All language subtitles for The.loch.S01E05.ORGANiC.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,281 --> 00:00:02,640 We are hunting a serial killer. 2 00:00:02,866 --> 00:00:04,171 You really don't like Dr Marr. 3 00:00:04,662 --> 00:00:05,671 Bethan. 4 00:00:05,822 --> 00:00:08,203 He had photos of Bethan on his laptop. 5 00:00:08,286 --> 00:00:10,265 I know you broke into my house. 6 00:00:10,382 --> 00:00:11,578 Evie! 7 00:00:11,632 --> 00:00:14,232 Jonjo was killed elsewhere and dumped. 8 00:00:14,257 --> 00:00:17,326 - We've got the van. - Get the closest shot of his face. 9 00:00:17,398 --> 00:00:19,685 Finding this man is now number one priority. 10 00:00:19,916 --> 00:00:21,747 He suffered a cerebral aneurysm. 11 00:00:21,800 --> 00:00:22,958 Have you called Bethan? 12 00:00:22,959 --> 00:00:24,393 I've been messaging her. 13 00:00:24,526 --> 00:00:26,337 Law degrees don't come free with The Bunty. 14 00:00:27,519 --> 00:00:29,431 Nice to have someone around the house to talk to. 15 00:00:29,525 --> 00:00:30,830 I can hardly get a word out of my son. 16 00:00:30,884 --> 00:00:33,377 - Cops ask you about Mr Petrie? - A bit, why? 17 00:00:35,959 --> 00:00:38,703 Baxter's behaviour towards you has been concerning. 18 00:00:38,758 --> 00:00:40,054 If you were able to fight back, 19 00:00:40,078 --> 00:00:42,038 could you describe what you'd like to do to him? 20 00:02:10,426 --> 00:02:11,386 Hey. 21 00:02:13,354 --> 00:02:14,913 What the hell are you doing?! 22 00:02:14,981 --> 00:02:16,331 I was just... 23 00:02:16,381 --> 00:02:18,461 looking for my phone. 24 00:02:22,067 --> 00:02:23,967 Here. Sorry. 25 00:02:30,637 --> 00:02:32,473 Is Petrie gonna press charges? 26 00:02:32,661 --> 00:02:34,317 We don't know yet. 27 00:02:35,421 --> 00:02:36,528 Am I sacked? 28 00:02:36,621 --> 00:02:38,221 What do you think? 29 00:02:40,529 --> 00:02:43,068 - I can still help. - Absolutely not. 30 00:02:43,421 --> 00:02:45,300 You can't stop me trying to find the killer. 31 00:02:45,301 --> 00:02:46,460 I can arrest you. 32 00:02:46,461 --> 00:02:47,740 You need to put pressure on Petrie. 33 00:02:47,834 --> 00:02:49,340 You're really sure it's him? 34 00:02:49,341 --> 00:02:51,654 Well, you saw him in the interview. He was on the ropes. 35 00:02:51,821 --> 00:02:53,421 He came off them, though, didn't he? 36 00:02:54,901 --> 00:02:56,676 When Jonjo's body fell out of the van, 37 00:02:56,821 --> 00:02:59,460 the whole town out there, that was a major coup for the killer. 38 00:02:59,461 --> 00:03:00,379 He's gonna try to top that. 39 00:03:01,781 --> 00:03:03,581 Why won't he stop? 40 00:03:04,421 --> 00:03:05,594 In theory. 41 00:03:05,741 --> 00:03:08,523 He's not repairing the damage. 42 00:03:09,181 --> 00:03:12,501 That incredible surge of power... It wears off. 43 00:03:13,221 --> 00:03:14,861 He has to do it again. 44 00:03:16,461 --> 00:03:18,084 I better get to work, then. 45 00:03:18,381 --> 00:03:20,381 Were you told to fire me? 46 00:03:21,421 --> 00:03:24,341 No. I made that decision all by myself. 47 00:03:25,278 --> 00:03:26,826 Lauren. 48 00:03:30,781 --> 00:03:31,698 You need me. 49 00:03:33,021 --> 00:03:34,596 You know you do. 50 00:03:36,821 --> 00:03:38,784 I don't need anybody. 51 00:03:39,822 --> 00:03:42,462 Leave your pass. 52 00:04:40,627 --> 00:04:46,338 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 53 00:05:41,381 --> 00:05:43,175 What? You should be in bed. 54 00:05:43,261 --> 00:05:45,714 Gasping for a cup of tea. 55 00:05:45,842 --> 00:05:48,193 - I've got some. - You not sleep? 56 00:05:48,621 --> 00:05:51,139 I just keep going over the case. 57 00:05:51,741 --> 00:05:53,101 Why haven't we caught him? 58 00:05:54,221 --> 00:05:55,540 Where did they take Leighton? 59 00:05:55,565 --> 00:05:56,788 Shotts Prison. 60 00:05:56,861 --> 00:05:58,821 Quigley's sent a couple of detectives to question him. 61 00:05:59,661 --> 00:06:01,046 She thinks he's the killer? 62 00:06:01,181 --> 00:06:02,781 She's being careful. 63 00:06:04,541 --> 00:06:06,860 What about the other one... Tench? 64 00:06:07,032 --> 00:06:08,649 He's not a suspect. 65 00:06:09,141 --> 00:06:10,700 He lives in a hostel. 66 00:06:10,725 --> 00:06:13,005 Cast-iron alibi for the murders. 67 00:06:14,821 --> 00:06:17,531 Did you tell Quigley that Leighton risked his life? 68 00:06:17,621 --> 00:06:20,221 - You remember that? - Yeah, of course. 69 00:06:20,981 --> 00:06:23,477 Do you remember you had this urge to confess? 70 00:06:23,790 --> 00:06:25,429 What was it? 71 00:06:25,501 --> 00:06:26,601 Don't hate me. 72 00:06:26,992 --> 00:06:28,414 Annie... 73 00:06:28,725 --> 00:06:32,210 yesterday I really thought I was gonna die. 74 00:06:32,301 --> 00:06:34,180 - You're worrying me now. - I had this thought. 75 00:06:34,181 --> 00:06:36,101 I thought... 