All language subtitles for Titans.2018.S04E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,562 --> 00:00:21,942 Second star! 2 00:00:21,938 --> 00:00:24,148 ♪ I'm just an average man ♪ 3 00:00:24,149 --> 00:00:25,859 ♪ With an average life ♪ 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,569 ♪ I work from nine to five ♪ 5 00:00:27,569 --> 00:00:29,319 Everybody, I'm home! 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,700 ♪ All I want Is to be left alone... ♪ 7 00:00:31,698 --> 00:00:35,078 Oh, hey. Don't forget we're going out with your folks tonight. 8 00:00:35,994 --> 00:00:37,914 Oh, shit. 9 00:00:40,331 --> 00:00:41,291 {\an8}Where are we going? 10 00:00:41,291 --> 00:00:42,541 {\an8}Well, it's your mom's birthday. 11 00:00:42,542 --> 00:00:43,922 {\an8}- Damn it. - So I assume 12 00:00:43,918 --> 00:00:45,338 {\an8}she's expecting Magnolia. 13 00:00:45,336 --> 00:00:46,756 {\an8}- Magnolia? - Mm-hm. 14 00:00:46,755 --> 00:00:48,965 {\an8}It's Friday. We'll never get in there now. 15 00:01:13,698 --> 00:01:16,118 You do realize you're a terrible son. 16 00:01:16,117 --> 00:01:18,497 I know I'm the worst. 17 00:01:22,707 --> 00:01:23,787 What's going on? 18 00:01:26,252 --> 00:01:27,302 What the hell? 19 00:01:40,225 --> 00:01:41,225 Anthony... 20 00:01:51,528 --> 00:01:52,448 Mom? 21 00:03:14,819 --> 00:03:16,699 You have the right to remain silent. 22 00:03:16,696 --> 00:03:21,326 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 23 00:03:21,326 --> 00:03:23,196 You have the right to an attorney. 24 00:03:23,202 --> 00:03:25,462 If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you. 25 00:03:25,455 --> 00:03:26,995 There he is. Move it. 26 00:03:26,998 --> 00:03:28,368 Hands behind your head. 27 00:03:28,374 --> 00:03:29,674 Get down on your knees. 28 00:03:31,920 --> 00:03:34,130 The sudden death of Alexander Luthor 29 00:03:34,130 --> 00:03:36,050 continues to shock the world 30 00:03:36,049 --> 00:03:39,139 as Superboy is detained in connection with Luthor's death. 31 00:03:40,136 --> 00:03:42,096 Let's go. 32 00:03:42,096 --> 00:03:44,216 An official statement from LexCorp does indeed confirm 33 00:03:44,223 --> 00:03:46,523 that Superboy is and I quote, 34 00:03:46,517 --> 00:03:48,097 "a genetic aberration," 35 00:03:48,102 --> 00:03:50,612 a weaponized combination of Superman 36 00:03:50,605 --> 00:03:53,855 and the late Lex Luthor's genetic material. 37 00:03:58,863 --> 00:04:00,623 Developed as a weapon, 38 00:04:00,615 --> 00:04:04,405 and with great regret, it seems he has become just that. 39 00:04:04,410 --> 00:04:06,870 In this journalist's opinion, I see a rush to judgement 40 00:04:06,871 --> 00:04:10,461 against a young man that wears a symbol of justice. 41 00:04:10,458 --> 00:04:12,128 {\an8}Let me hope that in Metropolis, 42 00:04:12,126 --> 00:04:15,296 {\an8}once the facts are known, he can still receive it. 43 00:04:16,881 --> 00:04:18,011 Oh, shit. 44 00:04:19,175 --> 00:04:20,125 Uh, Dick? 45 00:04:22,387 --> 00:04:25,517 {\an8}You know what, I'm glad he killed Lex Luthor. Did the world a favor. 46 00:04:25,515 --> 00:04:28,175 {\an8}I heard he's some sort of medical experiment... 47 00:04:38,820 --> 00:04:39,780 I can hear them. 48 00:04:41,406 --> 00:04:44,446 People outside, what they're saying about me. 49 00:04:50,164 --> 00:04:51,874 I didn't kill him, Dick. 50 00:04:51,874 --> 00:04:53,584 It happened the way I said it did. 51 00:04:54,460 --> 00:04:56,130 I know. 52 00:04:56,129 --> 00:04:58,049 We're gonna get you out of here, Conner. 53 00:04:58,047 --> 00:04:59,917 And find the people who did this. 54 00:05:02,510 --> 00:05:04,890 I've never seen anything like that. 55 00:05:06,639 --> 00:05:10,059 I didn't know that kind of power existed. 56 00:05:11,936 --> 00:05:13,726 He was terrified. 57 00:05:13,730 --> 00:05:15,570 No one should die like that. 58 00:05:15,565 --> 00:05:16,855 Not even Lex Luthor. 59 00:05:18,943 --> 00:05:20,703 How are they treating you in here? 60 00:05:20,695 --> 00:05:22,855 Besides the Kryptonite? 