All language subtitles for The.loch.S01E03.ORGANiC.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,450 --> 00:00:03,375 Lorraine Mackeson, the woman whose phone you used, 2 00:00:03,401 --> 00:00:06,137 saw you stand up and put something into your jacket. 3 00:00:06,163 --> 00:00:07,702 It must have been my phone. 4 00:00:08,690 --> 00:00:12,087 - He's lying about something. - Got a bit defensive, didn't he? 5 00:00:12,263 --> 00:00:15,263 Why didn't you say that Niall Swift taught your daughter? 6 00:00:15,289 --> 00:00:17,971 - Are you on the investigation team? - No, I'm not. 7 00:00:17,997 --> 00:00:21,309 Our man on licence, Leighton Thomas, who knows about him? 8 00:00:21,335 --> 00:00:25,175 His crimes appal me, but I admire the way he's turned his life around. 9 00:00:25,201 --> 00:00:27,589 I committed murder. Is that what you want to hear? 10 00:00:27,845 --> 00:00:30,318 It is a sliver of brain from Niall Swift. 11 00:00:30,890 --> 00:00:33,790 You are surprised the blood didn't match the brain? 12 00:00:34,430 --> 00:00:36,416 We might be looking at another victim. 13 00:00:36,737 --> 00:00:38,524 We could have the killer's handwriting. 14 00:00:38,887 --> 00:00:40,233 His first mistake. 15 00:00:40,259 --> 00:00:42,699 We've a missing teenager, Jonjo Patterson. 16 00:00:42,725 --> 00:00:46,805 Our communications officer is organising an immediate appeal for tomorrow. 17 00:00:46,831 --> 00:00:49,033 - Jonjo... - One simple message. 18 00:00:49,466 --> 00:00:50,826 Help us find this boy. 19 00:01:47,870 --> 00:01:49,925 John Joseph Patterson, known as Jonjo, 20 00:01:49,950 --> 00:01:52,665 is a vulnerable 18-year-old student. 21 00:01:53,126 --> 00:01:55,365 He was last seen at the family home 22 00:01:55,390 --> 00:01:57,036 around 10:00 a.m. yesterday morning. 23 00:01:59,663 --> 00:02:02,613 My message to Jonjo would be, 24 00:02:03,470 --> 00:02:05,790 there's nothing for you to worry about. 25 00:02:07,321 --> 00:02:11,788 You're our son, and we love you very much. 26 00:02:13,870 --> 00:02:15,493 And we just want you back. 27 00:02:15,519 --> 00:02:17,083 That's all we want, Jonjo. 28 00:02:19,972 --> 00:02:21,873 Jonjo didn't go home last night. 29 00:02:22,150 --> 00:02:23,125 Shit. 30 00:02:23,150 --> 00:02:24,565 Have you told your mum what happened? 31 00:02:25,370 --> 00:02:27,250 - Not really. - Not really? 32 00:02:27,955 --> 00:02:30,096 - I didn't tell her. - But why? 33 00:02:30,547 --> 00:02:32,365 Which lab did the newspaper go to? 34 00:02:33,275 --> 00:02:34,576 Inverness. 35 00:02:35,070 --> 00:02:37,125 Are you concerned his disappearance 36 00:02:37,150 --> 00:02:38,960 is connected to the murder of Niall Swift? 37 00:02:38,986 --> 00:02:42,727 No. Sadly, Jonjo has bipolar disorder. 38 00:02:42,753 --> 00:02:44,706 We believe he's neglected his medication. 39 00:02:44,770 --> 00:02:47,365 Rumors are rife a human heart has been found. 40 00:02:47,390 --> 00:02:49,205 I'm here to appeal for the safe return 41 00:02:49,230 --> 00:02:50,205 of Jonjo Patterson. 42 00:02:50,230 --> 00:02:51,205 I'm not responding to rumors. 43 00:02:51,230 --> 00:02:52,918 But don't you think the people who live here... 44 00:02:52,944 --> 00:02:54,833 Uh, I'm Blake Albrighton. 45 00:02:55,159 --> 00:02:56,485 I've been seconded to the investigation 46 00:02:56,510 --> 00:02:57,885 as forensic psychologist. 47 00:02:57,910 --> 00:03:00,817 And, yes, you're right. Rumors have to be addressed. 48 00:03:01,036 --> 00:03:03,205 There is, I believe, at large in this community 49 00:03:03,230 --> 00:03:05,205 an extremely smart and highly dangerous serial killer. 50 00:03:05,230 --> 00:03:07,525 No, Blake, you need to withdraw that. 51 00:03:10,510 --> 00:03:13,865 I'm urging you to give this appeal maximum publicity. 52 00:03:14,230 --> 00:03:16,168 The safe return of Jonjo depends on it. 53 00:03:16,194 --> 00:03:19,005 D.C.I. Smilie, how long have you known about this? 54 00:03:19,030 --> 00:03:21,045 I have no comment to make on any of this. 55 00:03:21,070 --> 00:03:22,965 I'm here solely to appeal for the safe return 56 00:03:22,990 --> 00:03:24,134 of Jonjo Patterson. 57 00:03:24,390 --> 00:03:26,190 If I could have everybody's attention, please. 58 00:03:26,270 --> 00:03:28,851 If I could have everybody's attention, please! 59 00:03:29,350 --> 00:03:30,510 Annie? 60 00:03:31,390 --> 00:03:33,605 - No, no, no, no, no. - It's not been confirmed. 61 00:03:33,630 --> 00:03:35,765 It's not like that. It's not like that. 62 00:03:35,790 --> 00:03:37,565 I want him gone! Do you hear? 63 00:03:37,590 --> 00:03:38,765 I had no idea he was... 64 00:03:38,790 --> 00:03:40,465 Hijacked that for his own agenda. 65 00:03:41,555 --> 00:03:44,240 Supposed to be restricted bloody parking! 