All language subtitles for Titans.2018.S04E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,900 --> 00:00:28,240 ♪ On the floors of Tokyo ♪ 2 00:00:28,236 --> 00:00:30,906 ♪ Or down in London town To go, go ♪ 3 00:00:30,905 --> 00:00:33,945 ♪ With a record selection And a mirror's reflection ♪ 4 00:00:33,950 --> 00:00:36,080 ♪ I'm dancing with myself ♪ 5 00:00:36,077 --> 00:00:38,537 ♪ When there's No one else in sight... ♪ 6 00:00:38,538 --> 00:00:39,788 How? 7 00:00:39,789 --> 00:00:41,249 - Every time. - Wow. 8 00:00:41,249 --> 00:00:42,579 That is just talent. 9 00:00:43,877 --> 00:00:45,127 Whoo! 10 00:00:45,128 --> 00:00:46,248 How did you, how did you even do it? 11 00:00:46,254 --> 00:00:47,264 I can't believe it. 12 00:00:47,964 --> 00:00:49,224 I know, right? 13 00:00:49,215 --> 00:00:50,505 {\an8}Doesn't seem like the bowling type, 14 00:00:50,508 --> 00:00:51,628 {\an8}but she's beating Conner. 15 00:00:51,634 --> 00:00:52,804 {\an8} No, not that. 16 00:00:54,179 --> 00:00:55,259 {\an8}A few days ago, I didn't think 17 00:00:55,263 --> 00:00:56,563 {\an8}we were gonna make it. 18 00:00:58,600 --> 00:01:01,520 Now, here we are, goofing off in a bowling alley. 19 00:01:01,519 --> 00:01:02,769 We got lucky. 20 00:01:02,771 --> 00:01:04,191 Is that what it was? 21 00:01:04,189 --> 00:01:05,149 Just luck? 22 00:01:06,566 --> 00:01:08,396 Plus skill and strength, 23 00:01:08,401 --> 00:01:11,071 courage, teamwork, brains. 24 00:01:13,782 --> 00:01:14,912 But, yeah, mostly luck. 25 00:01:16,785 --> 00:01:17,695 Okay! 26 00:01:17,702 --> 00:01:18,912 - Whoo! - Yeah! 27 00:01:21,164 --> 00:01:22,964 Oh, he finally made one. 28 00:01:22,957 --> 00:01:24,827 See that? Thank you. 29 00:01:26,836 --> 00:01:28,046 You seem different. 30 00:01:28,046 --> 00:01:28,956 Yeah? 31 00:01:30,131 --> 00:01:31,131 Yeah. 32 00:01:31,132 --> 00:01:32,302 I feel different. 33 00:01:35,845 --> 00:01:37,005 I feel free. 34 00:01:39,057 --> 00:01:40,727 Like I just paid off a debt. 35 00:01:41,935 --> 00:01:43,435 Or quit a job I hate. 36 00:01:43,436 --> 00:01:44,976 Like your life is your own again? 37 00:01:46,147 --> 00:01:47,357 Yeah. 38 00:01:47,357 --> 00:01:49,187 Or maybe mine for the first time. 39 00:01:51,110 --> 00:01:54,240 Since I've met you, how many different destinies have I had? 40 00:01:54,239 --> 00:01:55,739 Four? 41 00:01:56,908 --> 00:01:58,278 Oh, well, let's see. Um... 42 00:01:59,327 --> 00:02:00,947 Kill Rachel. 43 00:02:00,954 --> 00:02:02,504 - Save Tamaran. - Mmm. 44 00:02:03,873 --> 00:02:05,753 Kill a bunch of other people. 45 00:02:05,750 --> 00:02:06,790 Save Gotham. 46 00:02:06,793 --> 00:02:08,093 Take care of your sister. 47 00:02:09,629 --> 00:02:10,549 Am I forgetting one? 48 00:02:11,256 --> 00:02:12,376 Survive the RV. 49 00:02:14,926 --> 00:02:16,216 Yeah. 50 00:02:16,219 --> 00:02:17,719 Right now, my only destiny 51 00:02:17,720 --> 00:02:19,850 is bowling alley pizza and a bad night's sleep. 52 00:02:19,848 --> 00:02:22,058 And I'm so good with that. 53 00:02:22,058 --> 00:02:23,728 Back away, Robin. Pick up the spare. 54 00:02:23,726 --> 00:02:24,806 One sec. 55 00:02:24,811 --> 00:02:26,061 What about you? 56 00:02:26,062 --> 00:02:27,482 I'm just glad we're all together. 57 00:02:27,981 --> 00:02:28,821 Mmm. 58 00:02:29,774 --> 00:02:30,654 Me too. 59 00:02:41,828 --> 00:02:42,828 You got this. 60 00:02:44,080 --> 00:02:45,000 They're so good. 61 00:02:44,998 --> 00:02:46,078 Thank you. 62 00:02:49,377 --> 00:02:50,667 Hey. Hey, no. 63 00:02:50,670 --> 00:02:52,210 No, no, no, no, no, no. 64 00:02:52,213 --> 00:02:55,133 No, no, no. That's, that's not fair. 65 00:02:55,133 --> 00:02:56,513 Dad, we're just bowling. 66 00:02:56,509 --> 00:02:57,799 No transformation. 67 00:02:57,802 --> 00:02:59,722 Hey, everyone's gotta bring their skills. 68 00:02:59,721 --> 00:03:03,061 - Yeah. In a normal bowling alley. - This is cheating. 69 00:03:03,057 --> 00:03:04,347 Yeah, don't worry. 70 00:03:05,560 --> 00:03:07,560 I love you, too. Bye. 71 00:03:07,562 --> 00:03:09,312 - Who was that? - Oh, dad. 72 00:03:09,314 --> 00:03:11,524 He's worried we're already into something. 73 00:03:11,524 --> 00:03:13,614 Hey, did you explain to him that sometimes we go hours without saving the world? 74 00:03:13,610 --> 00:03:16,610 Yeah. I think he just wanted an excuse to call. 75 00:03:16,613 --> 00:03:18,663 My phone's been blowing up ever since we left. 76 00:03:18,656 --> 00:03:20,736 Aw. It's nice to have parents that miss you. 77 00:03:20,742 --> 00:03:23,082 Yeah, nice to have parents. 78 00:03:23,077 --> 00:03:24,747 Look who's back. 79 00:03:24,746 --> 00:03:26,246 Is everything okay? 80 00:03:26,247 --> 00:03:28,207 Yeah. Everything's fine. 81 00:03:28,207 --> 00:03:30,747 You have that "I have news" look on your face. 82 00:03:32,629 --> 00:03:34,299 Well, I do have news. 83 00:03:34,297 --> 00:03:35,757 Just got off the phone with Bruce. 84 00:03:35,757 --> 00:03:37,257 No! 85 00:03:37,258 --> 00:03:38,678 We're not going back to Gotham. We're not doing that. 86 00:03:38,676 --> 00:03:40,006 - Way too soon. - I just left. 87 00:03:40,011 --> 00:03:41,471 For the record, I don't mind going back. 88 00:03:41,471 --> 00:03:43,221 Okay, hang on, this isn't about Gotham. 89 00:03:44,182 --> 00:03:46,392 It's about Metropolis. 90 00:03:46,392 --> 00:03:49,732 Bruce and I have been talking about you wanting to meet your dad. 91 00:03:49,729 --> 00:03:52,479 So, Bruce made some calls and... 92 00:03:53,358 --> 00:03:54,318 and he wants to meet you. 93 00:03:55,777 --> 00:03:57,697 Superman wants to meet me? 94 00:03:57,695 --> 00:03:59,655 Are you serious? He... he said that? 95 00:03:59,656 --> 00:04:02,156 He said you need flying lessons, actually. But, um... 96 00:04:02,158 --> 00:04:03,578 - He what? - What? 97 00:04:03,576 --> 00:04:05,656 No, no. I'm... I'm joking. 98 00:04:05,662 --> 00:04:07,162 Come on. 99 00:04:07,163 --> 00:04:09,083 But he does wanna meet you. 100 00:04:09,082 --> 00:04:12,502 This is incredible. I... I can't even believe it's really happening. 