76 00:06:37,221 --> 00:06:39,085 "Your life's just been one big lie." 77 00:06:39,181 --> 00:06:40,460 What are you talking about? 78 00:06:40,461 --> 00:06:43,182 I never saw the Loch Ness Monster. 79 00:06:43,834 --> 00:06:44,873 What? 80 00:06:45,299 --> 00:06:48,393 I made it up to get attention. 81 00:06:50,101 --> 00:06:52,114 And that's it? 82 00:06:52,221 --> 00:06:54,732 - Yeah. - Oh, my God. 83 00:06:54,901 --> 00:07:00,075 Alan, you think claiming you saw Nessie made you a catch? 84 00:07:00,181 --> 00:07:01,173 Well... 85 00:07:01,381 --> 00:07:03,783 This is the only good news I've had this week. 86 00:07:03,821 --> 00:07:05,384 - Oh. - Oh! 87 00:07:05,421 --> 00:07:06,838 Sorry. 88 00:07:21,069 --> 00:07:22,194 Ah. 89 00:07:22,221 --> 00:07:23,413 Is Dessie at home? 90 00:07:23,501 --> 00:07:24,780 Why do you want to see him? 91 00:07:24,797 --> 00:07:26,516 I'm visiting all senior students, 92 00:07:26,541 --> 00:07:28,946 letting them know it's business as usual. 93 00:07:29,101 --> 00:07:31,620 The geography department have planned a trip 94 00:07:31,621 --> 00:07:32,980 to the hydroelectric dam this afternoon. 95 00:07:32,981 --> 00:07:34,696 I just need to know how many are going. 96 00:07:34,883 --> 00:07:37,101 Could I just have a word with him? 97 00:07:41,261 --> 00:07:43,448 Mr. Petrie's here. 98 00:07:43,621 --> 00:07:45,753 No. As you were, please. 99 00:07:48,461 --> 00:07:49,696 Thanks. 100 00:08:09,581 --> 00:08:11,547 So, Desmond... 101 00:08:12,941 --> 00:08:16,508 ...do you have any idea how far from the shore you are? 102 00:08:18,422 --> 00:08:21,133 All you had to do was ask. 103 00:08:27,969 --> 00:08:31,922 Hm. "Need £80." 104 00:08:32,661 --> 00:08:34,523 I've always looked after you. 105 00:08:34,701 --> 00:08:36,476 Haven't I? 106 00:08:38,005 --> 00:08:39,762 Dessie? 107 00:08:40,021 --> 00:08:41,061 Yeah. 108 00:08:43,381 --> 00:08:44,958 We need to stick together. 109 00:08:45,021 --> 00:08:46,200 That wasn't me. 110 00:08:46,261 --> 00:08:47,508 Of course it wasn't. 111 00:08:47,695 --> 00:08:49,594 I don't know anything about it. 112 00:08:51,741 --> 00:08:54,266 Dessie, can I speak to you for a minute? 113 00:08:58,941 --> 00:09:00,770 Can I use your bathroom? 114 00:09:00,861 --> 00:09:02,965 It's upstairs. 115 00:09:08,874 --> 00:09:10,354 Come here. 116 00:09:11,261 --> 00:09:12,594 Why were you whispering? 117 00:09:12,621 --> 00:09:13,860 No, I wasn't. 118 00:09:14,016 --> 00:09:16,740 I was standing outside the door. I couldn't hear a word. 119 00:09:16,741 --> 00:09:18,221 Mum, for God's sake! 120 00:09:18,981 --> 00:09:20,741 Here's Kieran. 121 00:09:25,661 --> 00:09:26,700 Oh. Sorry. 122 00:09:26,701 --> 00:09:28,781 I've got to go. See you later, okay? 123 00:09:31,661 --> 00:09:33,424 Ah, Kieran. 124 00:09:33,581 --> 00:09:35,980 - You take geography, don't you? - Yeah. 125 00:09:35,981 --> 00:09:38,300 Hydroelectric dam this afternoon... You going? 126 00:09:38,301 --> 00:09:40,244 - Sure. - Good man! 127 00:09:45,541 --> 00:09:47,455 I've just been grilled by Petrie. 128 00:09:50,941 --> 00:09:53,785 So, is Craig Petrie still a suspect? 129 00:09:54,061 --> 00:09:55,761 Have we any reason to rule him out? 130 00:09:55,901 --> 00:09:58,214 - Oh. - Ooh, good news. 131 00:09:58,301 --> 00:09:59,740 The sheriff's office 132 00:09:59,741 --> 00:10:03,690 have granted a warrant to search Dr. Marr's house. 133 00:10:04,821 --> 00:10:06,420 Oh, Jason looks pleased. 134 00:10:06,421 --> 00:10:07,860 Do you want to tell us why? 135 00:10:07,940 --> 00:10:11,836 Uh, yeah, well, Marr fired Niall Swift. 136 00:10:11,901 --> 00:10:14,020 And Jonjo messaged Annie's daughter, 137 00:10:14,021 --> 00:10:16,900 saying that he knew something that would put Marr in jail. 138 00:10:16,901 --> 00:10:17,861 Exactly. 139 00:10:17,862 --> 00:10:21,060 Dr. Marr is a person of interest. 140 00:10:21,061 --> 00:10:23,060 Question... Is there a connection 141 00:10:23,061 --> 00:10:25,940 between Niall Swift and John-Joseph Patterson 142 00:10:25,941 --> 00:10:27,300 that we're not aware of? 143 00:10:27,301 --> 00:10:30,340 Can you take another look at their contacts? 144 00:10:30,341 --> 00:10:31,940 Now, the results came back 145 00:10:31,941 --> 00:10:37,660 from our DNA trawl of Lochnafoy citizens age 24 to 44. 146 00:10:37,661 --> 00:10:40,620 Do not be fooled by my radiant smile. 147 00:10:40,621 --> 00:10:42,968 We did not get a match for the heart. 148 00:10:44,221 --> 00:10:48,561 It's a week now, human heart dumped on the beach. 149 00:10:49,541 --> 00:10:51,073 D.S. Redford. 150 00:10:52,421 --> 00:10:54,580 This image has gone nationwide. 151 00:10:54,581 --> 00:10:57,140 He drove the van that Jonjo was found in. 152 00:10:57,141 --> 00:10:58,580 Nobody at the garage recognized him. 153 00:10:58,581 --> 00:11:00,900 And he didn't pay by credit card. 154 00:11:00,901 --> 00:11:02,741 We're gonna have the forensics on the vehicle later today. 