23:23,253 Mm. 542 00:23:23,253 --> 00:23:25,014 Well, um... 543 00:23:25,014 --> 00:23:29,397 I think if we were to compare it to, say, "Charlotte's Web"... 544 00:23:29,397 --> 00:23:31,020 - Why? - Well, you know, 545 00:23:31,020 --> 00:23:32,297 Charlotte was a woman... 546 00:23:32,297 --> 00:23:35,093 and I'm sure she was bullied 547 00:23:35,093 --> 00:23:36,819 for having eight legs when mostly everyone else 548 00:23:36,819 --> 00:23:38,648 on the farm had four. 549 00:23:38,648 --> 00:23:41,927 Well... some had two, uh, I think. 550 00:23:41,927 --> 00:23:44,309 - There was a goose. - Yep. There was a goose. 551 00:23:44,309 --> 00:23:46,104 Ah! Anthropomorphism! 552 00:23:46,104 --> 00:23:47,933 It's the backbone of speculative fiction! 553 00:23:47,933 --> 00:23:49,866 Yes. That's very good. Well done. 554 00:23:49,866 --> 00:23:51,109 - Thank you. - Mm. 555 00:23:52,558 --> 00:23:55,423 And what were your thoughts on, um... 556 00:23:55,423 --> 00:23:58,150 Elaine's vision of the Virgin Mary? 557 00:23:59,911 --> 00:24:01,257 Uh... 558 00:24:01,257 --> 00:24:03,846 I thought, uh... 559 00:24:03,846 --> 00:24:07,297 Well, it's nice to have visitors, isn't it? 560 00:24:07,297 --> 00:24:09,679 Daisy, there's absolutely no shame in admitting 561 00:24:09,679 --> 00:24:11,301 that you haven't read the book. 562 00:24:11,301 --> 00:24:14,442 Uh... yes, all right. 563 00:24:14,442 --> 00:24:16,375 Well, yeah, okay. I haven't read the book. 564 00:24:16,375 --> 00:24:18,481 - Mm. - I got the wrong book, actually. 565 00:24:18,481 --> 00:24:20,828 - And I didn't read that either. - Do not fret. 566 00:24:20,828 --> 00:24:22,899 It takes a certain type of person 567 00:24:22,899 --> 00:24:26,523 to appreciate classical literature. 568 00:24:26,523 --> 00:24:28,698 I didn't read it either. 569 00:24:28,698 --> 00:24:31,459 - Beg your pardon? - I don't like your books. 570 00:24:31,459 --> 00:24:33,358 I like steamy romance. 571 00:24:33,358 --> 00:24:35,912 - I didn't even crack the cover. - Ah. 572 00:24:35,912 --> 00:24:39,157 - Well, I read it. - Oh, well, thank you, Yvonne. 573 00:24:39,157 --> 00:24:40,468 But I hated it. 574 00:24:40,468 --> 00:24:42,125 It really sucked. 575 00:24:42,125 --> 00:24:44,300 Well, if everyone hates the books, 576 00:24:44,300 --> 00:24:46,543 why don't we just have book club without them? 577 00:24:46,543 --> 00:24:47,890 Plonk club! 578 00:24:47,890 --> 00:24:49,167 - Ah, there you go. - Plonk club. 579 00:24:49,167 --> 00:24:50,582 Plonk club. 580 00:24:50,582 --> 00:24:52,549 Oh, yes. 581 00:24:53,723 --> 00:24:56,105 Intellectual wasteland. 582 00:25:05,470 --> 00:25:07,886 Sorry, Marissa. Hope you don't mind. 583 00:25:07,886 --> 00:25:11,199 Au contraire ! I've never been afraid to embrace change. 584 00:25:11,199 --> 00:25:12,580 Mm. 585 00:25:12,580 --> 00:25:15,272 Well, some of the girls were hoping to... 586 00:25:15,272 --> 00:25:17,343 have a turn at hosting. 587 00:25:17,343 --> 00:25:19,104 - Here we go. - It's making me nervous. 588 00:25:19,104 --> 00:25:20,692 Yay! 589 00:25:22,487 --> 00:25:25,351 Can't wait. 590 00:25:25,351 --> 00:25:27,492 Well, no. Actually, I have an early start. 591 00:25:27,492 --> 00:25:30,218 Someone... I won't say who... ran into the back of my bike. 592 00:25:30,218 --> 00:25:32,013 Ah. Poor Louis. 593 00:25:32,013 --> 00:25:33,739 He's been the center of attention all day. 594 00:25:33,739 --> 00:25:35,810 I might just go and rescue him. 595 00:25:35,810 --> 00:25:37,502 Doesn't look like he needs it. 596 00:25:37,502 --> 00:25:39,849 Could have been... 597 00:25:39,849 --> 00:25:42,507 No, no. I'll get in a lot of trouble if I reveal his name. 598 00:25:47,132 --> 00:25:50,169 Sorry I'm late. 599 00:25:50,169 --> 00:25:53,069 - These were on the doorstep. - Oh! 600 00:25:53,069 --> 00:25:54,829 Ah. 601 00:25:54,829 --> 00:25:56,141 We've got a lot on today. 602 00:25:56,141 --> 00:25:57,142 Hope you don't flake out. 603 00:25:57,142 --> 00:25:58,868 No. I'm sweet. 