Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,298 --> 00:01:32,798
- Hey.
- You find anything?
2
00:01:34,010 --> 00:01:35,760
No.
3
00:01:35,762 --> 00:01:37,222
Sebastian's gone underground.
4
00:01:38,765 --> 00:01:40,305
Any word on Conner?
5
00:01:40,308 --> 00:01:41,678
They must be together.
6
00:01:41,684 --> 00:01:43,604
We're running
a bridge and toll search.
7
00:01:43,603 --> 00:01:45,983
If one of them
shows their faces,
we'll find both of them.
8
00:01:46,481 --> 00:01:47,321
Okay.
9
00:01:51,444 --> 00:01:52,654
All those people down there.
10
00:01:53,947 --> 00:01:59,197
They don't know about Horns
or Trigons or magical powers.
11
00:01:59,202 --> 00:02:01,412
They'll go to bed, wake up,
make their coffee
12
00:02:01,412 --> 00:02:03,042
and go to work
like any other day.
13
00:02:04,457 --> 00:02:05,287
Or not.
14
00:02:13,258 --> 00:02:14,378
If you could be anywhere else
15
00:02:14,384 --> 00:02:15,434
on Earth right now,
16
00:02:15,426 --> 00:02:16,506
where would you be?
17
00:02:23,643 --> 00:02:25,023
I don't know.
Here is pretty nice.
18
00:02:32,610 --> 00:02:34,240
Yeah, here's pretty nice.
19
00:02:47,667 --> 00:02:49,417
- Gotta get back.
- Yeah.
20
00:03:07,562 --> 00:03:08,562
How's Bernard?
21
00:03:09,772 --> 00:03:11,112
No change.
22
00:03:11,107 --> 00:03:14,147
Theta waves with
intermittent hypsarrhythmia.
23
00:03:14,152 --> 00:03:17,782
He's in status.
Continuous seizures.
24
00:03:17,780 --> 00:03:19,280
But we're gonna try
upping the phenobarb,
25
00:03:19,282 --> 00:03:20,742
see if we can interrupt
the cycle.
26
00:03:22,327 --> 00:03:23,287
Can I see him?
27
00:03:24,162 --> 00:03:26,292
Not now.
We're still running scans.
28
00:03:26,289 --> 00:03:27,789
I'll keep you posted. Okay?
29
00:03:28,458 --> 00:03:30,078
Yeah. Thank you.
30
00:03:37,550 --> 00:03:39,390
- Going somewhere?
- Nope.
31
00:03:40,219 --> 00:03:41,179
You are.
32
00:03:42,513 --> 00:03:43,853
I need you back in Gotham.
33
00:03:44,974 --> 00:03:46,064
You're sending me home?
34
00:03:46,559 --> 00:03:47,639
Kinda.
35
00:03:47,644 --> 00:03:49,234
There's a guy who used
to work for the organization.
36
00:03:49,228 --> 00:03:50,858
He has information
on Mother Mayhem,
37
00:03:51,397 --> 00:03:52,437
and we need it.
38
00:03:55,360 --> 00:03:57,990
I don't know, Dick.
Bernard's not
looking good, man.
39
00:03:57,987 --> 00:03:59,907
You're not doing him
any good by being here.
40
00:04:01,991 --> 00:04:04,041
The guy's name is Venta.
He lives down on Harbor.
41
00:04:04,035 --> 00:04:05,035
I told him you were coming.
42
00:04:06,663 --> 00:04:07,873
That's it?
43
00:04:10,166 --> 00:04:12,626
Just get the information
and report back?
44
00:04:13,211 --> 00:04:14,051
That's it.
45
00:04:19,759 --> 00:04:21,929
Keep your eyes open.
Gotham's still Gotham.
46
00:04:24,472 --> 00:04:25,772
Need you back in one piece.
47
00:04:28,977 --> 00:04:31,187
If anything changes
with Bernard, I'll call you.
48
00:04:33,314 --> 00:04:34,774
Well, what about the suitcase?
49
00:04:38,444 --> 00:04:39,324
I don't know.
50
00:04:39,779 --> 00:04:40,569
Open it.
51
00:05:13,438 --> 00:05:16,688
Sebastian Sanger's fans
worldwide are demanding answers
52
00:05:16,691 --> 00:05:19,781
on why his game's
been shut down.
53
00:05:19,777 --> 00:05:22,567
{\an8}This amid concerns
that the global sensation
54
00:05:22,572 --> 00:05:25,452
{\an8}could be causing mysterious
medical side effects.
55
00:05:27,785 --> 00:05:29,405
{\an8}But the biggest mystery of all,
56
00:05:30,329 --> 00:05:31,789
{\an8}where is Sebastian Sanger?
57
00:05:39,380 --> 00:05:40,380
Patience.
58
00:05:42,717 --> 00:05:46,297
You know, your friends
destroyed my game.
59
00:05:46,971 --> 00:05:48,601
And they took my powers.
60
00:05:48,598 --> 00:05:51,228
So don't tell me
to have patience.
61
00:05:51,225 --> 00:05:53,305
I want them back now!
62
00:05:56,898 --> 00:05:58,858
The Titans
aren't my friends.
63
00:06:00,902 --> 00:06:02,452
And they didn't
take your powers.
64
00:06:05,114 --> 00:06:06,124
It was your mother.
65
00:06:07,200 --> 00:06:08,990
What are you talking about?
66
00:06:08,993 --> 00:06:10,793
Retribution.
67
00:06:10,787 --> 00:06:12,997
For you refusing
to call your daddy.
68
00:06:15,583 --> 00:06:16,503
Don't worry.
69
00:06:18,711 --> 00:06:19,631
It's okay.
70
00:06:20,505 --> 00:06:21,415
We kill her,
71
00:06:22,090 --> 00:06:24,010
powers will be restored.
72
00:06:24,008 --> 00:06:26,468
Then we're back on track
to run the world,
73
00:06:26,469 --> 00:06:29,849
however the fuck we want.
74
00:06:33,351 --> 00:06:40,321
Azarath Metrion Zinthos.
75
00:06:47,615 --> 00:06:50,075
I told you we would
be back here
when the time was right.
76
00:06:54,622 --> 00:06:58,172
The Titans destroyed
Sebastian's beloved game.
77
00:07:00,461 --> 00:07:02,511
Finally, they're
proving useful.
78
00:07:03,422 --> 00:07:05,012
After what he's done to you,
79
00:07:06,259 --> 00:07:08,389
it will take more than that.