155 00:11:04,181 --> 00:11:05,583 Are we looking at the killer? 156 00:11:10,301 --> 00:11:15,033 Well, until the urine tests come back, we can't be 100% sure, 157 00:11:15,101 --> 00:11:19,884 but headaches, nausea, blurred vision... 158 00:11:20,341 --> 00:11:22,460 They're all symptoms of preeclampsia. 159 00:11:22,461 --> 00:11:23,701 What should we do? 160 00:11:25,301 --> 00:11:27,340 Well, I'm gonna make the call, 161 00:11:27,341 --> 00:11:29,260 secure a bed in the maternity ward. 162 00:11:29,261 --> 00:11:31,420 Hospital is not an option. You know that. 163 00:11:31,421 --> 00:11:33,340 You realize how serious this is? 164 00:11:33,341 --> 00:11:34,860 I don't want to hear this. 165 00:11:34,861 --> 00:11:35,821 Don. 166 00:11:35,822 --> 00:11:37,660 You're putting the baby at risk. 167 00:11:37,661 --> 00:11:40,301 Don't lecture me! 168 00:12:03,168 --> 00:12:05,170 Down on your knees. 169 00:12:05,661 --> 00:12:07,380 Open wide. 170 00:12:07,381 --> 00:12:09,621 Open your stupid mouth. 171 00:12:10,461 --> 00:12:12,820 Beg for your life. 172 00:12:14,461 --> 00:12:16,260 Dessie. 173 00:12:16,261 --> 00:12:17,580 - Yeah? - Dessie, you ready? 174 00:12:17,581 --> 00:12:19,900 - Yeah. - It's time you were away. 175 00:12:19,937 --> 00:12:21,901 Yeah, okay, Mum. 176 00:12:34,221 --> 00:12:37,260 Hi. Bethan here. Please leave me a message. 177 00:12:38,461 --> 00:12:39,943 Hi, Bethan. 178 00:12:40,301 --> 00:12:41,862 Evie again. 179 00:12:42,781 --> 00:12:44,300 Finally got my phone back. 180 00:12:44,301 --> 00:12:46,495 I don't know if you've been trying to call. 181 00:12:47,021 --> 00:12:48,534 Anyway... 182 00:12:49,461 --> 00:12:52,681 ...just wondering if you're coming back for Jonjo's... 183 00:12:55,221 --> 00:12:57,713 ...for his funeral. 184 00:12:59,301 --> 00:13:00,500 I'm going crazy here. 185 00:13:00,501 --> 00:13:03,619 I keep thinking Dr. Marr's got something to do with all this. 186 00:13:04,941 --> 00:13:06,463 Call me. 187 00:13:07,021 --> 00:13:08,455 Please. 188 00:13:48,566 --> 00:13:50,006 How's your husband? 189 00:13:52,086 --> 00:13:53,845 He's doing okay. Thank you. 190 00:13:53,846 --> 00:13:55,525 - Oh. - This is ridiculous! 191 00:13:55,526 --> 00:13:57,565 You're not listening to me. I'm gonna need to speak 192 00:13:57,566 --> 00:14:00,285 - to one of your superiors. - What the fuck does he want? 193 00:14:00,286 --> 00:14:02,165 ...yesterday. I was treated like shit. 194 00:14:02,166 --> 00:14:04,445 I was assaulted in one of your interview rooms. 195 00:14:04,446 --> 00:14:06,725 - I'll take it from here. - Ah, there she is! 196 00:14:06,726 --> 00:14:08,325 You need to make a statement. 197 00:14:08,326 --> 00:14:10,885 You need to make it clear that I am not a suspect! 198 00:14:10,886 --> 00:14:14,085 - You need to calm down. - I've just been shot at! 199 00:14:14,086 --> 00:14:15,325 I was out for a run. 200 00:14:15,326 --> 00:14:17,045 And someone was trying to kill me 201 00:14:17,046 --> 00:14:18,885 because you have made me a target. 202 00:14:18,886 --> 00:14:21,605 - Where was this? - Up by the McGrellish farm. 203 00:14:21,606 --> 00:14:23,765 It sounded like a rifle. Four shots. 204 00:14:23,766 --> 00:14:25,925 That's farmland. Are you sure they were shooting at you? 205 00:14:25,926 --> 00:14:30,205 Come on. Look, I found this bullet in a trough behind me. 206 00:14:30,206 --> 00:14:33,245 - It missed me by inches! - I'll send an officer. 207 00:14:33,246 --> 00:14:35,086 Yeah, you do that. 208 00:14:40,846 --> 00:14:42,845 Claims he was shot at. Didn't see who it... 209 00:14:42,846 --> 00:14:44,805 McGrellish farm... That name again? 210 00:14:44,806 --> 00:14:46,365 Don McGrellish has a rifle permit. 211 00:14:46,366 --> 00:14:48,885 Well, has he any reason to be shooting at Petrie? 212 00:14:48,886 --> 00:14:50,965 Have you met Don? 213 00:14:50,966 --> 00:14:52,725 That's all we need, 214 00:14:52,726 --> 00:14:55,125 some knobhead pissing about with a gun. 215 00:14:55,126 --> 00:14:57,246 Will you look into it? 216 00:15:30,446 --> 00:15:31,645 Don! 217 00:15:33,486 --> 00:15:34,565 Don! 218 00:15:34,566 --> 00:15:36,845 Aye. What is it? 219 00:15:36,846 --> 00:15:40,326 It's Annie bloody Redford. 220 00:15:41,966 --> 00:15:43,165 Get rid of her. 221 00:15:43,166 --> 00:15:45,645 I will not be responsible for my actions. 222 00:15:46,926 --> 00:15:49,965 Look, it's just a few more days, and then we're free and clear. 223 00:15:49,966 --> 00:15:51,766 I am not losing this one. 224 00:16:03,526 --> 00:16:04,846 You got it, then. 225 00:16:06,726 --> 00:16:09,045 Following up a complaint, Don. 226 00:16:09,046 --> 00:16:11,125 Gentleman claims somebody fired shots at him 227 00:16:11,126 --> 00:16:13,006 - while he was out running. - Yeah? 228 00:16:13,766 --> 00:16:15,085 When did you shoot the wolf? 229 00:16:15,086 --> 00:16:16,765 This morning. 