Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:55,444 --> 00:03:57,654
Let's take
a look at him, amigos!
4
00:04:00,532 --> 00:04:03,952
- It's Paco. He's wounded.
- Damn gringos!
5
00:04:04,619 --> 00:04:07,622
Such a brave man!
The favorite nephew of Senor Campos.
6
00:04:07,914 --> 00:04:10,083
- Poor fella. He was about to marry.
- We'll avenge him.
7
00:04:10,375 --> 00:04:12,419
- Die, you gringos!
- Let's go and avenge him!
8
00:04:12,711 --> 00:04:14,254
Die, die!
9
00:04:20,886 --> 00:04:23,180
The Mounters did it.
10
00:04:25,640 --> 00:04:28,226
We must put an end
to that story.
11
00:04:31,938 --> 00:04:35,066
- There's nothing we can do for him, right?
- Unfortunately not.
12
00:04:35,358 --> 00:04:38,695
They planned
it all perfectly.
13
00:04:40,530 --> 00:04:44,075
It was right here, that he shed
his last drop of blood.
14
00:04:44,367 --> 00:04:48,288
This time,
the Mounters will pay.
15
00:05:29,663 --> 00:05:31,915
Bill Mounters,
I want to talk to you!
16
00:05:32,207 --> 00:05:34,918
Don't shoot!
We're unarmed.
17
00:05:35,210 --> 00:05:37,254
There's nothing
to talk about, Campos!
18
00:05:37,546 --> 00:05:39,965
I give you one minute
to leave my ranch!
19
00:05:40,257 --> 00:05:43,134
No, you must listen.
It's important, Bill.
20
00:05:43,426 --> 00:05:47,681
For both our families.
For our future.
21
00:05:47,973 --> 00:05:49,599
Just listen
to what he has to say.
22
00:05:49,891 --> 00:05:51,518
What does it cost you
to talk to him?
23
00:05:51,810 --> 00:05:55,647
Our families have been
Kiting each other for years now.
24
00:05:55,939 --> 00:05:57,858
I want my nephew Paco
to be the last one...
25
00:05:58,149 --> 00:06:00,944
- to get killed from behind.
- How can you talk about peace?
26
00:06:01,236 --> 00:06:04,281
There won't be any as long as
you consider us intruders.
27
00:06:04,573 --> 00:06:06,032
I'd like to make
a proposal:
28
00:06:06,324 --> 00:06:08,743
Let's have a fair fight
on an open field.
29
00:06:09,035 --> 00:06:11,705
To the last drop of blood.
Like men, not like hyenas.
30
00:06:11,997 --> 00:06:15,625
The loser will leave
California forever.
31
00:06:15,917 --> 00:06:18,503
Who guarantees
that you'll stick to this pact?
32
00:06:18,795 --> 00:06:20,380
An arbitrator.
33
00:06:20,672 --> 00:06:22,883
You may pick him.
34
00:06:26,219 --> 00:06:27,888
Alright, Pedro Campos.
35
00:06:28,179 --> 00:06:31,933
But everything has to abide to the rules.
In the presence of a man of the law.
36
00:06:32,225 --> 00:06:34,269
I'm honored
by your choice.
37
00:06:34,561 --> 00:06:36,980
Even if retired...
38
00:06:37,272 --> 00:06:39,774
a judge
is still a judge.
39
00:06:40,066 --> 00:06:42,444
Thus I must appreciate
your decision...
40
00:06:42,736 --> 00:06:46,990
to stop all that treachery
and backstabbing once and for all.
41
00:06:48,283 --> 00:06:51,244
Rest assured that
I will carry out my duties.
42
00:06:51,536 --> 00:06:53,204
We have an agreement.
43
00:06:53,496 --> 00:06:57,167
Tomorrow morning
on the pasture of Alcantara.
44
00:07:38,083 --> 00:07:39,876
Wait for me, dad!
45
00:07:40,168 --> 00:07:42,087
- What do you want?
- I want to come with you.
46
00:07:42,379 --> 00:07:45,674
You're not ready vet.
Just bring the horses to safety.
47
00:07:45,966 --> 00:07:47,968
But I know
how to shoot.
48
00:07:57,227 --> 00:07:59,437
The Campos'
damned blazon.
49
00:07:59,729 --> 00:08:02,816
- Yesterday, I hit it 10 times.
- Not yesterday.
50
00:08:03,108 --> 00:08:05,860
This night,
when you dreamt it.
51
00:08:21,001 --> 00:08:22,460
Let's go!
52
00:08:35,849 --> 00:08:37,684
I'm glad you missed.
53
00:08:37,976 --> 00:08:41,688
Young people should stay away
from firearms.
54
00:08:43,314 --> 00:08:45,025
Don't say that, mother.
55
00:08:45,692 --> 00:08:50,196
I can't stand people
who talk in clichés.
56
00:09:10,800 --> 00:09:13,511
I could talk with this too,
as you can see.
57
00:09:13,803 --> 00:09:16,139
But I prefer
to stay quiet.
58
00:11:27,312 --> 00:11:30,440
They deceived us!
Take cover!
59
00:12:01,888 --> 00:12:04,349
Let's go back, boys!
60
00:12:49,352 --> 00:12:50,853
That was a good idea.
61
00:12:51,145 --> 00:12:54,440
That should teach the gringos
to invade our country.
62
00:12:54,732 --> 00:12:58,069
Yes, Rodrigo.
Get the work done, my son.
63
00:12:58,361 --> 00:13:02,323
The best way to protect oneself from ants
is to squash them.
64
00:13:25,138 --> 00:13:26,806
Quick!
65
00:13:33,980 --> 00:13:35,857
What should we do
with these poor devils?
66
00:13:36,149 --> 00:13:39,485
We'll send them all
to hell.
67
00:13:40,028 --> 00:13:45,616
May they be good company
to the devils of their kind.
68
00:13:46,993 --> 00:13:48,119
No.
69
00:13:49,412 --> 00:13:50,330
No. No!
70
00:14:26,824 --> 00:14:29,410
Come on
with the horses!
71
00:14:31,746 --> 00:14:34,999
- Why didn't you kill him?
- He's a Mounters.
72
00:14:35,291 --> 00:14:39,629
He's a Mounters?
Then he's in for a special treatment.
73
00:14:39,921 --> 00:14:41,631
Are you sure?
74
00:14:43,132 --> 00:14:44,717
Sure.
75
00:14:53,393 --> 00:14:54,852
Sheriff!
76
00:14:55,436 --> 00:14:57,855
Sheriff!
Something terrible happened.
77
00:14:58,147 --> 00:14:59,690
A blood bath,
a massacre.
78
00:14:59,982 --> 00:15:02,276
You must intervene at once
and provide justice.
79
00:15:02,568 --> 00:15:05,029
Calm down, Your Honor.
Don't get upset.
80
00:15:05,321 --> 00:15:07,031
Sit down.
81
00:15:07,740 --> 00:15:09,117
The Campos did it.
82
00:15:09,409 --> 00:15:12,578
I've never seen you
in such a messy attire before.
83
00:15:12,870 --> 00:15:15,415
And I wanted
to borrow your tailor...
84
00:15:15,706 --> 00:15:18,918
But sheriff, I told you,
the Camposes did it.
85
00:15:19,210 --> 00:15:21,087
Easy on the allegations.
86
00:15:21,379 --> 00:15:23,172
My son...
87
00:15:25,383 --> 00:15:29,387
- Where is Johnny?
- Luckily, he's not in danger.
88
00:15:29,679 --> 00:15:33,850
He must have stayed
with the horses, to protect them.
89
00:15:35,393 --> 00:15:37,728
You can't force me
to tell a lie.
90
00:15:38,020 --> 00:15:41,315
Who's forcing you?
I content myself with much less.
91
00:15:41,607 --> 00:15:43,693
I'd be happy
if you'd share my point of view.
92
00:15:43,985 --> 00:15:46,112
But I'm a judge.
93
00:15:46,404 --> 00:15:48,197
That's some nice fabric.
