Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,081 --> 00:00:01,929
- _
- How's it looking?
2
00:00:02,156 --> 00:00:03,875
The tail needs to be longer.
3
00:00:04,226 --> 00:00:05,933
There's a man fallen here!
4
00:00:05,974 --> 00:00:10,275
Niall Swift, 32 years old,
taught local kids piano.
5
00:00:10,321 --> 00:00:14,081
Niall taught Marr's wee girl, said Marr
always made him feel uncomfortable.
6
00:00:14,576 --> 00:00:16,840
Maybe his brain was hooked out
through his nose?
7
00:00:16,920 --> 00:00:19,245
You've a cold blooded
predator in your town.
8
00:00:19,314 --> 00:00:21,794
Niall's phone wasn't on him,
I thought it'd be in here.
9
00:00:21,820 --> 00:00:23,988
You found a dead body,
you were white as a sheet.
10
00:00:24,014 --> 00:00:26,014
I just need some time on my own.
11
00:00:26,069 --> 00:00:28,972
Thank you, see you later, everybody.
Off you go!
12
00:00:29,640 --> 00:00:31,200
What you have here is a human heart.
13
00:00:31,226 --> 00:00:35,346
I'll be bringing in my own team tonight,
which will include Blake Albrighton.
14
00:00:35,500 --> 00:00:36,900
He's a forensic psychologist.
15
00:00:36,987 --> 00:00:40,151
The same day a body is found
with part of its brain removed,
16
00:00:40,177 --> 00:00:42,926
a heart turns up and you think
that's what, bad luck?
17
00:00:43,300 --> 00:00:45,300
Am I off the case?
18
00:00:45,514 --> 00:00:47,726
You're compromised. I'm sorry.
19
00:00:56,380 --> 00:00:59,107
The killer dances ahead of us,
20
00:00:59,371 --> 00:01:00,844
leading us through his story.
21
00:01:02,055 --> 00:01:04,724
We need to make our narrative
the dominant one.
22
00:01:05,311 --> 00:01:07,958
And to do that, we have
to understand him.
23
00:01:09,793 --> 00:01:12,992
Niall Swift wasn't the first victim.
24
00:01:14,830 --> 00:01:17,990
Why has the killer
deprived us of that body?
25
00:01:18,710 --> 00:01:19,830
Why just the heart?
26
00:01:21,060 --> 00:01:22,300
Was it someone close to him?
27
00:01:23,680 --> 00:01:25,125
Put a name to that heart,
28
00:01:25,150 --> 00:01:27,174
and I believe it'll lead us
straight to the killer.
29
00:02:51,464 --> 00:02:54,240
Swift's diary. One appointment
the day he was killed.
30
00:02:54,266 --> 00:02:55,805
Isla Marr, 8:00 a.m.
31
00:02:55,830 --> 00:02:59,070
That's Dr. Marr's daughter.
She's like 9 or 10.
32
00:02:59,639 --> 00:03:03,083
Susie, house call to Dr. Marr.
Jason, you go with.
33
00:03:03,122 --> 00:03:07,574
Right, Swift's pupils, their parents,
34
00:03:07,600 --> 00:03:10,335
the names in his address book,
his choir,
35
00:03:10,467 --> 00:03:12,499
talk to every single one of them.
36
00:03:12,803 --> 00:03:14,858
And we're still to find his phone.
37
00:03:15,110 --> 00:03:18,525
Forensics are working on the
newspaper we found on Carn Mohr,
38
00:03:18,550 --> 00:03:20,670
and results will be posted later today.
39
00:03:26,177 --> 00:03:27,575
Evie's plane ticket.
40
00:03:27,950 --> 00:03:29,086
First class.
41
00:03:29,310 --> 00:03:31,368
22,000 Aussie dollars.
42
00:03:32,110 --> 00:03:33,941
My sister's buying my daughter.
43
00:03:34,630 --> 00:03:36,805
Annie, we sat down. We agreed to this.
44
00:03:36,830 --> 00:03:38,085
She's not ready.
45
00:03:38,110 --> 00:03:40,020
You're not ready. Time for another one?
46
00:03:40,046 --> 00:03:41,161
Apparently.
47
00:03:41,667 --> 00:03:42,842
Pretty ironic.
48
00:03:42,868 --> 00:03:44,131
Evie's off in two weeks,
49
00:03:44,157 --> 00:03:46,408
but before she goes, she manages
to screw up my career.
50
00:03:46,434 --> 00:03:48,516
Oh, come on. It's hardly your career.
51
00:03:51,390 --> 00:03:53,066
You know what the new D.C.I. said?
52
00:03:53,878 --> 00:03:56,009
She asked if I was a cop or a mother.
53
00:03:57,054 --> 00:03:58,438
And I couldn't answer.
54
00:04:00,430 --> 00:04:01,792
Right now I'm neither.
55
00:04:02,574 --> 00:04:05,405
Isotopes will tell us
where the owner of the heart was from.