604 00:25:58,868 --> 00:26:00,939 I just... well... 605 00:26:00,939 --> 00:26:02,527 We want to spend time together, 606 00:26:02,527 --> 00:26:04,149 even though we don't spend a lot of time together. 607 00:26:04,149 --> 00:26:05,840 You don't have to go there every night, you know. 608 00:26:05,840 --> 00:26:07,532 No. I think it's romantic. 609 00:26:08,325 --> 00:26:09,913 In fact, romance must be in the air, 610 00:26:09,913 --> 00:26:11,777 because Louis had a bit of a moment last night 611 00:26:11,777 --> 00:26:13,296 with a lovely lady. Didn't you, Louis? 612 00:26:14,504 --> 00:26:16,713 Yvonne. You seemed quite taken with her. 613 00:26:16,713 --> 00:26:19,095 Have you got a thing for women in uniform? 614 00:26:19,095 --> 00:26:21,718 - She wasn't in uniform. - I saw her at Hilary's. 615 00:26:21,718 --> 00:26:24,065 Yeah, she was having, like, a little yarn on the front porch, 616 00:26:24,065 --> 00:26:25,515 which was lucky. 617 00:26:25,515 --> 00:26:26,999 Why is that lucky? 618 00:26:26,999 --> 00:26:28,656 I was speeding, and she didn't see me. 619 00:26:28,656 --> 00:26:30,727 - Oh. - Hilary must have finished 620 00:26:30,727 --> 00:26:32,902 her healing circle early. When I saw her yesterday, 621 00:26:32,902 --> 00:26:35,974 she was about to embark on a 24-hour silent meditation 622 00:26:35,974 --> 00:26:37,734 outside in the nude. 623 00:26:37,734 --> 00:26:39,115 - Oh. - That's stupid. 624 00:26:39,115 --> 00:26:41,566 - No. They're her beliefs, Tippy. - No. 625 00:26:41,566 --> 00:26:44,223 I mean, wine makers can't spend 24 hours on their naked butts 626 00:26:44,223 --> 00:26:46,191 at this time of year. She's got things to do. 627 00:26:46,191 --> 00:26:47,537 - Oh. - So do we. 628 00:26:47,537 --> 00:26:48,676 Oh. 629 00:26:51,610 --> 00:26:53,439 Hilary? 630 00:26:54,682 --> 00:26:56,166 Hilar... 631 00:26:59,100 --> 00:27:00,550 Hilary, what are you... 632 00:27:04,934 --> 00:27:05,969 Hilary. 633 00:27:07,592 --> 00:27:09,352 Oh, don't be like that! I know you've already broken 634 00:27:09,352 --> 00:27:10,905 your vow of silence anyway. 635 00:27:10,905 --> 00:27:13,183 With Yvonne. 636 00:27:13,183 --> 00:27:15,600 And you crashed into her bike. 637 00:27:15,600 --> 00:27:18,154 And I also know you're supposed to be working on your wine, 638 00:27:18,154 --> 00:27:19,707 instead of doing whatever this is. 639 00:27:19,707 --> 00:27:21,433 - What is this? - Fine! 640 00:27:21,433 --> 00:27:23,366 I'll tell you, and then you can go. 641 00:27:25,989 --> 00:27:26,990 I had an accident with the vintage. 642 00:27:29,130 --> 00:27:32,168 I got some of the temperature readings mixed up, 643 00:27:32,168 --> 00:27:33,618 because of, you know. 644 00:27:33,618 --> 00:27:35,620 And, um... 645 00:27:35,620 --> 00:27:38,933 ... the upshot is that fermentation has stalled. 646 00:27:38,933 --> 00:27:41,971 Well, can't you add some more... yeast and things? 647 00:27:41,971 --> 00:27:43,662 You could still save it. 648 00:27:43,662 --> 00:27:45,733 No. It's too late. It doesn't matter. 649 00:27:45,733 --> 00:27:48,391 It's just been a bad year, that's all. 650 00:27:49,392 --> 00:27:52,188 No, no. There must be something we can do to help. 651 00:27:52,188 --> 00:27:53,465 I'll talk to Tippy. 652 00:27:53,465 --> 00:27:56,364 No, no, no. Not a word to anyone! 653 00:27:56,364 --> 00:27:57,745 I know you're concerned, Louis. 654 00:27:57,745 --> 00:27:59,333 But you need to promise me that. 655 00:27:59,333 --> 00:28:02,025 All right. All right. 656 00:28:03,406 --> 00:28:05,373 I promise. 657 00:28:07,617 --> 00:28:09,826 And you keep that promise... 658 00:28:09,826 --> 00:28:13,036 or more than just your word will break. 659 00:28:13,899 --> 00:28:15,314 What's that supposed to be? 660 00:28:16,868 --> 00:28:17,903 It's a warning. 661 00:28:23,322 --> 00:28:26,843 You look beautiful. Relax. 