All language subtitles for Titans.2018.S04E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,298 --> 00:01:32,798 - Hey. - You find anything? 2 00:01:34,010 --> 00:01:35,760 No. 3 00:01:35,762 --> 00:01:37,222 Sebastian's gone underground. 4 00:01:38,765 --> 00:01:40,305 Any word on Conner? 5 00:01:40,308 --> 00:01:41,678 They must be together. 6 00:01:41,684 --> 00:01:43,604 We're running a bridge and toll search. 7 00:01:43,603 --> 00:01:45,983 If one of them shows their faces, we'll find both of them. 8 00:01:46,481 --> 00:01:47,321 Okay. 9 00:01:51,444 --> 00:01:52,654 All those people down there. 10 00:01:53,947 --> 00:01:59,197 They don't know about Horns or Trigons or magical powers. 11 00:01:59,202 --> 00:02:01,412 They'll go to bed, wake up, make their coffee 12 00:02:01,412 --> 00:02:03,042 and go to work like any other day. 13 00:02:04,457 --> 00:02:05,287 Or not. 14 00:02:13,258 --> 00:02:14,378 If you could be anywhere else 15 00:02:14,384 --> 00:02:15,434 on Earth right now, 16 00:02:15,426 --> 00:02:16,506 where would you be? 17 00:02:23,643 --> 00:02:25,023 I don't know. Here is pretty nice. 18 00:02:32,610 --> 00:02:34,240 Yeah, here's pretty nice. 19 00:02:47,667 --> 00:02:49,417 - Gotta get back. - Yeah. 20 00:03:07,562 --> 00:03:08,562 How's Bernard? 21 00:03:09,772 --> 00:03:11,112 No change. 22 00:03:11,107 --> 00:03:14,147 Theta waves with intermittent hypsarrhythmia. 23 00:03:14,152 --> 00:03:17,782 He's in status. Continuous seizures. 24 00:03:17,780 --> 00:03:19,280 But we're gonna try upping the phenobarb, 25 00:03:19,282 --> 00:03:20,742 see if we can interrupt the cycle. 26 00:03:22,327 --> 00:03:23,287 Can I see him? 27 00:03:24,162 --> 00:03:26,292 Not now. We're still running scans. 28 00:03:26,289 --> 00:03:27,789 I'll keep you posted. Okay? 29 00:03:28,458 --> 00:03:30,078 Yeah. Thank you. 30 00:03:37,550 --> 00:03:39,390 - Going somewhere? - Nope. 31 00:03:40,219 --> 00:03:41,179 You are. 32 00:03:42,513 --> 00:03:43,853 I need you back in Gotham. 33 00:03:44,974 --> 00:03:46,064 You're sending me home? 34 00:03:46,559 --> 00:03:47,639 Kinda. 35 00:03:47,644 --> 00:03:49,234 There's a guy who used to work for the organization. 36 00:03:49,228 --> 00:03:50,858 He has information on Mother Mayhem, 37 00:03:51,397 --> 00:03:52,437 and we need it. 38 00:03:55,360 --> 00:03:57,990 I don't know, Dick. Bernard's not looking good, man. 39 00:03:57,987 --> 00:03:59,907 You're not doing him any good by being here. 40 00:04:01,991 --> 00:04:04,041 The guy's name is Venta. He lives down on Harbor. 41 00:04:04,035 --> 00:04:05,035 I told him you were coming. 42 00:04:06,663 --> 00:04:07,873 That's it? 43 00:04:10,166 --> 00:04:12,626 Just get the information and report back? 44 00:04:13,211 --> 00:04:14,051 That's it. 45 00:04:19,759 --> 00:04:21,929 Keep your eyes open. Gotham's still Gotham. 46 00:04:24,472 --> 00:04:25,772 Need you back in one piece. 47 00:04:28,977 --> 00:04:31,187 If anything changes with Bernard, I'll call you. 48 00:04:33,314 --> 00:04:34,774 Well, what about the suitcase? 49 00:04:38,444 --> 00:04:39,324 I don't know. 50 00:04:39,779 --> 00:04:40,569 Open it. 51 00:05:13,438 --> 00:05:16,688 Sebastian Sanger's fans worldwide are demanding answers 52 00:05:16,691 --> 00:05:19,781 on why his game's been shut down. 53 00:05:19,777 --> 00:05:22,567 {\an8}This amid concerns that the global sensation 54 00:05:22,572 --> 00:05:25,452 {\an8}could be causing mysterious medical side effects. 55 00:05:27,785 --> 00:05:29,405 {\an8}But the biggest mystery of all, 56 00:05:30,329 --> 00:05:31,789 {\an8}where is Sebastian Sanger? 57 00:05:39,380 --> 00:05:40,380 Patience. 58 00:05:42,717 --> 00:05:46,297 You know, your friends destroyed my game. 59 00:05:46,971 --> 00:05:48,601 And they took my powers. 60 00:05:48,598 --> 00:05:51,228 So don't tell me to have patience. 61 00:05:51,225 --> 00:05:53,305 I want them back now! 62 00:05:56,898 --> 00:05:58,858 The Titans aren't my friends. 63 00:06:00,902 --> 00:06:02,452 And they didn't take your powers. 64 00:06:05,114 --> 00:06:06,124 It was your mother. 65 00:06:07,200 --> 00:06:08,990 What are you talking about? 66 00:06:08,993 --> 00:06:10,793 Retribution. 67 00:06:10,787 --> 00:06:12,997 For you refusing to call your daddy. 68 00:06:15,583 --> 00:06:16,503 Don't worry. 69 00:06:18,711 --> 00:06:19,631 It's okay. 70 00:06:20,505 --> 00:06:21,415 We kill her, 71 00:06:22,090 --> 00:06:24,010 powers will be restored. 72 00:06:24,008 --> 00:06:26,468 Then we're back on track to run the world, 73 00:06:26,469 --> 00:06:29,849 however the fuck we want. 74 00:06:33,351 --> 00:06:40,321 Azarath Metrion Zinthos. 75 00:06:47,615 --> 00:06:50,075 I told you we would be back here when the time was right. 76 00:06:54,622 --> 00:06:58,172 The Titans destroyed Sebastian's beloved game. 77 00:07:00,461 --> 00:07:02,511 Finally, they're proving useful. 