94
00:15:48,489 --> 00:15:51,325
But who knows
what's beneath it?
95
00:15:51,617 --> 00:15:54,537
- So you'll think it over?
- I can't. I can't do that.
96
00:15:54,829 --> 00:15:57,957
I bet you're wearing
some very fine underwear.
97
00:15:58,249 --> 00:15:59,834
Undress him!
98
00:16:03,713 --> 00:16:06,466
I'll make you walk through the village
with your bare ass, Your Honor...
99
00:16:06,757 --> 00:16:09,760
SO everybody can see
what an honest man is made of.
100
00:16:10,052 --> 00:16:12,472
So what am I
supposed to say?
101
00:16:19,020 --> 00:16:22,023
- Can we be sure?
- Absolutely.
102
00:16:22,315 --> 00:16:24,275
How did you do that?
103
00:16:24,567 --> 00:16:28,696
With just a little psychology.
I touched his sore spot.
104
00:16:28,988 --> 00:16:34,160
He'd rather die than letting
the others know a certain secret of his.
105
00:16:34,452 --> 00:16:37,580
- I alone know it.
- And what kind of secret is that?
106
00:16:37,872 --> 00:16:40,500
He's missing something,
you understand?
107
00:16:40,791 --> 00:16:43,628
Ever since some Indians
got hold of him.
108
00:16:43,920 --> 00:16:48,925
You know, he wrongfully
convicted one of them.
109
00:16:49,217 --> 00:16:53,763
Well, usually they set tie for
a head of hair, but...
110
00:16:54,889 --> 00:16:56,432
But he was bald.
111
00:16:56,724 --> 00:16:59,769
I told you
we should get rid of him.
112
00:17:01,187 --> 00:17:03,314
I'm the sheriff!
113
00:17:03,606 --> 00:17:08,027
Isn't it enough
that I'm using this star...
114
00:17:08,319 --> 00:17:11,697
to cover up
your dirty deeds?
115
00:17:16,869 --> 00:17:21,415
And all that just because of him.
I had to pay a high price for this.
116
00:17:24,377 --> 00:17:27,463
I finally found you,
you murderer!
117
00:17:27,755 --> 00:17:29,507
Surrender!
118
00:17:44,397 --> 00:17:49,735
Your Honor, I hereby declare that
the accused was acting in self-defense.
119
00:17:55,241 --> 00:17:58,494
That day
changed my life.
120
00:18:03,791 --> 00:18:08,004
It was superstition
that made me your accomplice.
121
00:18:08,296 --> 00:18:12,925
We both could have died back then,
but we're alive.
122
00:18:13,926 --> 00:18:16,804
And we're bound for life.
123
00:18:18,806 --> 00:18:21,601
And inseparable
friendship.
124
00:18:23,853 --> 00:18:26,147
And precious too.
125
00:18:28,899 --> 00:18:33,112
You, Judge Castro,
as the only witness of the battle...
126
00:18:33,404 --> 00:18:37,617
will confirm everything
the attending Bill Mounters declared?
127
00:18:37,908 --> 00:18:41,037
Or do you stick
to your version?
128
00:18:41,329 --> 00:18:44,498
- It was a fair fight.
- Liar!
129
00:18:44,790 --> 00:18:46,208
Stop!
130
00:18:48,669 --> 00:18:50,796
You may go.
131
00:18:54,884 --> 00:18:58,554
Everyone knows that
I'm the victim of an ambush.
132
00:18:59,263 --> 00:19:02,725
Bring me the evidence
and justice will be done.
133
00:19:03,434 --> 00:19:06,395
Don't you talk about justice!
You, who succeeded...
134
00:19:06,687 --> 00:19:09,440
in making a judge
swear the untruth!
135
00:19:09,732 --> 00:19:12,401
But there will be
consequences!
136
00:19:42,264 --> 00:19:47,186
I thought I was dead,
but actually I was only sleeping.
137
00:19:47,478 --> 00:19:50,981
- Are you also an enemy of the Camposes?
- No.
138
00:19:51,273 --> 00:19:52,441
No.
139
00:19:52,733 --> 00:19:55,778
I didn't even know
those Camposes.
140
00:19:56,070 --> 00:20:01,117
I just can't stop myself
from stealing when I'm drunk.
141
00:20:16,507 --> 00:20:18,175
What do you think
they'll do to us?
142
00:20:18,467 --> 00:20:20,928
With you, I don't know.
And I don't even want to know.
143
00:20:21,220 --> 00:20:22,847
The sheriff
will take care of me.
144
00:20:23,139 --> 00:20:25,766
There's a bounty
of 1,000 dollars on my head.
145
00:20:26,058 --> 00:20:28,477
- Good grace.
- I know, it's meager.
146
00:20:28,769 --> 00:20:30,771
I got old.
147
00:20:31,063 --> 00:20:33,774
When I was still young,
it was up to 10,000 dollars.
148
00:20:34,066 --> 00:20:36,026
Even 12,000,
once in Arizona.
149
00:20:36,318 --> 00:20:38,571
Back then,
money still had value.
150
00:20:38,863 --> 00:20:42,408
Twice as much as today,
sometimes even three times as much.
151
00:20:46,245 --> 00:20:49,248
We prepared a nice little game
for you, amigos.
152
00:20:49,540 --> 00:20:53,002
Now we'll see
which one of you is quicker.
153
00:21:00,134 --> 00:21:02,470
No, not like this.
That's not right.
154
00:21:02,762 --> 00:21:04,680
We have to stick
to the rules.
155
00:21:04,972 --> 00:21:08,934
Each one of you two
has exactly half a life.
156
00:21:17,067 --> 00:21:18,486
Let's see
what you can do.
157
00:21:18,778 --> 00:21:20,988
Let me go and I'll give you
twice the bounty.
158
00:21:21,280 --> 00:21:24,950
- I'll swear on the Holy Colt.
- You'll get away with much less.
159
00:21:25,242 --> 00:21:27,161
I'll swear that
on your life.
160
00:21:27,453 --> 00:21:30,706
- Whatever it may be worth.
- Well, little Mounters:
161
00:21:30,998 --> 00:21:33,834
You have to reach the gun
before the old man does.
162
00:21:34,126 --> 00:21:37,379
Kill him
and the horse will be yours.
163
00:21:41,300 --> 00:21:43,052
An entertaining game.
164
00:21:43,344 --> 00:21:46,138
And Lefty
will have fun as well.
165
00:21:46,430 --> 00:21:49,141
Be careful, boy.
It's an even duel.
166
00:21:49,433 --> 00:21:51,352
We're the spectators.
167
00:21:51,644 --> 00:21:53,229
Impartial.
168
00:21:53,521 --> 00:21:55,439
We're unarmed.
169
00:22:00,319 --> 00:22:02,530
Well, would you
like a sip?
170
00:22:02,822 --> 00:22:05,449
Huh?
Just a little drop.
171
00:22:07,243 --> 00:22:08,702
Drink!
172
00:22:14,625 --> 00:22:17,336
100 dollars
on old Lefty.
173
00:22:18,212 --> 00:22:19,755
Are you in?
174
00:22:20,047 --> 00:22:23,092
Yeah, and twice that much
on Johnny.
175
00:23:27,156 --> 00:23:28,574
Shoot!
176
00:24:07,863 --> 00:24:09,698
It's time to go
separate ways.
177
00:24:09,990 --> 00:24:12,076
Come with me.
My father will give you work.
178
00:24:12,368 --> 00:24:16,205
No, there's a rough wind
blowing for me around here.
179
00:24:16,497 --> 00:24:20,334
And I favor staying in the vertical,
preferably warm.
180
00:24:20,626 --> 00:24:22,294
And where will you go?
181
00:24:22,586 --> 00:24:25,339
There's an old witch
down there in Texas.
182
00:24:25,631 --> 00:24:29,468
She owns 30 acres, 40 cows
and an old hut.
183
00:24:29,760 --> 00:24:32,054
- She loves you?
- Oh well...
184
00:24:32,346 --> 00:24:34,765
she likes it
when I spank her.