66 00:03:47,881 --> 00:03:50,904 This is Loch bloody Ness we're talking about! 67 00:03:51,118 --> 00:03:53,517 Thanks to Albrighton, you're going to be operating 68 00:03:53,550 --> 00:03:55,645 - with the world's press up your ass, - There's something I need to talk... 69 00:03:55,670 --> 00:03:57,405 wet-nursing a community in meltdown. 70 00:03:57,430 --> 00:03:58,205 You read his book? 71 00:03:58,230 --> 00:03:59,965 I don't need to read his book. I work with him. 72 00:03:59,990 --> 00:04:01,904 Sees his sister's face in every victim. 73 00:04:01,930 --> 00:04:03,305 My advice, get rid. 74 00:04:03,331 --> 00:04:05,125 Bring in somebody with two feet on the ground. 75 00:04:05,150 --> 00:04:08,274 - Before you go into... - P.C. Denny, blue Mercedes van on Canal Road. 76 00:04:08,300 --> 00:04:11,115 Looks like it was parked by the blind one from Peters and Lee. 77 00:04:11,165 --> 00:04:13,245 - Who? - Doesn't matter who. 78 00:04:13,270 --> 00:04:15,016 Sort it out. 79 00:04:16,950 --> 00:04:19,565 I make one call, forget promotion. 80 00:04:19,590 --> 00:04:21,651 - You don't dump this on me. - You brought him in here. 81 00:04:21,698 --> 00:04:23,901 - And I haven't even started on the... - Before you... 82 00:04:24,916 --> 00:04:26,791 What in the name of fuck is this? 83 00:04:26,817 --> 00:04:29,600 It's a communications hub. Superintendent's orders. 84 00:04:31,630 --> 00:04:33,010 Bloody bastard. 85 00:04:34,110 --> 00:04:35,430 You on a break? 86 00:04:40,590 --> 00:04:41,845 - What? - Frank. 87 00:04:41,870 --> 00:04:43,205 He had one of his Krakatoas. 88 00:04:43,230 --> 00:04:44,638 There's blood and snot everywhere. 89 00:04:44,700 --> 00:04:46,045 Why do I always miss the fun? 90 00:04:46,070 --> 00:04:47,938 Probation Service been trying to get in touch. 91 00:04:47,964 --> 00:04:49,019 Annie! 92 00:04:49,125 --> 00:04:51,222 - What's happened? - Nothing. 93 00:04:51,505 --> 00:04:53,705 12 hours airborne, come home for a kip. 94 00:04:53,961 --> 00:04:56,275 Dafty here is getting ready for college. 95 00:04:56,418 --> 00:04:59,125 The parents I've spoken to are keeping their kids home. 96 00:04:59,150 --> 00:05:00,365 Evie's going in. 97 00:05:00,390 --> 00:05:01,431 You see? 98 00:05:02,083 --> 00:05:05,510 There's one dead, one missing, stuff we can't mention, 99 00:05:05,576 --> 00:05:07,071 and you're telling me it's safe? 100 00:05:07,097 --> 00:05:08,032 Mhari, it's your call. 101 00:05:08,058 --> 00:05:09,658 My opinion, if we're sensible, we're safe. 102 00:05:12,485 --> 00:05:15,685 You end up at the bottom of a cliff, don't come running to me. 103 00:05:17,030 --> 00:05:18,110 12-hour shift? 104 00:05:18,870 --> 00:05:20,527 I still can't feel my arse. 105 00:05:20,642 --> 00:05:23,282 Shame, 'cause no one else will. 106 00:05:25,368 --> 00:05:27,448 - When's Evie off? - Hm. 107 00:05:29,350 --> 00:05:32,281 Today we are straddling two horses. 108 00:05:32,692 --> 00:05:34,673 Yep, for a change. 109 00:05:35,153 --> 00:05:37,365 Without neglecting the jobs you were assigned, 110 00:05:37,390 --> 00:05:39,085 anyone you talk to today, 111 00:05:39,110 --> 00:05:41,839 ask if they have seen or had any contact 112 00:05:41,865 --> 00:05:45,320 with John Joseph Patterson in the last 24 hours. 113 00:05:45,408 --> 00:05:48,596 A few of you have asked if we've established a link 114 00:05:48,730 --> 00:05:51,545 between the Swift murder and the heart. 115 00:05:51,750 --> 00:05:55,111 Not yet. Forensics are working on it. 116 00:05:55,137 --> 00:05:58,310 Chief Inspector, is there something I can help you with? 117 00:05:58,836 --> 00:06:00,604 Just seeing how it's done. 118 00:06:02,633 --> 00:06:04,611 D.S. Redford has some news. 119 00:06:05,608 --> 00:06:07,106 - The DNA? - Yep. 120 00:06:10,793 --> 00:06:13,180 In the hope that it'll help us identify the heart, 121 00:06:13,206 --> 00:06:15,725 the Crown Office have allowed voluntary DNA testing 122 00:06:15,750 --> 00:06:18,205 of all adults in the Lochnafoy area. 123 00:06:19,640 --> 00:06:21,629 I know. Miracle. 124 00:06:21,849 --> 00:06:25,441 In the first pass, we'll target males aged 24 to 44. 125 00:06:25,467 --> 00:06:27,672 Treat any refusal as suspicious. 126 00:06:57,950 --> 00:06:59,845 So, on top of everything else, 127 00:06:59,870 --> 00:07:01,425 you're a probation officer, as well? 128 00:07:01,753 --> 00:07:04,848 You'll have Nicole Patterson back as soon as Jonjo shows up. 129 00:07:05,030 --> 00:07:07,086 Okay. Do you want a tea, coffee? 130 00:07:07,112 --> 00:07:08,127 Kettle's just boiled. 131 00:07:08,153 --> 00:07:10,514 Let's just keep it formal. 132 00:07:10,540 --> 00:07:11,851 Y-Yeah, sure. 133 00:07:12,390 --> 00:07:14,525 You know this has to be daily until we catch... 