662 00:28:26,843 --> 00:28:28,396 You didn't see me at book club. 663 00:28:28,396 --> 00:28:30,847 I was overdressed, and I went on and on and on. 664 00:28:30,847 --> 00:28:32,400 She won't care. 665 00:28:32,400 --> 00:28:33,712 She'll love you, too. 666 00:28:33,712 --> 00:28:35,438 Yeah... about that. 667 00:28:35,438 --> 00:28:38,924 Um, can we... Can we sit for a minute? 668 00:28:39,787 --> 00:28:41,567 Are you... gonna break up with me? 669 00:28:41,567 --> 00:28:43,500 Because that is a pretty big turnaround. 670 00:28:44,950 --> 00:28:49,161 Um... okay, look. I'm just gonna say it. 671 00:28:49,161 --> 00:28:52,854 You know when we were talking about decorating... 672 00:28:52,854 --> 00:28:55,443 you thought that I said, "I love you." 673 00:28:55,443 --> 00:28:59,102 And what I actually said was, "I love blue." 674 00:28:59,758 --> 00:29:01,346 "I love blue"? 675 00:29:01,346 --> 00:29:03,658 Mm. I'm so sorry. 676 00:29:03,658 --> 00:29:06,903 - I love blue? - I'm sorry, yes. 677 00:29:06,903 --> 00:29:09,595 No. No. Don't be. It's hilarious. 678 00:29:09,595 --> 00:29:12,080 - Well... - Awkward, but hilarious. 679 00:29:12,080 --> 00:29:13,565 You know, I have one deaf ear, eh? 680 00:29:13,565 --> 00:29:15,325 Yeah. And, well, you've got hair in it, as well. 681 00:29:15,325 --> 00:29:16,326 I remember. 682 00:29:16,326 --> 00:29:19,433 I love blue. 683 00:29:19,433 --> 00:29:22,090 Well, I'm not going to take back what I said. But... 684 00:29:22,090 --> 00:29:25,197 I understand if you don't feel the same. 685 00:29:25,197 --> 00:29:27,889 I don't want you to take back what you said. 686 00:29:27,889 --> 00:29:29,926 And it's... it's not awkward at all. 687 00:29:29,926 --> 00:29:32,515 Because I'm... 688 00:29:32,515 --> 00:29:34,551 I really am falling in love with you. 689 00:29:34,551 --> 00:29:36,381 With blue? 690 00:29:36,381 --> 00:29:37,623 Oh, blue is very evocative. 691 00:29:37,623 --> 00:29:39,832 I love blue. 692 00:29:39,832 --> 00:29:41,938 Yeah. Ooh! Ha! 693 00:29:41,938 --> 00:29:43,111 Hey, hun. 694 00:29:43,111 --> 00:29:44,872 - Hi. - Come and meet Daisy. 695 00:29:44,872 --> 00:29:46,425 Hi. 696 00:29:46,425 --> 00:29:47,944 It's nice to properly meet you. 697 00:29:47,944 --> 00:29:50,153 Oh. Well, we didn't really get a chance before. 698 00:29:50,153 --> 00:29:51,361 Mmm. 699 00:29:51,361 --> 00:29:52,914 Sorry if I came off a bit ditzy. 700 00:29:52,914 --> 00:29:54,813 Hey. Enough of that. 701 00:29:54,813 --> 00:29:57,816 This is one very savvy businesswoman, 702 00:29:57,816 --> 00:30:00,543 who's turning her vineyard into one of the best in the country. 703 00:30:00,543 --> 00:30:02,717 She's already winning trophies. 704 00:30:02,717 --> 00:30:04,063 Well, one trophy. 705 00:30:04,063 --> 00:30:06,134 And that's down to our wine maker, Tippy. 706 00:30:06,134 --> 00:30:07,377 He's always been like that... 707 00:30:07,377 --> 00:30:10,760 super supportive of every little thing. 708 00:30:10,760 --> 00:30:14,142 When I was in Year 10, I just scraped by in a maths test, 709 00:30:14,142 --> 00:30:15,385 and he actually took out a notice 710 00:30:15,385 --> 00:30:16,973 in the local paper congratulating me. 711 00:30:16,973 --> 00:30:19,009 - He did not! - I was so proud. 712 00:30:19,009 --> 00:30:20,942 I was mortified. 713 00:30:20,942 --> 00:30:22,392 My mates called me Einstein for months, 714 00:30:22,392 --> 00:30:23,462 and not in a good way. 715 00:30:23,462 --> 00:30:25,568 Oh. That's very sweet though. 716 00:30:25,568 --> 00:30:27,811 Yeah, well. You know, I'm a sweet little puppy. 717 00:30:27,811 --> 00:30:29,399 Well, you are. 718 00:30:36,095 --> 00:30:38,408 Tippy, you know how we were talking about, 719 00:30:38,408 --> 00:30:40,410 um, stalled fermentation? 720 00:30:40,410 --> 00:30:41,653 - We were? - Yeah. 721 00:30:41,653 --> 00:30:42,964 Is there anything else that can save it, 722 00:30:42,964 --> 00:30:43,965 apart from the additives? 723 00:30:43,965 --> 00:30:45,657 - Nope. - Are you sure? 724 00:30:45,657 --> 00:30:46,899 You're stressing over nothing. 