230 00:16:16,766 --> 00:16:18,965 Missed the runner, killed the wolf. 231 00:16:18,966 --> 00:16:20,486 Don, I'm not finished. 232 00:16:21,166 --> 00:16:22,245 People hear a shot, 233 00:16:22,246 --> 00:16:24,125 and they automatically think they're the target. 234 00:16:24,126 --> 00:16:25,405 This isn't the first time. 235 00:16:25,406 --> 00:16:27,366 I need to see your firearms certificate. 236 00:16:28,926 --> 00:16:30,926 Wait here. 237 00:16:38,886 --> 00:16:40,925 How long is this going to take? 238 00:16:40,926 --> 00:16:42,125 I can't answer that. 239 00:16:42,126 --> 00:16:44,566 I need to let my patients know. 240 00:16:46,086 --> 00:16:48,685 No. That's the surgery. 241 00:16:48,686 --> 00:16:50,045 I've got to take this, too. Thanks. 242 00:16:50,046 --> 00:16:51,325 Why does he need to look in here? 243 00:16:51,326 --> 00:16:53,125 The warrant's for the whole property. 244 00:16:53,126 --> 00:16:56,245 But... Wha... What's he doing? 245 00:16:56,246 --> 00:16:59,485 We have the right to seize communication equipment. 246 00:16:59,486 --> 00:17:01,645 That laptop has confidential patient records. 247 00:17:01,646 --> 00:17:04,526 Oh! Sorry. 248 00:17:05,206 --> 00:17:08,646 Any breakages you can put in a claim. 249 00:17:10,406 --> 00:17:12,765 Why are you doing this to me? 250 00:17:12,766 --> 00:17:15,246 Who's put you up to this? 251 00:17:22,006 --> 00:17:23,205 Satisfied? 252 00:17:23,206 --> 00:17:25,445 - Show me the rifle. - Why? 253 00:17:25,446 --> 00:17:27,765 I want to make sure it's covered by the certificate. 254 00:17:27,766 --> 00:17:29,445 Have you got nothing better to do today? 255 00:17:29,446 --> 00:17:32,126 Yeah, and if you show me the gun, I'll be able to do it. 256 00:17:33,006 --> 00:17:35,045 - I haven't got it. - Well, where is it? 257 00:17:35,046 --> 00:17:36,725 I pay a lad to shoot vermin for me. 258 00:17:36,726 --> 00:17:38,925 He's probably gone off with it. 259 00:17:38,926 --> 00:17:40,845 Don, people are afraid to leave their houses, 260 00:17:40,846 --> 00:17:42,925 and you're letting some eejit run around with a rifle? 261 00:17:42,926 --> 00:17:44,405 He was supposed to bring it back. 262 00:17:44,406 --> 00:17:46,006 Well, he shouldn't have had it in the first place. 263 00:17:47,246 --> 00:17:48,206 What's his name? 264 00:17:48,207 --> 00:17:50,765 Dessie. Dessie Toner. 265 00:17:50,766 --> 00:17:53,886 Don. 266 00:17:59,406 --> 00:18:01,805 How's your dad? 267 00:18:01,806 --> 00:18:03,606 He'll live. 268 00:18:05,686 --> 00:18:08,006 You want to tell me who they're for? 269 00:18:08,926 --> 00:18:10,645 Secret lover. 270 00:18:10,646 --> 00:18:12,086 Yeah? 271 00:18:14,246 --> 00:18:18,886 I'm going to Foyers Point, throw them in the loch for Jonjo. 272 00:18:19,926 --> 00:18:21,805 Do you want to come? 273 00:18:21,806 --> 00:18:23,445 I've got that field trip. 274 00:18:23,446 --> 00:18:25,085 Have you been? The place is amazing. 275 00:18:25,086 --> 00:18:26,806 - I had a summer job there. - Yeah, I know. You told me. 276 00:18:27,566 --> 00:18:30,223 Petrie's trying to get things back to normal. 277 00:18:30,566 --> 00:18:31,765 Well, good luck with that, 278 00:18:31,790 --> 00:18:34,270 'cause things are never gonna be normal. 279 00:18:37,006 --> 00:18:38,686 Are you going on your own? 280 00:19:43,286 --> 00:19:45,405 I'm on my way to Toner residence, 22 Lochside, 281 00:19:45,406 --> 00:19:47,165 to recover firearm. 282 00:19:47,166 --> 00:19:48,846 Copy that. 283 00:20:14,166 --> 00:20:15,006 Evie. 284 00:20:16,166 --> 00:20:18,645 Evie, wait! Wait! 285 00:20:18,646 --> 00:20:20,565 - Evie! - Move on! 286 00:20:20,566 --> 00:20:22,206 Evie, stop! 287 00:20:23,686 --> 00:20:24,646 No. 288 00:20:24,647 --> 00:20:26,646 - Evie, wait! - Leave me alone! 289 00:20:29,526 --> 00:20:31,685 Get away from me! 290 00:20:31,686 --> 00:20:34,325 - Aah! - Why are you doing this to me? 291 00:20:34,326 --> 00:20:35,485 Fuck off! 292 00:20:35,486 --> 00:20:36,805 You broke into my house. 293 00:20:36,806 --> 00:20:38,565 You told the police about the photos. 294 00:20:38,566 --> 00:20:40,285 - I didn't say anything! - You did! 295 00:20:40,330 --> 00:20:42,604 Do you want to know what happened to Bethan? Do you? 296 00:20:42,655 --> 00:20:44,572 I'll show you what happened to her. 297 00:20:51,484 --> 00:20:54,443 Come on. Are we all here? 298 00:20:54,468 --> 00:20:57,227 Okay, so, the path lab's been putting in a shift. 299 00:20:57,228 --> 00:20:58,987 Remember the heart? 300 00:20:58,988 --> 00:21:04,747 Radioactive isotopes told us its owner was born in 1964. 