78 00:07:03,422 --> 00:07:05,012 After what he's done to you, 79 00:07:06,259 --> 00:07:08,389 it will take more than that. 80 00:07:08,386 --> 00:07:09,756 You asked to see me, Mother? 81 00:07:16,352 --> 00:07:17,812 Leave us. 82 00:07:24,944 --> 00:07:27,114 Has Brother Blood returned with the Horn? 83 00:07:27,989 --> 00:07:29,659 I hear the time is near. 84 00:07:29,657 --> 00:07:30,617 It is. 85 00:07:31,492 --> 00:07:33,242 But are you ready to serve him? 86 00:07:34,203 --> 00:07:35,293 You doubt my devotion? 87 00:07:38,249 --> 00:07:39,129 Perhaps. 88 00:07:44,797 --> 00:07:46,417 I would do anything for your son. 89 00:07:47,341 --> 00:07:49,591 I've always known that he was special. 90 00:07:49,594 --> 00:07:52,684 Since we first met, I could see it. 91 00:07:53,306 --> 00:07:55,096 I could feel it. 92 00:07:59,770 --> 00:08:02,400 Your devotion is pure. 93 00:08:05,902 --> 00:08:10,242 So, I would like to ask for your help. 94 00:08:13,075 --> 00:08:19,455 Those with great power cannot sense without the sacrifice of others. 95 00:08:19,457 --> 00:08:24,337 It may sound forward of me as a mother to suggest this, 96 00:08:24,337 --> 00:08:25,457 but to complete his journey, 97 00:08:25,463 --> 00:08:31,343 my son needs someone to give of themselves. 98 00:08:35,514 --> 00:08:36,354 Give? 99 00:08:37,767 --> 00:08:38,597 Yes. 100 00:08:42,355 --> 00:08:44,815 I'm speaking very bluntly of your body. 101 00:08:46,442 --> 00:08:48,742 For this intimate task, 102 00:08:48,736 --> 00:08:51,946 I need a heart with unwavering devotion. 103 00:08:54,700 --> 00:08:56,830 But you're free to say no. 104 00:08:56,827 --> 00:08:58,907 As with anything in my son's journey, 105 00:08:59,664 --> 00:09:01,924 it must be by choice. 106 00:09:05,253 --> 00:09:07,133 I'm honored that you chose me. 107 00:09:09,632 --> 00:09:11,342 It may please you to know that I've 108 00:09:12,176 --> 00:09:13,546 never been with any other. 109 00:09:15,388 --> 00:09:16,968 My heart has belonged to your son 110 00:09:16,973 --> 00:09:18,523 since the day we first met. 111 00:09:20,393 --> 00:09:21,393 Oh. 112 00:09:24,146 --> 00:09:26,646 And so it shall remain. 113 00:10:04,270 --> 00:10:05,520 Come on. Let's go. 114 00:10:13,362 --> 00:10:14,412 Put this in the bag. 115 00:10:21,245 --> 00:10:22,365 Evening, boys. 116 00:10:24,957 --> 00:10:25,997 Who the fuck are you? 117 00:10:26,876 --> 00:10:28,706 I'm looking for Venta. 118 00:10:28,711 --> 00:10:29,801 Who's asking? 119 00:10:30,463 --> 00:10:31,803 A friend of Dick Grayson. 120 00:10:32,506 --> 00:10:34,256 The Flying Grayson? 121 00:10:34,258 --> 00:10:35,218 That's the one. 122 00:10:35,217 --> 00:10:36,887 Any friend of Dick Grayson 123 00:10:36,886 --> 00:10:39,216 is a fucking dead man! 124 00:10:39,221 --> 00:10:41,351 Get a load of this, Gotham. 125 00:11:02,411 --> 00:11:04,081 Bye-bye, little birdie. 126 00:11:13,464 --> 00:11:15,264 Argh! 127 00:11:39,657 --> 00:11:41,407 Who the fuck are you supposed to be? 128 00:11:46,747 --> 00:11:47,617 I'm Robin. 129 00:12:13,023 --> 00:12:14,943 - Ms. Anders? - Yes. 130 00:12:14,942 --> 00:12:16,532 There's something I think you should see. 131 00:12:48,517 --> 00:12:50,017 Morning. Are these vegan? 132 00:12:51,270 --> 00:12:53,690 - Hey, Gar. - Morning to you, too. 133 00:12:53,689 --> 00:12:56,029 Morning. Have you seen Tim? 134 00:12:56,025 --> 00:12:58,065 No, Dick sent him to Gotham on assignment. 135 00:12:59,612 --> 00:13:00,532 Gotham? 136 00:13:02,156 --> 00:13:03,446 Do you think Tim's ready for that? 137 00:13:04,283 --> 00:13:05,243 Dick thinks he is. 138 00:13:06,243 --> 00:13:07,833 Oh, Dick thinks he is. 139 00:13:11,624 --> 00:13:13,214 Guess it's a trend now. 140 00:13:13,209 --> 00:13:15,129 People disappearing without telling me. 141 00:13:17,338 --> 00:13:20,718 Sorry, I know I've been kind of scarce lately. 142 00:13:21,675 --> 00:13:22,965 It's okay. 143 00:13:22,968 --> 00:13:24,388 You've been spending time in The Red? 144 00:13:25,095 --> 00:13:26,505 Yeah. 145 00:13:26,514 --> 00:13:29,604 And the more I do, the less I'm sure where I'm supposed to be. 146 00:13:30,601 --> 00:13:31,981 Here or there. 147 00:13:34,271 --> 00:13:35,271 I think it's there. 148 00:13:36,232 --> 00:13:37,782 Wow. 149 00:13:37,775 --> 00:13:39,105 - Nice knowing you too. - No. 150 00:13:39,109 --> 00:13:40,529 No, that's not what I meant. 151 00:13:40,528 --> 00:13:41,898 It's just... 152 00:13:41,904 --> 00:13:44,454 I've been feeling a similar way, you know, like, 153 00:13:45,824 --> 00:13:48,664 I just want a change, something different. 154 00:13:48,661 --> 00:13:49,701 Like what? 155 00:13:49,703 --> 00:13:51,083 I don't know. 156 00:13:51,080 --> 00:13:54,000 I just feel like I'm standing on the edge of a cliff and I just... 157 00:13:55,125 --> 00:13:57,585 I wanna jump. I wanna, I wanna see. 158 00:13:58,754 --> 00:13:59,764 Maybe you should, too. 159 00:14:01,423 --> 00:14:03,683 Maybe I wanna know what's at the bottom of the cliff first. 