101 00:04:12,502 --> 00:04:13,632 It is. 102 00:04:13,628 --> 00:04:15,048 Nine o'clock sharp at S.T.A.R. Labs. 103 00:04:15,046 --> 00:04:17,086 Wait, S.T.A.R. Labs? The S.T.A.R. Labs? 104 00:04:17,090 --> 00:04:20,010 Special Projects team heard we might be visiting and went into overdrive. 105 00:04:20,009 --> 00:04:22,639 Apparently, they've been trying to get their hands on us for some time. 106 00:04:22,637 --> 00:04:24,507 Bruce said there might be some surprises. 107 00:04:24,514 --> 00:04:25,524 Whatever that means. 108 00:04:26,224 --> 00:04:28,144 Well... 109 00:04:28,142 --> 00:04:31,272 Sounds like Superman isn't the only one that wanted to meet us. 110 00:04:33,398 --> 00:04:35,228 Please don't burn down the bowling alley. 111 00:04:36,067 --> 00:04:37,437 She definitely will. 112 00:04:39,237 --> 00:04:40,197 Whoo! 113 00:04:42,115 --> 00:04:43,025 Whoo! 114 00:05:27,118 --> 00:05:28,998 Welcome to the ancient world, Mr. Luthor. 115 00:05:34,292 --> 00:05:35,332 Let there be light. 116 00:05:47,847 --> 00:05:49,767 The Temple of Azarath is now yours. 117 00:05:51,934 --> 00:05:55,024 When the ritual is done, your power will be greater than... 118 00:05:56,105 --> 00:05:57,395 anyone else on Earth. 119 00:05:59,484 --> 00:06:00,364 Him, too. 120 00:06:03,029 --> 00:06:05,359 Soon the Gods will know your name. 121 00:06:09,327 --> 00:06:11,327 I can assure you, Ms. Bennett, 122 00:06:11,329 --> 00:06:12,659 the Gods already know me. 123 00:06:14,499 --> 00:06:15,379 That will be all. 124 00:06:17,960 --> 00:06:19,550 - Excuse me? - You may go. 125 00:06:20,838 --> 00:06:23,088 Rest assured, you've done everything I've asked. 126 00:06:26,677 --> 00:06:28,927 Mr. Luthor... It sounds as if-- 127 00:06:28,930 --> 00:06:29,930 I'm firing you. 128 00:06:32,100 --> 00:06:34,890 Either this will do its job or it won't. 129 00:06:34,894 --> 00:06:37,734 Either way, your work is done here. 130 00:06:37,730 --> 00:06:39,400 Now, your contract will be paid in full, 131 00:06:39,398 --> 00:06:41,318 but you will leave this compound... 132 00:06:41,317 --> 00:06:42,397 immediately. 133 00:06:42,401 --> 00:06:44,491 And you will never speak... 134 00:06:44,487 --> 00:06:46,407 about what we've done to anyone. 135 00:06:47,281 --> 00:06:48,121 Ever. 136 00:06:49,617 --> 00:06:50,907 This was our dream. 137 00:06:51,953 --> 00:06:53,413 - Our destiny. - My dream. 138 00:06:55,039 --> 00:06:56,289 And my destiny. 139 00:06:57,875 --> 00:07:01,295 I devoted over five years of my life to this project. 140 00:07:01,295 --> 00:07:03,795 There's so much for the world to learn. 141 00:07:03,798 --> 00:07:05,128 That's where you're wrong. 142 00:07:08,886 --> 00:07:11,136 The world will never learn. 143 00:07:12,056 --> 00:07:13,266 Gentlemen... 144 00:07:13,266 --> 00:07:15,226 help Ms. Bennett pack her things. 145 00:07:19,897 --> 00:07:20,937 You're making a mistake. 146 00:07:22,233 --> 00:07:24,283 You know this power comes at a cost. 147 00:07:28,948 --> 00:07:30,238 Someone will have to pay. 148 00:07:33,911 --> 00:07:35,291 Someone always does. 149 00:07:43,296 --> 00:07:44,916 "Ladies and gentlemen, 150 00:07:44,922 --> 00:07:47,132 allow me to introduce myself." 151 00:07:54,223 --> 00:07:55,983 "My name is Sebastian. 152 00:07:57,685 --> 00:07:59,435 And I'm going to change the world. 153 00:08:02,607 --> 00:08:03,817 I'm gonna change the world." 154 00:08:06,861 --> 00:08:07,991 Is that too much? 155 00:08:09,780 --> 00:08:10,990 Yeah, it's too much. 156 00:08:12,325 --> 00:08:13,825 Okay, um... 157 00:08:13,826 --> 00:08:14,786 Okay, uh... 158 00:08:17,246 --> 00:08:18,116 How about... 159 00:08:19,582 --> 00:08:21,292 "Hi, my--" [sighs] Stupid. 160 00:08:22,210 --> 00:08:23,540 "Hi. 161 00:08:23,544 --> 00:08:25,714 My name is Sebastian 162 00:08:25,713 --> 00:08:28,803 and I've invented something 163 00:08:28,799 --> 00:08:31,219 that will give... millions of people 164 00:08:31,219 --> 00:08:32,469 all over the world 165 00:08:33,387 --> 00:08:34,217 hours... 166 00:08:35,723 --> 00:08:36,933 of happiness, 167 00:08:38,309 --> 00:08:39,229 and contentment. 168 00:08:40,645 --> 00:08:43,105 And isn't that exactly what we need right now?" 169 00:08:47,693 --> 00:08:48,653 Is that better? 170 00:08:52,490 --> 00:08:53,740 Yeah. 171 00:08:53,741 --> 00:08:54,871 I thought so, too. 172 00:08:56,285 --> 00:08:57,285 This... 173 00:08:58,412 --> 00:08:59,872 is the one, guys. 174 00:09:00,498 --> 00:09:01,368 And girls. 175 00:09:03,334 --> 00:09:04,294 This is the one... 176 00:09:06,212 --> 00:09:07,842 that's gonna change everything. 177 00:09:19,642 --> 00:09:21,772 Wow. It's raining pretty hard out there. 178 00:09:21,769 --> 00:09:22,939 Oh, my God. 179 00:09:22,937 --> 00:09:24,267 Why are they doing this? 180 00:09:24,272 --> 00:09:26,072 I don't care about all these new characters. 181 00:09:26,065 --> 00:09:27,475 Just give me the main cast. 182 00:09:27,483 --> 00:09:28,823 Mmm-hmm. I know. 183 00:09:28,818 --> 00:09:30,278 And make them kiss already. 184 00:09:37,118 --> 00:09:38,038 Hmm? 185 00:09:41,372 --> 00:09:42,252 Wh... 186 00:09:43,874 --> 00:09:44,714 What? 187 00:09:50,798 --> 00:09:52,928 Steve? 188 00:10:28,878 --> 00:10:30,298 Mmm. 189 00:10:34,258 --> 00:10:36,048 Ugh. Mmm. Damn it. 190 00:10:36,052 --> 00:10:38,182 {\an8} So, what should I say? I mean, 191 00:10:38,179 --> 00:10:39,389 {\an8}I don't want it to be weird. 192 00:10:39,388 --> 00:10:41,518 {\an8}Just say, "Hey, Supes, what's good?" 193 00:10:42,433 --> 00:10:43,933 That's horrible. 194 00:10:43,934 --> 00:10:45,064 I will not be saying that. 195 00:11:10,461 --> 00:11:11,301 Rach. 196 00:11:13,255 --> 00:11:14,085 You good? 197 00:11:16,759 --> 00:11:17,639 Yeah, I'm fine. 198 00:11:43,911 --> 00:11:47,291 {\an8}♪ Today is the day That I chuck ♪ 199 00:11:47,289 --> 00:11:50,419 ♪ Everything I thought Out the door ♪ 200 00:11:50,418 --> 00:11:53,748 ♪ Today is the day I ask myself ♪ 201 00:11:53,754 --> 00:11:56,924 ♪ What the hell was I living for, that's right ♪ 202 00:11:56,924 --> 00:12:00,434 ♪ Today is the day It starts right here ♪ 203 00:12:00,428 --> 00:12:03,508 ♪ Don't gotta thing To worry about now ♪ 204 00:12:03,514 --> 00:12:07,064 ♪ Today is the day It starts right here ♪ 205 00:12:10,229 --> 00:12:13,569 ♪ I thought about it And it's kinda strange ♪ 206 00:12:13,566 --> 00:12:16,526 ♪ Everything that I tried so hard ♪ 207 00:12:16,527 --> 00:12:19,987 ♪ Thought about it And I gotta say ♪ 208 00:12:19,989 --> 00:12:22,619 ♪ I had it wrong right from The start... ♪ 209 00:12:22,616 --> 00:12:23,736 You ready? 