301 00:21:04,748 --> 00:21:07,227 They also indicated the area 302 00:21:07,228 --> 00:21:09,947 in which our missing person grew up. 303 00:21:09,948 --> 00:21:12,427 I want a list of men 304 00:21:12,428 --> 00:21:16,427 born on this stretch of the coast in 1964. 305 00:21:16,428 --> 00:21:20,907 The hair found in the van driven by this man 306 00:21:20,908 --> 00:21:24,788 matches the heart found on the beach. 307 00:21:25,708 --> 00:21:28,027 This isn't the killer. 308 00:21:28,028 --> 00:21:30,788 I think this is the killer's first victim. 309 00:21:37,188 --> 00:21:39,628 I'm not getting in there. 310 00:21:40,748 --> 00:21:42,347 If I was gonna kill you, 311 00:21:42,348 --> 00:21:43,988 do you think there'd be a better place than this? 312 00:21:45,588 --> 00:21:48,867 What did I do to make you hate me so much? 313 00:21:48,868 --> 00:21:50,267 You're sick. 314 00:21:50,268 --> 00:21:52,787 What did I do? Tell me. 315 00:21:52,788 --> 00:21:54,427 You touched my breasts. 316 00:21:54,428 --> 00:21:55,748 What?! 317 00:21:58,548 --> 00:22:00,067 That was a routine examination. 318 00:22:00,068 --> 00:22:01,987 No, you took too long. 319 00:22:01,988 --> 00:22:03,627 I was being thorough. 320 00:22:03,628 --> 00:22:05,108 You're a pervert. 321 00:22:08,108 --> 00:22:11,908 My wife had just died of breast cancer. 322 00:22:13,588 --> 00:22:17,948 I reckon that was probably the reason why I was being thorough. 323 00:22:27,868 --> 00:22:29,468 Wait. 324 00:22:53,588 --> 00:22:55,548 Wait here. 325 00:23:38,668 --> 00:23:40,347 Mhari. 326 00:23:40,348 --> 00:23:42,427 When were you gonna mention 327 00:23:42,428 --> 00:23:44,147 that Leighton Thomas was a double murderer? 328 00:23:44,148 --> 00:23:46,707 "Good for Dessie to have a man around." 329 00:23:46,708 --> 00:23:48,587 How desperate do you think I am? 330 00:23:48,588 --> 00:23:51,187 - I need to talk to you. - No. Bugger off. 331 00:23:51,188 --> 00:23:55,068 Mhari, I'm so sorry, but I need to speak to you about Dessie. 332 00:23:55,708 --> 00:23:57,147 You'd better be quick. 333 00:23:57,148 --> 00:23:59,347 He's in possession of a firearm. 334 00:23:59,348 --> 00:24:02,348 So? Why are you even talking like that? 335 00:24:03,188 --> 00:24:05,067 Dessie's borrowed Don McGrell... Oh! 336 00:24:05,068 --> 00:24:07,787 Sorry. That was rude. 337 00:24:07,788 --> 00:24:09,747 Dessie's borrowed Don McGrellish's rifle. 338 00:24:09,748 --> 00:24:11,668 I need to come in and find it. 339 00:24:42,028 --> 00:24:43,787 I need to see her. 340 00:24:43,788 --> 00:24:45,907 - Why won't you let me see her? - No. 341 00:24:45,908 --> 00:24:47,307 She needs to go to hospital. 342 00:24:47,308 --> 00:24:48,827 No. We have an agreement. 343 00:24:48,828 --> 00:24:50,107 We've gone through so much. 344 00:24:50,108 --> 00:24:51,427 You're not going back on it now. 345 00:24:51,428 --> 00:24:53,947 Things have changed. This in an emergency. 346 00:24:53,948 --> 00:24:56,507 You're lying. I can make sure you go to prison. 347 00:24:56,508 --> 00:24:58,907 I don't care. I'm not gonna lie anymore. 348 00:24:58,908 --> 00:25:00,428 I've got a witness in the car. 349 00:25:04,468 --> 00:25:07,267 Her? You brought her? 350 00:25:07,268 --> 00:25:09,627 - You're not pregnant. - Are you out of your mind? 351 00:25:09,628 --> 00:25:11,707 - Where's the baby? - She was never pregnant. 352 00:25:11,708 --> 00:25:12,668 Get her out of here. 353 00:25:12,669 --> 00:25:14,227 Bethan! Bethan! 354 00:25:14,228 --> 00:25:15,827 - Shut up! - What have you done to her? 355 00:25:15,828 --> 00:25:17,828 It's all right, Evie. 356 00:25:22,188 --> 00:25:24,188 It's all right. 357 00:25:28,628 --> 00:25:30,188 Bethan. 358 00:25:31,308 --> 00:25:32,668 You're pregnant. 359 00:25:42,628 --> 00:25:44,548 I'm so sorry. 360 00:25:45,348 --> 00:25:47,307 I never meant it to get to this. 361 00:25:47,308 --> 00:25:48,467 No. 362 00:25:48,468 --> 00:25:50,227 No, he's lying. 363 00:25:50,228 --> 00:25:52,427 Your daughter needs to go to hospital. 364 00:25:52,428 --> 00:25:56,547 You think I've gone through this for nothing? 365 00:25:56,548 --> 00:25:58,707 That baby is mine. 366 00:25:58,708 --> 00:26:01,107 This was our agreement! 367 00:26:01,108 --> 00:26:03,307 You took advantage. 368 00:26:03,308 --> 00:26:04,787 You defiled my daughter. 369 00:26:04,788 --> 00:26:07,107 - No, I didn't. - I prayed for guidance. 370 00:26:07,108 --> 00:26:08,667 This is God's answer. 371 00:26:12,229 --> 00:26:14,708 When I was in the shower, I think my waters broke. 372 00:26:17,788 --> 00:26:19,627 You deliver my baby right here. 373 00:26:19,628 --> 00:26:21,627 No, our baby could die. 374 00:26:21,628 --> 00:26:22,907 We're going to hospital. 375 00:26:22,908 --> 00:26:25,148 If it dies, it's the will of God. 376 00:26:26,828 --> 00:26:29,028 It's the will of God. 377 00:26:30,548 --> 00:26:32,228 I've lost three babies. 