725 00:30:46,899 --> 00:30:48,522 No, hypothetically, how else could 726 00:30:48,522 --> 00:30:51,041 a wine maker produce a vintage if they've stalled it? 727 00:30:51,041 --> 00:30:52,526 Well... 728 00:30:52,526 --> 00:30:54,182 If they could get their hands on another barrel 729 00:30:54,182 --> 00:30:56,184 of fermented wine, they could re-blend it. 730 00:30:56,184 --> 00:30:57,772 That way, they could still get a vintage out of it, 731 00:30:57,772 --> 00:30:59,464 even if it's not their grapes. 732 00:30:59,464 --> 00:31:01,673 Brilliant! So do we have any spare barrels? 733 00:31:01,673 --> 00:31:02,915 - No. - Ooh. 734 00:31:02,915 --> 00:31:05,435 Louis. The Broken Barrel blend is fine. 735 00:31:05,435 --> 00:31:07,437 So just chill, okay? 736 00:31:07,437 --> 00:31:09,197 You'll taint the grapes. 737 00:31:09,197 --> 00:31:10,820 All right. 738 00:31:22,528 --> 00:31:24,806 I need eight barrels of fermented wine. 739 00:31:24,806 --> 00:31:26,670 Screwed up your grapes, huh? 740 00:31:26,670 --> 00:31:28,258 Well, they say wine making is a gift. 741 00:31:28,258 --> 00:31:29,259 Guess you ain't got it. 742 00:31:29,259 --> 00:31:30,433 It's not for me, actually, Rowan. 743 00:31:30,433 --> 00:31:31,744 Have you got the barrels or not? 744 00:31:31,744 --> 00:31:33,298 - Of course. - Excellent! 745 00:31:33,298 --> 00:31:34,471 For 10 grand. 746 00:31:34,471 --> 00:31:37,957 - What? - Are we doing business? 747 00:31:37,957 --> 00:31:39,338 - No. - Later, Willie! 748 00:31:40,753 --> 00:31:43,031 Don't call me that. 749 00:31:45,620 --> 00:31:48,174 You want a barrel of fermented wine? 750 00:31:48,174 --> 00:31:50,142 Yeah. Ah, as many as you can manage. 751 00:31:50,142 --> 00:31:52,765 It's for a charity event. 752 00:31:52,765 --> 00:31:54,767 Um, a raffle. 753 00:31:54,767 --> 00:31:57,287 Wouldn't you rather have a crate of the finished product? 754 00:31:57,287 --> 00:32:00,877 No. Uh, this charity represents... 755 00:32:00,877 --> 00:32:04,294 underprivileged wine makers. 756 00:32:04,294 --> 00:32:06,296 You don't see many of them around. 757 00:32:06,296 --> 00:32:08,850 Well, It's very niche... charity. 758 00:32:08,850 --> 00:32:10,335 Is Oakley in trouble? 759 00:32:10,335 --> 00:32:11,957 Because if you need a few barrels to get through... 760 00:32:11,957 --> 00:32:13,648 No, no, no. It's not Oakley. 761 00:32:16,064 --> 00:32:20,690 You must think I came down in the last shower. 762 00:32:20,690 --> 00:32:23,106 All right. All right. 763 00:32:23,106 --> 00:32:24,970 It's for a veteran Peak View 764 00:32:24,970 --> 00:32:26,696 wine maker who's lost her vint... 765 00:32:26,696 --> 00:32:29,181 who's lost... who's lost their vintage, 766 00:32:29,181 --> 00:32:31,079 ah, because of her fail... 767 00:32:31,079 --> 00:32:33,634 because of their failing eyesight. 768 00:32:33,634 --> 00:32:35,221 Mmm. 769 00:32:36,913 --> 00:32:39,225 I can give you three barrels. 770 00:32:39,225 --> 00:32:41,400 That's marvellous, Don. Thank you. 771 00:32:41,400 --> 00:32:43,609 Hilary is one of us. 772 00:32:43,609 --> 00:32:44,955 And so are you. 773 00:32:44,955 --> 00:32:46,992 Uh, how did you know it was... ? 774 00:32:46,992 --> 00:32:48,718 Oh. 775 00:32:48,718 --> 00:32:51,997 A veteran female wine maker, whom you think enough about 776 00:32:51,997 --> 00:32:54,206 to lie to your friends? 777 00:32:54,206 --> 00:32:56,588 All right. Well, don't mention it, will you? 778 00:32:56,588 --> 00:33:00,005 I'll try and rustle up a few more donations. 779 00:33:00,005 --> 00:33:01,489 Oh! 780 00:33:01,489 --> 00:33:03,146 Terribly sorry, Don. 781 00:33:06,770 --> 00:33:11,154 "It's not just your word that will be broken." 782 00:33:11,154 --> 00:33:13,674 What was that? 783 00:33:13,674 --> 00:33:15,365 Nothing. 784 00:33:19,231 --> 00:33:21,026 What do you need wine for? Is Oakley okay? 785 00:33:21,026 --> 00:33:22,924 Oh, yes. No, no, no. 786 00:33:22,924 --> 00:33:24,409 This is for a lady wine maker who's lost her vintage 787 00:33:24,409 --> 00:33:26,411 due to her failing eyesight. 