61 00:05:24,282 --> 00:05:25,532 Like I'm a murderer. 62 00:05:27,618 --> 00:05:30,248 Like I'm the weapon I was created to be. 63 00:05:33,499 --> 00:05:34,539 Lex was right. 64 00:05:35,626 --> 00:05:37,126 All it takes is one mistake, 65 00:05:38,004 --> 00:05:39,214 and you're the villain. 66 00:05:40,631 --> 00:05:42,551 You didn't make a mistake. 67 00:05:42,550 --> 00:05:44,890 You didn't do anything wrong. 68 00:05:44,886 --> 00:05:48,346 And PD is just holding you here until they figure out what happened. 69 00:05:50,558 --> 00:05:51,678 This isn't over. 70 00:05:55,605 --> 00:05:57,065 Dick... 71 00:05:57,065 --> 00:05:58,565 I-- 72 00:05:58,566 --> 00:06:00,646 Mr. Grayson, Miss Anders, 73 00:06:00,651 --> 00:06:01,821 time is up. 74 00:06:01,819 --> 00:06:03,529 We need to question it. 75 00:06:04,363 --> 00:06:05,623 His name is Conner. 76 00:06:06,449 --> 00:06:07,619 This is bullshit. 77 00:06:07,617 --> 00:06:09,077 You don't have to answer anything. 78 00:06:09,077 --> 00:06:11,197 Yeah... 79 00:06:12,830 --> 00:06:13,660 I do. 80 00:06:15,666 --> 00:06:16,576 It's okay. 81 00:06:18,086 --> 00:06:20,246 I was born in a tube. 82 00:06:20,254 --> 00:06:22,094 I'm used to being kept in a cage. 83 00:06:25,927 --> 00:06:27,137 Mr. Grayson, we need-- 84 00:06:27,136 --> 00:06:28,546 Yeah, I heard you the first time! 85 00:06:28,554 --> 00:06:30,354 Okay. All right. 86 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 Let's go. 87 00:06:41,192 --> 00:06:42,612 You know, part of me wants to tell Conner 88 00:06:42,610 --> 00:06:44,070 to just break out of this fucking place. 89 00:06:44,070 --> 00:06:45,660 Hey, cool off. 90 00:06:45,655 --> 00:06:47,485 Conner's doing what he needs to. Now it's our turn. 91 00:06:47,490 --> 00:06:50,330 We need to find the person that killed Lex Luthor. 92 00:06:50,326 --> 00:06:53,446 And I'm gonna stay on Conner, make sure he knows he's not alone. 93 00:06:55,748 --> 00:06:57,418 I gotta show you something. 94 00:06:57,416 --> 00:06:58,376 What? 95 00:07:00,628 --> 00:07:01,958 You sneaking pics of me, Grayson? 96 00:07:01,963 --> 00:07:02,923 I wish. 97 00:07:03,589 --> 00:07:05,339 Lex Luthor. 98 00:07:05,341 --> 00:07:08,801 When Conner got arrested, I did a brute-force hack on his personal computer. 99 00:07:08,803 --> 00:07:11,143 I found some of these and an address. 100 00:07:11,139 --> 00:07:12,769 Why was he watching me? 101 00:07:12,765 --> 00:07:14,265 I don't know. Wanna find out? 102 00:07:15,893 --> 00:07:17,693 I'm bringing Rachel to Lex's penthouse. 103 00:07:17,687 --> 00:07:19,517 See what she can find. 104 00:07:19,522 --> 00:07:21,652 Good magic versus bad magic? 105 00:07:21,649 --> 00:07:23,859 Bruce never thought there was any difference. 106 00:07:23,860 --> 00:07:26,780 Based on what Conner saw, I'm starting to understand why. 107 00:07:28,531 --> 00:07:29,991 Address sent. 108 00:07:31,826 --> 00:07:33,326 Okay. 109 00:07:33,327 --> 00:07:34,787 Kory, be careful. 110 00:07:34,787 --> 00:07:36,957 - It could-- - Be a trap. What's new? 111 00:07:50,761 --> 00:07:53,851 Hear the one sound in the noise, they say. 112 00:07:53,848 --> 00:07:55,018 All right. 113 00:07:56,726 --> 00:07:59,846 Okay. 114 00:07:59,854 --> 00:08:03,484 Just... just hear the one sound in the noise, Tim. 115 00:08:06,027 --> 00:08:07,447 Oh, Jesus! 116 00:08:10,406 --> 00:08:11,446 Come on. 117 00:08:26,380 --> 00:08:28,010 Oh! Jesus! 118 00:08:28,007 --> 00:08:30,797 I thought... 119 00:08:31,969 --> 00:08:33,679 You were behind me, man. 120 00:08:33,679 --> 00:08:35,139 - I know. - Oh, my... 121 00:08:35,139 --> 00:08:36,559 Should've seen your face. 122 00:08:38,267 --> 00:08:40,347 When you're tracking someone, don't lock into what you heard. 123 00:08:40,353 --> 00:08:41,903 Keep your senses open. 124 00:08:41,896 --> 00:08:44,186 Everything in the environment has a message. 125 00:08:45,900 --> 00:08:47,900 I would appreciate if you didn't tell Dick 126 00:08:47,902 --> 00:08:49,532 I almost pissed myself. 