160 00:14:05,761 --> 00:14:07,761 I don't think it works like that. 161 00:14:07,763 --> 00:14:09,853 I think we just got to do it. 162 00:14:11,725 --> 00:14:13,845 Hey, you guys seen Kory? 163 00:14:14,353 --> 00:14:15,443 No. 164 00:14:15,437 --> 00:14:17,817 All right, check around, find out who saw her last. 165 00:14:17,815 --> 00:14:18,895 - On it. - Okay. 166 00:14:21,193 --> 00:14:22,073 Oh. 167 00:14:23,362 --> 00:14:24,952 - Gar. - I'm coming. 168 00:14:25,781 --> 00:14:26,701 Jesus. 169 00:14:29,868 --> 00:14:32,248 Conner, where are you? 170 00:14:34,331 --> 00:14:35,501 What's the plan? 171 00:14:35,499 --> 00:14:36,959 Call me back, okay? 172 00:14:39,962 --> 00:14:42,972 We hurt the ones we love the most. 173 00:14:48,971 --> 00:14:51,971 I have to say, really fucking hurt. 174 00:14:52,891 --> 00:14:53,811 I'm sorry. 175 00:14:59,773 --> 00:15:01,193 You took my powers. 176 00:15:02,192 --> 00:15:03,362 I did no such thing. 177 00:15:06,530 --> 00:15:07,950 Your powers are yours, 178 00:15:09,533 --> 00:15:10,993 if you use them wisely. 179 00:15:16,707 --> 00:15:18,877 You want me to bring back my father. 180 00:15:21,754 --> 00:15:23,714 I need something for myself. 181 00:15:27,676 --> 00:15:28,966 I know what you crave. 182 00:15:30,804 --> 00:15:32,314 You've tasted it now. 183 00:15:32,306 --> 00:15:34,306 The power, the adulation. 184 00:15:35,142 --> 00:15:36,272 I know. 185 00:15:36,268 --> 00:15:38,518 If you bring back your father, 186 00:15:40,648 --> 00:15:43,188 you'll get everything you ever wanted. 187 00:16:08,300 --> 00:16:09,430 What is this? 188 00:16:23,023 --> 00:16:24,273 Meet me at the Temple tonight. 189 00:16:42,668 --> 00:16:44,588 Somebody said they saw Kory come in here. 190 00:16:45,379 --> 00:16:47,299 Anybody seen Starfire? 191 00:16:54,763 --> 00:16:55,643 She's got something. 192 00:17:01,270 --> 00:17:03,440 So you spoke to Ms. Anders? 193 00:17:03,439 --> 00:17:05,769 I have no idea what you're talking about. 194 00:17:06,692 --> 00:17:07,572 Yeah, you do. 195 00:17:10,529 --> 00:17:13,159 I don't consent to them using their powers to analyze me. 196 00:17:13,157 --> 00:17:14,277 I didn't use my powers. 197 00:17:14,283 --> 00:17:15,623 She's just a bad liar. 198 00:17:21,165 --> 00:17:21,955 Fine. 199 00:17:23,959 --> 00:17:28,419 Ms. Anders asked me to try and track Superboy using our Satcom Heat Tracker. 200 00:17:28,422 --> 00:17:31,592 Normally, we just use it to detect thermal activity. 201 00:17:31,592 --> 00:17:35,682 But since Superboy's laser vision has a heat signature, I got a hit. 202 00:17:36,555 --> 00:17:39,135 Why didn't you tell us? 203 00:17:39,141 --> 00:17:42,311 Ms. Anders preferred that I keep that information to myself. 204 00:17:48,025 --> 00:17:50,605 - Venta? - Yeah. 205 00:17:50,611 --> 00:17:52,321 He lives down on Harbor. 206 00:17:52,321 --> 00:17:54,071 Never heard of him. 207 00:17:54,072 --> 00:17:56,412 Dick says he's got information on the Organization. 208 00:17:58,327 --> 00:17:59,697 Maybe we could team up on this. 209 00:18:00,829 --> 00:18:01,999 I don't team anymore. 210 00:18:01,997 --> 00:18:04,207 Security deactivated. 211 00:18:04,208 --> 00:18:05,788 You don't understand. 212 00:18:05,793 --> 00:18:07,923 Brother Blood put my boyfriend in a coma. 213 00:18:10,047 --> 00:18:11,757 How long you been doing this Robin thing? 214 00:18:12,299 --> 00:18:13,339 Uh... 215 00:18:13,967 --> 00:18:15,257 Not long. 216 00:18:15,260 --> 00:18:16,350 A couple weeks? 217 00:18:17,429 --> 00:18:18,259 Not quite. 218 00:18:18,847 --> 00:18:19,677 A week? 219 00:18:20,808 --> 00:18:22,178 Last night was my first night. 220 00:18:23,936 --> 00:18:25,806 Oh, the suit did look fresh off the rack. 221 00:18:27,356 --> 00:18:28,816 If I were you, I'd get out of Gotham. 222 00:18:28,816 --> 00:18:31,276 Take some reps in, like, Tucson or some shit. 223 00:18:31,276 --> 00:18:32,856 Dick sent me here to find Venta. 224 00:18:34,238 --> 00:18:35,948 Your funeral. 225 00:18:35,948 --> 00:18:37,318 You can crash here if you don't have plans. 226 00:18:37,324 --> 00:18:39,664 I mean, there's eggs, beer, cheese. 227 00:18:40,702 --> 00:18:41,542 Thanks. 228 00:18:44,790 --> 00:18:45,870 You working on something? 229 00:18:45,874 --> 00:18:48,384 No. I'm paying the fucking cable bill. 230 00:18:49,378 --> 00:18:50,548 You need some help? 231 00:18:50,546 --> 00:18:52,756 Since you're being nosy, 232 00:18:52,756 --> 00:18:55,296 Shimmer's been pulling off high-end heists all over Gotham, 233 00:18:56,260 --> 00:18:57,510 sending ciphers as clues. 234 00:19:03,934 --> 00:19:05,064 Hey, what the fuck you doing? 235 00:19:05,060 --> 00:19:07,270 You got your A right, but your coding's off. 236 00:19:08,063 --> 00:19:08,903 Fuck you. 237 00:19:09,773 --> 00:19:12,403 It's a Fibonacci sequence. 