378 00:26:33,908 --> 00:26:37,468 Three beautiful babies. 379 00:26:40,948 --> 00:26:44,228 - I'm sorry, Mum. - Come on. 380 00:26:49,268 --> 00:26:50,667 Shh. 381 00:26:50,668 --> 00:26:53,387 We need to give this one a chance. 382 00:26:53,388 --> 00:26:55,828 Our first grandchild. 383 00:27:15,908 --> 00:27:17,507 My waters haven't broken. 384 00:27:17,508 --> 00:27:19,268 I lied. 385 00:27:22,588 --> 00:27:24,267 Well, we're still gonna get you to hospital. 386 00:27:24,268 --> 00:27:25,427 - Yeah. - Yeah. 387 00:27:25,428 --> 00:27:27,668 Get you checked out. 388 00:27:31,308 --> 00:27:34,268 - What did he do to you? - Evie. 389 00:27:35,668 --> 00:27:37,548 I love him. 390 00:27:45,588 --> 00:27:47,668 Be my guest. 391 00:27:48,668 --> 00:27:49,867 Where is he? 392 00:27:49,868 --> 00:27:51,907 Did he go to the dam with the college? 393 00:27:51,908 --> 00:27:54,067 I think so. 394 00:27:54,068 --> 00:27:55,467 How's Alan today? 395 00:27:55,468 --> 00:27:57,227 Oh, much better. Thanks. 396 00:27:57,228 --> 00:27:58,468 Milking it. 397 00:28:00,468 --> 00:28:02,427 Annie, I've got to go. 398 00:28:02,428 --> 00:28:04,748 Right. Is it work? 399 00:28:05,428 --> 00:28:07,107 No. It's a date. 400 00:28:07,108 --> 00:28:09,508 He's a murderer, but who am I to be choosy? 401 00:28:10,388 --> 00:28:11,588 Pull the door behind you. 402 00:28:16,548 --> 00:28:18,668 Okay, everybody. 403 00:28:20,028 --> 00:28:22,627 Mrs. Anderson couldn't take you this afternoon, 404 00:28:22,628 --> 00:28:24,267 so I'm afraid you're stuck with me instead. 405 00:28:24,268 --> 00:28:26,427 I know, I know. 406 00:28:26,428 --> 00:28:28,147 So unfair. 407 00:29:09,308 --> 00:29:10,548 Shit. 408 00:29:17,268 --> 00:29:18,747 I'm at Dessie Toner's house. 409 00:29:18,748 --> 00:29:21,107 I've found evidence linking him to the murders 410 00:29:21,108 --> 00:29:24,668 of Jonjo Patterson and Niall Swift. 411 00:29:25,708 --> 00:29:29,788 I also believe he's taken a firearm to the dam. 412 00:29:31,628 --> 00:29:34,187 We have a male in possession of a firearm 413 00:29:34,188 --> 00:29:36,747 and reason to believe he is connected to the murders. 414 00:29:36,748 --> 00:29:39,347 Broadcast a lookout for a Desmond Toner. 415 00:29:39,348 --> 00:29:41,307 White, 18 years old. 416 00:29:41,308 --> 00:29:42,347 Do not approach. 417 00:29:42,348 --> 00:29:44,467 And can you request an armed response unit 418 00:29:44,468 --> 00:29:47,788 to Lochnafoy hydroelectric dam now? Jason. 419 00:29:55,188 --> 00:29:56,907 Hey, look. 420 00:29:56,908 --> 00:29:59,628 Dessie's brought his curling bag. 421 00:30:06,068 --> 00:30:07,707 You've got the wrong day, bawbag. 422 00:30:07,708 --> 00:30:10,107 - Curling's next week. - I'm playing after this. 423 00:30:10,108 --> 00:30:11,427 Just leave it on the bus. 424 00:30:11,428 --> 00:30:12,787 It'll get nicked on the bus. 425 00:30:12,788 --> 00:30:15,347 Give us a look. 426 00:30:15,348 --> 00:30:17,867 Just realized it's his ma's dildo collection. 427 00:30:17,868 --> 00:30:19,753 Shut your mouth, asshole. 428 00:30:20,068 --> 00:30:21,747 You're gonna be sorry. 429 00:30:21,748 --> 00:30:23,907 Oh. I'm pure shitting myself. 430 00:30:23,908 --> 00:30:26,387 Just leave him alone. 431 00:30:26,388 --> 00:30:27,547 Me? 432 00:30:27,548 --> 00:30:29,747 It's that weirdo you should be talking to. 433 00:30:29,748 --> 00:30:32,067 Come on. Let's keep moving, everyone. 434 00:30:32,068 --> 00:30:34,508 I'll follow D.C.I. Quigley now. 435 00:30:38,708 --> 00:30:41,067 I found these in the upstairs bedroom. 436 00:30:41,068 --> 00:30:42,708 Okay. 437 00:31:25,068 --> 00:31:27,627 Reports of an armed gunman at the hydroelectric dam. 438 00:31:27,628 --> 00:31:29,747 All units proceed immediately. 439 00:31:29,748 --> 00:31:31,507 One teacher, 14 students present. 440 00:31:31,508 --> 00:31:33,428 Shit. 441 00:31:34,068 --> 00:31:37,907 Pursue suspect, Dessie Toner, with extreme caution. 442 00:31:40,748 --> 00:31:42,747 Approaching location now. 443 00:31:42,748 --> 00:31:45,707 Armed response unit ETA... 30 minutes. 444 00:31:49,548 --> 00:31:51,428 Repeat, please. 445 00:31:54,188 --> 00:31:56,348 Shit. 446 00:31:57,388 --> 00:31:58,868 No signal. 447 00:32:27,708 --> 00:32:29,548 Look at this. 448 00:33:18,388 --> 00:33:20,068 Anyone seen Dessie Toner? 449 00:33:21,828 --> 00:33:23,948 Last I saw, he was down there. 450 00:33:32,868 --> 00:33:34,628 - Have they found Dessie? - No. 451 00:33:35,668 --> 00:33:39,067 D.C.I. Quigley's gone down below to find him. 452 00:34:04,028 --> 00:34:06,708 Oh, shit. No. 453 00:34:29,268 --> 00:34:31,148 Quigley? 454 00:34:35,828 --> 00:34:37,348 Here. 455 00:34:43,108 --> 00:34:44,758 God! 456 00:34:45,492 --> 00:34:47,547 Where's Dessie? 