127 00:08:49,528 --> 00:08:51,068 Done. 128 00:08:51,072 --> 00:08:53,282 Oh, Jesus 129 00:08:58,746 --> 00:08:59,826 Did you hear that? 130 00:09:01,249 --> 00:09:02,039 What? 131 00:09:02,041 --> 00:09:03,171 Gar... 132 00:09:05,169 --> 00:09:07,259 - Wait here. - Gar? 133 00:09:11,842 --> 00:09:14,392 Gar? Hey, wait! 134 00:09:18,432 --> 00:09:19,522 Give up. 135 00:09:26,065 --> 00:09:27,065 Gar! 136 00:09:28,693 --> 00:09:29,693 Gar! 137 00:10:23,414 --> 00:10:24,874 Access denied. 138 00:10:24,874 --> 00:10:26,174 Come on. 139 00:10:26,167 --> 00:10:28,497 Incorrect password. Access denied. 140 00:10:33,257 --> 00:10:35,337 Come on. Come on, come on! 141 00:10:36,927 --> 00:10:38,847 For an evil lair... 142 00:10:39,764 --> 00:10:42,314 that's a pretty weak lock. 143 00:10:42,308 --> 00:10:44,268 I bet you're wondering why I'm here. 144 00:10:45,686 --> 00:10:47,476 And what I know. 145 00:10:47,480 --> 00:10:50,520 I know this is one of Lex's little tree houses. 146 00:10:51,776 --> 00:10:52,776 I know... 147 00:10:55,071 --> 00:10:58,701 ...that my friend Conner has been accused of murdering him. 148 00:10:58,699 --> 00:11:00,279 And that's bullshit. 149 00:11:00,284 --> 00:11:03,504 And I know Luthor has been researching me. 150 00:11:03,496 --> 00:11:06,866 Since you're here, I'm going to assume you know why. 151 00:11:06,874 --> 00:11:08,544 My name is Nelson Blake. 152 00:11:11,545 --> 00:11:13,755 I didn't ask you that. 153 00:11:13,756 --> 00:11:15,926 And I'm done asking any questions. 154 00:11:17,134 --> 00:11:17,974 Speak. 155 00:11:17,968 --> 00:11:19,638 It wasn't just Luthor. 156 00:11:19,637 --> 00:11:22,387 The whole LexCorp inner circle died last night, 157 00:11:22,390 --> 00:11:24,600 choking on their own blood. 158 00:11:24,600 --> 00:11:26,890 I'm the only one who's still alive. 159 00:11:26,894 --> 00:11:29,364 I came here looking for answers. 160 00:11:29,355 --> 00:11:31,565 I don't know why Luthor was researching you. 161 00:11:31,565 --> 00:11:33,435 Maybe... maybe he thought you could help him. 162 00:11:33,442 --> 00:11:34,862 Help him with what? 163 00:11:38,072 --> 00:11:38,992 Nelson... 164 00:11:44,620 --> 00:11:47,870 There is absolutely nothing LexCorp can do to you later 165 00:11:47,873 --> 00:11:50,083 that I won't do to you right now. 166 00:11:52,253 --> 00:11:54,003 Help him with what? 167 00:11:54,004 --> 00:11:57,434 Okay. Luthor's illness changed him. 168 00:11:57,425 --> 00:11:59,135 He withdrew. 169 00:11:59,135 --> 00:12:02,135 None of us had any personal contact with him for over a year. 170 00:12:02,138 --> 00:12:06,598 It was rumored he got caught up in the occult. 171 00:12:06,600 --> 00:12:08,850 Surrounded himself with a bunch of advisers. 172 00:12:08,853 --> 00:12:14,193 He stopped fighting the disease and started fighting death itself. 173 00:12:17,361 --> 00:12:19,201 What kind of advisers? 174 00:12:19,196 --> 00:12:21,616 Doctors. Healers. 175 00:12:22,992 --> 00:12:24,662 Some archaeologist woman. 176 00:12:29,999 --> 00:12:32,129 - Nelson? - Do you hear that? 177 00:12:32,126 --> 00:12:33,206 Hear what? 178 00:12:34,128 --> 00:12:36,758 It... it sounds like chanting. 179 00:12:41,302 --> 00:12:42,262 Nelson? 180 00:12:44,388 --> 00:12:46,808 {\an8}Help me. Please! 181 00:13:17,171 --> 00:13:18,171 Gross. 182 00:13:27,431 --> 00:13:29,271 All right, let's go. We've gotta be quick. 183 00:13:36,106 --> 00:13:38,566 They cleaned the crime scene. 184 00:13:38,567 --> 00:13:42,567 Whatever happened here, they wanna hide it. 185 00:13:42,571 --> 00:13:44,071 They can't hide it from me. 186 00:13:52,289 --> 00:13:53,419 Yeah, Conner was right. 187 00:13:54,959 --> 00:13:55,999 Someone used magic. 188 00:13:56,961 --> 00:13:58,671 How do you know? 189 00:13:58,671 --> 00:14:00,381 Because all magic leaves a trace. 190 00:14:09,098 --> 00:14:11,518 In the physical world, things pass. 191 00:14:13,477 --> 00:14:17,107 But beyond the veil, things remain... 