210 00:12:25,536 --> 00:12:26,366 Ready. 211 00:12:28,038 --> 00:12:29,118 Let's go! 212 00:12:30,958 --> 00:12:32,748 S.T.A.R. Labs. 213 00:12:32,751 --> 00:12:37,211 Scientific and Technological Advance Research Laboratories. 214 00:12:37,214 --> 00:12:40,684 Built by Garrison Slate in 1971. 215 00:12:40,676 --> 00:12:43,506 Dedicated to pure scientific research, 216 00:12:43,512 --> 00:12:46,522 but no private or governmental affiliations. 217 00:12:48,058 --> 00:12:49,228 The Titans, I presume. 218 00:12:49,226 --> 00:12:50,976 Bernard. Good to see you. 219 00:12:50,978 --> 00:12:53,518 Good to see you again, Mr. Grayson. Everybody. 220 00:12:53,522 --> 00:12:56,112 I'm so, so happy that you're all here. 221 00:12:56,108 --> 00:12:59,448 My name is Bernard Fitzmartin and I am the Director of Special Projects 222 00:12:59,445 --> 00:13:00,985 here at S.T.A.R. Laboratories. 223 00:13:00,988 --> 00:13:02,318 This is Dr. Espenson, 224 00:13:02,323 --> 00:13:04,203 the Director of Applied Sciences, 225 00:13:04,200 --> 00:13:07,080 and we have got a very big day planned. 226 00:13:07,077 --> 00:13:09,157 We've been scrambling a little, 227 00:13:09,163 --> 00:13:12,083 since we heard you were coming today, but we've managed to put together 228 00:13:12,082 --> 00:13:13,672 a few things for you. 229 00:13:13,667 --> 00:13:15,837 So, why don't I show you what we've been working on, 230 00:13:15,836 --> 00:13:17,666 and you show us what you can do. 231 00:13:17,671 --> 00:13:19,091 If you'd follow the good doctor. 232 00:13:23,344 --> 00:13:24,554 Dick, Conner, 233 00:13:24,553 --> 00:13:27,393 if you don't mind hanging back, um... 234 00:13:27,389 --> 00:13:30,309 Conner, I'm afraid that I have some bad news. 235 00:13:30,309 --> 00:13:31,769 Kal-El sends his regrets. 236 00:13:32,686 --> 00:13:33,846 He's not here? 237 00:13:33,854 --> 00:13:35,364 He was called away on urgent business. 238 00:13:35,356 --> 00:13:38,396 A matter that did require his immediate attention. 239 00:13:39,860 --> 00:13:40,740 I understand. 240 00:13:41,612 --> 00:13:42,702 I'm sorry. 241 00:13:42,696 --> 00:13:45,406 But... he did leave you this. 242 00:13:59,672 --> 00:14:00,552 Everything okay? 243 00:14:02,007 --> 00:14:03,337 "Conner, 244 00:14:03,342 --> 00:14:05,552 I'm sorry I couldn't be there to meet you today. 245 00:14:05,553 --> 00:14:06,933 But when I get back, 246 00:14:06,929 --> 00:14:08,559 I would very much like to see you 247 00:14:08,556 --> 00:14:09,926 and finally get to know you. 248 00:14:11,308 --> 00:14:13,598 Until then, please follow Bernard. 249 00:14:13,602 --> 00:14:15,152 He has something to show you. 250 00:14:15,813 --> 00:14:17,193 It's what we do." 251 00:14:21,277 --> 00:14:22,107 Let's go. 252 00:14:28,325 --> 00:14:29,695 Garfield Logan, 253 00:14:29,702 --> 00:14:31,872 your days of stripping naked in public are over. 254 00:14:31,870 --> 00:14:33,960 Just when I was starting to like it. 255 00:14:35,332 --> 00:14:36,582 Can I give it a try? 256 00:14:37,835 --> 00:14:38,705 Sure. 257 00:15:09,908 --> 00:15:11,288 Bernard, are you okay? 258 00:15:12,036 --> 00:15:13,116 Thank you. 259 00:15:16,498 --> 00:15:17,328 Hey. 260 00:15:19,501 --> 00:15:20,341 What happened? 261 00:15:20,336 --> 00:15:21,796 Whoa, whoa, whoa. 262 00:15:24,715 --> 00:15:26,425 You turned into a gorilla. 263 00:15:26,425 --> 00:15:27,295 What? 264 00:15:27,301 --> 00:15:28,801 And a velociraptor. 265 00:15:28,802 --> 00:15:31,142 And one of those little guys, with the, uh, the shell. 266 00:15:31,138 --> 00:15:32,598 Wh... what are they called? 267 00:15:32,598 --> 00:15:33,558 A turtle? 268 00:15:33,557 --> 00:15:35,227 Uh, no, they're from Texas. 269 00:15:35,225 --> 00:15:36,385 Uh, armarillo. 270 00:15:36,393 --> 00:15:38,353 - Armadillo. - Yes, an armadillo. 271 00:15:38,354 --> 00:15:41,364 Apparently, the gorilla had something against my morphology lab. 272 00:15:41,357 --> 00:15:44,527 I'm... really sorry about that. 273 00:15:44,526 --> 00:15:46,446 And you don't remember anything that happened? 274 00:15:47,404 --> 00:15:50,954 No. I... started to transform, 275 00:15:52,034 --> 00:15:52,994 and then... 276 00:15:52,993 --> 00:15:54,913 Look, has any... 277 00:15:54,912 --> 00:15:57,212 Has anything like this ever happened before? 278 00:15:57,790 --> 00:15:58,790 No. 279 00:15:58,791 --> 00:16:00,541 All right. Well, your, um, 280 00:16:00,542 --> 00:16:03,002 your alpha waves fluctuated slightly. 281 00:16:03,921 --> 00:16:05,051 Uh, but just to be sure, 282 00:16:05,047 --> 00:16:06,837 we will... we will check the suit 283 00:16:06,840 --> 00:16:09,470 for any possible anomalies before you leave, all right? 284 00:16:16,058 --> 00:16:17,768 - Oh, God. - Gar? 285 00:16:19,603 --> 00:16:20,483 You're feeling okay? 286 00:16:21,772 --> 00:16:23,072 Yeah. 287 00:16:23,065 --> 00:16:24,355 There's just a... 288 00:16:24,358 --> 00:16:25,318 Conner... 289 00:16:26,652 --> 00:16:27,532 It's time. 290 00:16:28,779 --> 00:16:30,109 Mr. Grayson. 291 00:16:30,114 --> 00:16:32,374 Let's get this cleaned up, all right? 292 00:16:32,366 --> 00:16:33,326 Okay. 293 00:16:43,502 --> 00:16:44,382 This lab, 294 00:16:44,378 --> 00:16:46,128 along with several others, 295 00:16:46,130 --> 00:16:49,840 is dedicated solely to studying your father and his abilities. 296 00:16:51,552 --> 00:16:53,392 - Are we on schedule? - We're ready. 297 00:16:53,387 --> 00:16:54,557 Thank you. 298 00:16:55,764 --> 00:16:56,604 So... 299 00:16:57,307 --> 00:16:58,177 what's he like? 300 00:17:00,853 --> 00:17:01,903 He's extraordinary. 301 00:17:04,648 --> 00:17:06,358 Go ahead and put these on for me. 302 00:17:20,873 --> 00:17:21,713 What? 303 00:17:24,209 --> 00:17:25,039 Nothing. 304 00:17:28,922 --> 00:17:30,672 If you'll look off to your left for me, 305 00:17:30,674 --> 00:17:32,264 about ten o' clock, 306 00:17:32,259 --> 00:17:33,339 in three... 