185
00:24:35,057 --> 00:24:39,144
- With the hook?
- Oh no... With this.
186
00:24:39,436 --> 00:24:41,814
But it's not as effective.
187
00:24:42,106 --> 00:24:45,859
I bought it when I lost
the other hook.
188
00:24:46,527 --> 00:24:49,738
God bless you, my boy.
And thanks a lot.
189
00:24:50,030 --> 00:24:52,074
I'll never forget it.
190
00:24:52,366 --> 00:24:54,618
I always give
my left hand to everyone.
191
00:24:54,910 --> 00:24:57,287
Just to be off the hook
if I have to betray them someday.
192
00:24:57,579 --> 00:25:00,249
But I want to be
sincere with you.
193
00:25:00,541 --> 00:25:02,167
Good luck, Lefty.
194
00:25:02,459 --> 00:25:04,628
And always remember
the advice of someone who grew up...
195
00:25:04,920 --> 00:25:06,672
by suckling
on the barrel of a gun.
196
00:25:06,964 --> 00:25:09,883
Shoot earlier
if you want to die later.
197
00:25:10,175 --> 00:25:12,344
I'll try to stick to that
as close as I can.
198
00:25:12,636 --> 00:25:14,722
I have no experience,
you know.
199
00:25:15,014 --> 00:25:17,349
Pray to the Holy Colt.
200
00:25:19,643 --> 00:25:21,061
Goodbye!
201
00:25:21,520 --> 00:25:22,896
Goodbye.
202
00:25:55,220 --> 00:25:57,806
You go to hell, Mounters.
203
00:26:01,810 --> 00:26:04,063
The speed
of your shot was alright.
204
00:26:04,354 --> 00:26:07,399
But your precision
was disastrous.
205
00:26:07,691 --> 00:26:10,903
You see?
You merely grazed it.
206
00:26:12,780 --> 00:26:15,866
You are still alive,
but it's just like you were dead.
207
00:26:16,158 --> 00:26:19,286
- But I... I thought...
- No excuses.
208
00:26:19,578 --> 00:26:22,498
You're dead, and the one who's dead
is always wrong.
209
00:26:22,790 --> 00:26:25,084
I'll Show you.
So much for "no precision”.
210
00:26:25,375 --> 00:26:28,378
I know you would hit it,
but that doesn't matter.
211
00:26:28,670 --> 00:26:31,465
You could go to the fairground with that trick.
But it requires a little more than that.
212
00:26:31,757 --> 00:26:36,011
Leave that to veteran soldiers
or retired cowboys.
213
00:26:36,303 --> 00:26:38,347
And you came back
just to tell me that?
214
00:26:38,639 --> 00:26:42,017
Well, I have to do
something for you, right?
215
00:26:42,309 --> 00:26:46,480
To hell with the old hag and her cows!
Let someone else spank her.
216
00:26:46,772 --> 00:26:49,650
Don't let it get to your head
that you escaped from the Camposes.
217
00:26:49,942 --> 00:26:52,152
They were unarmed
and your skin was on the line.
218
00:26:52,444 --> 00:26:55,739
A true gunslinger has to be
as cold-blooded and precise as a banker.
219
00:26:56,031 --> 00:27:00,285
First off, the gun has to be
fully loaded at all times.
220
00:27:00,577 --> 00:27:05,082
There are six lives in there.
If one's missing, it might be yours.
221
00:27:05,374 --> 00:27:09,378
Make the best of these beans here,
but don't be stingy with them.
222
00:27:09,670 --> 00:27:13,173
Everyone who's invited to the banquet
gets one. Don't use them sparingly.
223
00:27:13,465 --> 00:27:16,093
Reload after each shot.
224
00:27:16,385 --> 00:27:20,722
Each bullet allows yourself to get older,
and makes the others die young.
225
00:27:21,598 --> 00:27:26,687
Each bullet you keep is one bullet less
in your opponent's body.
226
00:27:26,979 --> 00:27:29,189
The Holy Colt...
227
00:27:29,481 --> 00:27:31,191
has six commandments:
228
00:27:32,401 --> 00:27:34,278
Shoot first.
229
00:27:35,195 --> 00:27:36,989
Shoot to kill.
230
00:27:39,158 --> 00:27:42,953
Keep an eye on the allegedly dead.
Beware of spare guns!
231
00:27:43,245 --> 00:27:45,956
Never turn your back
10 another colt!
232
00:27:46,248 --> 00:27:52,254
Keep your eye and your hand steady
if you want to live long and healthy.
233
00:27:58,635 --> 00:28:01,471
Now let's see
what you can do.
234
00:28:02,097 --> 00:28:05,309
Imagine,
I'm one of the Camposes.
235
00:28:05,601 --> 00:28:06,977
Come on, shoot.
236
00:28:10,689 --> 00:28:13,650
- Shoot!
- Never mind, Lefty.
237
00:28:13,942 --> 00:28:17,237
Don't act so coy.
Now shoot!
238
00:28:29,833 --> 00:28:33,295
NO, no, No.
You didn't get anything.
239
00:28:33,587 --> 00:28:37,883
Always remember this, my boy:
The Holy Colt is like a swallow.
240
00:28:38,175 --> 00:28:40,594
If you grab her too tight,
you'll suffocate her.
241
00:28:40,886 --> 00:28:43,597
And if you hold her too loose,
she'll fly away.
242
00:28:43,889 --> 00:28:46,225
Come on, try it again.
Let me see something.
243
00:28:54,942 --> 00:28:56,568
Not bad, my boy.
244
00:28:56,860 --> 00:29:00,614
Now we'll make it
a little more difficult.
245
00:29:04,534 --> 00:29:06,119
Shoot!
246
00:29:09,331 --> 00:29:11,124
You were lucky
this time.
247
00:29:17,881 --> 00:29:19,883
Grit your teeth
and do it.
248
00:29:35,440 --> 00:29:36,608
Quicker!
249
00:29:39,695 --> 00:29:41,280
Even quicker!
250
00:29:54,084 --> 00:29:56,878
I'm in 2 good mood today.
I want to commit suicide.
251
00:29:57,170 --> 00:29:58,755
Come on, shoot!
252
00:30:10,809 --> 00:30:12,561
Hey Lefty!
253
00:30:12,853 --> 00:30:14,271
Lefty...
254
00:30:18,400 --> 00:30:21,862
You hit the bulls eye, my boy.
I like you.
255
00:30:22,154 --> 00:30:25,866
You got a soft style.
You handle the gun smoothly.
256
00:30:27,367 --> 00:30:29,953
I'm sorry, Lefty.
It just slipped.
257
00:30:30,245 --> 00:30:33,498
I understand your nervousness,
your inexperience...
258
00:30:36,001 --> 00:30:39,463
The 7th commandment:
Always get even.
259
00:30:39,755 --> 00:30:41,631
We are now.
260
00:30:53,226 --> 00:30:55,062
Who's coming?
261
00:30:55,771 --> 00:30:58,065
That's Johnny.
He learned how to shoot.
262
00:30:58,357 --> 00:30:59,816
Dad!
263
00:31:03,779 --> 00:31:05,530
Hello Dad!
264
00:31:13,914 --> 00:31:16,833
But he's Left Gun.
There's a bounty on him.
265
00:31:17,125 --> 00:31:21,671
- He's a bandit.
- He's no bandit, he's my best friend.
266
00:31:21,963 --> 00:31:24,883
Not the left one.
Give him the hook.
267
00:31:28,095 --> 00:31:32,974
If it goes on like that, I'll end up
digging my grave with that hook.
268
00:31:33,266 --> 00:31:36,269
If you want to survive,
you'll have to be treacherous.
269
00:31:36,561 --> 00:31:38,480
Now you shoot
that damned wolf there.
270
00:31:38,772 --> 00:31:41,608
That's the initiation test
to become one of us.
271
00:32:00,252 --> 00:32:04,297
- Now we should get a nice drink, my boy.
- I'm an abstainer.
272
00:32:04,589 --> 00:32:07,342
If you don't shoot, drink
or make love, you're not a man.