238 00:19:12,401 --> 00:19:15,821 Each number is the sum of two numbers that precede it. 239 00:19:17,865 --> 00:19:18,655 K. 240 00:19:20,784 --> 00:19:21,744 L. 241 00:19:21,743 --> 00:19:28,883 E-I-D-O-S-C-O-P-E. 242 00:19:36,842 --> 00:19:37,842 "Kaleidoscope." 243 00:19:38,677 --> 00:19:39,637 Oh, shit. 244 00:19:40,679 --> 00:19:41,759 I just had fresh eyes. 245 00:19:43,307 --> 00:19:45,887 Hey, Babs. Uh, Kaleidoscope Auction House. 246 00:19:45,893 --> 00:19:47,603 That's the target for Shimmer's next hit. 247 00:19:50,022 --> 00:19:51,612 And I'll take my usual percentage. 248 00:19:56,945 --> 00:19:57,945 Where have you been? 249 00:19:57,946 --> 00:19:59,236 We're all good. 250 00:19:59,239 --> 00:20:00,239 I've got a plan. 251 00:20:00,908 --> 00:20:01,868 So have I. 252 00:20:09,041 --> 00:20:10,171 My mother was here. 253 00:20:11,251 --> 00:20:12,381 It's all clear now. 254 00:20:14,004 --> 00:20:15,634 When I summon my father, 255 00:20:16,798 --> 00:20:18,838 I'm gonna get my powers back. 256 00:20:20,010 --> 00:20:21,930 Don't worry. 257 00:20:23,055 --> 00:20:24,345 I'm not gonna cut you out. 258 00:20:25,015 --> 00:20:25,805 No. 259 00:20:28,060 --> 00:20:30,560 I'm gonna make sure we both get what we deserve. 260 00:20:36,401 --> 00:20:37,781 Sebastian. 261 00:20:38,403 --> 00:20:39,493 She's lying to you. 262 00:20:41,949 --> 00:20:43,779 No... No no, no. 263 00:20:43,784 --> 00:20:45,334 No. 264 00:20:45,327 --> 00:20:46,327 See... 265 00:20:50,832 --> 00:20:55,672 I used to think that my game was the answer, but it's not. 266 00:20:56,588 --> 00:20:57,918 Family is. 267 00:20:59,758 --> 00:21:01,088 Your mother's using you. 268 00:21:04,096 --> 00:21:06,886 Maybe you're using me, hmm? 269 00:21:07,516 --> 00:21:09,016 To get what you want. 270 00:21:09,017 --> 00:21:10,097 Hmm? 271 00:21:11,269 --> 00:21:12,689 Vengeance for your father. 272 00:21:14,982 --> 00:21:17,402 - She's trying to kill you. - No! 273 00:21:22,739 --> 00:21:23,869 My mother loves me. 274 00:21:26,618 --> 00:21:27,448 Fine. 275 00:21:28,453 --> 00:21:29,623 If you won't believe me... 276 00:21:36,545 --> 00:21:37,415 Believe him. 277 00:21:50,642 --> 00:21:53,942 I asked everybody down on Harbor about this guy, Venta. 278 00:21:54,688 --> 00:21:55,858 And nobody's heard of him. 279 00:21:57,774 --> 00:21:58,904 Must be in deep cover. 280 00:22:00,318 --> 00:22:01,108 Or dead. 281 00:22:06,450 --> 00:22:07,450 You like that thing? 282 00:22:08,493 --> 00:22:09,663 Can you actually use it? 283 00:22:12,497 --> 00:22:14,457 Why don't we go a few rounds and I'll show you? 284 00:22:26,762 --> 00:22:27,642 One round. 285 00:22:33,852 --> 00:22:36,352 Maybe two rounds. 286 00:23:24,569 --> 00:23:25,529 Got a minute? 287 00:23:38,166 --> 00:23:41,546 Okay, give me what you got. 288 00:23:44,172 --> 00:23:46,012 You rely too much on your toys. 289 00:23:48,176 --> 00:23:49,256 Okay. 290 00:23:49,261 --> 00:23:51,141 On three, I'm gonna attack. You ready? 291 00:23:51,888 --> 00:23:52,758 Ready. 292 00:23:52,764 --> 00:23:53,644 One. 293 00:23:54,850 --> 00:23:56,730 ♪ The clock froze Around midnight ♪ 294 00:23:56,726 --> 00:23:58,016 What the fuck? You said three! 295 00:23:58,019 --> 00:24:00,019 Yeah, the Riddler's not gonna count. 296 00:24:03,984 --> 00:24:07,204 ♪ It's gonna be That kind of moon ♪ 297 00:24:07,946 --> 00:24:09,156 ♪ New moon ♪ 298 00:24:11,199 --> 00:24:12,029 Get up. 299 00:24:20,542 --> 00:24:23,042 ♪ You wanna swing With the instigator ♪ 300 00:24:23,044 --> 00:24:25,924 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 301 00:24:25,922 --> 00:24:28,132 ♪ Is it a year Or a minute later? ♪ 302 00:24:28,133 --> 00:24:31,053 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 303 00:24:31,052 --> 00:24:33,762 ♪ We're so much better When we're scared together ♪ 304 00:24:53,658 --> 00:24:55,408 Now that you're warmed up, 305 00:24:55,410 --> 00:24:57,040 suit up and meet me downstairs. 306 00:24:59,998 --> 00:25:00,918 "Suit up"? 307 00:25:07,422 --> 00:25:09,262 You need me to help find Superboy. 308 00:25:09,257 --> 00:25:11,547 If only Lex were here to enjoy this. 309 00:25:12,135 --> 00:25:13,085 Lex is dead. 310 00:25:14,054 --> 00:25:16,434 And unless you'd like to join him, 311 00:25:16,431 --> 00:25:18,891 I suggest you tell me where Conner is. 312 00:25:18,892 --> 00:25:21,772 Whatever mission you sent him on, he hasn't killed Sebastian. 313 00:25:22,896 --> 00:25:23,726 But I will. 314 00:25:25,065 --> 00:25:26,895 If you can get to him. 315 00:25:26,900 --> 00:25:29,400 Conner broke off communication with me. 316 00:25:29,402 --> 00:25:31,782 His mission was to kill Sebastian and his mother, 317 00:25:31,780 --> 00:25:33,620 but it seems he switched sides. 318 00:25:35,200 --> 00:25:36,410 That's impossible. 319 00:25:36,409 --> 00:25:38,039 Two powerful young men 320 00:25:38,036 --> 00:25:41,116 who've never been fully appreciated for their extraordinary abilities. 