192 00:14:18,190 --> 00:14:19,400 like echoes. 193 00:14:21,193 --> 00:14:23,743 So, I should be able to get a sense of whoever did this. 194 00:14:33,080 --> 00:14:34,710 This is where Alexander died. 195 00:15:06,280 --> 00:15:07,570 Rachel... 196 00:15:09,116 --> 00:15:10,116 Rachel! 197 00:15:11,702 --> 00:15:13,292 What did you see? 198 00:15:13,287 --> 00:15:15,407 I don't know who did it, but I've seen where they've been. 199 00:15:16,749 --> 00:15:17,579 Come on. 200 00:15:28,302 --> 00:15:29,142 Gar. 201 00:15:31,263 --> 00:15:33,893 - Gar? - I heard voices in my head. 202 00:15:36,685 --> 00:15:37,765 Did you see anything? 203 00:15:40,981 --> 00:15:41,901 No... 204 00:15:43,984 --> 00:15:46,784 You ran off, and then I found you here. 205 00:15:51,659 --> 00:15:53,039 What did the voices say? 206 00:15:55,162 --> 00:15:56,002 I-- 207 00:15:57,748 --> 00:15:58,668 Not sure. 208 00:16:09,343 --> 00:16:11,763 Dick wants us to meet him and Rachel. 209 00:16:13,681 --> 00:16:14,521 Gar? 210 00:16:16,266 --> 00:16:17,136 Yeah. 211 00:16:26,193 --> 00:16:27,573 Mom, what're you doing? 212 00:16:27,569 --> 00:16:30,359 Come on. You're supposed to stay off that leg 213 00:16:30,364 --> 00:16:33,994 - a couple more weeks they told. - Okay. Sebastian. Okay! 214 00:16:33,992 --> 00:16:36,792 - Oh. - Okay. 215 00:16:38,747 --> 00:16:42,167 Oh. So, how is Julie? 216 00:16:42,167 --> 00:16:45,337 You never bring her by. I like her. 217 00:16:45,337 --> 00:16:48,047 - Mom-- - She's good for you. 218 00:16:51,468 --> 00:16:53,388 Julie's busy, Mom. 219 00:16:55,139 --> 00:16:56,639 She sends her love though. 220 00:16:56,640 --> 00:17:01,730 Well, a good man deserves a good woman by his side. 221 00:17:01,729 --> 00:17:03,439 Yeah? 222 00:17:03,439 --> 00:17:05,189 I want to be a great man, Mom. 223 00:17:08,777 --> 00:17:09,897 Oh. 224 00:17:12,072 --> 00:17:16,742 I find that its crumbly texture really holds up in-- 225 00:17:16,744 --> 00:17:21,464 Yes, I said that Miss Miller is in the audience looking very pretty in a red hat. 226 00:17:21,457 --> 00:17:24,207 - man 1: I see it. - man 2: Oh, there she is, yeah. 227 00:17:24,209 --> 00:17:27,419 I didn't tell you, Mom. I've got a big meeting coming up. 228 00:17:27,421 --> 00:17:30,051 - Oh? - About my interactive experience. 229 00:17:31,300 --> 00:17:33,510 I'm close to finding the funding. 230 00:17:35,179 --> 00:17:37,889 I think they really understand what I'm trying to do. 231 00:17:40,225 --> 00:17:41,975 Anyway, if it works out-- 232 00:17:41,977 --> 00:17:47,607 There's nothing my Sabby can't do when he puts his mind to it. Hm? 233 00:17:47,608 --> 00:17:50,278 Mom... 234 00:17:50,277 --> 00:17:53,277 Oh. Already seen this one. 235 00:17:54,198 --> 00:17:56,778 Yeah, but it's a good one. 236 00:17:56,784 --> 00:17:58,454 ...you got my number, Miss Miller. 237 00:17:58,452 --> 00:17:59,542 Thanks, Mom. 238 00:18:06,293 --> 00:18:08,503 - This is what I saw. - In your vision? 239 00:18:09,588 --> 00:18:12,088 That address, this house. 240 00:18:14,092 --> 00:18:16,512 Stay close. We don't know what we're gonna find. 241 00:18:18,180 --> 00:18:19,390 She has visions? 242 00:18:24,394 --> 00:18:26,194 She didn't tell me she had visions. 243 00:18:30,818 --> 00:18:31,988 ♪ I'm so alone... ♪ 244 00:18:33,403 --> 00:18:37,073 ♪ Don't have nobody To call my own ♪ 245 00:18:37,074 --> 00:18:41,044 ♪ Please turn on Your magic beam ♪ 246 00:18:41,036 --> 00:18:43,906 ♪ Mr. Sandman Bring me a dream ♪ 247 00:18:54,258 --> 00:18:59,048 ♪ Mr. Sandman Bring me a dream ♪ 248 00:18:59,054 --> 00:19:03,184 ♪ Make him the cutest That I've ever seen ♪ 249 00:19:03,183 --> 00:19:07,313 ♪ Give him the word That I'm not a rover ♪ 250 00:19:07,312 --> 00:19:10,862 ♪ Then tell him that his Lonesome nights are over... ♪ 251 00:19:13,527 --> 00:19:15,697 ♪ I'm so alone ♪ 252 00:19:15,696 --> 00:19:20,026 ♪ Don't have nobody To call my own ♪ 253 00:19:20,033 --> 00:19:22,953 ♪ Please turn on Your magic beam ♪ 254 00:19:24,079 --> 00:19:25,539 Rachel. 