134 00:07:14,550 --> 00:07:15,541 Of course. 135 00:07:15,840 --> 00:07:17,716 It's a bit early for that, isn't it? 136 00:07:19,594 --> 00:07:20,754 That was last night. 137 00:07:23,269 --> 00:07:24,429 Leighton... 138 00:07:27,110 --> 00:07:29,544 What's happening in this town is bound to remind you of... 139 00:07:31,964 --> 00:07:35,422 If you need help, we can pay for counseling. 140 00:07:35,725 --> 00:07:38,740 I spent 20 years talking about what I did. 141 00:07:38,955 --> 00:07:40,805 And therapy helped you understand 142 00:07:40,830 --> 00:07:41,870 why you did those things. 143 00:07:42,489 --> 00:07:45,099 A wound doesn't heal if you keep opening it up. 144 00:07:56,990 --> 00:07:58,805 I don't want to mention the car. 145 00:07:58,830 --> 00:08:00,405 Are you serious? 146 00:08:03,107 --> 00:08:04,267 Evie? 147 00:08:09,350 --> 00:08:11,660 _ 148 00:08:12,920 --> 00:08:14,600 Why didn't you show me this last night? 149 00:08:15,069 --> 00:08:18,056 - Well, you were asleep. - Since when did that bother you? 150 00:08:18,412 --> 00:08:21,090 Sometimes Jonjo does stuff to get your attention. 151 00:08:21,882 --> 00:08:23,472 Uh, are you keeping that? 152 00:08:25,996 --> 00:08:27,238 For the time being. 153 00:08:32,210 --> 00:08:33,584 W-What is it? 154 00:08:36,840 --> 00:08:38,708 Last night we were almost killed. 155 00:08:39,177 --> 00:08:40,912 Some maniac drove us off the road. 156 00:08:40,938 --> 00:08:42,633 - Where? - Road to Foyers Point, 157 00:08:42,659 --> 00:08:43,924 where we were supposed to meet Jonjo. 158 00:08:44,126 --> 00:08:45,458 Evie? 159 00:08:45,866 --> 00:08:48,833 She didn't want to tell you because she took your car. 160 00:08:48,875 --> 00:08:49,890 Cheers. 161 00:08:49,916 --> 00:08:52,145 Point to where you think it started following you. 162 00:08:52,550 --> 00:08:55,417 Uh... about here. 163 00:08:57,950 --> 00:09:00,685 There's a speed camera just after the hydroelectric dam. 164 00:09:00,710 --> 00:09:02,759 Unless it came off a side road, we should get an I.D. 165 00:09:02,785 --> 00:09:04,200 Can you describe the vehicle? 166 00:09:04,505 --> 00:09:05,903 Well, it didn't have its lights on. 167 00:09:05,929 --> 00:09:07,772 - At first. - Then it had them on full beam. 168 00:09:07,798 --> 00:09:09,533 - Couldn't see a thing. - Any witnesses? 169 00:09:09,559 --> 00:09:10,885 Bethan McGrellish's dad. 170 00:09:10,910 --> 00:09:12,125 He came over to see if we were okay. 171 00:09:12,150 --> 00:09:13,972 Could he have come from the car that was chasing you? 172 00:09:14,069 --> 00:09:16,071 I don't know. Maybe. 173 00:09:16,630 --> 00:09:18,376 Are you going to arrest Dr. Marr? 174 00:09:18,790 --> 00:09:20,692 That's not a question we'd ever answer. 175 00:09:20,718 --> 00:09:22,205 What about Jonjo's message? 176 00:09:22,230 --> 00:09:23,710 We'll take appropriate steps. 177 00:09:32,630 --> 00:09:34,473 - I'm sorry. - No, no, no. 178 00:09:34,830 --> 00:09:36,482 How old is your daughter? 179 00:09:36,763 --> 00:09:37,809 18. 180 00:09:38,090 --> 00:09:40,466 You can't be responsible for everything they do. 181 00:09:41,156 --> 00:09:43,805 When I was 18, I went to see Prince at Maine Road. 182 00:09:43,917 --> 00:09:46,463 Me and Shona Worthington snuck into his hotel 183 00:09:46,489 --> 00:09:47,944 and managed to get into his room. 184 00:09:48,710 --> 00:09:50,965 God. Did... Did anything... 185 00:09:50,990 --> 00:09:52,890 No, no. No, he was an absolute gentleman. 186 00:09:53,221 --> 00:09:54,581 Unfortunately. 187 00:09:55,473 --> 00:09:57,928 Okay, um, here's what we need to do. 188 00:09:57,954 --> 00:10:00,489 Interview Dr. Marr. He's due here in 10 minutes. 189 00:10:00,670 --> 00:10:02,765 Then pay Don McGrellish a visit. 190 00:10:02,790 --> 00:10:04,696 Bit convenient, him just being there. 191 00:10:04,722 --> 00:10:07,125 And drive up to Foyers Point and see what you can see. 192 00:10:07,150 --> 00:10:08,731 No problem. On it. 193 00:10:10,790 --> 00:10:11,910 "On it"? 194 00:10:22,113 --> 00:10:23,993 Touch the icon to activate a trace. 195 00:10:26,757 --> 00:10:28,252 Shouldn't it beep or something? 196 00:10:28,278 --> 00:10:30,045 Either Jonjo's phone is out of range 197 00:10:30,070 --> 00:10:31,532 or the battery's been removed. 198 00:10:31,609 --> 00:10:33,209 When that changes, you'll get a signal. 199 00:10:33,659 --> 00:10:36,120 Right. I also need you to track that phone. 200 00:10:36,443 --> 00:10:38,296 - Is it yours? - It's my daughter's. 201 00:10:38,395 --> 00:10:39,678 That would be illegal. 202 00:10:40,928 --> 00:10:42,598 You don't have children, do you? 203 00:11:51,990 --> 00:11:53,310 No, it'll be fine. 204 00:12:18,980 --> 00:12:21,882 On the day he was killed, Niall Swift was in your house. 