80
00:07:08,386 --> 00:07:09,756
You asked to see me, Mother?
81
00:07:16,352 --> 00:07:17,812
Leave us.
82
00:07:24,944 --> 00:07:27,114
Has Brother Blood
returned with the Horn?
83
00:07:27,989 --> 00:07:29,659
I hear the time is near.
84
00:07:29,657 --> 00:07:30,617
It is.
85
00:07:31,492 --> 00:07:33,242
But are you ready to serve him?
86
00:07:34,203 --> 00:07:35,293
You doubt my devotion?
87
00:07:38,249 --> 00:07:39,129
Perhaps.
88
00:07:44,797 --> 00:07:46,417
I would do anything
for your son.
89
00:07:47,341 --> 00:07:49,591
I've always known
that he was special.
90
00:07:49,594 --> 00:07:52,684
Since we first met,
I could see it.
91
00:07:53,306 --> 00:07:55,096
I could feel it.
92
00:07:59,770 --> 00:08:02,400
Your devotion is pure.
93
00:08:05,902 --> 00:08:10,242
So, I would like
to ask for your help.
94
00:08:13,075 --> 00:08:19,455
Those with great power
cannot sense without
the sacrifice of others.
95
00:08:19,457 --> 00:08:24,337
It may sound forward of me
as a mother to suggest this,
96
00:08:24,337 --> 00:08:25,457
but to complete his journey,
97
00:08:25,463 --> 00:08:31,343
my son needs someone
to give of themselves.
98
00:08:35,514 --> 00:08:36,354
Give?
99
00:08:37,767 --> 00:08:38,597
Yes.
100
00:08:42,355 --> 00:08:44,815
I'm speaking very bluntly
of your body.
101
00:08:46,442 --> 00:08:48,742
For this intimate task,
102
00:08:48,736 --> 00:08:51,946
I need a heart
with unwavering devotion.
103
00:08:54,700 --> 00:08:56,830
But you're free to say no.
104
00:08:56,827 --> 00:08:58,907
As with anything
in my son's journey,
105
00:08:59,664 --> 00:09:01,924
it must be by choice.
106
00:09:05,253 --> 00:09:07,133
I'm honored that you chose me.
107
00:09:09,632 --> 00:09:11,342
It may please you
to know that I've
108
00:09:12,176 --> 00:09:13,546
never been with any other.
109
00:09:15,388 --> 00:09:16,968
My heart has belonged
to your son
110
00:09:16,973 --> 00:09:18,523
since the day we first met.
111
00:09:20,393 --> 00:09:21,393
Oh.
112
00:09:24,146 --> 00:09:26,646
And so it shall remain.
113
00:10:04,270 --> 00:10:05,520
Come on. Let's go.
114
00:10:13,362 --> 00:10:14,412
Put this in the bag.
115
00:10:21,245 --> 00:10:22,365
Evening, boys.
116
00:10:24,957 --> 00:10:25,997
Who the fuck are you?
117
00:10:26,876 --> 00:10:28,706
I'm looking for Venta.
118
00:10:28,711 --> 00:10:29,801
Who's asking?
119
00:10:30,463 --> 00:10:31,803
A friend of Dick Grayson.
120
00:10:32,506 --> 00:10:34,256
The Flying Grayson?
121
00:10:34,258 --> 00:10:35,218
That's the one.
122
00:10:35,217 --> 00:10:36,887
Any friend
of Dick Grayson
123
00:10:36,886 --> 00:10:39,216
is a fucking
dead man!
124
00:10:39,221 --> 00:10:41,351
Get a load of this, Gotham.
125
00:11:02,411 --> 00:11:04,081
Bye-bye,
little birdie.
126
00:11:13,464 --> 00:11:15,264
Argh!
127
00:11:39,657 --> 00:11:41,407
Who the fuck are you
supposed to be?
128
00:11:46,747 --> 00:11:47,617
I'm Robin.
129
00:12:13,023 --> 00:12:14,943
- Ms. Anders?
- Yes.
130
00:12:14,942 --> 00:12:16,532
There's something
I think you should see.
131
00:12:48,517 --> 00:12:50,017
Morning. Are these vegan?
132
00:12:51,270 --> 00:12:53,690
- Hey, Gar.
- Morning to you, too.
133
00:12:53,689 --> 00:12:56,029
Morning. Have you seen Tim?
134
00:12:56,025 --> 00:12:58,065
No, Dick sent him
to Gotham on assignment.
135
00:12:59,612 --> 00:13:00,532
Gotham?
136
00:13:02,156 --> 00:13:03,446
Do you think
Tim's ready for that?
137
00:13:04,283 --> 00:13:05,243
Dick thinks he is.
138
00:13:06,243 --> 00:13:07,833
Oh,
Dick thinks he is.
139
00:13:11,624 --> 00:13:13,214
Guess it's a trend now.
140
00:13:13,209 --> 00:13:15,129
People disappearing
without telling me.
141
00:13:17,338 --> 00:13:20,718
Sorry, I know I've been
kind of scarce lately.
142
00:13:21,675 --> 00:13:22,965
It's okay.
143
00:13:22,968 --> 00:13:24,388
You've been
spending time in The Red?
144
00:13:25,095 --> 00:13:26,505
Yeah.
145
00:13:26,514 --> 00:13:29,604
And the more I do,
the less I'm sure
where I'm supposed to be.
146
00:13:30,601 --> 00:13:31,981
Here or there.
147
00:13:34,271 --> 00:13:35,271
I think it's there.
148
00:13:36,232 --> 00:13:37,782
Wow.
149
00:13:37,775 --> 00:13:39,105
- Nice knowing you too.
- No.
150
00:13:39,109 --> 00:13:40,529
No, that's not what I meant.
151
00:13:40,528 --> 00:13:41,898
It's just...
152
00:13:41,904 --> 00:13:44,454
I've been feeling
a similar way,
you know, like,
153
00:13:45,824 --> 00:13:48,664
I just want a change,
something different.
154
00:13:48,661 --> 00:13:49,701
Like what?
155
00:13:49,703 --> 00:13:51,083
I don't know.
156
00:13:51,080 --> 00:13:54,000
I just feel like
I'm standing on the edge
of a cliff and I just...
157
00:13:55,125 --> 00:13:57,585
I wanna jump.
I wanna, I wanna see.
158
00:13:58,754 --> 00:13:59,764
Maybe you should, too.
159
00:14:01,423 --> 00:14:03,683
Maybe I wanna know
what's at the bottom
of the cliff first.