273
00:32:07,634 --> 00:32:11,763
What's more beautiful in life?
You're a gunslinger now.
274
00:32:12,055 --> 00:32:14,057
The Camposes
made you shoot.
275
00:32:14,349 --> 00:32:17,686
Now all you need
is whiskey and women.
276
00:33:39,559 --> 00:33:41,520
Hey, two whiskeys.
277
00:34:51,214 --> 00:34:54,134
Hello sweetie.
Who are you?
278
00:34:54,426 --> 00:34:56,052
I'm Johnny.
279
00:34:56,344 --> 00:34:57,679
And who are you?
280
00:34:58,430 --> 00:35:01,975
- Right now, I'm Roselyn.
- Right now?
281
00:35:02,601 --> 00:35:05,562
- I change my name in each country.
- Why?
282
00:35:06,688 --> 00:35:11,067
I like to change my clothes,
my hairdo and my name.
283
00:35:11,359 --> 00:35:15,363
And if you don't like Roselyn,
Just pick a new one, sweetie.
284
00:35:15,655 --> 00:35:16,865
Don't call me "sweetie".
285
00:35:17,157 --> 00:35:20,619
Or I'll change your bodily constitution
instead of your name.
286
00:35:20,910 --> 00:35:22,746
Bravo, sweet...
287
00:35:23,913 --> 00:35:25,165
Bravo, Johnny.
288
00:35:25,457 --> 00:35:28,335
I'm very attached to my
bodily constitution, you know.
289
00:35:28,627 --> 00:35:31,296
It made quite a splash
in France.
290
00:35:31,588 --> 00:35:34,549
- What do you think, Johnny?
- I have no experience.
291
00:35:34,841 --> 00:35:38,928
But I'm sure Frenchmen have.
I trust in that.
292
00:35:39,220 --> 00:35:42,807
- We drink to that. Two.
- Hey beautiful!
293
00:35:43,099 --> 00:35:47,062
The fight's been over for a while.
Didn't you notice?
294
00:35:47,354 --> 00:35:50,565
And don't you remember
that you have to drink with the winner?
295
00:35:50,857 --> 00:35:54,110
Do you want to know a secret?
I don't like you.
296
00:35:54,402 --> 00:35:58,198
Then there's another one
who wants to take me on!
297
00:36:15,507 --> 00:36:17,092
Watch out, Lefty!
298
00:37:23,199 --> 00:37:26,202
You're better than me,
even at your age.
299
00:37:26,494 --> 00:37:28,538
You will learn it too,
Johnny.
300
00:37:28,830 --> 00:37:32,375
You still have a whole life
of dead folks ahead of you.
301
00:37:32,667 --> 00:37:35,670
Why don't you start
sweeping them out of your way?
302
00:37:35,962 --> 00:37:39,674
If I was 10 years younger,
I'd execute them on the spot.
303
00:37:39,966 --> 00:37:42,802
And you would come
to a bad end!
304
00:37:44,929 --> 00:37:47,432
So, which spot
are we going for?
305
00:37:47,724 --> 00:37:49,392
The heart.
306
00:37:52,937 --> 00:37:55,440
But there are
too many people around here.
307
00:37:55,732 --> 00:37:59,402
It would be better
if you execute me in my room.
308
00:38:09,537 --> 00:38:14,459
Why are you running around
with that old crook Left Gun?
309
00:38:14,751 --> 00:38:19,214
It's always a good idea to hang around folks
who know more than you know yourself.
310
00:38:20,632 --> 00:38:23,343
Don't you feel safe?
311
00:38:23,968 --> 00:38:26,179
No, it's better
to feel safe together.
312
00:38:26,471 --> 00:38:31,518
But you did know how to help yourself
when that muscle head provoked you.
313
00:38:31,810 --> 00:38:35,188
I just wanted to duck out of
having to drink the whiskey you ordered.
314
00:38:35,480 --> 00:38:38,608
Not because you ordered it.
I never drink, actually.
315
00:38:38,900 --> 00:38:41,277
Do you have
some sort of disease?
316
00:38:41,569 --> 00:38:43,863
There's no such thing
as a real man who doesn't drink.
317
00:38:44,155 --> 00:38:46,616
So you mustn't complain
when I call you "sweetie".
318
00:38:46,908 --> 00:38:50,954
My grandpa got 90 years old
and had 19 kids.
319
00:38:51,246 --> 00:38:53,540
He didn't even drink
on festive occasions.
320
00:38:53,832 --> 00:38:56,501
You should have tried
calling him "sweetie"...
321
00:38:56,793 --> 00:38:59,754
I would have liked to meet him,
your little grandpa.
322
00:39:00,046 --> 00:39:03,716
I bet he could have taught you
a lot of things, too.
323
00:39:06,261 --> 00:39:08,263
You like me?
324
00:39:09,722 --> 00:39:13,601
- What do the others think?
- They're enthused.
325
00:39:16,229 --> 00:39:18,064
I agree to that.
326
00:39:18,773 --> 00:39:20,400
Damn.
327
00:39:21,734 --> 00:39:23,069
Why?
328
00:39:33,413 --> 00:39:35,999
I think
I'm falling in love.
329
00:39:36,291 --> 00:39:37,584
With who?
330
00:39:37,876 --> 00:39:39,878
Your grandpa...
331
00:39:41,588 --> 00:39:43,423
Must be
the maternal instincts.
332
00:39:43,715 --> 00:39:46,759
Oh please, no.
I already have a mom, she's enough.
333
00:39:47,051 --> 00:39:50,138
That's not the kind of love
I want from you.
334
00:39:54,267 --> 00:39:57,937
Do you love me
just a little as well?
335
00:39:59,105 --> 00:40:00,899
I'm not sure.
336
00:40:01,774 --> 00:40:04,777
We'll see.
I have to...
337
00:40:05,069 --> 00:40:08,615
I still have to gather
experiences, you know?
338
00:40:19,876 --> 00:40:21,419
Alright now...
339
00:40:25,089 --> 00:40:27,550
I got news, boy.
We have to leave right away.
340
00:40:27,842 --> 00:40:30,637
- I'm sorry.
- Me too.
341
00:40:32,305 --> 00:40:34,599
SO much for
gathering experiences.
342
00:40:34,891 --> 00:40:36,517
I understand you,
but I must.
343
00:40:36,809 --> 00:40:40,813
The stagecoach that's on its way here
carries something of interest for the Camposes.
344
00:40:41,105 --> 00:40:41,856
And now?
345
00:40:42,148 --> 00:40:45,193
And now we have to make sure
they'll never get it.
346
00:40:45,485 --> 00:40:48,321
The weaker they are,
the easier it'll be to beat them.
347
00:40:48,613 --> 00:40:50,990
- Let's go.
- Alone?
348
00:40:52,158 --> 00:40:53,326
Not alone.
349
00:40:53,618 --> 00:40:56,746
The two of us, our brains,
and our guns.
350
00:40:57,038 --> 00:40:58,957
Grit your teeth
and do it.
351
00:40:59,499 --> 00:41:01,584
You'll get over it soon.
352
00:42:04,981 --> 00:42:07,984
What's going on?
IS this damn trip over already?
353
00:42:08,276 --> 00:42:10,194
No, we just added
another stop.
354
00:42:10,486 --> 00:42:12,905
And you have to buy
another ticket.
355
00:42:13,197 --> 00:42:15,158
No backtalk!
356
00:42:16,325 --> 00:42:18,327
And in cash.
357
00:42:21,539 --> 00:42:23,499
Get out!
One after another.
358
00:42:25,585 --> 00:42:29,672
- You damn bastards!
- Father, I'm stunned. This coming from you...
359
00:42:29,964 --> 00:42:32,258
Shouldn't the poor benefit
from the surplus of goods?
360
00:42:32,550 --> 00:42:34,927
You should rather praise me.
Hurry up!
361
00:42:35,219 --> 00:42:36,763
Careful, Geremia.
362
00:42:37,764 --> 00:42:40,141
Take everything I have,
but let me live.