307 00:17:34,178 --> 00:17:35,048 two... 308 00:17:35,888 --> 00:17:36,718 one. 309 00:17:41,143 --> 00:17:42,023 What is it? 310 00:17:42,811 --> 00:17:44,481 That is Superman. 311 00:17:50,319 --> 00:17:51,199 Where is he going? 312 00:17:52,529 --> 00:17:55,949 He's headed to Q4 105BV. 313 00:17:55,949 --> 00:17:58,789 We've predicted the collapse of a red dwarf star 314 00:17:58,786 --> 00:18:00,536 near a planet that might hold life. 315 00:18:00,537 --> 00:18:04,577 When he gets there, he'll try to counter-act the effects. 316 00:18:04,583 --> 00:18:06,753 Save an entire galaxy from destruction. 317 00:18:12,090 --> 00:18:13,630 This is what we do. 318 00:18:13,634 --> 00:18:14,974 You'll meet him in person. 319 00:18:16,220 --> 00:18:17,100 Some day. 320 00:18:22,267 --> 00:18:23,187 This way, gentlemen. 321 00:18:46,291 --> 00:18:47,251 Holy shit. 322 00:18:49,086 --> 00:18:50,996 Do we have to pay for that? 323 00:18:51,004 --> 00:18:53,054 No, we actually needed it fragmented. 324 00:18:53,048 --> 00:18:54,968 This was way cheaper than lasers. 325 00:18:56,093 --> 00:18:57,973 So, how'd I do? 326 00:18:57,970 --> 00:18:59,890 Well, considering that was Perithium, 327 00:18:59,888 --> 00:19:02,468 the hardest substance known to man, 328 00:19:02,474 --> 00:19:05,814 I'd say you did great. 329 00:19:05,811 --> 00:19:08,021 And you have no idea what this power is 330 00:19:08,021 --> 00:19:09,361 or where it came from? 331 00:19:09,356 --> 00:19:10,646 Well... 332 00:19:10,649 --> 00:19:12,569 Apparently, I was born with it, but... 333 00:19:12,568 --> 00:19:14,398 I just discovered it last week. 334 00:19:14,403 --> 00:19:17,363 Okay. Well, we can try to identify the nature 335 00:19:17,364 --> 00:19:19,244 of the energy source you're drawing from. 336 00:19:20,117 --> 00:19:21,867 But I can tell you this. 337 00:19:21,869 --> 00:19:24,499 You've just barely scratched the surface. 338 00:19:25,747 --> 00:19:29,167 Just now, you've used only 8.1% 339 00:19:29,167 --> 00:19:31,627 of your total estimated kinetic output. 340 00:19:34,590 --> 00:19:35,590 All right, that's everyone. 341 00:19:35,591 --> 00:19:36,681 You sure you don't want anything? 342 00:19:36,675 --> 00:19:38,005 No, I'm good. 343 00:19:38,010 --> 00:19:39,470 - All right, let's go. - Hold on a second. 344 00:19:39,469 --> 00:19:41,049 - Here he is. - Tim? 345 00:19:41,054 --> 00:19:42,684 When, uh, Mr. Grayson called us 346 00:19:42,681 --> 00:19:45,681 he asked that we design something especially for you. 347 00:19:48,145 --> 00:19:49,015 No. 348 00:19:50,564 --> 00:19:51,574 The Robin Suit? 349 00:19:53,400 --> 00:19:54,230 Yes! 350 00:19:54,234 --> 00:19:55,194 I knew it! 351 00:19:56,987 --> 00:19:58,447 Uh, no. 352 00:19:58,447 --> 00:20:00,987 - That's, uh-- I'm sorry, it's not the Robin Suit. - Huh? 353 00:20:02,075 --> 00:20:03,825 - It's not? - Of course, not. 354 00:20:03,827 --> 00:20:05,867 Are you crazy? You've been a Titan five minutes. 355 00:20:06,413 --> 00:20:07,543 Oh. 356 00:20:07,539 --> 00:20:08,419 Still something pretty cool, though. 357 00:20:11,293 --> 00:20:12,133 This... 358 00:20:12,836 --> 00:20:14,086 is a rokushakubo. 359 00:20:17,341 --> 00:20:18,221 It's a Bo staff. 360 00:20:23,221 --> 00:20:25,101 But I don't know how to use one of these. 361 00:20:25,724 --> 00:20:26,564 Yet. 362 00:20:27,351 --> 00:20:28,271 You're gonna teach me? 363 00:20:28,268 --> 00:20:29,228 Starting tomorrow. 364 00:20:33,398 --> 00:20:34,938 - Thank you. - Of course. 365 00:20:34,942 --> 00:20:36,282 It's my pleasure. 366 00:20:36,276 --> 00:20:37,896 And, um, should you ever have any questions, 367 00:20:39,363 --> 00:20:40,453 don't hesitate to ask. 368 00:20:42,074 --> 00:20:42,954 Tim? 369 00:20:44,409 --> 00:20:46,499 One more thing. 370 00:20:46,495 --> 00:20:50,075 We did a quick retrofit of your recreational vehicle 371 00:20:50,082 --> 00:20:51,672 while you were inside. 372 00:20:51,667 --> 00:20:52,667 I hope you don't mind. 373 00:21:05,222 --> 00:21:06,852 A gift from Bruce Wayne. 374 00:21:06,848 --> 00:21:09,348 Something about saving Gotham city. 375 00:21:09,351 --> 00:21:10,981 This is ridiculous. 376 00:21:10,978 --> 00:21:12,648 Who is driving that thing? 377 00:21:12,646 --> 00:21:13,646 I am. 378 00:21:13,647 --> 00:21:15,107 Are we allowed to sit in it? 379 00:21:16,066 --> 00:21:17,316 You are. 380 00:21:17,317 --> 00:21:18,937 Everyone else can start a sign-up sheet. 381 00:21:19,736 --> 00:21:20,736 You can go first. 382 00:21:22,739 --> 00:21:23,619 Where do I sign? 383 00:21:24,658 --> 00:21:25,828 Whoo-hoo! 384 00:21:26,743 --> 00:21:27,833 Hey! 385 00:21:27,828 --> 00:21:28,748 Get in here! 386 00:21:29,955 --> 00:21:31,415 Get your ass out of there. 387 00:21:31,415 --> 00:21:32,455 New kid. 388 00:21:35,043 --> 00:21:37,343 Happy rush hour, Metropolites. 389 00:21:37,337 --> 00:21:40,257 We've got traffic, traffic and more traffic, 390 00:21:40,257 --> 00:21:43,717 with some big slow-downs for you folks coming into town. 391 00:21:43,719 --> 00:21:46,849 The city is gearing up for the big hero day parade 392 00:21:46,847 --> 00:21:47,887 and if you're planning... 393 00:21:47,889 --> 00:21:49,309 Hey, Conner. 394 00:21:49,307 --> 00:21:51,597 Can you take a picture of me with the Bo staff? 395 00:21:51,601 --> 00:21:52,561 Sure. 396 00:21:52,561 --> 00:21:53,851 Yes. 397 00:21:53,854 --> 00:21:54,814 All right. 398 00:21:58,025 --> 00:21:58,855 Nice. 399 00:22:02,029 --> 00:22:04,869 Uh, what's this for? A profile? 400 00:22:04,865 --> 00:22:06,575 Uh, nah. I just-- 401 00:22:06,575 --> 00:22:08,535 I wanna send it to that guy. 402 00:22:08,535 --> 00:22:10,365 That guy? Who? 403 00:22:10,370 --> 00:22:13,710 Uh, Bernard. The S.T.A.R. Labs dude. 404 00:22:13,707 --> 00:22:15,497 Oh, okay. Got it. 405 00:22:15,500 --> 00:22:18,550 I mean, come on, they made this for me. 406 00:22:18,545 --> 00:22:19,795 I would like to say thank you. 407 00:22:19,796 --> 00:22:20,756 Yeah. 408 00:22:20,756 --> 00:22:21,716 Say thank you. 409 00:22:24,259 --> 00:22:26,389 - What? - Your phone just died. 410 00:22:26,386 --> 00:22:27,506 But I just charged it. 411 00:22:35,103 --> 00:22:36,563 What the hell's going on? 412 00:22:37,689 --> 00:22:38,729 Conner! 