205 00:12:22,340 --> 00:12:24,488 We went over this yesterday. 206 00:12:24,860 --> 00:12:26,140 Why did you fire him? 207 00:12:29,140 --> 00:12:32,544 For the record, I'm showing Dr. Marr a broken compact disc. 208 00:12:33,890 --> 00:12:35,710 Would we find your fingerprints on this? 209 00:12:40,515 --> 00:12:44,195 Swift gave that to my daughter. 210 00:12:45,589 --> 00:12:48,303 I listened to the first song, and it was obscene, 211 00:12:48,978 --> 00:12:52,627 so I fired him to protect my little girl. 212 00:12:54,426 --> 00:12:56,355 A phone message has come to our attention. 213 00:12:56,616 --> 00:12:58,235 The person who sent it claims to know something 214 00:12:58,260 --> 00:12:59,599 that would send you to prison. 215 00:13:02,305 --> 00:13:03,745 Send me to prison? 216 00:13:06,020 --> 00:13:07,235 You're named in the message. 217 00:13:07,260 --> 00:13:08,235 Who by? 218 00:13:08,504 --> 00:13:10,058 I can't divulge that. 219 00:13:10,560 --> 00:13:11,933 Is it a patient? 220 00:13:15,340 --> 00:13:17,796 - This is slander. - What are they referring to? 221 00:13:20,260 --> 00:13:22,280 I'm here voluntarily. 222 00:13:24,020 --> 00:13:27,980 Your manner is really hostile and aggressive. 223 00:13:34,721 --> 00:13:36,324 I've had enough of this. 224 00:13:42,980 --> 00:13:46,103 Your manner is hostile and aggressive. 225 00:13:49,860 --> 00:13:51,115 I've had enough of this. 226 00:13:54,860 --> 00:13:56,887 Do you think Jonjo Patterson knows something? 227 00:13:57,300 --> 00:13:58,675 He certainly thinks so. 228 00:13:58,700 --> 00:14:00,635 This will justify a search warrant. 229 00:14:00,971 --> 00:14:04,180 That's your boss on the phone. Something about Albrighton. 230 00:14:06,380 --> 00:14:08,660 He's a fucking secretary all of a sudden. 231 00:14:13,180 --> 00:14:14,595 Are you here about the newspaper? 232 00:14:14,620 --> 00:14:15,795 Yes. 233 00:14:15,820 --> 00:14:17,612 We're in the middle of processing it. 234 00:14:17,987 --> 00:14:20,608 Is it working? You can enhance the letters? 235 00:14:20,889 --> 00:14:22,096 Are you police? 236 00:14:23,833 --> 00:14:26,208 Hm. I read one of your books. 237 00:14:26,460 --> 00:14:29,435 So you know how important it is that I see the process. 238 00:14:29,620 --> 00:14:31,235 That way you get the credit you deserve. 239 00:14:31,260 --> 00:14:33,235 You are full of shit. 240 00:14:33,260 --> 00:14:34,355 I am full of shit. 241 00:14:34,380 --> 00:14:36,053 No one says it to my face, though. 242 00:14:36,260 --> 00:14:38,275 This is a restricted area. 243 00:14:38,300 --> 00:14:39,460 You can't come in. 244 00:14:41,900 --> 00:14:43,020 Okay. 245 00:14:44,540 --> 00:14:46,807 Tell me what you do, and I'll write it like it was all me. 246 00:14:54,780 --> 00:14:57,035 Hi. This is the voicemail for Blake Albrighton. 247 00:14:57,060 --> 00:14:58,955 Please leave a message. 248 00:14:58,980 --> 00:15:00,195 Well done, Blake. 249 00:15:00,220 --> 00:15:02,515 Light the blue touch paper and run like fuck. 250 00:15:02,540 --> 00:15:04,675 My boss has just been on the phone. He wants you gone. 251 00:15:04,700 --> 00:15:06,795 But he's left it up to me so he's got deniability. 252 00:15:06,820 --> 00:15:08,874 Call me as soon as you get this. 253 00:15:16,180 --> 00:15:17,635 You said you might have found something 254 00:15:17,660 --> 00:15:19,555 to link the heart to the Swift murder. 255 00:15:19,580 --> 00:15:20,515 Might have. 256 00:15:20,540 --> 00:15:22,515 A number of tests are being rerun. 257 00:15:22,724 --> 00:15:24,155 The blood in the bag didn't match the brain. 258 00:15:24,180 --> 00:15:25,249 What does it match? 259 00:15:25,275 --> 00:15:26,520 What I'm hearing, 260 00:15:26,700 --> 00:15:28,675 your psychologist bod is being a dick, 261 00:15:28,700 --> 00:15:31,475 Frank is waving the claymore, and you are piggy in the middle. 262 00:15:31,500 --> 00:15:34,774 My psychologist is an oceangoing dick on stilts. 263 00:15:35,094 --> 00:15:36,429 But the investigation needs him. 264 00:15:36,455 --> 00:15:37,728 You need him. 265 00:15:53,580 --> 00:15:54,900 Evie! 266 00:15:58,340 --> 00:15:59,275 Where are you going? 267 00:15:59,300 --> 00:16:00,755 Mr. Petrie gave us a choice... 268 00:16:00,780 --> 00:16:02,795 go to college or join a search party. 269 00:16:02,959 --> 00:16:06,173 Evie, have you any idea how embarrassing that was? 270 00:16:06,289 --> 00:16:07,445 Sitting there with my boss, 271 00:16:07,471 --> 00:16:09,715 finding out my daughter's concealed potential evidence. 272 00:16:09,740 --> 00:16:11,395 I knew if I told you about the car, you'd go bat-shit, 273 00:16:11,420 --> 00:16:12,955 which is exactly what you're doing. 