363
00:42:40,433 --> 00:42:42,560
And your wife as well, right?
You'd like that, huh?
364
00:42:42,852 --> 00:42:46,314
Step aside, angel face.
Come on, raise your arm!
365
00:42:46,606 --> 00:42:49,317
A little workout won't do harm.
Come on, raise it!
366
00:42:50,068 --> 00:42:53,529
- I knew it.
- That's my medicine.
367
00:42:56,157 --> 00:42:58,868
- That's disgusting! Go away!
- Let them kneel down.
368
00:42:59,160 --> 00:43:01,329
You heard that?
Face on the ground!
369
00:43:01,621 --> 00:43:04,290
Exactly. And you two:
Get out, and quick!
370
00:43:04,582 --> 00:43:06,334
Go to the others!
371
00:43:06,626 --> 00:43:09,712
Johnny, take care of the passengers.
I'll take care of the luggage.
372
00:43:10,004 --> 00:43:11,839
Come on, move!
373
00:43:14,967 --> 00:43:19,013
- Raise your little hands, darling!
- And how am I supposed to carry my bag?
374
00:43:19,305 --> 00:43:21,057
What's in it?
375
00:43:21,349 --> 00:43:22,600
That's in it.
376
00:43:23,976 --> 00:43:26,854
Kill her!
She saw you!
377
00:43:27,438 --> 00:43:31,109
You wanted to see my face?
Here it is, darling.
378
00:43:31,400 --> 00:43:33,986
But this might
get expensive for you.
379
00:43:34,278 --> 00:43:37,865
First off,
give me our little toy.
380
00:43:40,284 --> 00:43:42,578
I just missed the mark.
381
00:43:43,204 --> 00:43:46,541
And don't you
call me "darling".
382
00:43:47,959 --> 00:43:49,335
No problem, darling.
383
00:43:49,627 --> 00:43:54,215
But swear that you didn't see me
and wouldn't recognize me.
384
00:43:55,424 --> 00:43:59,095
- I swear it. But do you trust me?
- Must be my lack of experience.
385
00:43:59,387 --> 00:44:01,389
But I do trust you.
386
00:44:22,368 --> 00:44:24,120
But that piece of cloth
doesn't suit you.
387
00:44:24,412 --> 00:44:28,916
- I prefer you without it.
- Are you done talking already?
388
00:44:35,256 --> 00:44:37,425
- Found anything?
- Nothing.
389
00:44:37,717 --> 00:44:43,097
- What are you pray to the saints for?
- For you to hit the mark next time.
390
00:44:43,389 --> 00:44:45,391
I don't know
what was wrong with me.
391
00:44:45,683 --> 00:44:47,351
I was nervous.
392
00:44:49,896 --> 00:44:53,107
Crooks. Crooks!
393
00:44:53,733 --> 00:44:56,235
Nothing but crooks!
394
00:45:00,573 --> 00:45:05,786
Here, that's the treasure. Damn it!
We took the risk for nothing.
395
00:45:06,913 --> 00:45:09,582
Maybe it paid out
after all.
396
00:45:14,503 --> 00:45:19,133
Holy Mother of God!
What kind of day is this? Holy Mary!
397
00:45:24,430 --> 00:45:28,309
This area
still isn't safe, senorita.
398
00:45:28,601 --> 00:45:30,937
A pretty girl
on her way home.
399
00:45:31,229 --> 00:45:33,105
Like the dust and the jolting
weren't bad enough already...
400
00:45:33,397 --> 00:45:35,233
two bandits
showed up as well.
401
00:45:35,524 --> 00:45:38,152
You have my word
that I will get those bastards.
402
00:45:38,444 --> 00:45:40,613
But you must help me
to find them.
403
00:45:40,905 --> 00:45:43,074
- You have to give me some more clues.
- One of them was young.
404
00:45:43,366 --> 00:45:48,246
No way, they were two old farts.
One of them even had a glass eve.
405
00:45:48,537 --> 00:45:53,084
I remember that because my religion teacher
in Santa Fe had one as well.
406
00:45:53,376 --> 00:45:56,671
- He must be The One-Eved.
- But he's retired.
407
00:45:56,963 --> 00:46:00,299
Aw, leave them alone,
those poor fellas.
408
00:46:00,591 --> 00:46:02,260
They didn't get
that much loot anyway.
409
00:46:02,551 --> 00:46:04,679
Yeah, right, maybe we should
compensate them for that.
410
00:46:04,971 --> 00:46:07,848
excuse me.
I'm being foolish.
411
00:46:08,641 --> 00:46:11,978
- I'd like to take a rest.
- Stop thinking about it, my daughter.
412
00:46:12,270 --> 00:46:14,981
Tomorrow night
we will celebrate your return.
413
00:46:15,273 --> 00:46:17,608
And there's also
3 nice surprise waiting for you.
414
00:46:17,900 --> 00:46:20,403
A very nice one.
Come with me.
415
00:46:22,947 --> 00:46:25,241
Good night, Giulietta.
416
00:46:26,909 --> 00:46:30,788
What are you doing?
You only kiss the ladies' hands.
417
00:46:31,414 --> 00:46:33,541
Did you see
the fire she's got?
418
00:46:33,833 --> 00:46:36,294
She won't be easy
to handle.
419
00:46:37,586 --> 00:46:41,173
I'm not sure if it was a good idea
to convince your father to give her to me.
420
00:46:41,465 --> 00:46:44,302
I almost regret it.
421
00:46:44,593 --> 00:46:48,347
Your father will benefit from it.
And you too.
422
00:46:49,765 --> 00:46:54,186
We will be bound together,
just like our bullets.
423
00:46:54,812 --> 00:46:59,400
Now look at what's necessary
TO save one's skin. Right, sheriff?
424
00:47:12,913 --> 00:47:15,750
You think they'll
dry faster that way?
425
00:47:16,584 --> 00:47:20,629
In your age, you should enjoy yourself.
Today would be an opportunity.
426
00:47:20,921 --> 00:47:23,632
The Camposes
will celebrate tonight.
427
00:47:23,924 --> 00:47:25,509
Did they tell you
to invite me as well?
428
00:47:25,801 --> 00:47:27,928
No. Besides, it won't be
a fancy dress party either.
429
00:47:28,220 --> 00:47:30,765
And without masks,
it would be our funeral.
430
00:47:31,057 --> 00:47:32,808
You really think so?
431
00:47:33,100 --> 00:47:36,562
We need neither
invitations nor masks.
432
00:47:44,820 --> 00:47:48,324
My hand can do more
than just throw knives, my darlings.
433
00:47:48,616 --> 00:47:51,369
It can caress as well,
ain't it so?
434
00:47:52,036 --> 00:47:53,746
See you later!
435
00:47:54,038 --> 00:47:56,624
Ah, Consuelo.
Let me console you.
436
00:47:59,418 --> 00:48:02,046
Excuse me, honey.
Come with me.
437
00:48:05,966 --> 00:48:08,260
One moment, friends!
438
00:48:08,552 --> 00:48:10,763
On, it's time.
Just 90 away.
439
00:48:11,055 --> 00:48:13,766
- Silence!
- Silence, please!
440
00:48:15,726 --> 00:48:19,397
I'm very happy
to bring you this important news.
441
00:48:19,688 --> 00:48:22,400
Important for the Camposes
as well as for their friends.
442
00:48:22,691 --> 00:48:27,947
Sheriff Cooper asked me
for the hand of my daughter Giulietta.
443
00:48:29,865 --> 00:48:31,534
Madam.
444
00:48:31,826 --> 00:48:36,038
It's nothing serious, Senor Pedro.
She'll be back with you in a minute.
445
00:48:42,044 --> 00:48:44,713
- What a sensitive girl.
- I didn't tell her.
446
00:48:45,005 --> 00:48:46,882
It's the excitement.
447
00:49:01,313 --> 00:49:02,648
Hey.
448
00:49:03,399 --> 00:49:04,984
Come here.
449
00:49:19,331 --> 00:49:21,709
I think
this won't be easy.