413 00:22:41,693 --> 00:22:43,203 Hey. Hey. Conner? Conner? 414 00:22:43,195 --> 00:22:44,355 Conner. This is Lex Luthor. 415 00:22:45,864 --> 00:22:47,574 I know this might seem a bit much, 416 00:22:47,574 --> 00:22:49,584 but how else was I going to contact you? 417 00:22:50,577 --> 00:22:51,947 I'd like to meet in person. 418 00:22:54,331 --> 00:22:56,501 Come to LexCorp Tower tonight at 8:00 p.m. 419 00:22:57,959 --> 00:22:59,039 What's going on? 420 00:22:59,044 --> 00:23:00,554 I'll expect to see you then. 421 00:23:04,424 --> 00:23:06,184 Conner! 422 00:23:08,553 --> 00:23:09,973 Are you okay? 423 00:23:09,971 --> 00:23:11,471 - Yeah. - What happened? 424 00:23:16,019 --> 00:23:17,689 We have to go back to Metropolis. 425 00:23:20,190 --> 00:23:21,070 What? 426 00:23:24,820 --> 00:23:26,780 All I'm saying is, it's complicated. 427 00:23:27,614 --> 00:23:29,574 I mean, not really. 428 00:23:29,574 --> 00:23:32,414 He wants me to come to LexCorp Tower tonight at 8:00 p.m. 429 00:23:32,410 --> 00:23:34,580 Look, we're talking about Lex Luthor here. 430 00:23:34,579 --> 00:23:37,289 He's the only man Bruce Wayne was ever afraid of. 431 00:23:37,290 --> 00:23:39,210 Superman's not afraid of him. 432 00:23:39,209 --> 00:23:40,129 Neither am I. 433 00:23:40,127 --> 00:23:41,547 You should be. 434 00:23:41,545 --> 00:23:43,255 He spent the last 40 years trying to kill Superman. 435 00:23:43,255 --> 00:23:44,505 He tried to kill you, too. 436 00:23:44,506 --> 00:23:45,626 He failed. 437 00:23:45,632 --> 00:23:46,592 He's just a man. 438 00:23:47,843 --> 00:23:49,343 He doesn't have superpowers. 439 00:23:50,762 --> 00:23:51,602 Not all of us do. 440 00:23:51,596 --> 00:23:52,966 Dick. 441 00:23:52,973 --> 00:23:54,983 The whole reason we came to Metropolis 442 00:23:54,975 --> 00:23:57,305 was so that I could meet one of my parents. 443 00:23:57,310 --> 00:24:00,690 Okay, so it wasn't the one that I wanted. 444 00:24:00,689 --> 00:24:02,649 Am I supposed to just ignore him? 445 00:24:03,733 --> 00:24:04,613 Walk away? 446 00:24:05,694 --> 00:24:07,244 No. 447 00:24:07,237 --> 00:24:08,697 You deserve to know your parents. 448 00:24:09,698 --> 00:24:11,578 Everyone does. 449 00:24:11,575 --> 00:24:14,535 It's just Lex Luthor never shows his cards. We don't know what he wants. 450 00:24:15,954 --> 00:24:17,374 Then maybe we should find out. 451 00:24:19,040 --> 00:24:20,540 I mean, if he is up to something 452 00:24:20,542 --> 00:24:22,092 isn't it better that we know? 453 00:24:22,085 --> 00:24:23,665 The man's a psychopath. 454 00:24:23,670 --> 00:24:25,710 I know. You won't get any argument from me there, but... 455 00:24:27,090 --> 00:24:29,010 ultimately, it's not our decision. 456 00:24:30,343 --> 00:24:31,223 It's Conner's. 457 00:24:35,891 --> 00:24:36,771 I wanna meet him. 458 00:24:38,685 --> 00:24:40,145 Okay. 459 00:24:40,145 --> 00:24:42,645 I don't like it, but if it's gonna happen, Kory's right. 460 00:24:42,647 --> 00:24:44,817 We should get as much information as we can first. 461 00:24:46,568 --> 00:24:48,988 So, what do we do, call him and ask for a quick chat? 462 00:24:50,739 --> 00:24:52,489 That's not really my style. 463 00:24:52,490 --> 00:24:53,700 Yeah. 464 00:24:53,700 --> 00:24:54,660 Me neither. 465 00:24:56,995 --> 00:24:57,865 Hmm. 466 00:25:15,430 --> 00:25:16,310 Thank you. 467 00:25:31,947 --> 00:25:34,027 Alpha two. I have a breach Top level-- 468 00:25:34,032 --> 00:25:35,332 Hey, what do you think you're doing? 469 00:26:19,786 --> 00:26:21,616 Sorry to interrupt your meal. 470 00:26:24,541 --> 00:26:27,711 I would have beamed a message into your head, but... 471 00:26:27,711 --> 00:26:29,091 this seemed like more fun. 472 00:26:34,426 --> 00:26:35,966 Well, what a pleasure to meet you, Starfire. 473 00:26:37,053 --> 00:26:38,723 Or may I call you Koriand'r? 474 00:26:39,889 --> 00:26:41,099 You can call me Kory... 475 00:26:41,933 --> 00:26:43,393 Lex. 476 00:26:43,393 --> 00:26:45,483 May I offer you some Spaghetti Puttanesca? 477 00:26:45,478 --> 00:26:47,728 Or perhaps a glass of wine? 478 00:26:47,731 --> 00:26:49,401 No, I'm okay. Thank you. 479 00:26:51,026 --> 00:26:52,566 I understand there've been some... 480 00:26:53,445 --> 00:26:54,775 changes on Tamaran. 481 00:26:56,072 --> 00:26:58,952 Komand'r has now rightfully taken the throne? 482 00:26:58,950 --> 00:27:00,040 That's right. 483 00:27:00,035 --> 00:27:01,115 And now, 484 00:27:01,119 --> 00:27:02,329 she possesses 485 00:27:03,079 --> 00:27:03,959 the power... 486 00:27:05,206 --> 00:27:06,666 you've always thought of as your own. 487 00:27:07,917 --> 00:27:10,337 Yes, yes, but, you know, 488 00:27:10,337 --> 00:27:12,127 it's for the best, really. 489 00:27:12,130 --> 00:27:13,050 She's... 490 00:27:14,674 --> 00:27:17,094 She spent her whole life feeling denied. 491 00:27:17,093 --> 00:27:18,513 Overshadowed. 492 00:27:18,511 --> 00:27:19,471 Less than. 493 00:27:22,015 --> 00:27:24,345 But of course, you wouldn't know anything about that, would you? 494 00:27:27,437 --> 00:27:28,687 We have much to discuss. 495 00:27:30,440 --> 00:27:31,900 This way, please. 496 00:27:35,362 --> 00:27:38,032 What a quaint little place you have here. 497 00:27:38,031 --> 00:27:39,821 Allow me to show you around. 498 00:27:39,824 --> 00:27:40,834 May I give you a tour? 499 00:27:41,618 --> 00:27:42,538 So far nothing. 500 00:27:44,621 --> 00:27:46,541 Just give her some time. 501 00:27:46,539 --> 00:27:48,709 Welcome to the Daily Planet archives. 502 00:27:48,708 --> 00:27:51,038 Outsiders usually don't get access to this kind of stuff, 503 00:27:51,044 --> 00:27:54,594 but considering it's you guys, I'll make an exception. 504 00:27:54,589 --> 00:27:56,509 Thanks. 505 00:27:56,508 --> 00:27:58,338 Every single issue dating back to our very first day of publication, 506 00:27:58,343 --> 00:28:00,263 November 2nd, 1775. 507 00:28:00,261 --> 00:28:02,011 This is insane. 508 00:28:02,013 --> 00:28:04,313 - How do you find anything? - Ah, it's all cataloged. 