274 00:16:12,980 --> 00:16:16,940 There is somebody in our town killing people. 275 00:16:17,860 --> 00:16:19,315 So, what have you done about Marr? 276 00:16:19,340 --> 00:16:20,475 I'm sorry? 277 00:16:20,500 --> 00:16:22,395 - Have you arrested him? - I'm not going to discuss this. 278 00:16:22,420 --> 00:16:23,955 Jonjo knew something. Now he's missing. 279 00:16:23,980 --> 00:16:25,235 Have you even searched Marr's house? 280 00:16:25,260 --> 00:16:28,035 Evie, go back to college or join a search party. 281 00:16:28,060 --> 00:16:29,195 Don't stand there haranguing me 282 00:16:29,220 --> 00:16:31,146 about things you know bugger-all about. 283 00:17:04,874 --> 00:17:06,820 Mate, I wouldn't go in there. 284 00:17:07,661 --> 00:17:09,195 The creature will get you. 285 00:17:09,391 --> 00:17:10,934 Ooooh! 286 00:17:13,457 --> 00:17:14,875 Uh, sorry to bother you. 287 00:17:14,900 --> 00:17:16,555 We're taking mouth swabs from every male 288 00:17:16,580 --> 00:17:19,557 that was born between 1973 and 1993. 289 00:17:19,667 --> 00:17:21,147 Is Jordan Whitehead at home? 290 00:17:22,740 --> 00:17:24,300 Yes. Come in. 291 00:17:35,847 --> 00:17:37,094 You didn't know? 292 00:17:39,020 --> 00:17:41,435 Uh, yeah. No, I-I knew. 293 00:17:41,460 --> 00:17:42,715 I just... 294 00:17:42,833 --> 00:17:44,404 But you didn't know it would be like this. 295 00:17:47,180 --> 00:17:48,239 No. 296 00:17:49,340 --> 00:17:50,620 Will I do it? 297 00:17:52,500 --> 00:17:54,100 I'm a qualified nurse. 298 00:17:55,730 --> 00:17:57,217 You stick the kettle on. 299 00:17:57,671 --> 00:17:58,866 We'll have some tea. 300 00:18:00,860 --> 00:18:01,820 Yeah. 301 00:18:17,060 --> 00:18:18,955 Let go! 302 00:18:19,089 --> 00:18:20,458 Baxter. 303 00:18:21,993 --> 00:18:23,353 Baxter! 304 00:18:33,940 --> 00:18:35,478 Sit down. 305 00:18:48,700 --> 00:18:50,021 You enjoy that? 306 00:18:50,798 --> 00:18:52,021 Sorry. 307 00:18:53,178 --> 00:18:55,237 You not think you should've grown out of it by now? 308 00:18:55,660 --> 00:18:56,710 Don't know. 309 00:18:59,980 --> 00:19:02,878 Three days ago, I found a dead body. 310 00:19:03,060 --> 00:19:04,035 We have a student missing. 311 00:19:04,060 --> 00:19:06,010 You think I'm in the mood for shit like this? 312 00:19:06,386 --> 00:19:08,202 Today's the day you change. 313 00:19:08,540 --> 00:19:10,875 Stop picking on Dessie. 314 00:19:10,900 --> 00:19:12,976 Start thinking about your future. 315 00:19:16,483 --> 00:19:17,917 Future's sorted. 316 00:19:21,140 --> 00:19:22,780 I'll be running the gift shop. 317 00:19:25,018 --> 00:19:27,147 Emporium of Nessie-related crap. 318 00:19:30,420 --> 00:19:32,001 My old man's not got long. 319 00:19:33,307 --> 00:19:34,579 It is what it is. 320 00:19:38,246 --> 00:19:41,420 He suffered a cerebral aneurysm two years ago. 321 00:19:41,700 --> 00:19:43,167 Is that them there? 322 00:19:43,578 --> 00:19:44,813 Yeah. 323 00:19:44,940 --> 00:19:48,675 That was at the hospital, just after Kieran was born. 324 00:19:48,980 --> 00:19:50,459 Jordan looks happy. 325 00:19:52,700 --> 00:19:54,400 He didn't know the road ahead. 326 00:21:01,361 --> 00:21:02,608 Jonjo? 327 00:21:42,640 --> 00:21:44,014 Bethan. 328 00:23:23,009 --> 00:23:24,278 Hello? 329 00:23:37,856 --> 00:23:39,146 Hello? 330 00:24:42,196 --> 00:24:44,028 Oh, hello, Officer. I've had a break-in. 331 00:24:46,060 --> 00:24:48,115 It's, uh, Dr. Simon Marr. 332 00:24:48,140 --> 00:24:52,460 14 Sycamore Gardens, Lochnafoy. 333 00:24:54,676 --> 00:24:56,355 Yeah, well, I was just dropping my daughter off. 334 00:24:56,380 --> 00:25:00,100 And, um, when I returned, my front door... 335 00:25:05,580 --> 00:25:06,780 Hey! 336 00:25:18,180 --> 00:25:19,700 Are you there? 337 00:25:20,660 --> 00:25:22,275 Mr. Marr, are you there? 338 00:25:22,300 --> 00:25:23,540 Is everything okay? 339 00:25:24,580 --> 00:25:25,980 Hello? 340 00:25:29,586 --> 00:25:31,229 Hi. Um... 341 00:25:32,060 --> 00:25:33,635 Yes, sorry. 342 00:25:33,660 --> 00:25:36,540 Uh, there h-hasn't been a break-in. 343 00:25:59,038 --> 00:26:00,925 Have you recovered from your ordeal? 344 00:26:01,639 --> 00:26:02,958 I'm fine. 345 00:26:05,970 --> 00:26:07,690 You don't play piano, do you? 346 00:26:10,003 --> 00:26:11,292 No. 347 00:26:12,201 --> 00:26:14,012 But you did know Niall Swift? 348 00:26:33,410 --> 00:26:36,079 Have you any idea the damage you've done? 349 00:26:36,706 --> 00:26:39,585 I've just been to see Ken and Nicole Patterson. 350 00:26:39,722 --> 00:26:42,945 You not give a thought for their feelings before spouting off? 351 00:26:43,311 --> 00:26:44,785 A reporter asked me a legit question. 