450
00:49:22,001 --> 00:49:24,712
Look at how many people
are going to join the festivities.
451
00:49:37,016 --> 00:49:38,517
Come, my girl.
Come.
452
00:49:38,809 --> 00:49:41,729
Alright, it's very exciting,
but come...
453
00:49:42,021 --> 00:49:44,482
Exciting?
You must be joking.
454
00:49:44,773 --> 00:49:47,526
I just wanted to get away
from that monster.
455
00:49:54,909 --> 00:49:57,578
- To you, Father.
- Thank you very much.
456
00:50:01,707 --> 00:50:05,377
I'm happy
to bless your engagement.
457
00:50:05,669 --> 00:50:08,380
An excellent choice!
458
00:50:08,964 --> 00:50:11,967
Thanks, Father. But I'm not the one
who's going to marry my sister.
459
00:50:12,259 --> 00:50:15,262
- The sheriff will do that.
- What are you saying?
460
00:50:15,554 --> 00:50:20,476
- You'll marry the sheriff's sister?
- No, I'll marry the sheriff!
461
00:50:21,143 --> 00:50:22,645
May I come in?
462
00:50:25,606 --> 00:50:27,650
Are you feeling better?
463
00:50:29,527 --> 00:50:30,736
Thank you.
464
00:50:31,028 --> 00:50:32,738
I'm better.
465
00:50:33,030 --> 00:50:34,490
Now.
466
00:50:36,033 --> 00:50:38,285
You'll be even prettier...
467
00:50:38,577 --> 00:50:40,955
when you're wearing
a wedding dress.
468
00:50:42,957 --> 00:50:44,750
But even prettier...
469
00:50:45,042 --> 00:50:46,627
as a widow.
470
00:51:35,634 --> 00:51:38,512
I was just
looking for you, sheriff.
471
00:51:38,804 --> 00:51:40,347
May you be blessed.
472
00:51:40,639 --> 00:51:44,935
It's a great blessing
that a girl that pretty loves you.
473
00:51:49,148 --> 00:51:51,609
- A nice surprise...
- No offense, sheriff.
474
00:51:51,900 --> 00:51:54,320
It's a misunderstanding.
I'll take care of it.
475
00:51:54,612 --> 00:51:56,822
For your own good.
476
00:52:05,831 --> 00:52:08,417
You convinced your father,
but not your sister.
477
00:52:08,709 --> 00:52:11,170
Now you have
to convince me.
478
00:52:11,837 --> 00:52:15,215
I don't think it will cause you
too much trouble.
479
00:52:33,817 --> 00:52:36,236
We're done with the horses.
480
00:52:36,528 --> 00:52:38,280
Now we'll
take care of the ranch.
481
00:52:39,114 --> 00:52:41,742
I'd like to torch it.
482
00:52:42,034 --> 00:52:45,079
Then knock yourself out.
Grit your teeth and do it.
483
00:53:43,721 --> 00:53:47,349
- I heard a shot.
- Must have been a gun salute.
484
00:54:01,321 --> 00:54:02,823
That's true, Francisco.
485
00:54:03,115 --> 00:54:05,492
These damned gringos
must understand...
486
00:54:05,784 --> 00:54:08,579
that we're still
the rulers of California.
487
00:54:08,871 --> 00:54:10,956
The Campos
won't give up that easily.
488
00:54:11,248 --> 00:54:14,793
They stole the horses!
They stole the horses!
489
00:54:16,587 --> 00:54:17,921
- Damn it!
- It must have been the Mounters.
490
00:54:18,213 --> 00:54:22,593
- They can't be far.
- How is that possible, with all those people?
491
00:54:24,219 --> 00:54:24,720
Who did it?
492
00:54:25,012 --> 00:54:29,183
- Who do you think? The gringos.
- They shall teach them a lesson!
493
00:54:52,539 --> 00:54:54,333
What are you waiting for?
494
00:54:54,625 --> 00:54:56,919
Don't you know if you should
turn me in dead or alive?
495
00:54:57,211 --> 00:55:00,464
Or are you afraid
to send me to hell?
496
00:55:00,756 --> 00:55:03,425
I don't think I would end up
in the purgatorial fire.
497
00:55:03,717 --> 00:55:07,930
If it's an angel who Kills you,
you go straight to Paradise.
498
00:55:08,680 --> 00:55:10,224
Don't you think?
499
00:55:11,308 --> 00:55:13,018
Come on, shoot.
500
00:55:13,310 --> 00:55:14,978
I can't.
501
00:55:15,687 --> 00:55:16,647
This way!
502
00:55:52,224 --> 00:55:55,018
No, it's my nanny.
503
00:55:59,773 --> 00:56:02,025
But he's a Mounters.
504
00:56:02,317 --> 00:56:05,696
- Go back to your room, at once!
- Help him.
505
00:56:07,948 --> 00:56:09,825
Come with me.
506
00:56:10,117 --> 00:56:11,702
I love you.
507
00:56:26,300 --> 00:56:28,010
Good riddance...
508
00:56:30,262 --> 00:56:32,681
When I saw that the Camposes' ranch
wasn't burning...
509
00:56:32,973 --> 00:56:36,184
I said to myself
that all of a sudden...
510
00:56:36,476 --> 00:56:38,687
Johnny got older
than I am.
511
00:56:38,979 --> 00:56:40,814
- Older than you?
- Yes.
512
00:56:41,106 --> 00:56:44,443
- Dead.
- You weren't too wrong about that.
513
00:56:44,735 --> 00:56:47,571
You went to see the little missus
from the stagecoach, right?
514
00:56:47,863 --> 00:56:49,823
You knew
she was a Campos.
515
00:56:50,115 --> 00:56:53,493
- Why didn't you tell me?
- I wanted to keep you alive for a few hours.
516
00:56:53,785 --> 00:56:56,705
That's enough, boy!
Become a man!
517
00:56:56,997 --> 00:57:01,418
You're right.
I'll talk straight with my father.
518
00:57:01,710 --> 00:57:05,005
Well done! You miraculously
saved yourself from your enemies.
519
00:57:05,297 --> 00:57:07,966
And now you want to
get killed by him?
520
00:57:09,885 --> 00:57:11,511
One more.
521
00:57:15,015 --> 00:57:19,019
- One more?
- Oh please. Now it's too many.
522
00:57:19,311 --> 00:57:21,521
I do pay them, right?
523
00:57:21,813 --> 00:57:23,815
But that's the last one.
524
00:57:45,671 --> 00:57:47,172
A bottle.
525
00:57:47,464 --> 00:57:51,635
Aw, one's not enough
for my thirst.
526
00:58:08,819 --> 00:58:11,780
You'll get drunk
if you don't stop.
527
00:58:12,698 --> 00:58:16,827
- I'm an abstainer.
- But if only the gun drinks, you won't forget.
528
00:58:18,078 --> 00:58:19,413
What a shame.
529
00:58:19,705 --> 00:58:22,624
There's no blood of the Camposes
being bottled here.
530
00:58:22,916 --> 00:58:25,127
Who are you trying
to forget?
531
00:58:28,296 --> 00:58:30,298
Can I help you?
532
00:58:35,137 --> 00:58:38,181
You know what?
Shoot me too!
533
00:58:39,933 --> 00:58:44,187
Ever since you left me
I'm full of whiskey, right up to the eyes.
534
00:58:49,317 --> 00:58:51,695
Just a guy
we wanted to see...
535
00:58:51,987 --> 00:58:53,321
well...
536
00:58:55,323 --> 00:58:56,783
My dear ladies.
537
00:58:57,075 --> 00:59:01,121
After all the physical training
we need some vitalization for the mind.
538
00:59:01,413 --> 00:59:03,582
The soul
needs to be fed, too.
539
00:59:03,874 --> 00:59:08,211
And in here,
you'll find a heavenly diet.
540
00:59:14,634 --> 00:59:16,720
- Hey.
- You're talking to me?
541
00:59:20,474 --> 00:59:22,476
What do you want, Father?
542
00:59:23,143 --> 00:59:25,729
You too are on
a quest for peace, my boy.