509 00:28:04,307 --> 00:28:05,427 Well, most of it. 510 00:28:05,433 --> 00:28:06,983 We're digitizing as fast as we can. 511 00:28:06,976 --> 00:28:08,726 The Luthor section is just down there. 512 00:28:08,728 --> 00:28:11,398 According to Dick, Lex Luthor never tips his hand. 513 00:28:11,398 --> 00:28:12,938 So, we need to see what cards he's showing 514 00:28:12,941 --> 00:28:14,691 and then try to figure out what he's holding. 515 00:28:14,692 --> 00:28:16,572 Okay, so we'll need everything you've got on him. 516 00:28:16,569 --> 00:28:18,859 Everything? I mean, that could take months to go through. 517 00:28:18,863 --> 00:28:21,033 Don't worry. He's a fast reader. 518 00:28:21,032 --> 00:28:24,082 I mean, I believe you, but still. Can we narrow it down? 519 00:28:24,077 --> 00:28:26,287 I mean, we got a lot on the guy. 520 00:28:27,038 --> 00:28:28,158 We got... 521 00:28:28,164 --> 00:28:31,134 Felony arrests, felony convictions, 522 00:28:31,126 --> 00:28:34,046 capital crimes, crimes on the high seas, 523 00:28:34,045 --> 00:28:36,005 space-based crimes, philanthropy. 524 00:28:36,005 --> 00:28:37,165 Oh, definitely the pirate-- 525 00:28:37,173 --> 00:28:40,643 - Philanthropy. - Okay. 526 00:28:40,635 --> 00:28:42,845 Let's head to my office. We can pull it up on the server. 527 00:29:03,783 --> 00:29:04,703 Powerful, isn't it? 528 00:29:08,913 --> 00:29:11,463 Gautier 1762. 529 00:29:11,458 --> 00:29:13,838 I acquired this bottle at auction. 530 00:29:13,835 --> 00:29:18,295 It was found in the sealed-off compartment underneath Jean Paul Marat's bathtub. 531 00:29:19,591 --> 00:29:21,841 It tastes like it. 532 00:29:21,843 --> 00:29:23,853 - To new friends. - We'll see. 533 00:29:25,889 --> 00:29:27,389 I have so many questions for you. 534 00:29:27,390 --> 00:29:29,850 So much I want to learn about your planet, 535 00:29:29,851 --> 00:29:31,851 history, your abilities. 536 00:29:31,853 --> 00:29:34,693 I have a few questions for you, too. 537 00:29:34,689 --> 00:29:37,319 Why do you want to meet with Conner? 538 00:29:37,317 --> 00:29:40,357 Doesn't a father have a right to meet his son? 539 00:29:40,361 --> 00:29:42,361 A desire doesn't equal a right. 540 00:29:47,535 --> 00:29:49,535 It worked. Unbelievable. 541 00:29:49,537 --> 00:29:53,167 The unbelievable thing about Bruce's toys is never that they work. 542 00:29:53,166 --> 00:29:54,826 It's what they do. 543 00:29:54,834 --> 00:29:59,054 I got personal, medical, financial, schedules, calendars. 544 00:29:59,047 --> 00:30:01,927 Hell, I've even got his Twitter account. 545 00:30:01,925 --> 00:30:02,925 What do you want? 546 00:30:02,926 --> 00:30:04,336 I want Conner to stay with me. 547 00:30:04,344 --> 00:30:05,474 Here in Metropolis. 548 00:30:07,680 --> 00:30:10,270 No, no. That's... that's never gonna happen. 549 00:30:10,266 --> 00:30:11,226 It might. 550 00:30:13,144 --> 00:30:14,194 After all, 551 00:30:14,187 --> 00:30:15,517 it is his decision. 552 00:30:15,522 --> 00:30:17,902 He knows who you are. 553 00:30:17,899 --> 00:30:20,399 - What you are. - That's exactly the point. 554 00:30:20,401 --> 00:30:21,361 He doesn't. 555 00:30:24,697 --> 00:30:28,907 I wanna give him the benefit of my knowledge and guidance. 556 00:30:30,286 --> 00:30:32,326 And I want him to be prepared to one day... 557 00:30:33,623 --> 00:30:37,093 take over as President of LexCorp. 558 00:30:37,085 --> 00:30:39,165 You know what I think? 559 00:30:39,170 --> 00:30:41,630 I think what you really want 560 00:30:41,631 --> 00:30:44,631 is to own the thing you created. 561 00:30:44,634 --> 00:30:46,764 You consider Conner your possession. 562 00:30:47,804 --> 00:30:48,684 He is not. 563 00:30:50,807 --> 00:30:51,847 He has compassion, 564 00:30:52,642 --> 00:30:53,772 empathy, 565 00:30:53,768 --> 00:30:55,438 moral intelligence. 566 00:30:55,436 --> 00:30:58,856 All of which make him far stronger than you. 567 00:30:58,856 --> 00:31:00,186 In every way. 568 00:31:00,191 --> 00:31:02,941 You want him to be your personal weapon. 569 00:31:02,944 --> 00:31:04,204 He will never be that. 570 00:31:07,323 --> 00:31:09,283 Isn't that exactly... 571 00:31:09,284 --> 00:31:10,294 how you're using him... 572 00:31:11,452 --> 00:31:12,292 Richard? 573 00:31:14,998 --> 00:31:17,038 Hasn't Bruce taught you any other way? 574 00:31:25,466 --> 00:31:26,966 I'd like you to meet some friends of mine. 575 00:31:29,762 --> 00:31:30,762 Remember, Richard, 576 00:31:31,472 --> 00:31:32,352 this is me... 577 00:31:33,308 --> 00:31:34,178 being gentle. 578 00:31:41,816 --> 00:31:43,396 Tim, stay down. 579 00:31:49,282 --> 00:31:50,242 Ninjas. 580 00:32:23,983 --> 00:32:25,323 You good? 581 00:32:25,318 --> 00:32:26,278 I hate ninjas. 582 00:32:33,409 --> 00:32:34,829 More ninjas. 583 00:32:34,827 --> 00:32:35,997 Okay. 584 00:33:49,652 --> 00:33:50,822 I liked those men. 585 00:33:53,448 --> 00:33:55,988 All I ask is six months. 586 00:33:55,992 --> 00:33:58,412 If you believe you know Conner's answer, 587 00:33:58,411 --> 00:34:01,001 then you'll have no problem conveying my offer. 588 00:34:03,666 --> 00:34:06,086 I expect an answer tonight. 589 00:34:06,085 --> 00:34:07,705 - Let's go. - All right. 590 00:34:14,010 --> 00:34:16,050 Here you go. The Luthor Foundation. 591 00:34:16,053 --> 00:34:20,103 "Just announced 18 months ago, Luthor Foundation recently broke ground on 592 00:34:20,099 --> 00:34:21,769 a dozen hospitals and schools." 593 00:34:21,768 --> 00:34:25,978 Scholarships, research grants, charities all over the world. 594 00:34:25,980 --> 00:34:28,270 Funded at over a billion dollars. 595 00:34:28,274 --> 00:34:29,574 He seems serious. 596 00:34:29,567 --> 00:34:31,277 There's one thing I know about Lex. 597 00:34:31,277 --> 00:34:32,277 He's always serious. 598 00:34:33,988 --> 00:34:34,858 Where's Rachel? 599 00:35:17,490 --> 00:35:18,320 Rachel. 600 00:35:19,575 --> 00:35:20,785 What are you doing? 601 00:35:22,119 --> 00:35:22,999 I don't know. 602 00:35:26,666 --> 00:35:27,956 Gar... 603 00:35:27,959 --> 00:35:29,999 I think something terrible is about to happen. 604 00:35:35,842 --> 00:35:37,092 I need to get out of here. 605 00:35:37,093 --> 00:35:39,263 We should not have come back to Metropolis. 