352 00:26:44,810 --> 00:26:47,184 - I answered it. - Wasn't your job to answer it! 353 00:26:48,123 --> 00:26:51,825 I've still got to live here when you've fucked off. 354 00:26:56,090 --> 00:26:57,530 Can you give us the room? 355 00:26:58,650 --> 00:27:00,285 - Look, I've been to the lab... - Now. 356 00:27:19,170 --> 00:27:21,293 I'm not sacking anybody. 357 00:27:21,570 --> 00:27:22,905 What he did was unprofessional... 358 00:27:22,930 --> 00:27:25,785 He's compromised the case. 359 00:27:25,810 --> 00:27:27,020 He called it right. 360 00:27:27,473 --> 00:27:29,090 We're dealing with a serial killer. 361 00:27:29,921 --> 00:27:33,305 When D.S. Redford found the sliver of brain, 362 00:27:33,330 --> 00:27:36,197 it was in a plastic bag smeared with blood. 363 00:27:36,690 --> 00:27:38,806 The blood didn't match the brain. 364 00:27:39,280 --> 00:27:41,400 But it did match the heart. 365 00:27:42,149 --> 00:27:43,877 You still think it's a coincidence? 366 00:27:44,914 --> 00:27:48,865 Now, whatever community panic or press onslaught ensues, 367 00:27:48,890 --> 00:27:50,305 we'll just have to handle that. 368 00:27:50,330 --> 00:27:53,265 It still doesn't exonerate Albrighton. 369 00:27:53,290 --> 00:27:56,065 If Jonjo Patterson isn't found, people are going to want to know 370 00:27:56,090 --> 00:27:59,082 why you didn't alert the community sooner. 371 00:27:59,422 --> 00:28:01,720 You are going to need my support. 372 00:28:35,370 --> 00:28:37,290 Hey, Annie! 373 00:28:38,890 --> 00:28:39,985 Hey, Don. 374 00:28:40,010 --> 00:28:41,745 I just had a couple of questions. 375 00:28:41,770 --> 00:28:43,625 Aye, just give me a second. 376 00:28:43,650 --> 00:28:45,290 I'll let the wife know you're here. 377 00:28:50,090 --> 00:28:51,267 Hey! 378 00:28:52,022 --> 00:28:53,271 Thanks. 379 00:28:53,650 --> 00:28:56,970 I, uh, heard you with Smilie. Fight my corner. 380 00:28:57,650 --> 00:28:58,937 So, listen, listen. 381 00:29:00,450 --> 00:29:02,865 I went to the lab. The process worked. 382 00:29:02,890 --> 00:29:04,810 I know. They sent me the images. 383 00:29:06,951 --> 00:29:09,362 You know, I really thought this was going to be a great moment. 384 00:29:09,739 --> 00:29:10,933 For your book? 385 00:29:11,792 --> 00:29:13,597 For the investigation. 386 00:29:14,090 --> 00:29:16,745 Is it because I won't let you screw up my life anymore? 387 00:29:16,770 --> 00:29:18,471 Is that why you want to screw up my job? 388 00:29:21,321 --> 00:29:25,150 If that's what you think, why'd you keep me on the team? 389 00:29:25,570 --> 00:29:27,274 I'm trying to figure that out. 390 00:29:36,237 --> 00:29:39,041 I went into Marr's house to look for Jonjo. 391 00:29:39,337 --> 00:29:41,145 - Right. - Our friend? 392 00:29:41,170 --> 00:29:42,890 I don't need you judging me. 393 00:29:44,451 --> 00:29:47,131 He had photos of Bethan on his laptop. 394 00:29:48,450 --> 00:29:50,513 - Kieran, Dr. Marr... - Yeah, I heard you. 395 00:29:51,496 --> 00:29:53,166 Does that not creep you out? 396 00:29:54,290 --> 00:29:56,048 Bethan was the doc's babysitter. 397 00:29:56,930 --> 00:29:58,923 You need to let this go, Velma. 398 00:29:59,313 --> 00:30:00,785 - Velma? - The dumpy one out of... 399 00:30:00,810 --> 00:30:02,770 Yes, smart-arse, I know who she is. 400 00:30:09,263 --> 00:30:11,265 I couldn't tell you the last time we saw anyone. 401 00:30:11,290 --> 00:30:12,505 It's the back of beyond up here. 402 00:30:12,530 --> 00:30:14,565 You know Jonjo Patterson's missing? 403 00:30:15,328 --> 00:30:17,345 No, we'd no idea. How long? 404 00:30:17,370 --> 00:30:18,385 Day and a half. 405 00:30:18,768 --> 00:30:20,825 Bethan used to be quite friendly with him. 406 00:30:20,850 --> 00:30:22,530 I mean, not close, but... 407 00:30:23,650 --> 00:30:26,185 The reason I'm here, first, to say thanks for helping Evie 408 00:30:26,210 --> 00:30:29,705 but also to get a description of the car that was chasing her. 409 00:30:29,730 --> 00:30:30,825 I'm not going to be much use there. 410 00:30:30,850 --> 00:30:33,334 The driver had his headlights on full beam. 411 00:30:35,050 --> 00:30:36,105 Why were you out there? 412 00:30:36,437 --> 00:30:37,823 Why was I out there? 413 00:30:38,513 --> 00:30:39,796 It's my land. 414 00:30:40,122 --> 00:30:41,677 He heard the wolf. 415 00:30:41,829 --> 00:30:43,625 I was out there to blow its head off. 416 00:30:43,913 --> 00:30:44,970 I wish I had. 417 00:30:46,014 --> 00:30:47,923 It's had three of our sheep. 418 00:30:53,570 --> 00:30:54,850 I thought you were on your own. 419 00:30:56,050 --> 00:30:57,370 It'll be the wind. 420 00:30:57,711 --> 00:30:59,144 I should take a look. 421 00:30:59,170 --> 00:31:00,385 It's an old house. 