56
00:04:05,430 --> 00:04:08,925
We should have that
information in 48 hours.
57
00:04:08,950 --> 00:04:11,150
Keep in mind the heart could've
been removed postmortem.
58
00:04:12,990 --> 00:04:15,245
Thanks. If you can get in
touch with mortuaries...
59
00:04:15,270 --> 00:04:17,377
I just got a call from
the superintendent.
60
00:04:18,136 --> 00:04:19,373
He called you?
61
00:04:19,941 --> 00:04:21,725
You're in here. I took the call.
62
00:04:22,590 --> 00:04:25,205
Until there's proof the heart
came from a murder victim,
63
00:04:25,230 --> 00:04:26,725
he wants us to proceed on the basis
64
00:04:26,750 --> 00:04:28,635
we're dealing with one homicide.
65
00:04:29,190 --> 00:04:31,325
Did you tell him I think
we need a press conference?
66
00:04:31,350 --> 00:04:33,470
- Passed that on.
- What did he say?
67
00:04:34,239 --> 00:04:35,947
"Dangerously counterproductive."
68
00:04:41,750 --> 00:04:43,007
Evie!
69
00:04:44,187 --> 00:04:45,312
What?
70
00:04:49,140 --> 00:04:50,631
I'm so sorry.
71
00:04:51,219 --> 00:04:52,646
Shouldn't have called you a bitch.
72
00:04:53,592 --> 00:04:54,752
Okay.
73
00:04:56,950 --> 00:04:58,421
Apology accepted.
74
00:04:59,990 --> 00:05:02,186
Your plane ticket arrived. I printed it.
75
00:05:08,665 --> 00:05:10,145
Cheers, big ears.
76
00:05:12,611 --> 00:05:13,612
Evie.
77
00:05:14,083 --> 00:05:15,553
The heart on the shore,
78
00:05:15,670 --> 00:05:18,479
could Jonjo or Kieran have
put it there without you seeing?
79
00:05:19,327 --> 00:05:21,772
For a second I thought you were
going to say something nice.
80
00:05:22,710 --> 00:05:26,199
You realize that if we don't catch the
killer, you can forget about Australia?
81
00:05:27,190 --> 00:05:28,845
- Are you joking?
- No.
82
00:05:29,120 --> 00:05:32,126
D.C.I. Quigley released you
on condition that you stay in the area.
83
00:05:32,640 --> 00:05:34,917
But you will catch him.
84
00:05:35,207 --> 00:05:36,303
Won't you?
85
00:05:36,590 --> 00:05:38,134
If they give me the chance.
86
00:06:13,990 --> 00:06:15,582
Good of you to join us.
87
00:06:15,925 --> 00:06:17,205
I'm early.
88
00:06:17,230 --> 00:06:19,365
Our man on license, Leighton Thomas,
89
00:06:19,390 --> 00:06:20,525
who knows about him?
90
00:06:20,550 --> 00:06:23,125
Three people... myself,
Chief Inspector Smilie,
91
00:06:23,150 --> 00:06:24,885
and his probation officer.
92
00:06:25,025 --> 00:06:26,447
You socialize with him.
93
00:06:27,043 --> 00:06:30,168
He works beside my husband.
It'd be odd if I didn't.
94
00:06:30,285 --> 00:06:32,382
- Your husband know his history?
- No.
95
00:06:33,550 --> 00:06:34,845
Do you regard him as a suspect?
96
00:06:34,870 --> 00:06:36,925
- Everyone's a suspect.
- No, they're not.
97
00:06:36,990 --> 00:06:38,845
Leighton Thomas murdered two men.
98
00:06:38,871 --> 00:06:40,005
20 years ago.
99
00:06:40,030 --> 00:06:41,652
I know when it happened.
100
00:06:43,550 --> 00:06:45,245
His crimes appall me,
101
00:06:45,270 --> 00:06:47,325
but I admire the way
he's turned his life around.
102
00:06:47,350 --> 00:06:48,765
He went to prison,
he couldn't read or write.
103
00:06:48,790 --> 00:06:50,045
He came out with a degree.
104
00:06:50,195 --> 00:06:51,965
I don't think he's a suspect.
105
00:06:53,577 --> 00:06:55,002
Has he got a partner?
106
00:06:56,350 --> 00:06:58,154
No, not that I'm aware of.
107
00:06:58,180 --> 00:06:59,583
How's his business doing?
108
00:07:00,630 --> 00:07:02,111
It's been better.
109
00:07:02,455 --> 00:07:04,565
So, a sexually frustrated loner
110
00:07:04,590 --> 00:07:07,052
with a failing business
and a history of violence,
111
00:07:07,162 --> 00:07:08,983
and you don't think he's a suspect?
112
00:07:13,471 --> 00:07:16,514
Saw the forensic mob heading off.
All sorted, then.
113
00:07:17,990 --> 00:07:19,494
All sorted?