606 00:35:40,972 --> 00:35:42,562 Who is this guy? 607 00:35:42,557 --> 00:35:44,137 He's in a lot of these photographs. 608 00:35:44,141 --> 00:35:45,691 Uh, I don't know. 609 00:35:45,685 --> 00:35:47,685 I can't find his name anywhere. 610 00:35:47,687 --> 00:35:49,437 Maybe he works for the foundation. 611 00:35:49,438 --> 00:35:51,188 Even bigger question. 612 00:35:51,190 --> 00:35:54,320 Why does Luthor suddenly have a charitable foundation, anyway? 613 00:35:54,318 --> 00:35:55,358 Because he's dying. 614 00:35:56,279 --> 00:35:57,359 What? 615 00:35:57,363 --> 00:35:58,873 Lex Luthor has six months to live. 616 00:36:00,074 --> 00:36:01,334 What are you talking about? 617 00:36:01,325 --> 00:36:03,535 He wants you to stay with him. 618 00:36:03,536 --> 00:36:05,286 Learn how to run LexCorp. 619 00:36:05,288 --> 00:36:07,498 Learn about him while you still can. 620 00:36:07,498 --> 00:36:08,958 How do you know all this? 621 00:36:08,958 --> 00:36:11,748 Oh, I let one of these loose in his penthouse. 622 00:36:11,752 --> 00:36:13,422 It's a superbug from WayneTech. 623 00:36:14,589 --> 00:36:16,219 It hacked into Lex's files 624 00:36:16,215 --> 00:36:18,045 and revealed multiple visits to medical clinics 625 00:36:18,050 --> 00:36:19,550 all around the world. 626 00:36:19,552 --> 00:36:22,722 This guy right here, his name is Arthur Holmwood. 627 00:36:22,722 --> 00:36:25,812 He's the world's leading expert in kryptonite poisoning. 628 00:36:27,018 --> 00:36:29,398 Luthor was diagnosed two years ago. 629 00:36:29,395 --> 00:36:30,435 And there's no cure. 630 00:36:31,689 --> 00:36:33,109 This changes things. 631 00:36:33,107 --> 00:36:34,687 It does. 632 00:36:34,692 --> 00:36:36,442 We think Lex wants to use you as a way of saving himself. 633 00:36:36,444 --> 00:36:39,074 Holmwood created a theory. It's called, um, 634 00:36:39,071 --> 00:36:41,121 radical mass transfusions. 635 00:36:41,115 --> 00:36:42,825 - Radical mass transfusions. - It's blood, organs, 636 00:36:42,825 --> 00:36:43,775 everything. 637 00:36:45,077 --> 00:36:47,247 You're the closest living genetic match. 638 00:36:47,246 --> 00:36:49,416 Your body's obviously stronger than his. 639 00:36:49,415 --> 00:36:51,745 There might be a way he can use it to fight his disease. 640 00:36:53,836 --> 00:36:55,296 Okay. Uh... 641 00:36:55,296 --> 00:36:56,916 A blood transfusion. 642 00:36:56,923 --> 00:36:58,593 People get those all the time, right? 643 00:36:58,591 --> 00:37:00,681 If that's all he's asking... 644 00:37:00,676 --> 00:37:03,136 Conner. You can't be serious. 645 00:37:05,514 --> 00:37:06,394 Can we talk? 646 00:37:09,101 --> 00:37:11,231 A dying man is like a cornered animal. 647 00:37:11,228 --> 00:37:13,108 That's when they're most dangerous. 648 00:37:13,105 --> 00:37:15,725 Listen, Conner, at the end of the day, it's up to you. 649 00:37:15,733 --> 00:37:17,153 But if my opinion means anything, 650 00:37:17,151 --> 00:37:18,861 I wouldn't get within a mile of Lex Luthor. 651 00:37:18,861 --> 00:37:20,571 I hear you. 652 00:37:20,571 --> 00:37:22,571 But you're the one who told me I deserved to know my parents. 653 00:37:23,699 --> 00:37:25,489 Maybe he's a terrible person. 654 00:37:25,493 --> 00:37:27,083 But I have to find that out for myself. 655 00:37:27,995 --> 00:37:29,155 And I have to know it 656 00:37:29,163 --> 00:37:30,673 before I can know what to do about it. 657 00:37:30,665 --> 00:37:32,075 You don't owe him anything. 658 00:37:32,083 --> 00:37:33,423 Maybe he owes me something. 659 00:37:34,126 --> 00:37:35,086 Like what? 660 00:37:35,086 --> 00:37:36,626 Answers. 661 00:37:36,629 --> 00:37:37,589 Why was I created? 662 00:37:38,547 --> 00:37:39,417 For what purpose? 663 00:37:40,383 --> 00:37:42,223 I understand. Trust me. 664 00:37:43,302 --> 00:37:45,142 But none of that matters to him. 665 00:37:45,137 --> 00:37:46,507 His purpose is not yours. 666 00:37:47,890 --> 00:37:49,100 I still need to find out. 667 00:37:52,395 --> 00:37:53,725 I can't tell you what to do. 668 00:37:55,106 --> 00:37:56,766 I can tell you this. 669 00:37:56,774 --> 00:37:57,944 You're a part of our family. 670 00:37:59,110 --> 00:37:59,990 And if you leave, 671 00:38:01,487 --> 00:38:02,407 it's gonna hurt us. 672 00:38:05,366 --> 00:38:06,196 I know. 673 00:38:07,910 --> 00:38:08,870 I'm sorry, Dick. 674 00:38:11,080 --> 00:38:12,120 But I have to do this. 675 00:38:24,135 --> 00:38:25,465 I hate Lex Luthor. 676 00:38:26,345 --> 00:38:27,965 Yeah, I hate him, too. 677 00:38:29,849 --> 00:38:31,809 I know Conner needs to do this. 678 00:38:32,893 --> 00:38:34,403 For his own personal growth. 679 00:38:35,688 --> 00:38:36,728 I needed it, too. 680 00:38:38,691 --> 00:38:41,241 It's a painful thing, not knowing where you come from. 681 00:38:43,404 --> 00:38:45,074 But people like Lex Luthor... 682 00:38:47,616 --> 00:38:49,156 they only destroy things. 683 00:38:51,370 --> 00:38:53,250 Like you said, it's Conner's choice. 684 00:38:55,291 --> 00:38:56,711 I just hope he made the right one. 685 00:39:21,984 --> 00:39:22,824 Mr. Luthor? 686 00:39:27,490 --> 00:39:28,370 I'm Conner Kent. 687 00:39:39,418 --> 00:39:40,378 You took his name. 688 00:39:42,379 --> 00:39:45,259 I understand you came to Metropolis at his invitation. 689 00:39:46,425 --> 00:39:47,255 So? 690 00:39:48,302 --> 00:39:49,762 How was it? 691 00:39:49,762 --> 00:39:52,142 Meeting the great Man of Steel? 692 00:39:52,139 --> 00:39:53,179 I didn't meet him. 693 00:39:53,891 --> 00:39:56,391 He was... away. 694 00:39:56,393 --> 00:39:59,233 Oh. That must have been devastating for you. 695 00:40:00,981 --> 00:40:02,861 Well, I hope I'm not too much of a disappointment. 696 00:40:02,858 --> 00:40:05,108 And I suppose you're... 697 00:40:05,111 --> 00:40:07,911 - probably wondering exactly why-- - I'm not. 698 00:40:07,905 --> 00:40:10,025 I'm not wondering why you invited me here. 699 00:40:10,032 --> 00:40:11,372 I don't care. 700 00:40:11,367 --> 00:40:12,697 I'm here because of what I want. 701 00:40:14,161 --> 00:40:16,001 Putting your own desires first. 