255 00:19:25,539 --> 00:19:26,709 What do you sense? 256 00:19:29,710 --> 00:19:30,710 Loss. 257 00:19:36,258 --> 00:19:39,048 - ♪ Mr. Sandman♪ - ♪ Yes? ♪ 258 00:19:39,052 --> 00:19:40,722 ♪ Bring us a dream ♪ 259 00:19:40,721 --> 00:19:42,511 ♪ Give him a pair of eyes ♪ 260 00:19:42,514 --> 00:19:45,644 ♪ With a come-hither gleam Give him... ♪ 261 00:20:04,661 --> 00:20:05,661 Dick. 262 00:20:15,505 --> 00:20:16,505 Oh. 263 00:20:19,301 --> 00:20:22,431 Oh, Jesus! 264 00:20:24,514 --> 00:20:25,774 Go watch the front door. 265 00:20:28,226 --> 00:20:30,476 - Hey. You heard him, buddy. - Mm-hm. 266 00:20:30,479 --> 00:20:31,939 They got it from here. Come on. 267 00:20:44,493 --> 00:20:45,493 You heard that? 268 00:21:17,401 --> 00:21:18,741 Rachel! 269 00:21:18,735 --> 00:21:21,405 I think she's in shock. She might be seizing. 270 00:21:23,281 --> 00:21:25,161 Hey. 271 00:21:25,158 --> 00:21:28,118 No, she's in a nightmare. He left her this way. 272 00:21:29,079 --> 00:21:30,329 I'm calling the paramedics. 273 00:21:32,416 --> 00:21:34,126 No! No, no, no, wait. I can help her. 274 00:21:35,961 --> 00:21:36,801 Trust me. 275 00:21:37,879 --> 00:21:39,089 All right. 276 00:22:37,981 --> 00:22:39,691 It's okay. It's okay. 277 00:22:39,691 --> 00:22:42,191 My name is Raven. What's yours? 278 00:22:44,362 --> 00:22:45,322 Aria. 279 00:22:45,322 --> 00:22:46,532 Hi, Aria. 280 00:22:49,701 --> 00:22:50,701 Mommy and Dad? 281 00:22:52,037 --> 00:22:55,577 I know. Hey, everything is gonna be all right. 282 00:22:55,582 --> 00:22:56,922 I'm gonna get you out of here. 283 00:23:00,879 --> 00:23:01,879 It's him. 284 00:23:11,932 --> 00:23:13,142 Bone-faced man. 285 00:23:19,689 --> 00:23:22,979 Okay. I won't let him hurt you. 286 00:23:22,984 --> 00:23:24,784 Okay? 287 00:23:29,616 --> 00:23:32,036 Just... stand up. 288 00:23:36,832 --> 00:23:38,082 You're okay. 289 00:23:47,175 --> 00:23:48,005 Shh. 290 00:23:58,103 --> 00:23:59,153 Who are you? 291 00:24:04,067 --> 00:24:05,527 Dick, what's happening? 292 00:24:07,737 --> 00:24:10,117 Show me you face. 293 00:24:14,161 --> 00:24:15,201 Rachel! 294 00:24:22,419 --> 00:24:25,049 Raven! 295 00:24:28,884 --> 00:24:30,594 Wrap your hands around me! 296 00:24:34,264 --> 00:24:36,024 Hey, hey, hey. 297 00:24:37,934 --> 00:24:39,024 Hey. 298 00:24:41,354 --> 00:24:44,194 Hey. You're okay? 299 00:24:44,191 --> 00:24:46,071 I saw him in the nightmare. 300 00:24:47,777 --> 00:24:48,777 The man that killed Luthor. 301 00:24:52,032 --> 00:24:53,202 I didn't see his face. 302 00:24:55,202 --> 00:24:57,952 He's not far, but I don't know where he's hiding. 303 00:24:57,954 --> 00:25:02,834 That sound, I never heard anything like that. 304 00:25:02,834 --> 00:25:06,674 I have. It's the sound of dying animals. 305 00:25:15,639 --> 00:25:17,349 You're safe. You're safe. 306 00:25:18,642 --> 00:25:19,682 You're safe. 307 00:25:22,812 --> 00:25:24,312 Luthor had files on you? 308 00:25:24,314 --> 00:25:25,274 Yeah. 309 00:25:28,485 --> 00:25:33,235 I preferred a world where Lex Luthor and I weren't a thing. 310 00:25:33,240 --> 00:25:36,370 Something violating about knowing he was watching me. 311 00:25:39,079 --> 00:25:42,579 If you wanted a window into his mind, 312 00:25:42,582 --> 00:25:44,332 I could give you one. 313 00:25:44,334 --> 00:25:45,544 He mentioned me? 314 00:25:45,543 --> 00:25:48,423 No, but part of me knows how he thinks. 315 00:25:48,421 --> 00:25:49,421 He is my father. 316 00:25:50,507 --> 00:25:51,547 Lay it on me. 317 00:25:54,511 --> 00:25:55,551 Lex was dying. 318 00:25:57,055 --> 00:26:01,095 Dying men are careful with their time. 319 00:26:01,101 --> 00:26:04,441 Sounds like he invested a lot of time into you, Kory. 320 00:26:04,437 --> 00:26:07,067 Lex Luthor would never invest anything 321 00:26:07,065 --> 00:26:08,685 without expecting a return. 322 00:26:11,111 --> 00:26:12,821 That doesn't make me feel any better. 