788 00:33:26,411 --> 00:33:28,033 OMG. Who? 789 00:33:28,033 --> 00:33:31,139 Uh, no. She shall remain, uh, nameless. 790 00:33:31,139 --> 00:33:33,383 Oh! Hilary. She crashed into Yvonne's bike. 791 00:33:33,383 --> 00:33:34,591 She said she didn't see it. 792 00:33:34,591 --> 00:33:37,214 Oh. This bloody town is far too small. 793 00:33:37,214 --> 00:33:39,838 - Ooh. Oh. - Oh! 794 00:33:39,838 --> 00:33:42,772 Jason Momoa! Oh! 795 00:33:42,772 --> 00:33:45,015 I'm so sorry. Nic, that's totally my fault. 796 00:33:45,015 --> 00:33:46,741 I'll pay for the damage. 797 00:33:46,741 --> 00:33:48,743 It's just, um... 798 00:33:48,743 --> 00:33:51,090 I've been cursed. 799 00:33:51,090 --> 00:33:52,437 Mate! You should know better 800 00:33:52,437 --> 00:33:53,679 than bringing a curse into this place. 801 00:33:53,679 --> 00:33:55,543 We've got babies on the way. 802 00:33:55,543 --> 00:33:56,889 I'll go now, Vic. 803 00:33:56,889 --> 00:33:58,546 Yeah. If you just move... just move that. 804 00:33:58,546 --> 00:34:00,168 Thank you. 805 00:34:03,309 --> 00:34:04,621 Can I tell you a secret? 806 00:34:04,621 --> 00:34:06,623 This is my favourite part of wine making, 807 00:34:06,623 --> 00:34:09,902 when you have brought the earth, sun, wind, rain, and grape 808 00:34:09,902 --> 00:34:12,111 together in a beautiful, wild, 809 00:34:12,111 --> 00:34:13,561 orchestral moment of symphony, 810 00:34:13,561 --> 00:34:16,461 but you do not yet know what the melody is. 811 00:34:16,461 --> 00:34:18,463 And it's... 812 00:34:18,463 --> 00:34:21,189 it's the not knowing makes it so delicious. 813 00:34:23,571 --> 00:34:26,505 Meh, it'll be fine. 814 00:34:35,859 --> 00:34:37,447 Mmm. 815 00:34:46,629 --> 00:34:48,458 You don't like it? 816 00:34:48,458 --> 00:34:50,460 No, I adore it! It's good. 817 00:34:50,460 --> 00:34:51,668 It's... it's not like the Stanley, 818 00:34:51,668 --> 00:34:53,498 but why would it be, eh? 819 00:34:53,498 --> 00:34:55,154 All wine is different, like women, eh? 820 00:34:55,154 --> 00:34:58,813 But this... this is a very fine wine. 821 00:34:58,813 --> 00:35:00,505 It's, uh, accessible, you know? 822 00:35:00,505 --> 00:35:04,474 You will place many, many orders for this wine. 823 00:35:14,898 --> 00:35:17,487 That's marvellous. Thank you. Thank you so much. 824 00:35:17,487 --> 00:35:18,523 Bye. 825 00:35:18,523 --> 00:35:20,352 Oh. Hey, listen. 826 00:35:20,352 --> 00:35:23,493 I've, um, I've invited David and Sienna over for dinner. 827 00:35:23,493 --> 00:35:26,531 Will you be around? 828 00:35:26,531 --> 00:35:28,981 Well, unless that's a problem? 829 00:35:28,981 --> 00:35:30,811 Uh, no, no, no. No. Invite away. 830 00:35:30,811 --> 00:35:32,778 Oh. 831 00:35:32,778 --> 00:35:34,504 So, what are you doing? 832 00:35:34,504 --> 00:35:37,300 Well, what I... 833 00:35:40,924 --> 00:35:42,650 Just hang on. 834 00:35:45,653 --> 00:35:47,206 Uh... 835 00:35:50,589 --> 00:35:54,110 Um, what? 836 00:35:54,110 --> 00:35:56,388 Hilary has lost her vintage. 837 00:35:56,388 --> 00:35:58,010 And her eyesight is getting pretty bad, 838 00:35:58,010 --> 00:35:59,909 and as far as I know, she's not done anything about that, 839 00:35:59,909 --> 00:36:02,118 other than nude bloody prayer circles. 840 00:36:02,118 --> 00:36:04,223 Do you know what? Getting old is hard. 841 00:36:04,223 --> 00:36:07,088 It's like every body part takes turns giving up. 842 00:36:07,088 --> 00:36:09,056 Mmm. Do you want me to open a window? 843 00:36:09,056 --> 00:36:10,575 No. Oh, no. 844 00:36:10,575 --> 00:36:13,543 No, I'm just... I'm hot blooded. 845 00:36:13,543 --> 00:36:15,096 So, what can we do to help? 846 00:36:15,096 --> 00:36:16,753 Well, I'm getting together a list of, 847 00:36:16,753 --> 00:36:18,583 uh, donations of fermented wine, 848 00:36:18,583 --> 00:36:19,963 so she can at least get a vintage out. 849 00:36:19,963 --> 00:36:21,586 Oh, that's so sweet. 