321 00:25:41,957 --> 00:25:43,327 I've seen it before with Lex. 322 00:25:45,377 --> 00:25:48,667 All that anger at the world can drive one to the heights of greatness, 323 00:25:50,298 --> 00:25:52,798 or to the depths of depravity. 324 00:25:52,801 --> 00:25:56,051 So if you're ready to kill Brother Blood, you need to ask yourself first. 325 00:25:57,639 --> 00:25:59,469 Are you ready to kill Conner too? 326 00:25:59,474 --> 00:26:00,894 No one's killing Conner. 327 00:26:04,271 --> 00:26:05,311 Making new friends? 328 00:26:13,571 --> 00:26:15,281 The truth. 329 00:26:18,285 --> 00:26:19,655 Conner, wait, please. 330 00:26:19,661 --> 00:26:22,581 What happens to him when Trigon comes to Earth? 331 00:26:24,958 --> 00:26:27,498 He will be nothing. 332 00:26:28,586 --> 00:26:29,746 Louder. 333 00:26:36,928 --> 00:26:38,348 You will be nothing. 334 00:26:40,348 --> 00:26:42,228 Just like the rest of you. 335 00:26:42,225 --> 00:26:46,515 You will be reduced to ash as Trigon cleanses Earth 336 00:26:46,521 --> 00:26:51,781 of all filth unfit to share in his glory. 337 00:27:20,096 --> 00:27:21,056 Sebastian. 338 00:27:25,477 --> 00:27:29,557 I'm not nothing! 339 00:27:35,403 --> 00:27:36,653 Stop. 340 00:27:39,407 --> 00:27:41,027 There's a more useful way to kill him. 341 00:27:52,629 --> 00:27:54,049 I thought we were doing this together. 342 00:27:55,006 --> 00:27:55,966 Well... 343 00:27:58,176 --> 00:27:59,086 We can't. 344 00:28:00,929 --> 00:28:04,929 I need to do this and you keep trying to stop me from that. 345 00:28:04,933 --> 00:28:06,523 How would you feel if I did that to you? 346 00:28:06,518 --> 00:28:08,648 I'd be grateful that someone showed me another way. 347 00:28:09,521 --> 00:28:11,231 Come on, Kory. We can do this. 348 00:28:13,483 --> 00:28:14,483 We've tried. 349 00:28:15,693 --> 00:28:17,783 And people are paying the price. 350 00:28:17,779 --> 00:28:19,779 This is just the beginning. 351 00:28:23,034 --> 00:28:24,914 I've seen it in my dreams. 352 00:28:27,455 --> 00:28:28,535 This ends with me. 353 00:28:30,500 --> 00:28:31,920 Maybe not. 354 00:28:31,918 --> 00:28:34,418 You guys should see this. 355 00:28:34,421 --> 00:28:38,591 Our old friend here was deleting files to cover her tracks. 356 00:28:39,884 --> 00:28:42,144 Lookie what I found in the trash. 357 00:28:43,805 --> 00:28:45,305 LMD. 358 00:28:45,306 --> 00:28:47,016 Lex's Weapons Development Division. 359 00:28:47,016 --> 00:28:48,806 Yeah, wait till you see this. 360 00:28:50,395 --> 00:28:51,475 Project Starfire. 361 00:28:52,439 --> 00:28:53,979 Creep named a weapon after me? 362 00:28:53,982 --> 00:28:56,322 Well, the creep took more than just your name. 363 00:28:56,317 --> 00:29:00,817 From what I read, this weapon is designed to replicate your blue light. 364 00:29:08,580 --> 00:29:09,370 Talk. 365 00:29:10,915 --> 00:29:13,285 Lex knew you had the power to stop Brother Blood. 366 00:29:14,752 --> 00:29:16,752 He wanted that power for himself, 367 00:29:16,754 --> 00:29:18,474 so he attempted to replicate it. 368 00:29:19,591 --> 00:29:21,511 Replicate powers, 369 00:29:21,509 --> 00:29:23,049 is that even possible? 370 00:29:23,052 --> 00:29:25,182 If anybody could, it's Lex. 371 00:29:25,180 --> 00:29:28,180 You'd be surprised what jealousy and a shit ton of money can do. 372 00:29:28,183 --> 00:29:29,893 It wasn't jealousy. 373 00:29:29,893 --> 00:29:32,193 He was determined to leave an enduring legacy. 374 00:29:33,271 --> 00:29:35,691 Show the world he was as beneficent as Kal-El. 375 00:29:35,690 --> 00:29:38,740 Sounds like jealousy to me. 376 00:29:38,735 --> 00:29:40,525 Through a secret branch of LexCorp, 377 00:29:40,528 --> 00:29:43,108 he spent millions developing a blue light weapon. 378 00:29:44,073 --> 00:29:45,833 Project Starfire. 379 00:29:45,825 --> 00:29:47,865 Are you saying he actually completed it? 380 00:29:52,290 --> 00:29:53,670 Looks like it, yeah. 381 00:29:57,795 --> 00:29:59,585 Lex had a lab 382 00:29:59,589 --> 00:30:02,049 where he conducted his weapons' development and testing. 383 00:30:03,635 --> 00:30:05,255 I believe its location and the access codes 384 00:30:05,261 --> 00:30:07,011 are somewhere in those encrypted files. 385 00:30:07,639 --> 00:30:08,469 Which... 386 00:30:10,141 --> 00:30:11,351 is now ours. 387 00:30:11,351 --> 00:30:13,231 You really need to take all the files? 388 00:30:13,895 --> 00:30:16,265 No. but we're gonna. 389 00:30:22,570 --> 00:30:23,610 You should know, uh, 390 00:30:24,989 --> 00:30:26,739 I gave a copy of those files to Conner. 391 00:30:27,534 --> 00:30:29,204 Before he went rogue. 392 00:30:29,202 --> 00:30:32,162 So if he unencrypts them before us... 393 00:30:33,331 --> 00:30:35,581 He can destroy it before we even get there. 394 00:30:35,583 --> 00:30:37,343 What if he already has? 395 00:30:37,335 --> 00:30:38,665 One step at a time. 396 00:30:39,879 --> 00:30:40,839 Come on, let's go. 397 00:30:43,299 --> 00:30:45,589 What are... What are we gonna do with her? 398 00:30:48,555 --> 00:30:51,215 If this doesn't work, we all die anyway. 