457 00:34:47,548 --> 00:34:49,668 I don't know. 458 00:34:52,348 --> 00:34:53,467 We need to wait. 459 00:34:53,468 --> 00:34:54,867 No, no. I can talk to him. 460 00:34:54,868 --> 00:34:56,067 I know Dessie. 461 00:34:56,068 --> 00:34:58,388 We've got to try and stop him. 462 00:35:00,948 --> 00:35:03,307 - Is Evie here? - No. 463 00:35:03,308 --> 00:35:05,548 She doesn't take this class. 464 00:35:07,468 --> 00:35:10,108 Jesus. 465 00:35:48,588 --> 00:35:50,188 Dessie? 466 00:35:50,988 --> 00:35:52,268 It's Annie. 467 00:35:55,148 --> 00:35:56,308 Okay. 468 00:36:02,148 --> 00:36:04,148 Oh, God. 469 00:36:18,428 --> 00:36:20,068 He's gone. 470 00:36:27,988 --> 00:36:29,427 He's alive. 471 00:36:29,428 --> 00:36:31,587 Kieran? Kieran. 472 00:36:31,588 --> 00:36:34,667 Kieran, stay awake. 473 00:36:34,668 --> 00:36:36,107 It's Annie. Just stay awake. 474 00:36:36,108 --> 00:36:38,907 You need to listen to my voice. 475 00:36:38,908 --> 00:36:40,667 I've got your hand. 476 00:36:40,668 --> 00:36:42,788 It's gonna be okay. 477 00:36:56,039 --> 00:36:57,878 - Can I help you, sir? - I'm with D.C.I. Quigley. 478 00:36:57,911 --> 00:36:59,591 Okay. 479 00:37:11,864 --> 00:37:13,783 What are you doing here? 480 00:37:13,784 --> 00:37:15,303 I followed the sirens. 481 00:37:15,304 --> 00:37:16,503 So, two dead? 482 00:37:16,504 --> 00:37:17,903 Who did it? 483 00:37:17,904 --> 00:37:18,864 Dessie Toner. 484 00:37:18,865 --> 00:37:20,143 He had the murder weapons in his room. 485 00:37:20,144 --> 00:37:22,507 18 years old. So you got it wrong, Blake. 486 00:37:22,554 --> 00:37:24,393 Dessie Toner? No. 487 00:37:24,394 --> 00:37:25,673 No way. On his own? 488 00:37:25,674 --> 00:37:27,433 What about Petrie? 489 00:37:27,434 --> 00:37:28,833 Even in the middle of this, 490 00:37:28,834 --> 00:37:30,593 you're trying to salvage your reputation. 491 00:37:30,594 --> 00:37:32,833 Just face it, Blake... You got it wrong. 492 00:37:32,834 --> 00:37:35,633 You think Dessie Toner tied Niall Swift up, 493 00:37:35,634 --> 00:37:36,594 pulled out some of his brain, 494 00:37:36,595 --> 00:37:38,473 and carried him to the cliff edge? 495 00:37:38,474 --> 00:37:40,753 That is not a teenager. 496 00:37:40,754 --> 00:37:44,393 Yeah, Dessie Toner is a weird and lonely kid. 497 00:37:44,394 --> 00:37:45,833 He's ripe for manipulation. 498 00:37:45,834 --> 00:37:47,673 I mean, look at him. 499 00:37:47,674 --> 00:37:49,233 Playing the father figure. He's in his element. 500 00:37:49,234 --> 00:37:50,194 Go away, Blake. 501 00:37:50,195 --> 00:37:51,593 He gains the trust of vulnerable kids, 502 00:37:51,594 --> 00:37:53,233 then uses their secrets against them. 503 00:37:53,234 --> 00:37:55,513 Stop pissing up my back! 504 00:37:55,514 --> 00:37:57,913 Denny! Get rid of him! 505 00:37:57,914 --> 00:37:59,833 It's okay, it's okay. I'm going. 506 00:37:59,834 --> 00:38:01,593 It's like having a wasp up your ass. 507 00:38:01,594 --> 00:38:04,354 You call me when the questions pile up, yeah? 508 00:38:20,314 --> 00:38:22,473 You're supposed to be my friend. 509 00:38:22,474 --> 00:38:24,354 Why didn't you tell me? 510 00:38:25,714 --> 00:38:27,754 Because... 511 00:38:28,394 --> 00:38:30,273 ...you're pretty naive. 512 00:38:30,274 --> 00:38:32,914 I'm naive? 513 00:38:33,674 --> 00:38:36,313 You're the one that's pregnant off a guy in his 40s. 514 00:38:36,314 --> 00:38:37,114 He's 32. 515 00:38:37,115 --> 00:38:39,113 Who's on the rebound from his dead wife. 516 00:38:44,074 --> 00:38:45,914 Two people are dead at the dam. 517 00:38:47,594 --> 00:38:49,994 Someone with a gun apparently. 518 00:38:51,874 --> 00:38:53,994 Okay, all right. Hang in there. 519 00:39:00,114 --> 00:39:02,273 - Evie! - Mum. 520 00:39:02,274 --> 00:39:05,913 I heard about the dam, but Marr says there's two dead. 521 00:39:05,914 --> 00:39:07,873 Is it anyone from college? 522 00:39:07,874 --> 00:39:09,513 What about Kieran? 523 00:39:09,514 --> 00:39:11,713 Kieran was injured. 524 00:39:11,714 --> 00:39:14,233 What do you mean, "injured"? 525 00:39:14,234 --> 00:39:16,953 Darling, Kieran was shot, 526 00:39:16,954 --> 00:39:19,674 but they think he's gonna be okay. 527 00:39:47,554 --> 00:39:49,594 Unbelievable, isn't she? 528 00:39:50,594 --> 00:39:52,553 Angusina. 529 00:39:52,554 --> 00:39:54,433 She had the waddle and everything. 530 00:39:54,434 --> 00:39:55,873 She totally fooled me. 531 00:39:55,874 --> 00:39:58,994 It makes our family seem relatively normal. 532 00:39:59,634 --> 00:40:01,233 You think you might manage it back to work? 533 00:40:01,234 --> 00:40:02,913 Well... 534 00:40:02,914 --> 00:40:06,994 You had this one steering the boat when she was 5. 535 00:40:08,074 --> 00:40:10,073 I don't know. 536 00:40:10,074 --> 00:40:13,473 Let everybody know Lochnafoy is open for business. 