850 00:36:21,586 --> 00:36:23,139 Well, put Oakley down for as many as she needs. 851 00:36:23,139 --> 00:36:24,796 Well, we're a little stretched unfortunately. 852 00:36:24,796 --> 00:36:26,418 But I'm going to go round to Hilary today, 853 00:36:26,418 --> 00:36:27,833 tell her about the donations. 854 00:36:27,833 --> 00:36:29,594 I don't know how she's gonna take it, frankly. 855 00:36:29,594 --> 00:36:33,149 Well, would you like me to come with you? Moral support? 856 00:36:33,149 --> 00:36:35,185 All right. That would be great. Thank you. 857 00:36:35,185 --> 00:36:36,911 Oh! 858 00:36:40,984 --> 00:36:43,331 Is it all right? 859 00:36:44,609 --> 00:36:48,785 How could you?! I told you not to tell anyone. 860 00:36:48,785 --> 00:36:51,167 And you told everyone! 861 00:36:51,167 --> 00:36:53,100 Well, no, Louis was just trying to make things easier 862 00:36:53,100 --> 00:36:54,791 for you, Hilary. 863 00:36:54,791 --> 00:36:56,206 He's organised barrels of wine 864 00:36:56,206 --> 00:36:57,587 so you can have a vintage this year. 865 00:36:57,587 --> 00:36:59,244 I'm not your problem to fix. 866 00:36:59,244 --> 00:37:01,591 Don't come here again! 867 00:37:10,186 --> 00:37:11,705 You did a good thing, Louis. 868 00:37:11,705 --> 00:37:13,638 She asked me not to interfere, and what did I do? 869 00:37:13,638 --> 00:37:14,984 Well, you did what 870 00:37:14,984 --> 00:37:17,020 any friend would do. 871 00:37:17,020 --> 00:37:19,160 There's an e-mail from the Taste of the South people 872 00:37:19,160 --> 00:37:21,473 about the wine makers' panel. 873 00:37:21,473 --> 00:37:23,682 They want to know if Tippy is doing a mini? 874 00:37:23,682 --> 00:37:25,995 A... a mihi. 875 00:37:25,995 --> 00:37:28,204 A what? A mihi? What's a mihi? 876 00:37:28,204 --> 00:37:30,344 I'm not quite sure. 877 00:37:30,344 --> 00:37:31,621 Oh. 878 00:37:31,621 --> 00:37:32,967 Look, I'll talk to Tippy. 879 00:37:32,967 --> 00:37:34,417 Why don't you have a rest when we get back? 880 00:37:34,417 --> 00:37:35,452 Do you good. 881 00:37:35,452 --> 00:37:37,006 Yeah. I do feel a bit done in. 882 00:37:37,006 --> 00:37:39,180 You're a good man, Louis. 883 00:37:39,180 --> 00:37:40,630 Hilary is lucky to have a friend like you, 884 00:37:40,630 --> 00:37:43,460 and she will realise that, too. 885 00:37:43,460 --> 00:37:45,048 Hopefully. 886 00:37:50,813 --> 00:37:52,193 Knock knock. 887 00:37:52,193 --> 00:37:55,024 - Hey, Tippy. Got a sec? - Sort of. 888 00:37:55,024 --> 00:37:56,853 Taste of the South have asked if you'll do 889 00:37:56,853 --> 00:37:58,993 a mihi at the panel. 890 00:37:58,993 --> 00:38:00,650 What is that exactly? 891 00:38:00,650 --> 00:38:02,445 It's a Maori greeting and introduction. 892 00:38:02,445 --> 00:38:05,310 Oh. Lovely! Shall I say yes? 893 00:38:05,310 --> 00:38:07,415 Seems a shame not to. 894 00:38:08,658 --> 00:38:09,935 Fine. 895 00:38:09,935 --> 00:38:12,662 Um, is that the new blend? Can I try it? 896 00:38:12,662 --> 00:38:15,700 Not just yet. 897 00:38:15,700 --> 00:38:18,081 Just got to let it breathe for a while. 898 00:38:18,081 --> 00:38:20,739 Right. Well, I trust your judgement. 899 00:38:20,739 --> 00:38:22,879 You are our superstar, after all. 900 00:38:33,303 --> 00:38:35,892 Ooh. Very nice. 901 00:38:35,892 --> 00:38:37,583 Daisies? 902 00:38:37,583 --> 00:38:39,240 Yeah. David bought it for me. 903 00:38:39,240 --> 00:38:42,105 Oh. So he wouldn't forget your name. 904 00:38:42,105 --> 00:38:43,486 Oh, ha-ha. 905 00:38:43,486 --> 00:38:45,177 Now listen, I spoke to Tippy. 906 00:38:45,177 --> 00:38:47,697 She said she was fine with the mihi, but, uh, I don't know. 907 00:38:47,697 --> 00:38:49,285 She seemed worried. 908 00:38:49,285 --> 00:38:51,149 Oh. She needs a break. She's been working all hours. 909 00:38:51,149 --> 00:38:52,771 The blend is nearly ready though. 910 00:38:52,771 --> 00:38:54,255 Oh. She happy with it? 911 00:38:54,255 --> 00:38:55,809 Well, I wouldn't say happy. 