323 00:26:12,821 --> 00:26:15,621 I didn't want it to. Whatever this is... 324 00:26:15,615 --> 00:26:20,035 whatever he was doing, he believed that you were connected to it. 325 00:26:20,036 --> 00:26:22,576 If I were you, I'd spend a lot of time thinking about how. 326 00:26:24,666 --> 00:26:26,706 You can take the Luthor hat off now. 327 00:26:28,628 --> 00:26:30,088 You're not him. 328 00:26:30,088 --> 00:26:32,418 You have two fathers. Never forget that. 329 00:26:33,300 --> 00:26:34,550 Two fathers... 330 00:26:35,927 --> 00:26:40,637 one creator... made in his image. 331 00:26:40,640 --> 00:26:44,600 I can hear everything that people here say about me. 332 00:26:44,602 --> 00:26:47,402 They will never let me forget what I am. 333 00:26:47,397 --> 00:26:51,737 Dick and Rachel are going to find out who is responsible for this. 334 00:26:53,820 --> 00:26:56,200 Look me in the eye and tell me that will make a difference to the people outside. 335 00:26:57,449 --> 00:26:59,779 You don't owe them a fucking thing. 336 00:27:01,995 --> 00:27:03,405 Miss Anders. 337 00:27:03,413 --> 00:27:04,913 Visitation time is up. 338 00:27:08,752 --> 00:27:11,302 I'll stay if you want me to. 339 00:27:11,296 --> 00:27:14,376 They'll have to drag me out of here, and we both know what'll happen. 340 00:27:15,342 --> 00:27:16,382 No, it's okay. 341 00:27:18,720 --> 00:27:20,260 Better play by the rules. 342 00:27:21,014 --> 00:27:22,184 See where that gets you. 343 00:27:33,902 --> 00:27:34,742 Kory. 344 00:27:36,821 --> 00:27:38,781 Maybe you didn't find Lex's secret. 345 00:27:40,116 --> 00:27:42,326 Maybe you found him searching for yours. 346 00:27:57,342 --> 00:28:02,642 I think you'll find the retention rate will exceed expectation. 347 00:28:02,639 --> 00:28:08,229 And as the game continues, it gets progressively more difficult. 348 00:28:08,228 --> 00:28:12,068 Think Tetris, but on a infinitely larger scale. 349 00:28:14,651 --> 00:28:16,821 With your fiscal support, of course. 350 00:28:21,074 --> 00:28:22,084 Hm. 351 00:28:25,328 --> 00:28:27,038 Uh... 352 00:28:30,583 --> 00:28:33,553 The world is... is a brutal place. 353 00:28:34,671 --> 00:28:36,761 It's... 354 00:28:40,927 --> 00:28:42,347 It's cruel. Yeah. 355 00:28:44,681 --> 00:28:47,771 People all... all smashed up... 356 00:28:47,767 --> 00:28:51,097 against each other, millions of miles apart. 357 00:28:54,566 --> 00:28:55,726 We don't share anything. 358 00:29:00,530 --> 00:29:02,280 We're all so alone. 359 00:29:02,282 --> 00:29:05,332 Mr. Sanger, forgive me, but... 360 00:29:05,326 --> 00:29:09,496 It looks like you're just moving shapes around the screen. 361 00:29:09,497 --> 00:29:12,667 I think I speak for my colleagues when I say, 362 00:29:12,667 --> 00:29:14,707 I'm not certain where this is competitive. 363 00:29:14,711 --> 00:29:19,011 Well, it's not. I mean not directly competitive. 364 00:29:20,800 --> 00:29:21,840 The goal is... 365 00:29:24,095 --> 00:29:28,215 The goal is not to foster competition amongst gamers, 366 00:29:29,559 --> 00:29:31,099 it's to build community. 367 00:29:37,025 --> 00:29:41,235 Mr. Sanger, your presentation was well told. 368 00:29:43,406 --> 00:29:48,576 - And we love how passionate you are about your idea. - Yeah. Mm-hm. 369 00:29:48,578 --> 00:29:50,618 But I'm going to change the world. 370 00:29:55,418 --> 00:29:57,378 I just need your help. 371 00:29:57,378 --> 00:30:02,718 I'm certain you are. It's just... not a great fit for us at this time. 372 00:30:07,597 --> 00:30:11,017 We're in a competitive market, Mr. Sanger. 373 00:30:11,017 --> 00:30:13,687 You have passion but we need more than that. 374 00:30:42,507 --> 00:30:43,717 Mr. Sanger. 375 00:30:51,474 --> 00:30:53,314 Okay. 376 00:30:53,309 --> 00:30:55,439 Maybe he went to change the world. 377 00:30:58,314 --> 00:30:59,524 Sushi for lunch? 378 00:31:13,913 --> 00:31:15,043 Slaughterhouse. 379 00:31:16,583 --> 00:31:17,883 Dying animals. 380 00:31:21,170 --> 00:31:25,300 He's here, somewhere... close. 