543
00:59:26,021 --> 00:59:29,232
But I know that you
won't find your peace in here.
544
00:59:29,524 --> 00:59:30,776
And where is it?
Oh yes!
545
00:59:31,068 --> 00:59:36,281
You'll find it inside the old mine
where a sister in faith awaits you.
546
00:59:36,573 --> 00:59:39,618
And God
may be with you.
547
00:59:42,746 --> 00:59:45,665
I love you, Giulietta.
I love you.
548
01:00:10,982 --> 01:00:13,652
They can see us out here.
Let's go into the shed.
549
01:00:13,944 --> 01:00:16,404
We're close
to the horses there.
550
01:00:28,166 --> 01:00:29,292
Kill me!
551
01:00:29,584 --> 01:00:32,420
There's no future for our love.
There's no life for it anymore.
552
01:00:32,712 --> 01:00:35,674
- Come on, what are you waiting for?
- Are you gone insane?
553
01:00:35,966 --> 01:00:39,886
You just wanted to see me
to tell me all this nonsense?
554
01:00:40,178 --> 01:00:42,097
I love you.
555
01:00:42,764 --> 01:00:46,184
But our love
will be without hope.
556
01:00:46,476 --> 01:00:49,437
It's better to die.
But by your hand.
557
01:00:51,773 --> 01:00:54,276
Only those who have
never been wounded...
558
01:00:54,568 --> 01:00:56,570
can laugh about somebody
who still carries their scars.
559
01:00:56,862 --> 01:00:58,780
That's why
I understand you.
560
01:00:59,072 --> 01:01:03,243
But our love
can and must live.
561
01:01:03,994 --> 01:01:06,746
Why are you a Mounters?
562
01:01:07,289 --> 01:01:09,124
Deny your father.
563
01:01:09,416 --> 01:01:11,751
Abandon your name.
564
01:01:12,502 --> 01:01:15,755
Only your name
is my enemy.
565
01:01:16,047 --> 01:01:18,800
It's a thing
of no importance.
566
01:01:19,092 --> 01:01:22,512
For a name that doesn't
belong to you —
567
01:01:22,804 --> 01:01:25,599
because you're
not like them —
568
01:01:26,474 --> 01:01:29,686
you'll have me,
for ever and ever.
569
01:01:35,192 --> 01:01:36,943
I can't.
570
01:01:40,739 --> 01:01:43,074
I was wrong.
You're just like them.
571
01:01:43,366 --> 01:01:45,035
You too
are a murderer!
572
01:02:38,672 --> 01:02:41,174
Am I still a murderer?
573
01:02:42,425 --> 01:02:45,762
Yes.
The sweetest of them all.
574
01:02:51,268 --> 01:02:53,436
But as long
as you keep killing...
575
01:02:53,728 --> 01:02:56,356
our love will be
in danger.
576
01:02:56,648 --> 01:02:58,733
I don't want her to die.
577
01:02:59,025 --> 01:03:02,028
You must stop killing, Johnny.
Will you promise me that?
578
01:03:02,320 --> 01:03:04,281
It's not that easy.
579
01:03:04,572 --> 01:03:06,908
Swear that you will
stop killing.
580
01:03:07,200 --> 01:03:09,327
Swear on our love.
581
01:03:10,120 --> 01:03:11,621
I promise.
582
01:03:11,913 --> 01:03:15,750
Oh darling, but I don't want them
to be able to kill you.
583
01:03:16,042 --> 01:03:18,461
If they found out,
they would do it.
584
01:03:18,753 --> 01:03:22,716
That's why we have to
escape now, my darling.
585
01:03:39,816 --> 01:03:42,277
Why did you
make me come here?
586
01:03:42,569 --> 01:03:47,907
Because I'm a jolly little lady,
and I get sad if I'm all alone.
587
01:03:49,659 --> 01:03:52,620
- No, let me go.
- What's wrong? Why are you acting coy?
588
01:03:52,912 --> 01:03:54,914
AS usual, you men
don't understand anything.
589
01:03:55,206 --> 01:03:58,960
- Well, I thought you like it.
- You're so full of yourself.
590
01:04:01,296 --> 01:04:02,589
Listen to me.
591
01:04:02,881 --> 01:04:05,091
What do you want?
Talk.
592
01:04:06,134 --> 01:04:10,972
I'm such an unlucky devil
that I fell in love with little Johnny.
593
01:04:11,264 --> 01:04:13,475
But he's got
the hots for...
594
01:04:13,767 --> 01:04:15,727
you know who?
595
01:04:16,019 --> 01:04:17,937
Can't you tell?
596
01:04:18,730 --> 01:04:22,233
You ever read Shakespeare?
With Juliet... or Giulietta.
597
01:04:23,360 --> 01:04:24,652
What are you saying?
598
01:04:25,528 --> 01:04:26,946
You heard me right.
599
01:04:28,198 --> 01:04:29,824
Repeat this name.
600
01:04:31,659 --> 01:04:34,913
Shakespeare
or Johnny Romeo?
601
01:04:35,580 --> 01:04:38,500
I put a snake
in your heart, right?
602
01:04:38,792 --> 01:04:41,628
Tell me what you saw
if you don't want me to kill you!
603
01:04:41,920 --> 01:04:45,507
Oh, and who will provide you
with information then?
604
01:05:12,617 --> 01:05:15,578
I could tell all of this
to the old man.
605
01:05:15,870 --> 01:05:17,497
But that would be
too easy.
606
01:05:18,331 --> 01:05:20,792
It wouldn't be
no fun at all.
607
01:05:22,460 --> 01:05:25,755
The first time,
I let him get away.
608
01:05:26,047 --> 01:05:30,760
Because too many people were present.
Too many dogs around the bone.
609
01:05:33,221 --> 01:05:36,516
But now I will play
with the little fella...
610
01:05:37,308 --> 01:05:39,519
alone!
611
01:07:49,857 --> 01:07:51,109
Hey!
612
01:07:51,609 --> 01:07:52,944
Hey!
613
01:07:53,444 --> 01:07:55,905
Did you leave the house
without your gun today?
614
01:07:56,197 --> 01:07:59,158
What are you carrying in that gun belt?
A toy?
615
01:08:03,580 --> 01:08:05,873
Why don't we
play with it together?
616
01:08:06,165 --> 01:08:08,251
Are you afraid?
617
01:08:08,543 --> 01:08:11,671
Are you afraid I'll steal it,
little one?
618
01:08:19,596 --> 01:08:21,973
What are you
waiting for, boy?
619
01:08:22,265 --> 01:08:25,810
- Why don't you just shoot?
- Get out of my way, old man!
620
01:08:26,102 --> 01:08:28,396
I swore I'd stop killing.
621
01:08:28,688 --> 01:08:31,649
Did I teach you how to defend yourself,
or how to get yourself killed?
622
01:08:31,941 --> 01:08:34,569
Take a hike, old man!
Keep out of this!
623
01:08:34,861 --> 01:08:36,154
I will shoot!
624
01:09:18,821 --> 01:09:20,990
Forgive me, my friend.
625
01:09:24,535 --> 01:09:25,995
Murderer!
626
01:09:31,834 --> 01:09:33,670
Arrest him!
627
01:10:16,963 --> 01:10:18,464
Who's there?
628
01:10:20,049 --> 01:10:24,846
No, don't shoot.
I'm not armed, as you can see.
629
01:10:25,138 --> 01:10:27,807
I have a big supply
of fire-water.
630
01:10:28,099 --> 01:10:32,270
It's a little cold in here.
This will keep us warm.
631
01:10:32,562 --> 01:10:36,774
Tell me, did you mistake the prison
for a branch office of the saloon?
632
01:10:40,611 --> 01:10:45,116
- Why did you come here?
- Executions disturb me.
633
01:10:45,783 --> 01:10:49,787
But as long as he's alive
I can obtain the satisfaction...
634
01:10:50,079 --> 01:10:53,291
of spitting everything in his face
what he deserves.
635
01:10:53,583 --> 01:10:56,711
Wow, this stuff
is pretty neat.