912 00:38:55,809 --> 00:38:57,914 But Tippy is never over the moon about anything, is she? 913 00:38:59,709 --> 00:39:01,031 So... 914 00:39:01,031 --> 00:39:02,274 Are you gonna get ready? 915 00:39:02,274 --> 00:39:04,863 Yep. Sorry. Can't be late for, uh... 916 00:39:04,863 --> 00:39:07,279 Doctor David. 917 00:39:07,279 --> 00:39:08,970 You... 918 00:39:08,970 --> 00:39:10,420 you really like him, don't you? 919 00:39:10,420 --> 00:39:11,663 Um... 920 00:39:11,663 --> 00:39:13,665 Yeah. I really do. 921 00:39:13,665 --> 00:39:15,977 No, I just want tonight to be perfect, that's all. 922 00:39:32,442 --> 00:39:33,581 It was delicious. 923 00:39:33,581 --> 00:39:35,825 Oh, I just threw it together. 924 00:39:35,825 --> 00:39:38,068 That's what you usually do. It doesn't come out like this. 925 00:39:38,068 --> 00:39:40,208 Sienna, would you like some more wine? 926 00:39:40,208 --> 00:39:42,210 Yeah, yeah. Is that one of yours? 927 00:39:42,210 --> 00:39:45,248 It's The Stanley. It won an award. 928 00:39:45,248 --> 00:39:48,665 Well, I mean, our genius Tippy won an award. 929 00:39:48,665 --> 00:39:51,806 And now you're the great brown hope of the vineyard, are you? 930 00:39:51,806 --> 00:39:53,049 Something like that. 931 00:39:53,049 --> 00:39:54,775 It's funny how that happens. 932 00:39:54,775 --> 00:39:58,468 You're not just successful, but you're a successful Maori. 933 00:39:58,468 --> 00:40:00,263 So much pressure, eh? 934 00:40:00,263 --> 00:40:02,645 Are you local? 935 00:40:02,645 --> 00:40:04,336 Ah, Taranaki. 936 00:40:04,336 --> 00:40:07,684 Te Maunga Titohe. 937 00:40:07,684 --> 00:40:10,653 I'm not fluent or anything. 938 00:40:10,653 --> 00:40:13,966 Disconnection is really common. 939 00:40:13,966 --> 00:40:15,381 You don't have to know everything. 940 00:40:15,381 --> 00:40:18,488 Yeah. We're from up north. Ngapuhi. 941 00:40:19,662 --> 00:40:21,111 Tippy, do you want me to call the organisers 942 00:40:21,111 --> 00:40:22,941 and tell them you don't want to do the mihi? 943 00:40:22,941 --> 00:40:25,322 You don't have to. 944 00:40:25,322 --> 00:40:27,393 Or maybe Sienna could help you. 945 00:40:28,981 --> 00:40:30,224 Yeah. No prob. 946 00:40:30,224 --> 00:40:32,571 I'll call you later in the week? 947 00:40:32,571 --> 00:40:34,573 Cool. Thanks. 948 00:40:34,573 --> 00:40:37,645 Thank you, Gus. 949 00:40:37,645 --> 00:40:39,405 Okay. 950 00:40:39,405 --> 00:40:41,649 Hey, uh, thank you for a wonderful dinner. 951 00:40:41,649 --> 00:40:44,100 Oh. It was great to have you. 952 00:40:44,100 --> 00:40:46,758 Oh. 953 00:40:46,758 --> 00:40:48,656 You're a really lovely person, Daisy. 954 00:40:48,656 --> 00:40:52,522 - Oh. - Really sweet and funny. 955 00:40:52,522 --> 00:40:54,248 Thanks. 956 00:40:54,248 --> 00:40:55,870 So I, um... 957 00:40:55,870 --> 00:40:57,423 I don't want you to take this the wrong way 958 00:40:57,423 --> 00:41:00,530 when I say you're not the right fit for my father. 959 00:41:00,530 --> 00:41:01,876 Sorry, what? 960 00:41:01,876 --> 00:41:03,533 My Dad has been through a lot 961 00:41:03,533 --> 00:41:04,879 over the past few years, 962 00:41:04,879 --> 00:41:06,398 and I don't want to see him get hurt. 963 00:41:06,398 --> 00:41:10,057 - Oh, yeah. But I wouldn't. - He needs someone... 964 00:41:10,057 --> 00:41:12,542 authentic. 965 00:41:13,301 --> 00:41:14,751 You think I'm not authentic? 966 00:41:14,751 --> 00:41:16,581 I think you are who you are. 967 00:41:16,581 --> 00:41:19,894 Well, isn't that the definition of authentic? 968 00:41:19,894 --> 00:41:22,897 Touché. Um... 969 00:41:22,897 --> 00:41:25,590 Let me put it another way. 970 00:41:25,590 --> 00:41:29,801 You're a socialite who's never really worked... 971 00:41:29,801 --> 00:41:32,182 five engagements. 972 00:41:32,182 --> 00:41:35,323 And now you're at the beginning of a journey. 973 00:41:35,323 --> 00:41:37,843 You're only just finding your path. 974 00:41:37,843 --> 00:41:39,431 You've done your homework. 975 00:41:39,431 --> 00:41:42,399 It's an important subject to me. 976 00:41:42,399 --> 00:41:44,643 Daisy, again, nothing personal. 