422 00:31:00,410 --> 00:31:02,227 You get noises like that all the time. 423 00:31:03,080 --> 00:31:05,240 I wouldn't be doing my job if I just sat here. 424 00:31:07,930 --> 00:31:09,345 It'll be nothing. 425 00:31:25,130 --> 00:31:26,465 That's Bethan's room. 426 00:31:26,490 --> 00:31:28,785 She's coming back after her exams. 427 00:31:28,810 --> 00:31:30,050 For the summer. 428 00:31:34,096 --> 00:31:35,976 It must've been the wind. 429 00:31:36,850 --> 00:31:37,865 Caught the door. 430 00:32:11,671 --> 00:32:13,465 I saw Annie going into your house today. 431 00:32:13,490 --> 00:32:14,524 Sorry? 432 00:32:14,690 --> 00:32:17,650 Today I saw Annie going into your house. 433 00:32:22,210 --> 00:32:24,658 A DNA test. They're doing the whole village. 434 00:32:25,864 --> 00:32:27,495 Can we have a word? 435 00:32:31,175 --> 00:32:32,284 There we go. 436 00:32:32,789 --> 00:32:34,648 Tell them about your encounter with Nessie. 437 00:32:37,490 --> 00:32:39,945 Sir, you're a tour boat operator. 438 00:32:39,970 --> 00:32:41,385 Are you concerned for your business? 439 00:32:41,410 --> 00:32:42,637 Why would I be? 440 00:32:43,075 --> 00:32:45,305 You don't think these reports of a serial killer 441 00:32:45,330 --> 00:32:47,547 are going to keep tourists away from Loch Ness? 442 00:32:47,810 --> 00:32:49,145 If it was true, 443 00:32:49,170 --> 00:32:51,490 business would be the least of my concerns. 444 00:32:53,310 --> 00:32:55,499 Sir, you're a tour boat operator. 445 00:32:56,330 --> 00:32:57,367 Yeah. 446 00:32:57,650 --> 00:32:59,185 This news of a serial killer, 447 00:32:59,210 --> 00:33:01,610 do you think it'll affect trade? 448 00:33:02,770 --> 00:33:03,865 It might boost it. 449 00:33:03,890 --> 00:33:05,032 Dolly. 450 00:33:26,740 --> 00:33:28,820 Okay. 451 00:33:30,940 --> 00:33:32,031 Thank you. 452 00:33:35,460 --> 00:33:39,655 Forensic proof we are hunting a serial killer. 453 00:33:40,380 --> 00:33:43,408 These bastards don't stop. We stop them. 454 00:33:44,340 --> 00:33:48,875 Evidence we found in the newspaper found on Carn Mohr. 455 00:33:48,900 --> 00:33:50,315 As you all know, 456 00:33:50,340 --> 00:33:54,197 different inks respond to different wavelengths of light. 457 00:33:54,500 --> 00:33:59,352 Infrared filter was able to pick out traces of felt-tip pen. 458 00:33:59,378 --> 00:34:04,897 These traces were enhanced, enlarged, and reversed. 459 00:34:06,580 --> 00:34:08,475 The police graphologist believes 460 00:34:08,500 --> 00:34:10,435 the handwriting is distinctive enough 461 00:34:10,460 --> 00:34:14,399 to give us grounds to detain a suspect if we get a match. 462 00:34:15,330 --> 00:34:18,395 We could be looking at the killer's handwriting. 463 00:34:18,420 --> 00:34:19,515 Could be. 464 00:34:19,849 --> 00:34:23,247 With this in mind, we've organized a town meeting. 465 00:34:23,871 --> 00:34:26,075 Uh, yeah. To get into the hall, 466 00:34:26,100 --> 00:34:28,915 fill out your name and address on this form, 467 00:34:28,940 --> 00:34:30,379 one square per letter. 468 00:34:30,506 --> 00:34:32,146 Like a crossword. 469 00:34:33,208 --> 00:34:34,995 Our stated objectives... 470 00:34:35,020 --> 00:34:36,955 to open up lines of communication, 471 00:34:36,980 --> 00:34:38,355 give safety advice. 472 00:34:38,380 --> 00:34:40,340 It's locals only. 473 00:34:45,420 --> 00:34:47,555 As you can see, a strong turnout 474 00:34:47,580 --> 00:34:49,235 from the people of Lochnafoy. 475 00:34:49,260 --> 00:34:51,365 The question everyone is asking, 476 00:34:51,391 --> 00:34:54,719 "What's being done to secure our safety?" 477 00:35:03,980 --> 00:35:05,340 Enjoy your drive? 478 00:35:06,700 --> 00:35:09,031 I bet you that left skid marks. 479 00:35:10,140 --> 00:35:11,266 Ken. 480 00:35:12,140 --> 00:35:13,706 It's all right. They're with me. 481 00:35:13,980 --> 00:35:15,220 Thank you. 482 00:35:16,020 --> 00:35:17,420 - Thanks. - Okay. 483 00:36:08,340 --> 00:36:09,969 D.S. Redford to control. 484 00:36:10,180 --> 00:36:11,795 Message for D.C.I. Quigley. 485 00:36:11,820 --> 00:36:13,755 I'm on the road above the McGrellish farm. 486 00:36:13,780 --> 00:36:15,115 Message and location noted. 487 00:36:15,140 --> 00:36:17,246 There's a trailer up here. I'm going to take a look. 488 00:36:17,272 --> 00:36:18,272 Copy that. 489 00:36:57,977 --> 00:36:59,417 Hello? Police! 490 00:37:28,780 --> 00:37:29,900 Shit! 491 00:37:32,380 --> 00:37:33,955 We organized this meeting 492 00:37:33,980 --> 00:37:35,715 as soon as we established a link 493 00:37:35,740 --> 00:37:37,715 between the murder of Niall Swift 494 00:37:37,740 --> 00:37:39,395 and the heart found on the loch shore. 495 00:37:40,740 --> 00:37:44,155 The purpose is to ensure your safety 496 00:37:44,180 --> 00:37:45,910 and to answer any of your questions. 