381 00:31:25,300 --> 00:31:27,680 Did the knives and the blood bowl give it away? 382 00:31:27,677 --> 00:31:32,017 Starfire and I run point. Rachel, keep sharp. 383 00:32:33,618 --> 00:32:35,328 Collecting their blood. 384 00:32:35,328 --> 00:32:37,408 Come out, come out, wherever you are. 385 00:32:38,873 --> 00:32:40,383 Where are you? 386 00:32:50,468 --> 00:32:51,718 It's Aria's father. 387 00:32:54,347 --> 00:32:55,637 He's alive. 388 00:32:55,640 --> 00:32:56,930 - Help me get him down. - Oh, gosh. 389 00:33:01,562 --> 00:33:04,272 - This guy's alive too. Tim, give me a hand. - Got it. 390 00:33:05,692 --> 00:33:07,532 Can you hear me? Hey. 391 00:33:07,527 --> 00:33:08,777 We got you, buddy. 392 00:33:09,862 --> 00:33:11,072 I know you're here. 393 00:33:13,366 --> 00:33:14,326 Come out. 394 00:33:41,185 --> 00:33:42,435 Get fucked. 395 00:33:45,982 --> 00:33:47,322 Rachel. 396 00:33:47,316 --> 00:33:48,736 Who are you? 397 00:34:04,792 --> 00:34:06,132 Rachel? 398 00:34:06,127 --> 00:34:07,627 Rachel. 399 00:34:07,628 --> 00:34:11,258 - It's okay. It's okay, it's me. - He did that to himself. 400 00:34:14,051 --> 00:34:16,011 I didn't do that to him. He did it to himself. 401 00:34:16,012 --> 00:34:18,062 It's done now. That's all that matters. 402 00:34:20,349 --> 00:34:21,429 No more nightmares. 403 00:34:26,856 --> 00:34:27,896 What's wrong? 404 00:34:35,281 --> 00:34:36,121 Um... 405 00:34:37,116 --> 00:34:38,946 For a second, I felt... 406 00:34:38,951 --> 00:34:40,451 something or someone. 407 00:34:44,749 --> 00:34:45,789 It's gone now. 408 00:34:50,004 --> 00:34:51,424 When the cops are done with this place, 409 00:34:51,422 --> 00:34:53,512 they should burn it to the fucking ground. 410 00:35:21,994 --> 00:35:22,834 Mom? 411 00:35:28,584 --> 00:35:30,804 Mom. I didn't-- 412 00:35:30,795 --> 00:35:33,165 - [man on TV] And you have one child, right? - [woman] One child. 413 00:35:33,172 --> 00:35:34,552 - [man] And you live in San Diego? - [woman] Right. 414 00:35:53,609 --> 00:35:56,199 You are the son, yes? 415 00:35:56,195 --> 00:35:59,525 We tried to reach you. She passed this morning. 416 00:35:59,532 --> 00:36:00,662 I'm so sorry. 417 00:36:02,368 --> 00:36:04,288 Take all the time you need here. 418 00:36:06,122 --> 00:36:08,542 Again, I'm so sorry, Mr. Sanger. 419 00:36:59,842 --> 00:37:00,682 Hey. 420 00:37:02,720 --> 00:37:05,220 Doctors say your father will be okay. 421 00:37:05,222 --> 00:37:06,812 Just needs a little bit more time. 422 00:37:10,770 --> 00:37:11,770 My mom... 423 00:37:13,856 --> 00:37:15,976 Nobody will tell me what happened to her. 424 00:37:18,778 --> 00:37:19,778 But I saw her. 425 00:37:22,031 --> 00:37:23,121 I know what happened. 426 00:37:34,335 --> 00:37:37,665 I lost both my parents when I was about your age. 427 00:37:37,672 --> 00:37:40,052 What I remember is how cold everything felt. 428 00:37:42,051 --> 00:37:43,841 No matter what I did to get warm... 429 00:37:45,596 --> 00:37:46,466 I couldn't. 430 00:37:49,517 --> 00:37:52,097 And then a very strong man wrapped his jacket around me. 431 00:37:53,980 --> 00:37:54,940 This jacket. 432 00:37:58,192 --> 00:38:01,572 He told me... that time would make things better. 433 00:38:05,282 --> 00:38:07,332 And it did. Here. 434 00:38:16,252 --> 00:38:20,512 The girl that found me... Rachel. 435 00:38:22,258 --> 00:38:25,048 She used magic like the nightmare man? 436 00:38:25,052 --> 00:38:27,012 No, Aria, nothing like him. 437 00:38:34,228 --> 00:38:35,978 You see there's good magic and bad magic. 438 00:38:44,113 --> 00:38:45,573 The good magic always wins. 439 00:38:55,041 --> 00:38:56,041 And keep the jacket. 440 00:39:11,348 --> 00:39:13,768 Conner Kent, also known as Superboy, 441 00:39:13,768 --> 00:39:16,058 has been exonerated from any responsibility 442 00:39:16,062 --> 00:39:18,772 in the death of Alexander Luthor Jr. 443 00:39:18,773 --> 00:39:22,403 While Mr. Kent was in custody for a crime he did not commit, 444 00:39:22,401 --> 00:39:24,951 LexCorp has evaded all inquiry 445 00:39:24,945 --> 00:39:27,865 into the circumstances around Luthor's death. 