399 00:30:53,059 --> 00:30:54,439 She'll stay out of our way. 400 00:30:55,853 --> 00:30:57,903 Consider me on team self-preservation. 401 00:31:04,529 --> 00:31:05,699 Starfire, 402 00:31:08,074 --> 00:31:08,914 good luck. 403 00:31:22,755 --> 00:31:23,665 Jason? 404 00:31:27,343 --> 00:31:29,183 Security alert. 405 00:31:29,178 --> 00:31:30,598 Perimeter intrusion. 406 00:31:37,395 --> 00:31:39,355 There's the asshole. Get him. 407 00:31:43,985 --> 00:31:45,985 Shimmer sends her regards. 408 00:32:56,224 --> 00:32:57,064 Hey. 409 00:32:58,726 --> 00:33:00,186 You owe me a new laptop. 410 00:33:00,186 --> 00:33:03,556 The dustbuster, I'll forget about 'cause it was broken anyways. 411 00:33:03,564 --> 00:33:05,444 You were watching and didn't help? 412 00:33:05,441 --> 00:33:08,611 Actually, I'm surprised it took Shimmer's gang this long to get here 413 00:33:08,611 --> 00:33:10,451 after I let them triangulate my location. 414 00:33:12,490 --> 00:33:13,410 Let them? 415 00:33:16,994 --> 00:33:18,164 You learn by doing, 416 00:33:19,831 --> 00:33:20,961 not being coddled. 417 00:33:22,625 --> 00:33:24,375 You're welcome. 418 00:33:27,839 --> 00:33:28,839 Nicely done. 419 00:33:33,511 --> 00:33:34,301 Thanks. 420 00:33:46,858 --> 00:33:49,858 You said he would be useful to us. 421 00:33:50,862 --> 00:33:51,652 How? 422 00:33:56,826 --> 00:34:00,996 The blood running through his veins is infused with your mother's magic. 423 00:34:04,751 --> 00:34:07,091 We need to transfer that power to you. 424 00:34:17,847 --> 00:34:19,057 When he comes, 425 00:34:20,308 --> 00:34:21,978 it will rain heavenly succor 426 00:34:22,977 --> 00:34:24,687 on those who believed, 427 00:34:24,687 --> 00:34:25,897 those who endured. 428 00:34:27,815 --> 00:34:30,815 Take my corporeal form! Please. 429 00:34:30,818 --> 00:34:32,238 Let me pour it in your cup. 430 00:34:32,236 --> 00:34:35,316 Grant me the power to crush your enemies. 431 00:34:36,657 --> 00:34:38,447 I am your servant. 432 00:34:49,629 --> 00:34:50,459 Drink. 433 00:35:00,848 --> 00:35:01,718 No. 434 00:35:12,610 --> 00:35:15,820 Argh! No, no, no, no, no. 435 00:35:15,822 --> 00:35:17,532 Please, please. 436 00:35:17,532 --> 00:35:19,832 Make him stop. Make him stop. 437 00:35:40,805 --> 00:35:43,425 I can feel her power rise in me. 438 00:36:07,623 --> 00:36:09,003 Sorry, I gotta kick you out. 439 00:36:09,000 --> 00:36:12,210 I have a rule about fish and new Robins, 24 hours max. 440 00:36:12,211 --> 00:36:13,421 It's all good. 441 00:36:13,421 --> 00:36:14,841 I gotta get back anyway. 442 00:36:14,839 --> 00:36:16,129 Check on my boyfriend. 443 00:36:16,132 --> 00:36:18,302 If I hear about your guy, Venta, I'll hit you. 444 00:36:18,301 --> 00:36:19,341 Sorry, it was a bust. 445 00:36:19,343 --> 00:36:20,973 I'm glad I came. 446 00:36:20,970 --> 00:36:22,560 I got to meet the great Red Hood. 447 00:36:22,555 --> 00:36:24,345 Was I on your fucking bucket list? 448 00:36:24,348 --> 00:36:26,348 Kind of, yeah. 449 00:36:26,350 --> 00:36:28,270 Well, good luck in Metropolis. 450 00:36:28,269 --> 00:36:31,729 And if shit hits the fan, just hide behind Raven and Starfire. 451 00:36:31,731 --> 00:36:32,651 Got it. 452 00:36:35,109 --> 00:36:36,819 Enjoy the ride home. 453 00:36:57,131 --> 00:36:58,011 Jason. 454 00:36:59,008 --> 00:37:00,258 How'd it go? 455 00:37:00,259 --> 00:37:02,179 Sending him back to you in one piece. 456 00:37:02,178 --> 00:37:03,968 Hope you didn't go too easy on him. 457 00:37:03,971 --> 00:37:05,221 Don't worry, I didn't. 458 00:37:08,142 --> 00:37:09,062 And, Dick... 459 00:37:12,230 --> 00:37:13,650 He'll be a better Robin than me. 460 00:37:27,536 --> 00:37:28,366 Gar? 461 00:37:31,666 --> 00:37:34,086 We're in the north tunnel. Which way next? 462 00:37:34,085 --> 00:37:35,915 About 100 yards ahead is a storage room. 463 00:37:35,920 --> 00:37:37,880 Follow the steps up into the facility. 464 00:37:37,880 --> 00:37:39,840 I'll turn off the motion detectors. 465 00:37:39,840 --> 00:37:42,130 Once inside, there's a security code for the lab. 466 00:37:42,134 --> 00:37:43,554 We're working on cracking that. 467 00:37:48,724 --> 00:37:50,314 We might have a bigger problem. 468 00:37:55,272 --> 00:37:56,192 It's okay. 469 00:37:57,441 --> 00:37:58,361 I'm on your side. 470 00:38:00,778 --> 00:38:01,738 Let me talk to him. 471 00:38:08,452 --> 00:38:11,332 You want to take a swing at me, I wouldn't blame you. 472 00:38:11,330 --> 00:38:14,040 I would, but I'd probably break my hand. 473 00:38:20,464 --> 00:38:22,434 I thought I could do it myself. 474 00:38:23,592 --> 00:38:24,762 Stop Sebastian. 475 00:38:26,971 --> 00:38:27,851 Stop them both. 476 00:38:30,307 --> 00:38:31,427 Could've asked for help. 477 00:38:32,560 --> 00:38:33,850 I needed to do it alone. 478 00:38:35,479 --> 00:38:36,439 I had to prove it. 479 00:38:37,315 --> 00:38:38,105 To who? 480 00:38:39,066 --> 00:38:39,856 Lex. 481 00:38:41,652 --> 00:38:42,492 Superman. 