497 00:37:45,936 --> 00:37:47,044 Annie? 498 00:37:47,580 --> 00:37:49,515 I'm getting a signal from Jonjo's phone. 499 00:37:49,540 --> 00:37:51,115 I think it's coming from the village hall. 500 00:37:51,140 --> 00:37:52,955 I'll be there in 15 minutes. 501 00:37:52,980 --> 00:37:54,155 Okay. See you then. 502 00:37:54,180 --> 00:37:55,235 ...in Inverness. 503 00:37:55,260 --> 00:37:57,835 This is a major investigation, 504 00:37:57,860 --> 00:37:59,620 and the Scottish Highlands Police... 505 00:38:25,660 --> 00:38:29,595 There's an Incident Caravan on Croft Street. 506 00:38:29,620 --> 00:38:31,355 It's staffed 24 hours a day. 507 00:38:31,380 --> 00:38:33,515 All visits are welcome. 508 00:38:33,540 --> 00:38:37,355 Please report anything... people, vehicles. 509 00:38:43,696 --> 00:38:45,926 Come on. Shit! Shit! 510 00:38:46,460 --> 00:38:47,755 Stupid... 511 00:38:55,580 --> 00:38:57,875 Stop, stop! Stop! 512 00:38:57,900 --> 00:38:58,980 Police! 513 00:39:01,940 --> 00:39:04,475 Police. I need you to take me to Lochnafoy village hall. 514 00:39:04,500 --> 00:39:05,562 Thank you. 515 00:39:14,740 --> 00:39:17,355 Some of you sitting here, whether you realize it or not, 516 00:39:17,380 --> 00:39:19,420 will have information... 517 00:39:33,620 --> 00:39:35,235 Quiet, please! 518 00:39:35,260 --> 00:39:37,835 There are people waiting to be heard! 519 00:39:37,860 --> 00:39:39,915 What are you doing about the wolf? 520 00:39:42,540 --> 00:39:43,675 When I said "any questions," 521 00:39:43,700 --> 00:39:45,875 I meant any relevant questions. 522 00:39:45,900 --> 00:39:47,795 We're a small-town community. 523 00:39:47,820 --> 00:39:50,835 If we stop trusting each other, the killer has won. 524 00:39:51,100 --> 00:39:53,075 The killer wins by killing. 525 00:39:53,100 --> 00:39:54,915 It's less frequent in here. 526 00:39:56,620 --> 00:39:57,804 I'll talk to them. 527 00:39:57,830 --> 00:40:00,045 - What's happened? - It's okay. 528 00:40:00,071 --> 00:40:01,526 No, Frank. Don't. 529 00:40:01,552 --> 00:40:03,555 How long have you known the murders are connected? 530 00:40:03,580 --> 00:40:04,885 It was confirmed this afternoon. 531 00:40:07,060 --> 00:40:08,195 D.S. Redford, can you tell us 532 00:40:08,220 --> 00:40:09,841 what was discussed in the meeting? 533 00:40:09,867 --> 00:40:10,912 Back off. 534 00:40:10,938 --> 00:40:13,233 Stop this! Can you stop this? 535 00:40:27,802 --> 00:40:29,042 I need this open! 536 00:40:45,100 --> 00:40:47,235 If I could have everybody's attention, please? 537 00:40:47,260 --> 00:40:49,788 If I could have everybody's attention, please! 538 00:40:50,220 --> 00:40:54,675 Can I ask... Can I ask, please, why I was subjected 539 00:40:54,700 --> 00:40:58,167 to an aggressive interrogation by one of your officers? 540 00:40:58,278 --> 00:41:00,075 I-I'm sure you are aware 541 00:41:00,100 --> 00:41:01,915 that we have a complaints system... 542 00:41:01,940 --> 00:41:03,555 Don't worry. I've gone over your head. 543 00:41:03,580 --> 00:41:05,675 There are people that are in this town 544 00:41:05,700 --> 00:41:07,835 who are using events for their own advantage. 545 00:41:07,860 --> 00:41:09,435 This won't be forgotten. 546 00:41:11,980 --> 00:41:14,755 Don't worry. I won't be long. 547 00:41:36,340 --> 00:41:37,955 No! 548 00:41:37,980 --> 00:41:39,675 No! 549 00:41:39,700 --> 00:41:41,115 Jonjo! 550 00:41:43,580 --> 00:41:44,700 No. 551 00:41:45,731 --> 00:41:46,731 Jonjo! 552 00:41:47,940 --> 00:41:49,355 Jonjo! 553 00:41:49,380 --> 00:41:50,315 Oh, Jonjo. 554 00:41:50,340 --> 00:41:52,275 D.S. Redford to control. 555 00:41:52,300 --> 00:41:53,795 I'm on Canal Road. 556 00:41:53,820 --> 00:41:56,033 Get those cameras back! Back! 557 00:41:56,688 --> 00:41:58,155 Code 26. 558 00:41:58,180 --> 00:42:00,703 Full scenes of crime and uniform for cordon. 559 00:42:05,740 --> 00:42:07,700 No! 560 00:42:22,797 --> 00:42:26,162 We used to call Jonjo one of the special ones. 561 00:42:27,038 --> 00:42:29,516 He's a murderer, Annie. 562 00:42:29,542 --> 00:42:32,874 - You've been sticking your nose in. - I wanted to help him! 563 00:42:32,900 --> 00:42:35,100 Do we have permission to search your house? 564 00:42:35,140 --> 00:42:37,020 Whoa, whoa! 565 00:42:37,060 --> 00:42:39,380 - Whoa, whoa, whoa! - Is this your handwriting? 566 00:42:39,647 --> 00:42:41,270 - You lied! - Agh! 567 00:42:43,060 --> 00:42:44,060 Tench? 568 00:42:44,100 --> 00:42:47,300 I don't know how fucking clearer I have to make it! 569 00:42:47,511 --> 00:42:48,744 Leave me alone. 570 00:42:52,540 --> 00:42:53,700 Murderer. 571 00:42:56,538 --> 00:42:59,088 Sync & corrections by emeline-whovian -= www.MY-SUBS.com =- 41151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.