446 00:39:27,865 --> 00:39:30,785 A death that was an apparent homicide 447 00:39:30,785 --> 00:39:33,405 still without official definition. 448 00:39:33,412 --> 00:39:35,252 We know who killed Lex Luthor. 449 00:39:36,791 --> 00:39:38,631 Everyone knows you're innocent now. 450 00:39:40,503 --> 00:39:44,763 Arthur Homewood, Lex Luthor's personal physician. 451 00:39:44,757 --> 00:39:46,507 He promised him a lot more than just a cure. 452 00:39:47,760 --> 00:39:48,890 He trusted a madman. 453 00:39:50,513 --> 00:39:52,103 Whatever power Luthor was buying, 454 00:39:52,098 --> 00:39:55,228 looks like Dr. Homewood wanted to keep it for himself. 455 00:39:55,226 --> 00:39:57,686 I knew what people said about Lex. 456 00:39:57,686 --> 00:39:58,806 What he did to me. 457 00:40:00,189 --> 00:40:01,069 I just... 458 00:40:03,526 --> 00:40:05,486 I never thought he was capable of this. 459 00:40:08,114 --> 00:40:09,374 You're not him, Conner. 460 00:40:10,658 --> 00:40:12,488 No matter how much he wanted you to be. 461 00:40:21,752 --> 00:40:23,882 I never want to come back to Metropolis again. 462 00:40:40,354 --> 00:40:42,024 No, he's got two. 463 00:40:42,022 --> 00:40:43,572 It's your turn. 464 00:40:43,566 --> 00:40:45,356 - Okay. Can I use this now? - Yes. 465 00:40:47,695 --> 00:40:49,815 - Let's go. - What do you think is the better play here? 466 00:40:53,033 --> 00:40:54,913 It's just a seven. 467 00:40:57,037 --> 00:40:59,037 - Choose color. - Yellow. 468 00:41:03,752 --> 00:41:05,672 You okay? 469 00:41:05,671 --> 00:41:07,881 Deathstroke and evil Jason were one thing, 470 00:41:07,882 --> 00:41:10,802 but what was in that slaughterhouse... 471 00:41:10,801 --> 00:41:13,641 No more stops until we get to San Francisco. 472 00:41:13,637 --> 00:41:15,217 We leave all that behind us. 473 00:41:16,974 --> 00:41:18,934 And when all that shit stops getting to you, 474 00:41:18,934 --> 00:41:21,734 that's when you know you got a problem. 475 00:41:21,729 --> 00:41:23,979 Is that when one starts dressing like a bat? 476 00:41:27,109 --> 00:41:28,989 Come on. 477 00:41:30,112 --> 00:41:31,112 I'll quit then. 478 00:41:31,864 --> 00:41:32,954 We're not alone. 479 00:41:37,328 --> 00:41:39,458 Why is it never easy to leave this town? 480 00:41:44,543 --> 00:41:47,763 This is just a hunch, but I'm gonna assume she's a bad guy. 481 00:41:49,757 --> 00:41:52,377 - She killed Lex. - Are you certain? 482 00:41:52,384 --> 00:41:54,184 It's not over till we stop her. 483 00:41:54,178 --> 00:41:56,558 - Then let's finish this. - Suit up. 484 00:42:19,578 --> 00:42:20,618 Conner, wait! 485 00:42:53,737 --> 00:42:55,027 - Check on Rachel. - I got it. 486 00:42:56,365 --> 00:42:57,365 Rachel? 487 00:43:58,635 --> 00:43:59,755 Beast Boy! 488 00:44:05,351 --> 00:44:06,191 Breathe. 489 00:44:06,185 --> 00:44:08,225 Just breathe. 490 00:44:08,228 --> 00:44:09,808 What happened? 491 00:44:09,813 --> 00:44:11,073 You saved our ass. 492 00:44:11,065 --> 00:44:12,435 Saved us from whom? 493 00:44:14,151 --> 00:44:15,941 - Rachel. - Nightwing! 494 00:44:29,416 --> 00:44:31,746 - Rachel. - What did she do to her? 495 00:44:34,713 --> 00:44:35,553 No. 496 00:45:00,447 --> 00:45:04,657 Azarath, Metrion, Zinthos! 497 00:45:09,164 --> 00:45:12,844 Azarath, Metrion, Zinthos! 498 00:45:12,835 --> 00:45:17,165 Azarath, Metrion, Zinthos. 499 00:45:17,172 --> 00:45:20,882 Azarath, Metrion, Zinthos! 500 00:45:20,884 --> 00:45:23,554 Azarath, Metrion, Zinthos. 501 00:45:23,554 --> 00:45:28,934 Azarath, Metrion, Zinthos! Azarath, Metrion, Zinthos! 502 00:45:28,934 --> 00:45:31,064 Azarath, Metrion... 503 00:45:33,188 --> 00:45:35,438 ♪ I have nobody ♪ 504 00:45:35,441 --> 00:45:39,451 ♪ To kiss and hold me tight ♪ 505 00:45:39,445 --> 00:45:41,655 ♪ I need somebody ♪ 506 00:45:41,655 --> 00:45:45,025 ♪ Then things should be All right... ♪ 507 00:45:48,620 --> 00:46:03,340 Azarath, Metrion, Zinthos! 33427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.