636
01:10:57,003 --> 01:10:59,172
Did you know that
this walking corpse here...
637
01:10:59,464 --> 01:11:05,803
preferred one to me whose only female
attribute is her name in the family book?
638
01:11:06,763 --> 01:11:08,890
Drink, my friend.
639
01:11:10,683 --> 01:11:12,852
And now
give me a hug.
640
01:11:13,436 --> 01:11:14,562
Tighter.
641
01:11:14,854 --> 01:11:17,815
Learn how to behave
like 2 man!
642
01:11:20,359 --> 01:11:26,032
You see, they're all lying to my feet.
And there they will stay.
643
01:11:26,324 --> 01:11:28,618
But if someone doesn't want to,
he's free to go.
644
01:11:28,910 --> 01:11:31,037
I'm not holding
anyone back.
645
01:11:31,329 --> 01:11:33,873
Get lost! Go! Run!
646
01:11:36,125 --> 01:11:37,877
Go! Fast!
647
01:11:47,178 --> 01:11:49,597
Freeze!
Freeze!
648
01:11:50,473 --> 01:11:52,600
Johnny Mounters escaped!
649
01:11:53,434 --> 01:11:56,103
Johnny Mounters escaped!
650
01:11:56,604 --> 01:11:59,398
Rest in peace,
Rodrigo Campos.
651
01:12:15,832 --> 01:12:18,209
The Lord gave,
and the Lord hath taken away.
652
01:12:18,501 --> 01:12:20,586
Hallowed be
the name of the Lord.
653
01:12:20,878 --> 01:12:24,006
Thy will be done,
on earth as it is in heaven.
654
01:12:29,345 --> 01:12:31,973
Rest in peace, amen.
655
01:12:33,057 --> 01:12:37,019
And this should have been
a happy day...
656
01:12:37,311 --> 01:12:41,691
- Now we have to reschedule your wedding.
- Yes, to tomorrow.
657
01:12:43,359 --> 01:12:44,360
Tomorrow?
658
01:12:45,528 --> 01:12:47,697
It's not necessary
to wait.
659
01:12:49,574 --> 01:12:52,118
In the hour
of this tragedy...
660
01:12:52,410 --> 01:12:56,831
I can feel that Rod wants me
to stay with his sister.
661
01:12:57,123 --> 01:12:59,166
Forever, that is.
662
01:12:59,458 --> 01:13:01,210
That was his wish
during his lifetime.
663
01:13:01,502 --> 01:13:04,255
Now that he's dead, I feel even more
compelled to fulfill this obligation.
664
01:13:04,547 --> 01:13:06,465
Yes, you're right.
665
01:13:14,098 --> 01:13:16,225
Let's go, Giulietta.
666
01:13:20,771 --> 01:13:24,859
Leave her here.
She needs a moment of silent prayer.
667
01:13:38,789 --> 01:13:42,126
I didn't want this.
You have to believe me.
668
01:13:42,418 --> 01:13:47,089
Even if it wasn't the truth,
I'd still believe you.
669
01:13:47,381 --> 01:13:49,216
I have
no home anymore.
670
01:13:49,508 --> 01:13:52,637
- I have no name anymore.
- You have my name.
671
01:13:52,929 --> 01:13:55,097
And you
will come with me.
672
01:13:55,848 --> 01:13:59,810
Tomorrow at dawn
on the Hills of Death.
673
01:14:45,481 --> 01:14:47,108
- And Johnny?
- Couldn't find him.
674
01:14:47,400 --> 01:14:49,527
But neither the sheriff
nor the Camposes will hunt him down.
675
01:14:49,819 --> 01:14:52,154
It seems like they wanted
to celebrate a wedding.
676
01:14:52,446 --> 01:14:55,366
And we'll turn it
into a funeral.
677
01:14:55,658 --> 01:14:58,536
- Try to find out more about it.
- Come on.
678
01:14:58,828 --> 01:15:01,831
What's going to happen, Bill?
I'm scared.
679
01:15:46,500 --> 01:15:50,796
Stop!
If you don't want to stop forever!
680
01:15:58,345 --> 01:16:01,932
- What do you want?
- To spoil your party. For you and your clan.
681
01:16:02,224 --> 01:16:04,769
- Who are you?
- Steve Mounters.
682
01:16:06,937 --> 01:16:09,607
- Down! Down!
- No!
683
01:16:09,899 --> 01:16:14,278
- Let me go! Let me go!
- Don't be so mulish!
684
01:16:14,904 --> 01:16:17,323
You really are
a true Campos.
685
01:16:19,033 --> 01:16:20,076
No!
686
01:16:20,367 --> 01:16:21,160
- Get on the horse!
- No!
687
01:16:21,452 --> 01:16:22,578
- Come on!
- No!
688
01:16:22,870 --> 01:16:25,206
Let me go!
Let me go!
689
01:16:25,498 --> 01:16:26,540
No!
690
01:16:29,752 --> 01:16:32,463
Don't stir any more hate!
Let me go!
691
01:16:32,755 --> 01:16:35,674
You don't know
what you're doing!
692
01:18:52,394 --> 01:18:54,521
I'm here, sheriff.
693
01:18:54,813 --> 01:18:56,857
Turn around, slowly.
694
01:19:01,070 --> 01:19:03,697
You're not worthy
of the star you're wearing.
695
01:19:03,989 --> 01:19:06,784
I can't accept you
as a sheriff anymore.
696
01:19:30,224 --> 01:19:32,518
Come on,
let's bring her back home.
697
01:19:32,810 --> 01:19:35,729
Let her father
worry about her.
698
01:19:36,021 --> 01:19:39,817
But he'll have to pay a high price
to get you back. Let's go!
699
01:19:45,489 --> 01:19:47,700
No! No!
700
01:20:03,424 --> 01:20:06,552
Sara, where's Giulietta?
why didn't she come to me?
701
01:20:06,844 --> 01:20:10,889
- Was she afraid to go?
- But no. She left.
702
01:20:29,116 --> 01:20:32,161
Don't move, Mounters.
Or you're a dead man.
703
01:20:51,138 --> 01:20:54,475
Do you,
Johnny Mounters...
704
01:20:56,268 --> 01:20:57,561
Come on!
705
01:20:59,938 --> 01:21:02,149
Do you,
Johnny Mounters...
706
01:21:02,441 --> 01:21:06,070
son of
Bill Mounters...
707
01:21:12,201 --> 01:21:15,913
on this happy day...
708
01:21:22,544 --> 01:21:24,505
take as
your lawful wife...
709
01:21:31,095 --> 01:21:35,849
Giulietta Campos,
here not present?
710
01:21:38,018 --> 01:21:40,896
No, because I
will kill you!
711
01:22:27,151 --> 01:22:30,529
Johnny!
Johnny, my darling!
712
01:22:33,866 --> 01:22:34,783
Giulietta!
713
01:23:23,373 --> 01:23:26,627
A wedding
could be the best way...
714
01:23:26,919 --> 01:23:29,630
to finally make peace
between our families.
715
01:23:29,922 --> 01:23:31,590
Don't you think?
716
01:23:38,805 --> 01:23:41,099
But what we like
even better...
717
01:23:41,391 --> 01:23:42,976
are funerals!
718
01:25:51,313 --> 01:25:52,731
Give up!
719
01:25:54,399 --> 01:25:55,567
Nevefl
720
01:26:02,407 --> 01:26:03,784
Nevefl
721
01:26:27,432 --> 01:26:29,059
There couldn't be...
722
01:26:29,351 --> 01:26:31,436
another way.
723
01:27:16,022 --> 01:27:19,985
Is the day
of a black peace.
724
01:27:20,277 --> 01:27:23,447
Whoever calls Death
Will be answered by Death.
725
01:27:25,073 --> 01:27:27,117
And he has only
one answer...
726
01:27:27,409 --> 01:27:29,119
for all of them.
727
01:27:31,997 --> 01:27:33,957
Fire rest...
728
01:27:34,249 --> 01:27:35,917
is silence.
52094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.