160
00:14:05,761 --> 00:14:07,761
I don't think
it works like that.
161
00:14:07,763 --> 00:14:09,853
I think we just got to do it.
162
00:14:11,725 --> 00:14:13,845
Hey, you guys seen Kory?
163
00:14:14,353 --> 00:14:15,443
No.
164
00:14:15,437 --> 00:14:17,817
All right, check around,
find out who saw her last.
165
00:14:17,815 --> 00:14:18,895
- On it.
- Okay.
166
00:14:21,193 --> 00:14:22,073
Oh.
167
00:14:23,362 --> 00:14:24,952
- Gar.
- I'm coming.
168
00:14:25,781 --> 00:14:26,701
Jesus.
169
00:14:29,868 --> 00:14:32,248
Conner,
where are you?
170
00:14:34,331 --> 00:14:35,501
What's the plan?
171
00:14:35,499 --> 00:14:36,959
Call me back, okay?
172
00:14:39,962 --> 00:14:42,972
We hurt the ones we love
the most.
173
00:14:48,971 --> 00:14:51,971
I have to say,
really fucking hurt.
174
00:14:52,891 --> 00:14:53,811
I'm sorry.
175
00:14:59,773 --> 00:15:01,193
You took my powers.
176
00:15:02,192 --> 00:15:03,362
I did no such thing.
177
00:15:06,530 --> 00:15:07,950
Your powers are yours,
178
00:15:09,533 --> 00:15:10,993
if you use them wisely.
179
00:15:16,707 --> 00:15:18,877
You want me
to bring back my father.
180
00:15:21,754 --> 00:15:23,714
I need something for myself.
181
00:15:27,676 --> 00:15:28,966
I know what you crave.
182
00:15:30,804 --> 00:15:32,314
You've tasted it now.
183
00:15:32,306 --> 00:15:34,306
The power, the adulation.
184
00:15:35,142 --> 00:15:36,272
I know.
185
00:15:36,268 --> 00:15:38,518
If you bring back your father,
186
00:15:40,648 --> 00:15:43,188
you'll get everything
you ever wanted.
187
00:16:08,300 --> 00:16:09,430
What is this?
188
00:16:23,023 --> 00:16:24,273
Meet me at the Temple tonight.
189
00:16:42,668 --> 00:16:44,588
Somebody said
they saw Kory come in here.
190
00:16:45,379 --> 00:16:47,299
Anybody seen Starfire?
191
00:16:54,763 --> 00:16:55,643
She's got something.
192
00:17:01,270 --> 00:17:03,440
So you spoke to Ms. Anders?
193
00:17:03,439 --> 00:17:05,769
I have no idea
what you're talking about.
194
00:17:06,692 --> 00:17:07,572
Yeah, you do.
195
00:17:10,529 --> 00:17:13,159
I don't consent to them
using their powers
to analyze me.
196
00:17:13,157 --> 00:17:14,277
I didn't use my powers.
197
00:17:14,283 --> 00:17:15,623
She's just a bad liar.
198
00:17:21,165 --> 00:17:21,955
Fine.
199
00:17:23,959 --> 00:17:28,419
Ms. Anders asked me to try
and track Superboy
using our Satcom Heat Tracker.
200
00:17:28,422 --> 00:17:31,592
Normally, we just use it
to detect thermal activity.
201
00:17:31,592 --> 00:17:35,682
But since Superboy's
laser vision has
a heat signature, I got a hit.
202
00:17:36,555 --> 00:17:39,135
Why didn't you tell us?
203
00:17:39,141 --> 00:17:42,311
Ms. Anders preferred
that I keep that information
to myself.
204
00:17:48,025 --> 00:17:50,605
- Venta?
- Yeah.
205
00:17:50,611 --> 00:17:52,321
He lives down on Harbor.
206
00:17:52,321 --> 00:17:54,071
Never heard of him.
207
00:17:54,072 --> 00:17:56,412
Dick says he's got information
on the Organization.
208
00:17:58,327 --> 00:17:59,697
Maybe we could team up on this.
209
00:18:00,829 --> 00:18:01,999
I don't team anymore.
210
00:18:01,997 --> 00:18:04,207
Security deactivated.
211
00:18:04,208 --> 00:18:05,788
You don't understand.
212
00:18:05,793 --> 00:18:07,923
Brother Blood put my boyfriend
in a coma.
213
00:18:10,047 --> 00:18:11,757
How long you been doing
this Robin thing?
214
00:18:12,299 --> 00:18:13,339
Uh...
215
00:18:13,967 --> 00:18:15,257
Not long.
216
00:18:15,260 --> 00:18:16,350
A couple weeks?
217
00:18:17,429 --> 00:18:18,259
Not quite.
218
00:18:18,847 --> 00:18:19,677
A week?
219
00:18:20,808 --> 00:18:22,178
Last night was my first night.
220
00:18:23,936 --> 00:18:25,806
Oh, the suit did look
fresh off the rack.
221
00:18:27,356 --> 00:18:28,816
If I were you,
I'd get out of Gotham.
222
00:18:28,816 --> 00:18:31,276
Take some reps in, like,
Tucson or some shit.
223
00:18:31,276 --> 00:18:32,856
Dick sent me here
to find Venta.
224
00:18:34,238 --> 00:18:35,948
Your funeral.
225
00:18:35,948 --> 00:18:37,318
You can crash here
if you don't have plans.
226
00:18:37,324 --> 00:18:39,664
I mean, there's eggs,
beer, cheese.
227
00:18:40,702 --> 00:18:41,542
Thanks.
228
00:18:44,790 --> 00:18:45,870
You working on something?
229
00:18:45,874 --> 00:18:48,384
No. I'm paying
the fucking cable bill.
230
00:18:49,378 --> 00:18:50,548
You need some help?
231
00:18:50,546 --> 00:18:52,756
Since you're being nosy,
232
00:18:52,756 --> 00:18:55,296
Shimmer's been pulling off
high-end heists
all over Gotham,
233
00:18:56,260 --> 00:18:57,510
sending ciphers as clues.
234
00:19:03,934 --> 00:19:05,064
Hey, what the fuck you doing?
235
00:19:05,060 --> 00:19:07,270
You got your A right,
but your coding's off.
236
00:19:08,063 --> 00:19:08,903
Fuck you.
237
00:19:09,773 --> 00:19:12,403
It's a Fibonacci sequence.
238
00:19:12,401 --> 00:19:15,821
Each number is the sum
of two numbers that precede it.