702 00:40:20,209 --> 00:40:21,339 Like father, like son. 703 00:40:26,006 --> 00:40:28,426 I want you to know that I don't consider you my father. 704 00:40:29,385 --> 00:40:30,885 I see. 705 00:40:30,886 --> 00:40:32,096 Are you dying? 706 00:40:35,099 --> 00:40:36,269 Perhaps. 707 00:40:36,267 --> 00:40:37,687 Were you hoping to use me for a cure? 708 00:40:38,602 --> 00:40:39,562 Splendid idea. 709 00:40:41,564 --> 00:40:42,444 I already tried. 710 00:40:45,568 --> 00:40:47,648 I have an ample supply of the genetic material 711 00:40:47,653 --> 00:40:49,863 it took to create you. 712 00:40:49,864 --> 00:40:52,324 It follows that a treatment might be found there... 713 00:40:55,578 --> 00:40:56,448 Didn't work. 714 00:40:57,371 --> 00:40:58,371 However, 715 00:40:58,372 --> 00:40:59,832 I do owe you an apology. 716 00:41:01,000 --> 00:41:02,080 For what? 717 00:41:02,084 --> 00:41:03,634 For creating you in my image. 718 00:41:04,420 --> 00:41:05,420 If people found out, 719 00:41:07,256 --> 00:41:08,756 they would see you as partly me. 720 00:41:08,757 --> 00:41:10,677 Well, they love you now. 721 00:41:10,676 --> 00:41:12,546 But all it would take is one mistake. 722 00:41:13,262 --> 00:41:14,932 And then... 723 00:41:14,930 --> 00:41:16,310 they will see you differently. 724 00:41:17,516 --> 00:41:18,516 I don't have to listen to this. 725 00:41:18,517 --> 00:41:19,887 No, you don't. But you should. 726 00:41:19,894 --> 00:41:22,104 Because I'm the only person in the world 727 00:41:22,104 --> 00:41:23,774 who can truly understand you. 728 00:41:23,772 --> 00:41:25,152 The only one 729 00:41:25,149 --> 00:41:27,359 who will never judge you for being what you are. 730 00:41:28,360 --> 00:41:29,240 How could I? 731 00:41:30,571 --> 00:41:31,821 I created you. 732 00:41:31,822 --> 00:41:32,782 Why? 733 00:41:34,283 --> 00:41:35,283 Why did you create me? 734 00:41:36,952 --> 00:41:38,542 Am I to assume 735 00:41:38,537 --> 00:41:40,787 that your decision on whether or not to stay 736 00:41:40,789 --> 00:41:43,499 rests on my answer to this question? 737 00:41:45,628 --> 00:41:46,498 Very well. 738 00:41:52,718 --> 00:41:55,468 I created you... for one reason. 739 00:41:57,139 --> 00:42:00,349 To see my dream of becoming Superman come true. 740 00:42:03,145 --> 00:42:07,065 Please understand, I realized many years ago 741 00:42:07,066 --> 00:42:09,436 that I, myself, 742 00:42:09,443 --> 00:42:12,493 could never become Superman, so... 743 00:42:12,488 --> 00:42:15,158 I went about achieving my personal dream the way men have 744 00:42:15,157 --> 00:42:16,867 since the beginning of humanity. 745 00:42:18,953 --> 00:42:19,833 I had a son. 746 00:42:22,248 --> 00:42:24,328 My dream was that... 747 00:42:24,333 --> 00:42:26,753 my child would succeed where I had not. 748 00:42:28,212 --> 00:42:29,052 To be... 749 00:42:30,965 --> 00:42:32,625 both man and Superman. 750 00:42:35,511 --> 00:42:36,391 Did I succeed? 751 00:42:38,305 --> 00:42:39,965 Maybe you should tell me. 752 00:42:39,974 --> 00:42:41,814 I see what Superman has given you. 753 00:42:42,810 --> 00:42:44,770 So does the world. 754 00:42:44,770 --> 00:42:47,400 You show them with your actions every day. 755 00:42:47,398 --> 00:42:48,818 But what I have given you... 756 00:42:51,318 --> 00:42:52,398 expresses itself... 757 00:42:54,530 --> 00:42:55,410 more subtly. 758 00:42:56,865 --> 00:42:58,115 And I admit, 759 00:42:58,117 --> 00:43:00,287 it is pride and self-regard, and what I'm sure 760 00:43:00,286 --> 00:43:03,786 the television psychologists would call "narcissism" 761 00:43:03,789 --> 00:43:06,079 that has driven me to want this meeting. 762 00:43:06,083 --> 00:43:07,633 To want my time with you. 763 00:43:07,626 --> 00:43:10,706 To give you some part of myself and not just my DNA, 764 00:43:12,881 --> 00:43:14,591 but my real actual thoughts. 765 00:43:17,386 --> 00:43:18,216 My thesis. 766 00:43:25,227 --> 00:43:26,057 Conner. 767 00:43:29,732 --> 00:43:31,192 I don't want you to become me. 768 00:43:31,191 --> 00:43:32,281 I've already done that. 769 00:43:33,360 --> 00:43:34,610 What I want is for you... 770 00:43:35,529 --> 00:43:36,699 with all your gifts... 771 00:43:38,991 --> 00:43:39,871 to know me. 772 00:43:41,744 --> 00:43:42,834 And with that knowledge, 773 00:43:44,079 --> 00:43:45,999 choose for yourself, 774 00:43:45,998 --> 00:43:46,998 what and who... 775 00:43:47,625 --> 00:43:48,495 you will be. 776 00:43:51,462 --> 00:43:54,212 Now I've answered your questions, 777 00:43:54,214 --> 00:43:56,224 please allow me the only one I have. 778 00:43:58,719 --> 00:43:59,599 Will you stay? 779 00:44:05,643 --> 00:44:06,483 Yes. 780 00:44:08,228 --> 00:44:09,058 I will. 781 00:44:10,647 --> 00:44:11,517 Excellent. 782 00:44:12,941 --> 00:44:15,151 I have something I wanna share with you. 783 00:44:15,152 --> 00:44:17,202 A project I've been working on. 784 00:44:17,196 --> 00:44:20,366 The reason why death may no longer be the foe 785 00:44:20,366 --> 00:44:21,526 I once thought it to be. 786 00:44:22,659 --> 00:44:23,659 But there's problems. 787 00:44:25,954 --> 00:44:27,294 My partners may have... 788 00:44:28,665 --> 00:44:30,325 even darker ideas than I do. 789 00:44:33,128 --> 00:44:34,128 I may need your help. 790 00:45:26,807 --> 00:45:27,847 Mr. Luthor? 791 00:45:35,065 --> 00:45:35,935 Are you okay? 792 00:45:38,902 --> 00:45:41,072 I actually hate tomatoes, Raven. 793 00:45:42,281 --> 00:45:43,121 Gross. 794 00:45:45,868 --> 00:45:47,658 You okay? 795 00:45:54,251 --> 00:45:56,301 Lex! 796 00:46:11,268 --> 00:46:12,768 Rachel! Rachel! 797 00:46:30,662 --> 00:46:32,502 Dick! 798 00:46:34,791 --> 00:46:36,001 Rachel! 799 00:46:42,925 --> 00:46:43,795 What happened? 800 00:46:57,773 --> 00:46:59,693 Lex. 801 00:47:01,360 --> 00:47:03,950 Down! Down! Now! 802 00:47:03,946 --> 00:47:06,236 Show me your hands! Get away from him! 803 00:47:08,283 --> 00:47:09,993 I said show me your hands! 804 00:47:13,121 --> 00:47:14,371 Watch his eyes. 805 00:47:28,345 --> 00:47:29,675 You see, Mr. Luthor... 806 00:47:32,307 --> 00:47:33,227 someone... 807 00:47:34,101 --> 00:47:35,231 always pays. 50961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.