537 00:40:13,474 --> 00:40:15,633 We have to try. 538 00:40:15,634 --> 00:40:17,833 Do you not think Lochnafoy needs time 539 00:40:17,834 --> 00:40:20,554 to cry and scream and feel like absolute shit? 540 00:40:42,874 --> 00:40:48,233 While our objective is to draw a line under this tragedy, 541 00:40:48,234 --> 00:40:49,993 there are questions that must be answered 542 00:40:49,994 --> 00:40:54,073 so that people can get the closure they deserve. 543 00:40:54,074 --> 00:40:57,313 We have evidence linking Desmond Toner 544 00:40:57,314 --> 00:41:01,193 to the murders of Niall Swift and Jonjo Patterson. 545 00:41:01,194 --> 00:41:06,273 This was taken from Toner's phone. 546 00:41:06,274 --> 00:41:10,433 It puts him next to the heart on the beach. 547 00:41:10,434 --> 00:41:13,274 Go, Jonjo. 548 00:41:14,954 --> 00:41:17,793 How's it looking? 549 00:41:17,794 --> 00:41:19,314 Tail needs to be longer. 550 00:41:20,114 --> 00:41:22,673 What were Toner's motives? 551 00:41:22,674 --> 00:41:25,433 We know he was bullied by Baxter. 552 00:41:25,434 --> 00:41:27,553 We know, from talking to the students, 553 00:41:27,554 --> 00:41:29,775 he had a crush on Kieran. 554 00:41:31,114 --> 00:41:33,228 We know Kieran rejected him. 555 00:41:34,074 --> 00:41:35,353 Oh! 556 00:41:36,890 --> 00:41:38,233 I know. 557 00:41:38,234 --> 00:41:40,594 What was his motive for killing Swift? 558 00:41:41,354 --> 00:41:43,954 For killing Jonjo? 559 00:41:49,874 --> 00:41:52,314 Jonjo, over here. 560 00:42:39,194 --> 00:42:42,993 So, Evie, how was Jonjo at college? 561 00:42:42,994 --> 00:42:45,513 Did he get on with Mr. Petrie? 562 00:42:45,514 --> 00:42:48,193 Mr. Petrie was cool with him. 563 00:42:48,194 --> 00:42:50,313 Cool as in? 564 00:42:50,314 --> 00:42:52,073 Nice. 565 00:42:52,074 --> 00:42:54,353 Mr. Petrie asked you quite intrusive questions 566 00:42:54,354 --> 00:42:57,194 - about your father. - Yeah. 567 00:42:57,834 --> 00:43:00,273 And you didn't mind him asking you 568 00:43:00,274 --> 00:43:01,313 questions like that? 569 00:43:01,314 --> 00:43:04,273 Mnh-mnh. He was trying to help. 570 00:43:04,274 --> 00:43:08,913 He was asking me stuff about, you know, Baxter 571 00:43:08,914 --> 00:43:14,353 and if I wanted to retaliate, what would I do. 572 00:43:14,354 --> 00:43:15,314 Um... 573 00:43:15,315 --> 00:43:16,833 And what would you do? 574 00:43:16,834 --> 00:43:18,794 What would I do? Well, I... 575 00:43:21,794 --> 00:43:24,994 I don't really know why he was asking me that question. 576 00:43:45,074 --> 00:43:46,193 Okay. 577 00:43:46,194 --> 00:43:51,593 The first recorded sighting was by St. Columba in A.D. 565. 578 00:43:51,594 --> 00:43:54,594 My own first sighting... 579 00:43:59,554 --> 00:44:04,113 When I was 10 years old, I made up some bullshit story 580 00:44:04,114 --> 00:44:05,954 about seeing the Loch Ness Monster. 581 00:44:06,954 --> 00:44:10,073 Kaiju! Kaiju! 582 00:44:10,074 --> 00:44:11,754 Look! Monster. 583 00:44:12,634 --> 00:44:14,397 Look. 584 00:44:34,271 --> 00:44:35,934 If you think it's going to get easier... 585 00:44:37,130 --> 00:44:38,809 It never gets easier. 586 00:44:38,958 --> 00:44:40,591 He's the father of your children, isn't he? 587 00:44:40,631 --> 00:44:43,153 Mhari Toner's refusing to speak to me. 588 00:44:43,200 --> 00:44:45,590 'Find out what she knew, if she was covering for him. 589 00:44:45,614 --> 00:44:47,590 Her son murdered four people. 590 00:44:48,544 --> 00:44:52,357 Why are you telling the world Dessie Toner didn't act alone?' 591 00:44:52,419 --> 00:44:55,350 I don't believe he killed Niall Swift and I doubt he killed Jonjo Patterson. 592 00:44:55,351 --> 00:44:56,630 Look what was in his pocket. 593 00:44:56,631 --> 00:44:58,270 Why are you looking at me like that? 594 00:44:58,295 --> 00:44:59,715 Did you have an affair with Niall Swift? 595 00:44:59,739 --> 00:45:00,789 Craig Petrie was here. 596 00:45:00,791 --> 00:45:02,310 Answer your phone! 597 00:45:02,311 --> 00:45:04,750 I saw him in the house, I don't know about Dessie's room. 598 00:45:04,751 --> 00:45:07,724 Not exactly... I got some help. 599 00:45:07,871 --> 00:45:09,830 Stop lying, for God's sake! 600 00:45:09,873 --> 00:45:11,724 You knew what he'd do if he got off the leash. 601 00:45:11,749 --> 00:45:14,028 The evidence was wrong! 602 00:45:14,154 --> 00:45:15,238 No, no, no. 603 00:45:15,262 --> 00:45:18,172 This is exactly why I could never tell you. 604 00:45:18,262 --> 00:45:21,583 I will make sure everybody knows how much you fucked this up. 605 00:45:21,617 --> 00:45:22,710 I'm so sorry. 606 00:45:22,711 --> 00:45:25,530 Hello? Who are you protecting? 607 00:45:27,319 --> 00:45:29,600 I know what it's like to... 608 00:45:30,162 --> 00:45:31,960 pray for a second chance. 609 00:45:32,007 --> 00:45:35,807 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 42256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.