482 00:38:50,244 --> 00:38:51,044 You. 483 00:38:52,955 --> 00:38:54,115 I made things worse. 484 00:38:55,875 --> 00:38:56,955 I did things... 485 00:39:00,671 --> 00:39:03,671 Things Titans don't do. 486 00:39:06,218 --> 00:39:07,298 People like us, 487 00:39:09,388 --> 00:39:10,808 we're close to the darkness. 488 00:39:12,058 --> 00:39:13,018 We seek it out. 489 00:39:15,853 --> 00:39:17,193 Sometimes, it has its way. 490 00:39:20,191 --> 00:39:21,731 We're supposed to be better. 491 00:39:21,734 --> 00:39:22,784 Sometimes we're not. 492 00:39:23,736 --> 00:39:24,856 That's why we have each other. 493 00:39:26,072 --> 00:39:28,872 I tried, I... I tried to keep Sebastian close. 494 00:39:29,784 --> 00:39:31,334 Use his game as a distraction. 495 00:39:32,244 --> 00:39:33,834 When I found out it was hurting people, 496 00:39:33,829 --> 00:39:36,669 I created a vulnerability in the code to try to help you bring it down. 497 00:39:38,959 --> 00:39:40,129 Yeah, I figured that was you. 498 00:39:41,045 --> 00:39:42,085 It wasn't enough. 499 00:39:44,840 --> 00:39:46,470 I'm sorry, Dick. 500 00:39:50,471 --> 00:39:51,391 We can fix this. 501 00:39:52,723 --> 00:39:53,563 Together. 502 00:39:55,226 --> 00:39:56,386 You'd trust me again? 503 00:39:58,062 --> 00:39:59,232 The truth is, we need you. 504 00:40:02,566 --> 00:40:04,146 How do the others feel about that? 505 00:40:05,736 --> 00:40:06,566 Dick... 506 00:40:10,658 --> 00:40:12,788 Gar cracked the security code into Lex's lab. 507 00:40:15,121 --> 00:40:16,211 So is he in or out? 508 00:40:24,630 --> 00:40:25,460 He's in. 509 00:40:39,770 --> 00:40:40,860 Security code? 510 00:40:43,274 --> 00:40:44,364 You're gonna love this. 511 00:40:52,491 --> 00:40:53,331 Charming. 512 00:41:07,882 --> 00:41:09,762 Construction of the shell is nested, 513 00:41:10,801 --> 00:41:12,551 perfectly aligned, to the nanometer. 514 00:41:13,888 --> 00:41:15,388 Kinetic shielding, 515 00:41:15,389 --> 00:41:19,729 but the surface of each plate has a micro array of energy absorption 516 00:41:19,727 --> 00:41:21,977 to house the energy across the sphere itself. 517 00:41:23,522 --> 00:41:26,442 The internal mechanics are flawless and fully intact. 518 00:41:26,442 --> 00:41:27,992 Whoa. 519 00:41:27,985 --> 00:41:30,105 Maybe don't touch anything until we understand how it fully works. 520 00:41:30,988 --> 00:41:32,068 Well, actually, uh, 521 00:41:33,240 --> 00:41:34,240 it doesn't. 522 00:41:34,241 --> 00:41:36,081 What? Conner's right. 523 00:41:36,076 --> 00:41:39,116 According to Lex's files, the engineering is complete, 524 00:41:39,121 --> 00:41:42,041 but it's lacking an energy source to activate it. 525 00:41:43,334 --> 00:41:44,924 My blue light. 526 00:41:44,919 --> 00:41:48,709 So, Lex wasn't keeping tabs on you to learn about your powers. 527 00:41:48,714 --> 00:41:49,634 He needed you. 528 00:41:50,758 --> 00:41:52,128 Honestly, who doesn't? 529 00:41:52,134 --> 00:41:53,974 So how do we activate this thing? 530 00:41:53,969 --> 00:41:56,719 The orb's like a nuclear grenade, 531 00:41:56,722 --> 00:41:59,182 meant only to be launched at a metahuman. 532 00:41:59,183 --> 00:42:00,313 If the math is right, 533 00:42:01,268 --> 00:42:03,308 the meta human absorbs all of the blast. 534 00:42:03,312 --> 00:42:06,112 Otherwise, it'll blow a hole in the planet. 535 00:42:06,106 --> 00:42:07,226 If the math is right. 536 00:42:08,525 --> 00:42:11,195 Activation is fairly straightforward. 537 00:42:11,195 --> 00:42:13,985 Kory infuses the orb with her power, 538 00:42:13,989 --> 00:42:16,529 and it's designed to initiate a fission chain reaction. 539 00:42:18,035 --> 00:42:21,155 And then the orb holds the energy until we pull the pin. 540 00:42:21,163 --> 00:42:22,543 That's pretty much the idea. 541 00:42:23,999 --> 00:42:25,669 So wait, has this thing ever been tested? 542 00:42:27,753 --> 00:42:29,343 Prototype. 543 00:42:29,338 --> 00:42:33,428 So, if I set off the fission reaction, 544 00:42:33,425 --> 00:42:37,045 there's no way to know if the weapon will destroy Brother Blood or-- 545 00:42:37,054 --> 00:42:38,064 Kill us all. 546 00:42:57,533 --> 00:42:59,873 All right. We all clear on how this goes down? 547 00:42:59,868 --> 00:43:01,618 I blast the orb with my energy. 548 00:43:01,620 --> 00:43:02,960 I'll track the heat index. 549 00:43:02,955 --> 00:43:04,115 I'll watch the pressure. 550 00:43:04,123 --> 00:43:07,003 And when both indexes are at 100 percent, 551 00:43:07,001 --> 00:43:09,501 that means the fission reaction is complete. 552 00:43:09,503 --> 00:43:11,013 That's when you take over. 553 00:43:11,005 --> 00:43:13,255 Kory will exit while you stabilize the orb. 554 00:43:13,257 --> 00:43:15,087 And then we all do some deep breathing. 555 00:43:15,092 --> 00:43:18,642 When she's out of here, I'll activate the vault's nuclear containment shield, 556 00:43:18,637 --> 00:43:19,847 in case something goes wrong. 