239
00:19:17,865 --> 00:19:18,655
K.
240
00:19:20,784 --> 00:19:21,744
L.
241
00:19:21,743 --> 00:19:28,883
E-I-D-O-S-C-O-P-E.
242
00:19:36,842 --> 00:19:37,842
"Kaleidoscope."
243
00:19:38,677 --> 00:19:39,637
Oh, shit.
244
00:19:40,679 --> 00:19:41,759
I just had fresh eyes.
245
00:19:43,307 --> 00:19:45,887
Hey, Babs.
Uh, Kaleidoscope Auction House.
246
00:19:45,893 --> 00:19:47,603
That's the target
for Shimmer's next hit.
247
00:19:50,022 --> 00:19:51,612
And I'll take
my usual percentage.
248
00:19:56,945 --> 00:19:57,945
Where have you been?
249
00:19:57,946 --> 00:19:59,236
We're all good.
250
00:19:59,239 --> 00:20:00,239
I've got a plan.
251
00:20:00,908 --> 00:20:01,868
So have I.
252
00:20:09,041 --> 00:20:10,171
My mother was here.
253
00:20:11,251 --> 00:20:12,381
It's all clear now.
254
00:20:14,004 --> 00:20:15,634
When I summon my father,
255
00:20:16,798 --> 00:20:18,838
I'm gonna get my powers back.
256
00:20:20,010 --> 00:20:21,930
Don't worry.
257
00:20:23,055 --> 00:20:24,345
I'm not gonna cut you out.
258
00:20:25,015 --> 00:20:25,805
No.
259
00:20:28,060 --> 00:20:30,560
I'm gonna make sure
we both get what we deserve.
260
00:20:36,401 --> 00:20:37,781
Sebastian.
261
00:20:38,403 --> 00:20:39,493
She's lying to you.
262
00:20:41,949 --> 00:20:43,779
No... No no, no.
263
00:20:43,784 --> 00:20:45,334
No.
264
00:20:45,327 --> 00:20:46,327
See...
265
00:20:50,832 --> 00:20:55,672
I used to think that
my game was the answer,
but it's not.
266
00:20:56,588 --> 00:20:57,918
Family is.
267
00:20:59,758 --> 00:21:01,088
Your mother's using you.
268
00:21:04,096 --> 00:21:06,886
Maybe you're using me, hmm?
269
00:21:07,516 --> 00:21:09,016
To get what you want.
270
00:21:09,017 --> 00:21:10,097
Hmm?
271
00:21:11,269 --> 00:21:12,689
Vengeance for your father.
272
00:21:14,982 --> 00:21:17,402
- She's trying to kill you.
- No!
273
00:21:22,739 --> 00:21:23,869
My mother loves me.
274
00:21:26,618 --> 00:21:27,448
Fine.
275
00:21:28,453 --> 00:21:29,623
If you won't believe me...
276
00:21:36,545 --> 00:21:37,415
Believe him.
277
00:21:50,642 --> 00:21:53,942
I asked everybody
down on Harbor
about this guy, Venta.
278
00:21:54,688 --> 00:21:55,858
And nobody's heard of him.
279
00:21:57,774 --> 00:21:58,904
Must be in deep cover.
280
00:22:00,318 --> 00:22:01,108
Or dead.
281
00:22:06,450 --> 00:22:07,450
You like that thing?
282
00:22:08,493 --> 00:22:09,663
Can you actually use it?
283
00:22:12,497 --> 00:22:14,457
Why don't we go a few rounds
and I'll show you?
284
00:22:26,762 --> 00:22:27,642
One round.
285
00:22:33,852 --> 00:22:36,352
Maybe two rounds.
286
00:23:24,569 --> 00:23:25,529
Got a minute?
287
00:23:38,166 --> 00:23:41,546
Okay, give me what you got.
288
00:23:44,172 --> 00:23:46,012
You rely too much on your toys.
289
00:23:48,176 --> 00:23:49,256
Okay.
290
00:23:49,261 --> 00:23:51,141
On three, I'm gonna attack.
You ready?
291
00:23:51,888 --> 00:23:52,758
Ready.
292
00:23:52,764 --> 00:23:53,644
One.
293
00:23:54,850 --> 00:23:56,730
♪ The clock froze
Around midnight ♪
294
00:23:56,726 --> 00:23:58,016
What the fuck?
You said three!
295
00:23:58,019 --> 00:24:00,019
Yeah, the Riddler's
not gonna count.
296
00:24:03,984 --> 00:24:07,204
♪ It's gonna be
That kind of moon ♪
297
00:24:07,946 --> 00:24:09,156
♪ New moon ♪
298
00:24:11,199 --> 00:24:12,029
Get up.
299
00:24:20,542 --> 00:24:23,042
♪ You wanna swing
With the instigator ♪
300
00:24:23,044 --> 00:24:25,924
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
301
00:24:25,922 --> 00:24:28,132
♪ Is it a year
Or a minute later? ♪
302
00:24:28,133 --> 00:24:31,053
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
303
00:24:31,052 --> 00:24:33,762
♪ We're so much better
When we're scared together ♪
304
00:24:53,658 --> 00:24:55,408
Now that you're warmed up,
305
00:24:55,410 --> 00:24:57,040
suit up and meet me downstairs.
306
00:24:59,998 --> 00:25:00,918
"Suit up"?
307
00:25:07,422 --> 00:25:09,262
You need me
to help find Superboy.
308
00:25:09,257 --> 00:25:11,547
If only Lex
were here to enjoy this.
309
00:25:12,135 --> 00:25:13,085
Lex is dead.
310
00:25:14,054 --> 00:25:16,434
And unless you'd like
to join him,
311
00:25:16,431 --> 00:25:18,891
I suggest you tell me
where Conner is.
312
00:25:18,892 --> 00:25:21,772
Whatever mission
you sent him on,
he hasn't killed Sebastian.
313
00:25:22,896 --> 00:25:23,726
But I will.
314
00:25:25,065 --> 00:25:26,895
If you can get to him.
315
00:25:26,900 --> 00:25:29,400
Conner broke off
communication with me.
316
00:25:29,402 --> 00:25:31,782
His mission was
to kill Sebastian
and his mother,
317
00:25:31,780 --> 00:25:33,620
but it seems he switched sides.
318
00:25:35,200 --> 00:25:36,410
That's impossible.
319
00:25:36,409 --> 00:25:38,039
Two powerful young men
320
00:25:38,036 --> 00:25:41,116
who've never been
fully appreciated for their
extraordinary abilities.