977 00:41:44,643 --> 00:41:47,750 I just... I know what my father needs. 978 00:41:47,750 --> 00:41:51,408 So perhaps it's better if you finish this 979 00:41:51,408 --> 00:41:53,618 before it really gets started. 980 00:41:53,618 --> 00:41:56,034 For everyone's sake. 981 00:41:56,034 --> 00:41:59,209 Thanks again for a lovely night. 982 00:42:07,597 --> 00:42:09,288 Thank you. That was perfect. 983 00:42:09,288 --> 00:42:10,980 - Welcome. - I'll call you tomorrow. 984 00:42:10,980 --> 00:42:12,498 Mm-hmm. 985 00:42:22,267 --> 00:42:23,613 You all right? 986 00:42:23,613 --> 00:42:25,753 Oh, yeah. Just allergies. 987 00:42:25,753 --> 00:42:27,859 They always play up at night. 988 00:42:34,831 --> 00:42:38,352 Sienna seems nice. And David is a... 989 00:42:38,352 --> 00:42:39,629 He's a good man. 990 00:42:39,629 --> 00:42:41,286 Yes. Yep. 991 00:42:41,286 --> 00:42:42,977 You, uh... 992 00:42:42,977 --> 00:42:45,255 make a lovely couple. 993 00:42:45,255 --> 00:42:47,913 Well, I'm glad someone seems to think so. 994 00:42:51,434 --> 00:42:52,780 - Another bottle? - Yes. 995 00:43:01,513 --> 00:43:03,998 Oh. 996 00:43:03,998 --> 00:43:05,793 That's the new blend. 997 00:43:07,864 --> 00:43:09,521 Shall we? 998 00:43:21,257 --> 00:43:24,467 - It's a lovely colour. - Mm. 999 00:43:24,467 --> 00:43:27,297 - Oh. - Ooh. It smells like... 1000 00:43:27,297 --> 00:43:28,747 It smells like Christmas. 1001 00:43:28,747 --> 00:43:30,093 Oh. I know what you mean, but it's that... 1002 00:43:30,093 --> 00:43:32,095 not quite Christmas, more like... 1003 00:43:32,095 --> 00:43:33,476 more like toffee apples at the fair. 1004 00:43:33,476 --> 00:43:34,684 - Ooh. - Yeah. 1005 00:43:34,684 --> 00:43:36,824 Or sunshine on mown grass. 1006 00:43:36,824 --> 00:43:38,274 Mmm. 1007 00:43:48,422 --> 00:43:51,321 Oh, bloody hell. 1008 00:43:53,254 --> 00:43:54,842 - Mmm. - Oh! 1009 00:43:54,842 --> 00:43:56,706 It gets better with every sip! How is that possible? 1010 00:43:56,706 --> 00:43:59,709 Bloody hell! 1011 00:43:59,709 --> 00:44:01,918 Tippy, I... I'm floored. 1012 00:44:01,918 --> 00:44:04,472 You have floored me. 1013 00:44:04,472 --> 00:44:08,269 When I was 13, I was given my first Gucci bag. 1014 00:44:08,269 --> 00:44:11,548 Second-hand, mind, but it was the best day of my life. 1015 00:44:11,548 --> 00:44:15,069 And this is that in a glass. 1016 00:44:15,069 --> 00:44:16,588 It's not as good as the Stanley. 1017 00:44:16,588 --> 00:44:18,003 - Uh... - Philippe said it would be 1018 00:44:18,003 --> 00:44:19,764 - very popular. - Ah, yeah. Yes. 1019 00:44:19,764 --> 00:44:22,145 And it will. I mean, that's great. Right? 1020 00:44:22,145 --> 00:44:25,493 No. Popular is easy. Same as everyone else. 1021 00:44:25,493 --> 00:44:27,530 I knew he'd get inside your head! 1022 00:44:27,530 --> 00:44:28,738 No, no, no, no, no. 1023 00:44:28,738 --> 00:44:29,912 Maybe it was lost in translation. 1024 00:44:29,912 --> 00:44:31,327 Tippy, this wine is incredible. 1025 00:44:31,327 --> 00:44:33,501 I mean, it is... it is better than incredible. 1026 00:44:33,501 --> 00:44:36,401 I have never tasted anything like it. 1027 00:44:36,401 --> 00:44:38,921 It... it's triumphant, it's... it's majestic. 1028 00:44:38,921 --> 00:44:40,405 It's a revelation! It's... it's... 1029 00:44:40,405 --> 00:44:42,545 - It's gone. - Yes. It's gone! 1030 00:44:42,545 --> 00:44:44,340 - It's... what? - What? 1031 00:44:44,340 --> 00:44:46,342 I'm glad you liked it, but that's the last of it. 1032 00:44:46,342 --> 00:44:49,517 No, no, no, no, no. There's vats of the stuff. 1033 00:44:49,517 --> 00:44:51,934 I'm sorry. I wasn't happy with it. 1034 00:44:51,934 --> 00:44:53,280 So I re-blended the lot. 1035 00:44:53,280 --> 00:44:54,695 What? 1036 00:44:54,695 --> 00:44:55,800 What?! 1037 00:44:55,900 --> 00:45:00,900 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 72838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.