557 00:43:22,599 --> 00:43:23,389 You ready? 558 00:43:24,059 --> 00:43:24,849 Ready. 559 00:44:00,471 --> 00:44:02,721 Index climbing, 11%. 560 00:44:02,723 --> 00:44:03,813 Pressure's at 19. 561 00:44:07,269 --> 00:44:09,189 Heat's at 35%. 562 00:44:11,231 --> 00:44:12,651 Forty. 563 00:44:12,649 --> 00:44:14,739 Pressure is at 49, 50%. 564 00:44:14,735 --> 00:44:17,695 Device instability detected. 565 00:44:17,696 --> 00:44:19,736 Hey, guys, stand down. Something's wrong. 566 00:44:19,740 --> 00:44:21,330 Hey, what's happening over there? 567 00:44:21,325 --> 00:44:24,535 Increased instability detected. 568 00:44:24,536 --> 00:44:27,326 Begin nuclear containment shield activation. 569 00:44:31,794 --> 00:44:33,554 Shit. 570 00:44:33,545 --> 00:44:36,085 - I don't know if it's gonna hold! - We're not at 100%. 571 00:44:36,090 --> 00:44:38,300 - Heat's at 96. - Pressure, 94. 572 00:44:38,300 --> 00:44:39,430 Kory, get out of there. 573 00:44:39,426 --> 00:44:41,006 No, this is our only chance. 574 00:44:41,011 --> 00:44:42,761 Secure levels exceeded. 575 00:44:42,763 --> 00:44:44,893 Activate nuclear containment shield. 576 00:44:45,724 --> 00:44:47,104 Heat's at 98. 577 00:44:47,101 --> 00:44:49,901 Pressure is at 98%. Dick, you need to get her out of there. 578 00:44:49,895 --> 00:44:52,015 - Go! - No, it's not at full power. 579 00:44:52,022 --> 00:44:54,942 Self-activating nuclear containment shield. 580 00:44:54,942 --> 00:44:56,112 Stand clear. 581 00:44:56,110 --> 00:44:57,400 I'm shutting it down. 582 00:44:59,530 --> 00:45:00,490 System error. 583 00:45:01,407 --> 00:45:02,657 We're almost there. 584 00:45:03,742 --> 00:45:04,742 It's not gonna hold. 585 00:45:06,537 --> 00:45:07,787 Cut the power to the lab. 586 00:45:33,647 --> 00:45:35,017 You shouldn't have stopped me. 587 00:45:35,023 --> 00:45:36,153 You could have been killed. 588 00:45:37,651 --> 00:45:40,151 - How far did we get? - 98.6%. 589 00:45:44,241 --> 00:45:45,281 I hope it was enough. 590 00:45:48,162 --> 00:45:49,122 It's gonna have to be. 591 00:45:53,083 --> 00:45:55,503 I really wish it was somebody else doing it. 592 00:45:55,502 --> 00:45:58,382 He's the only one that can get the orb close enough to Sebastian. 593 00:46:03,177 --> 00:46:04,507 They're meeting at the Temple soon. 594 00:46:06,763 --> 00:46:08,023 However you wanna do this, 595 00:46:09,099 --> 00:46:10,139 we don't have much time. 596 00:46:30,579 --> 00:46:31,459 I won't let you down. 597 00:47:07,991 --> 00:47:09,331 My beautiful boy. 598 00:47:13,872 --> 00:47:15,542 Finally, the day has come. 599 00:47:24,424 --> 00:47:25,724 You must move quickly. 600 00:47:26,760 --> 00:47:29,970 The Titans and the Tamaranean will never stop. 601 00:47:31,890 --> 00:47:32,850 Neither will I. 602 00:47:38,730 --> 00:47:39,690 What have you done? 603 00:47:57,457 --> 00:47:58,377 Mmm. 604 00:48:17,978 --> 00:48:19,438 Don't make me destroy it. 605 00:48:22,774 --> 00:48:23,734 What are you doing? 606 00:48:24,693 --> 00:48:26,153 I'm taking what's mine. 607 00:48:28,447 --> 00:48:29,357 Sebastian, no. 608 00:48:33,160 --> 00:48:35,290 You must listen to me. 609 00:48:35,287 --> 00:48:38,917 No, it's time for you to listen to me. 610 00:48:43,545 --> 00:48:45,255 You never cared about me, did you? 611 00:48:46,506 --> 00:48:47,916 You were just using me. 612 00:48:48,634 --> 00:48:51,474 All I wanted was a family. 613 00:48:51,970 --> 00:48:52,890 But guess what? 614 00:48:53,513 --> 00:48:55,063 You underestimated me. 615 00:48:55,974 --> 00:48:57,484 Just like everyone else. 616 00:49:00,937 --> 00:49:02,147 I'm done with you. 617 00:49:04,775 --> 00:49:05,775 My sweet child, 618 00:49:08,236 --> 00:49:10,406 the Titans are done with you. 619 00:49:12,199 --> 00:49:13,119 Don't you see? 620 00:49:17,371 --> 00:49:19,961 They're filling your head with lies. 621 00:49:23,960 --> 00:49:25,840 The world can be yours. 622 00:49:29,841 --> 00:49:31,431 We're so close. 623 00:49:34,888 --> 00:49:36,718 Don't let them take that away from you. 624 00:49:42,312 --> 00:49:45,322 I won't let anyone take that away from me. 625 00:49:46,483 --> 00:49:47,323 Argh! 626 00:50:47,043 --> 00:50:47,883 Hey. 627 00:50:52,549 --> 00:50:53,379 Catch. 628 00:51:42,390 --> 00:51:43,270 My turn. 629 00:51:54,945 --> 00:51:55,815 What happened? 630 00:51:57,989 --> 00:52:00,029 The orb never reached its heat apex. 631 00:52:00,033 --> 00:52:03,873 It's like it was subsumed before it could deal the killing blow. 632 00:52:03,870 --> 00:52:06,040 Subsumed by what? 633 00:52:07,040 --> 00:52:08,210 Wild guess? 634 00:52:10,794 --> 00:52:12,634 It wasn't strong enough. 635 00:52:12,629 --> 00:52:14,129 I shut it off too soon. 636 00:52:14,130 --> 00:52:15,260 What about Conner? 637 00:53:17,068 --> 00:53:18,608 There's only one way to end this. 638 00:53:22,699 --> 00:53:23,619 My way. 40830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.