321
00:25:41,957 --> 00:25:43,327
I've seen it before with Lex.
322
00:25:45,377 --> 00:25:48,667
All that anger at
the world can drive one
to the heights of greatness,
323
00:25:50,298 --> 00:25:52,798
or to the depths of depravity.
324
00:25:52,801 --> 00:25:56,051
So if you're ready
to kill Brother Blood,
you need to ask yourself first.
325
00:25:57,639 --> 00:25:59,469
Are you ready
to kill Conner too?
326
00:25:59,474 --> 00:26:00,894
No one's killing Conner.
327
00:26:04,271 --> 00:26:05,311
Making new friends?
328
00:26:13,571 --> 00:26:15,281
The truth.
329
00:26:18,285 --> 00:26:19,655
Conner,
wait, please.
330
00:26:19,661 --> 00:26:22,581
What happens to him
when Trigon comes to Earth?
331
00:26:24,958 --> 00:26:27,498
He will be nothing.
332
00:26:28,586 --> 00:26:29,746
Louder.
333
00:26:36,928 --> 00:26:38,348
You will be nothing.
334
00:26:40,348 --> 00:26:42,228
Just like the rest of you.
335
00:26:42,225 --> 00:26:46,515
You will be reduced to ash
as Trigon cleanses Earth
336
00:26:46,521 --> 00:26:51,781
of all filth unfit
to share in his glory.
337
00:27:20,096 --> 00:27:21,056
Sebastian.
338
00:27:25,477 --> 00:27:29,557
I'm not nothing!
339
00:27:35,403 --> 00:27:36,653
Stop.
340
00:27:39,407 --> 00:27:41,027
There's a more useful way
to kill him.
341
00:27:52,629 --> 00:27:54,049
I thought we were
doing this together.
342
00:27:55,006 --> 00:27:55,966
Well...
343
00:27:58,176 --> 00:27:59,086
We can't.
344
00:28:00,929 --> 00:28:04,929
I need to do this and you keep
trying to stop me from that.
345
00:28:04,933 --> 00:28:06,523
How would you feel
if I did that to you?
346
00:28:06,518 --> 00:28:08,648
I'd be grateful that someone
showed me another way.
347
00:28:09,521 --> 00:28:11,231
Come on, Kory. We can do this.
348
00:28:13,483 --> 00:28:14,483
We've tried.
349
00:28:15,693 --> 00:28:17,783
And people
are paying the price.
350
00:28:17,779 --> 00:28:19,779
This is just the beginning.
351
00:28:23,034 --> 00:28:24,914
I've seen it in my dreams.
352
00:28:27,455 --> 00:28:28,535
This ends with me.
353
00:28:30,500 --> 00:28:31,920
Maybe not.
354
00:28:31,918 --> 00:28:34,418
You guys should see this.
355
00:28:34,421 --> 00:28:38,591
Our old friend here
was deleting files
to cover her tracks.
356
00:28:39,884 --> 00:28:42,144
Lookie what I found
in the trash.
357
00:28:43,805 --> 00:28:45,305
LMD.
358
00:28:45,306 --> 00:28:47,016
Lex's Weapons
Development Division.
359
00:28:47,016 --> 00:28:48,806
Yeah, wait till you see this.
360
00:28:50,395 --> 00:28:51,475
Project Starfire.
361
00:28:52,439 --> 00:28:53,979
Creep named a weapon after me?
362
00:28:53,982 --> 00:28:56,322
Well, the creep took more
than just your name.
363
00:28:56,317 --> 00:29:00,817
From what I read,
this weapon is designed
to replicate your blue light.
364
00:29:08,580 --> 00:29:09,370
Talk.
365
00:29:10,915 --> 00:29:13,285
Lex knew you had the power
to stop Brother Blood.
366
00:29:14,752 --> 00:29:16,752
He wanted that power
for himself,
367
00:29:16,754 --> 00:29:18,474
so he attempted
to replicate it.
368
00:29:19,591 --> 00:29:21,511
Replicate powers,
369
00:29:21,509 --> 00:29:23,049
is that even possible?
370
00:29:23,052 --> 00:29:25,182
If anybody could, it's Lex.
371
00:29:25,180 --> 00:29:28,180
You'd be surprised
what jealousy and a shit ton
of money can do.
372
00:29:28,183 --> 00:29:29,893
It wasn't jealousy.
373
00:29:29,893 --> 00:29:32,193
He was determined to leave
an enduring legacy.
374
00:29:33,271 --> 00:29:35,691
Show the world
he was as beneficent as Kal-El.
375
00:29:35,690 --> 00:29:38,740
Sounds like jealousy to me.
376
00:29:38,735 --> 00:29:40,525
Through a secret branch
of LexCorp,
377
00:29:40,528 --> 00:29:43,108
he spent millions developing
a blue light weapon.
378
00:29:44,073 --> 00:29:45,833
Project Starfire.
379
00:29:45,825 --> 00:29:47,865
Are you saying
he actually completed it?
380
00:29:52,290 --> 00:29:53,670
Looks like it, yeah.
381
00:29:57,795 --> 00:29:59,585
Lex had a lab
382
00:29:59,589 --> 00:30:02,049
where he conducted his weapons'
development and testing.
383
00:30:03,635 --> 00:30:05,255
I believe its location
and the access codes
384
00:30:05,261 --> 00:30:07,011
are somewhere
in those encrypted files.
385
00:30:07,639 --> 00:30:08,469
Which...
386
00:30:10,141 --> 00:30:11,351
is now ours.
387
00:30:11,351 --> 00:30:13,231
You really need
to take all the files?
388
00:30:13,895 --> 00:30:16,265
No. but we're gonna.
389
00:30:22,570 --> 00:30:23,610
You should know, uh,
390
00:30:24,989 --> 00:30:26,739
I gave a copy of those files
to Conner.
391
00:30:27,534 --> 00:30:29,204
Before he went rogue.
392
00:30:29,202 --> 00:30:32,162
So if he unencrypts
them before us...
393
00:30:33,331 --> 00:30:35,581
He can destroy it
before we even get there.
394
00:30:35,583 --> 00:30:37,343
What if he already has?
395
00:30:37,335 --> 00:30:38,665
One step at a time.
396
00:30:39,879 --> 00:30:40,839
Come on, let's go.
397
00:30:43,299 --> 00:30:45,589
What are...
What are we gonna do with her?
398
00:30:48,555 --> 00:30:51,215
If this doesn't work,
we all die anyway.
399
00:30:53,059 --> 00:30:54,439
She'll stay out of our way.
400
00:30:55,853 --> 00:30:57,903
Consider me
on team self-preservation.
401
00:31:04,529 --> 00:31:05,699
Starfire,
402
00:31:08,074 --> 00:31:08,914
good luck.
403
00:31:22,755 --> 00:31:23,665
Jason?
404
00:31:27,343 --> 00:31:29,183
Security alert.
405
00:31:29,178 --> 00:31:30,598
Perimeter intrusion.
406
00:31:37,395 --> 00:31:39,355
There's the asshole.
Get him.
407
00:31:43,985 --> 00:31:45,985
Shimmer sends her regards.
408
00:32:56,224 --> 00:32:57,064
Hey.
409
00:32:58,726 --> 00:33:00,186
You owe me a new laptop.
410
00:33:00,186 --> 00:33:03,556
The dustbuster,
I'll forget about
'cause it was broken anyways.
411
00:33:03,564 --> 00:33:05,444
You were watching
and didn't help?
412
00:33:05,441 --> 00:33:08,611
Actually, I'm surprised
it took Shimmer's gang
this long to get here
413
00:33:08,611 --> 00:33:10,451
after I let them
triangulate my location.
414
00:33:12,490 --> 00:33:13,410
Let them?
415
00:33:16,994 --> 00:33:18,164
You learn by doing,
416
00:33:19,831 --> 00:33:20,961
not being coddled.
417
00:33:22,625 --> 00:33:24,375
You're welcome.
418
00:33:27,839 --> 00:33:28,839
Nicely done.
419
00:33:33,511 --> 00:33:34,301
Thanks.
420
00:33:46,858 --> 00:33:49,858
You said he would be
useful to us.
421
00:33:50,862 --> 00:33:51,652
How?
422
00:33:56,826 --> 00:34:00,996
The blood running
through his veins is infused
with your mother's magic.
423
00:34:04,751 --> 00:34:07,091
We need to transfer
that power to you.
424
00:34:17,847 --> 00:34:19,057
When he comes,
425
00:34:20,308 --> 00:34:21,978
it will rain heavenly succor
426
00:34:22,977 --> 00:34:24,687
on those who believed,
427
00:34:24,687 --> 00:34:25,897
those who endured.
428
00:34:27,815 --> 00:34:30,815
Take my corporeal form! Please.
429
00:34:30,818 --> 00:34:32,238
Let me pour it in your cup.
430
00:34:32,236 --> 00:34:35,316
Grant me the power
to crush your enemies.
431
00:34:36,657 --> 00:34:38,447
I am your servant.
432
00:34:49,629 --> 00:34:50,459
Drink.
433
00:35:00,848 --> 00:35:01,718
No.
434
00:35:12,610 --> 00:35:15,820
Argh! No, no, no, no, no.
435
00:35:15,822 --> 00:35:17,532
Please, please.
436
00:35:17,532 --> 00:35:19,832
Make him stop. Make him stop.
437
00:35:40,805 --> 00:35:43,425
I can feel her power
rise in me.
438
00:36:07,623 --> 00:36:09,003
Sorry,
I gotta kick you out.
439
00:36:09,000 --> 00:36:12,210
I have a rule about fish
and new Robins,
24 hours max.
440
00:36:12,211 --> 00:36:13,421
It's all good.
441
00:36:13,421 --> 00:36:14,841
I gotta get back anyway.
442
00:36:14,839 --> 00:36:16,129
Check on my boyfriend.
443
00:36:16,132 --> 00:36:18,302
If I hear about
your guy, Venta, I'll hit you.
444
00:36:18,301 --> 00:36:19,341
Sorry, it was a bust.
445
00:36:19,343 --> 00:36:20,973
I'm glad I came.
446
00:36:20,970 --> 00:36:22,560
I got to meet
the great Red Hood.
447
00:36:22,555 --> 00:36:24,345
Was I
on your fucking bucket list?
448
00:36:24,348 --> 00:36:26,348
Kind of, yeah.
449
00:36:26,350 --> 00:36:28,270
Well, good luck in Metropolis.
450
00:36:28,269 --> 00:36:31,729
And if shit hits the fan,
just hide behind
Raven and Starfire.
451
00:36:31,731 --> 00:36:32,651
Got it.
452
00:36:35,109 --> 00:36:36,819
Enjoy the ride home.
453
00:36:57,131 --> 00:36:58,011
Jason.
454
00:36:59,008 --> 00:37:00,258
How'd it go?
455
00:37:00,259 --> 00:37:02,179
Sending him
back to you in one piece.
456
00:37:02,178 --> 00:37:03,968
Hope you didn't go
too easy on him.
457
00:37:03,971 --> 00:37:05,221
Don't worry, I didn't.
458
00:37:08,142 --> 00:37:09,062
And, Dick...
459
00:37:12,230 --> 00:37:13,650
He'll be a better Robin
than me.
460
00:37:27,536 --> 00:37:28,366
Gar?
461
00:37:31,666 --> 00:37:34,086
We're in the north tunnel.
Which way next?
462
00:37:34,085 --> 00:37:35,915
About 100 yards ahead
is a storage room.
463
00:37:35,920 --> 00:37:37,880
Follow the steps up
into the facility.
464
00:37:37,880 --> 00:37:39,840
I'll turn off
the motion detectors.
465
00:37:39,840 --> 00:37:42,130
Once inside,
there's a security code
for the lab.
466
00:37:42,134 --> 00:37:43,554
We're working on cracking that.
467
00:37:48,724 --> 00:37:50,314
We might have
a bigger problem.
468
00:37:55,272 --> 00:37:56,192
It's okay.
469
00:37:57,441 --> 00:37:58,361
I'm on your side.
470
00:38:00,778 --> 00:38:01,738
Let me talk to him.
471
00:38:08,452 --> 00:38:11,332
You want to take a swing at me,
I wouldn't blame you.
472
00:38:11,330 --> 00:38:14,040
I would, but I'd probably
break my hand.
473
00:38:20,464 --> 00:38:22,434
I thought I could do it myself.
474
00:38:23,592 --> 00:38:24,762
Stop Sebastian.
475
00:38:26,971 --> 00:38:27,851
Stop them both.
476
00:38:30,307 --> 00:38:31,427
Could've asked for help.
477
00:38:32,560 --> 00:38:33,850
I needed to do it alone.
478
00:38:35,479 --> 00:38:36,439
I had to prove it.
479
00:38:37,315 --> 00:38:38,105
To who?
480
00:38:39,066 --> 00:38:39,856
Lex.
481
00:38:41,652 --> 00:38:42,492
Superman.
482
00:38:50,244 --> 00:38:51,044
You.
483
00:38:52,955 --> 00:38:54,115
I made things worse.
484
00:38:55,875 --> 00:38:56,955
I did things...
485
00:39:00,671 --> 00:39:03,671
Things Titans don't do.
486
00:39:06,218 --> 00:39:07,298
People like us,
487
00:39:09,388 --> 00:39:10,808
we're close to the darkness.
488
00:39:12,058 --> 00:39:13,018
We seek it out.
489
00:39:15,853 --> 00:39:17,193
Sometimes, it has its way.
490
00:39:20,191 --> 00:39:21,731
We're supposed to be better.
491
00:39:21,734 --> 00:39:22,784
Sometimes we're not.
492
00:39:23,736 --> 00:39:24,856
That's why we have each other.
493
00:39:26,072 --> 00:39:28,872
I tried, I...
I tried to keep
Sebastian close.
494
00:39:29,784 --> 00:39:31,334
Use his game as a distraction.
495
00:39:32,244 --> 00:39:33,834
When I found out
it was hurting people,
496
00:39:33,829 --> 00:39:36,669
I created a vulnerability
in the code to try
to help you bring it down.
497
00:39:38,959 --> 00:39:40,129
Yeah, I figured that was you.
498
00:39:41,045 --> 00:39:42,085
It wasn't enough.
499
00:39:44,840 --> 00:39:46,470
I'm sorry, Dick.
500
00:39:50,471 --> 00:39:51,391
We can fix this.
501
00:39:52,723 --> 00:39:53,563
Together.
502
00:39:55,226 --> 00:39:56,386
You'd trust me again?
503
00:39:58,062 --> 00:39:59,232
The truth is, we need you.
504
00:40:02,566 --> 00:40:04,146
How do the others
feel about that?
505
00:40:05,736 --> 00:40:06,566
Dick...
506
00:40:10,658 --> 00:40:12,788
Gar cracked the security code
into Lex's lab.
507
00:40:15,121 --> 00:40:16,211
So is he in or out?
508
00:40:24,630 --> 00:40:25,460
He's in.
509
00:40:39,770 --> 00:40:40,860
Security code?
510
00:40:43,274 --> 00:40:44,364
You're gonna love this.
511
00:40:52,491 --> 00:40:53,331
Charming.
512
00:41:07,882 --> 00:41:09,762
Construction of the shell
is nested,
513
00:41:10,801 --> 00:41:12,551
perfectly aligned,
to the nanometer.
514
00:41:13,888 --> 00:41:15,388
Kinetic shielding,
515
00:41:15,389 --> 00:41:19,729
but the surface of each plate
has a micro array
of energy absorption
516
00:41:19,727 --> 00:41:21,977
to house the energy
across the sphere itself.
517
00:41:23,522 --> 00:41:26,442
The internal mechanics
are flawless and fully intact.
518
00:41:26,442 --> 00:41:27,992
Whoa.
519
00:41:27,985 --> 00:41:30,105
Maybe don't touch anything
until we understand
how it fully works.
520
00:41:30,988 --> 00:41:32,068
Well, actually, uh,
521
00:41:33,240 --> 00:41:34,240
it doesn't.
522
00:41:34,241 --> 00:41:36,081
What?
Conner's right.
523
00:41:36,076 --> 00:41:39,116
According to Lex's files,
the engineering is complete,
524
00:41:39,121 --> 00:41:42,041
but it's lacking
an energy source
to activate it.
525
00:41:43,334 --> 00:41:44,924
My blue light.
526
00:41:44,919 --> 00:41:48,709
So, Lex wasn't
keeping tabs on you
to learn about your powers.
527
00:41:48,714 --> 00:41:49,634
He needed you.
528
00:41:50,758 --> 00:41:52,128
Honestly, who doesn't?
529
00:41:52,134 --> 00:41:53,974
So how do
we activate this thing?
530
00:41:53,969 --> 00:41:56,719
The orb's like
a nuclear grenade,
531
00:41:56,722 --> 00:41:59,182
meant only to be launched
at a metahuman.
532
00:41:59,183 --> 00:42:00,313
If the math is right,
533
00:42:01,268 --> 00:42:03,308
the meta human absorbs
all of the blast.
534
00:42:03,312 --> 00:42:06,112
Otherwise, it'll blow
a hole in the planet.
535
00:42:06,106 --> 00:42:07,226
If the math is right.
536
00:42:08,525 --> 00:42:11,195
Activation is fairly straightforward.
537
00:42:11,195 --> 00:42:13,985
Kory infuses the orb
with her power,
538
00:42:13,989 --> 00:42:16,529
and it's designed to initiate
a fission chain reaction.
539
00:42:18,035 --> 00:42:21,155
And then the orb
holds the energy
until we pull the pin.
540
00:42:21,163 --> 00:42:22,543
That's pretty much the idea.
541
00:42:23,999 --> 00:42:25,669
So wait, has this thing
ever been tested?
542
00:42:27,753 --> 00:42:29,343
Prototype.
543
00:42:29,338 --> 00:42:33,428
So, if I set off
the fission reaction,
544
00:42:33,425 --> 00:42:37,045
there's no way to know
if the weapon will destroy
Brother Blood or--
545
00:42:37,054 --> 00:42:38,064
Kill us all.
546
00:42:57,533 --> 00:42:59,873
All right. We all clear
on how this goes down?
547
00:42:59,868 --> 00:43:01,618
I blast the orb with my energy.
548
00:43:01,620 --> 00:43:02,960
I'll track the heat index.
549
00:43:02,955 --> 00:43:04,115
I'll watch the pressure.
550
00:43:04,123 --> 00:43:07,003
And when both indexes
are at 100 percent,
551
00:43:07,001 --> 00:43:09,501
that means the fission reaction
is complete.
552
00:43:09,503 --> 00:43:11,013
That's when you take over.
553
00:43:11,005 --> 00:43:13,255
Kory will exit while
you stabilize the orb.
554
00:43:13,257 --> 00:43:15,087
And then we all do
some deep breathing.
555
00:43:15,092 --> 00:43:18,642
When she's out of here,
I'll activate the vault's
nuclear containment shield,
556
00:43:18,637 --> 00:43:19,847
in case something goes wrong.
557
00:43:22,599 --> 00:43:23,389
You ready?
558
00:43:24,059 --> 00:43:24,849
Ready.
559
00:44:00,471 --> 00:44:02,721
Index climbing, 11%.
560
00:44:02,723 --> 00:44:03,813
Pressure's at 19.
561
00:44:07,269 --> 00:44:09,189
Heat's at 35%.
562
00:44:11,231 --> 00:44:12,651
Forty.
563
00:44:12,649 --> 00:44:14,739
Pressure is at 49, 50%.
564
00:44:14,735 --> 00:44:17,695
Device instability detected.
565
00:44:17,696 --> 00:44:19,736
Hey, guys, stand down.
Something's wrong.
566
00:44:19,740 --> 00:44:21,330
Hey, what's happening
over there?
567
00:44:21,325 --> 00:44:24,535
Increased instability detected.
568
00:44:24,536 --> 00:44:27,326
Begin nuclear containment
shield activation.
569
00:44:31,794 --> 00:44:33,554
Shit.
570
00:44:33,545 --> 00:44:36,085
- I don't know
if it's gonna hold!
- We're not at 100%.
571
00:44:36,090 --> 00:44:38,300
- Heat's at 96.
- Pressure, 94.
572
00:44:38,300 --> 00:44:39,430
Kory, get out of there.
573
00:44:39,426 --> 00:44:41,006
No, this is our only chance.
574
00:44:41,011 --> 00:44:42,761
Secure levels exceeded.
575
00:44:42,763 --> 00:44:44,893
Activate nuclear
containment shield.
576
00:44:45,724 --> 00:44:47,104
Heat's at 98.
577
00:44:47,101 --> 00:44:49,901
Pressure is at 98%.
Dick, you need to get her
out of there.
578
00:44:49,895 --> 00:44:52,015
- Go!
- No, it's not at full power.
579
00:44:52,022 --> 00:44:54,942
Self-activating nuclear
containment shield.
580
00:44:54,942 --> 00:44:56,112
Stand clear.
581
00:44:56,110 --> 00:44:57,400
I'm shutting it down.
582
00:44:59,530 --> 00:45:00,490
System error.
583
00:45:01,407 --> 00:45:02,657
We're almost there.
584
00:45:03,742 --> 00:45:04,742
It's not gonna hold.
585
00:45:06,537 --> 00:45:07,787
Cut the power to the lab.
586
00:45:33,647 --> 00:45:35,017
You shouldn't have stopped me.
587
00:45:35,023 --> 00:45:36,153
You could have been killed.
588
00:45:37,651 --> 00:45:40,151
- How far did we get?
- 98.6%.
589
00:45:44,241 --> 00:45:45,281
I hope it was enough.
590
00:45:48,162 --> 00:45:49,122
It's gonna have to be.
591
00:45:53,083 --> 00:45:55,503
I really wish it was
somebody else doing it.
592
00:45:55,502 --> 00:45:58,382
He's the only one
that can get the orb
close enough to Sebastian.
593
00:46:03,177 --> 00:46:04,507
They're meeting
at the Temple soon.
594
00:46:06,763 --> 00:46:08,023
However you wanna do this,
595
00:46:09,099 --> 00:46:10,139
we don't have much time.
596
00:46:30,579 --> 00:46:31,459
I won't let you down.
597
00:47:07,991 --> 00:47:09,331
My beautiful boy.
598
00:47:13,872 --> 00:47:15,542
Finally, the day has come.
599
00:47:24,424 --> 00:47:25,724
You must move quickly.
600
00:47:26,760 --> 00:47:29,970
The Titans and the Tamaranean
will never stop.
601
00:47:31,890 --> 00:47:32,850
Neither will I.
602
00:47:38,730 --> 00:47:39,690
What have you done?
603
00:47:57,457 --> 00:47:58,377
Mmm.
604
00:48:17,978 --> 00:48:19,438
Don't make me destroy it.
605
00:48:22,774 --> 00:48:23,734
What are you doing?
606
00:48:24,693 --> 00:48:26,153
I'm taking what's mine.
607
00:48:28,447 --> 00:48:29,357
Sebastian, no.
608
00:48:33,160 --> 00:48:35,290
You must listen to me.
609
00:48:35,287 --> 00:48:38,917
No, it's time for you
to listen to me.
610
00:48:43,545 --> 00:48:45,255
You never cared about me,
did you?
611
00:48:46,506 --> 00:48:47,916
You were just using me.
612
00:48:48,634 --> 00:48:51,474
All I wanted was a family.
613
00:48:51,970 --> 00:48:52,890
But guess what?
614
00:48:53,513 --> 00:48:55,063
You underestimated me.
615
00:48:55,974 --> 00:48:57,484
Just like everyone else.
616
00:49:00,937 --> 00:49:02,147
I'm done with you.
617
00:49:04,775 --> 00:49:05,775
My sweet child,
618
00:49:08,236 --> 00:49:10,406
the Titans are done with you.
619
00:49:12,199 --> 00:49:13,119
Don't you see?
620
00:49:17,371 --> 00:49:19,961
They're filling your head
with lies.
621
00:49:23,960 --> 00:49:25,840
The world can be yours.
622
00:49:29,841 --> 00:49:31,431
We're so close.
623
00:49:34,888 --> 00:49:36,718
Don't let them
take that away from you.
624
00:49:42,312 --> 00:49:45,322
I won't let anyone
take that away from me.
625
00:49:46,483 --> 00:49:47,323
Argh!
626
00:50:47,043 --> 00:50:47,883
Hey.
627
00:50:52,549 --> 00:50:53,379
Catch.
628
00:51:42,390 --> 00:51:43,270
My turn.
629
00:51:54,945 --> 00:51:55,815
What happened?
630
00:51:57,989 --> 00:52:00,029
The orb never reached
its heat apex.
631
00:52:00,033 --> 00:52:03,873
It's like it was subsumed
before it could
deal the killing blow.
632
00:52:03,870 --> 00:52:06,040
Subsumed by what?
633
00:52:07,040 --> 00:52:08,210
Wild guess?
634
00:52:10,794 --> 00:52:12,634
It wasn't strong enough.
635
00:52:12,629 --> 00:52:14,129
I shut it off too soon.
636
00:52:14,130 --> 00:52:15,260
What about Conner?
637
00:53:17,068 --> 00:53:18,608
There's only one way
to end this.
638
00:53:22,699 --> 00:53:23,619
My way.
40830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.