114
00:07:20,630 --> 00:07:21,965
What, just like that?
115
00:07:21,990 --> 00:07:23,673
No "sorry" or...
116
00:07:23,850 --> 00:07:26,225
- It was just a bit of fun.
- A bit of fun?
117
00:07:26,430 --> 00:07:29,167
Your "bit of fun"
could've closed us down.
118
00:07:29,947 --> 00:07:31,522
Use a glass!
119
00:07:31,749 --> 00:07:33,692
It's cool. I'm going to finish it.
120
00:07:33,777 --> 00:07:35,441
And what the hell are you wearing?
121
00:07:35,605 --> 00:07:37,805
- What, this old thing?
- It's my cardigan.
122
00:07:38,025 --> 00:07:40,545
Take it off! Go on!
123
00:07:44,483 --> 00:07:46,331
Bloody ridiculous.
124
00:07:49,232 --> 00:07:50,631
Get yourself dressed.
125
00:07:53,190 --> 00:07:54,301
Go on.
126
00:08:08,328 --> 00:08:10,365
We need a record of your whereabouts
127
00:08:10,390 --> 00:08:13,811
on Tuesday between 11:00 a.m.
and 1:30 p.m.
128
00:08:14,840 --> 00:08:16,175
I was at work.
129
00:08:16,567 --> 00:08:17,959
Can you prove that?
130
00:08:19,510 --> 00:08:21,765
You've got me documenting
me entire life.
131
00:08:21,790 --> 00:08:23,044
How awful.
132
00:08:23,743 --> 00:08:25,793
At least you've got a life to document.
133
00:08:27,750 --> 00:08:30,444
I took out tours at 11:00,
12:00, and 1:00.
134
00:08:30,750 --> 00:08:32,419
I can show you ticket stubs.
135
00:08:32,550 --> 00:08:33,921
Bring them in today.
136
00:08:35,137 --> 00:08:37,660
We received a call
naming you as the killer.
137
00:08:44,830 --> 00:08:46,680
I bet they didn't give their name.
138
00:08:49,070 --> 00:08:50,597
But why would someone do that?
139
00:08:51,202 --> 00:08:53,685
Some people think I'm damaging
the local economy.
140
00:08:53,710 --> 00:08:54,778
Why?
141
00:08:55,870 --> 00:08:57,322
'Cause I tell the truth.
142
00:08:57,748 --> 00:08:59,892
I tell tourists there is no monster.
143
00:09:00,259 --> 00:09:01,916
I wish that was the case.
144
00:09:05,889 --> 00:09:08,822
Why don't you just lock me up, eh?
145
00:09:09,311 --> 00:09:14,556
Listen, I know what I was,
and I know who I am now.
146
00:09:15,950 --> 00:09:17,314
What were you?
147
00:09:21,830 --> 00:09:23,595
You can't say it, can you?
148
00:09:26,950 --> 00:09:28,690
I was begging to survive.
149
00:09:30,710 --> 00:09:32,437
You get taxed, yeah?
150
00:09:32,635 --> 00:09:34,140
That's part of the game.
151
00:09:34,750 --> 00:09:36,950
But this one bloke, he'd take the lot.
152
00:09:38,310 --> 00:09:40,965
He'd give me a dig, piss on
my blanket every fucking day.
153
00:09:40,990 --> 00:09:42,282
So I hit him.
154
00:09:43,230 --> 00:09:44,485
Bit too much force.
155
00:09:44,510 --> 00:09:45,602
Yeah.
156
00:09:45,870 --> 00:09:48,405
I committed murder.
Is that what you want to hear?
157
00:09:48,430 --> 00:09:51,315
- You got a taste for it?
- Yeah, it felt good.
158
00:09:51,341 --> 00:09:52,821
So I did it again.
159
00:09:55,962 --> 00:09:58,205
That's not who I am now. That was...
160
00:09:58,230 --> 00:09:59,861
I don't even know who that was.
161
00:10:08,830 --> 00:10:09,977
D.S. Redford?
162
00:10:11,790 --> 00:10:13,997
- Annie?
- Yeah, I'm here.
163
00:10:14,950 --> 00:10:16,387
What the hell are you doing down there?
164
00:10:17,670 --> 00:10:19,045
I've got an important job for you.
165
00:10:19,070 --> 00:10:20,031
Oh.
166
00:10:20,230 --> 00:10:22,528
Need you to drive up
to the Wildlife Center.
167
00:10:22,815 --> 00:10:25,088
Some zoomer's released
a couple of wolves.
168
00:10:25,796 --> 00:10:26,836
Right.
169
00:10:28,436 --> 00:10:29,704
Thanks.
170
00:10:34,814 --> 00:10:36,623
Are you handing yourself in?
171
00:10:36,950 --> 00:10:38,325
Your boss wants a statement.
172
00:10:38,350 --> 00:10:40,645
Don't worry.
I'll say you were competent.
173
00:10:40,670 --> 00:10:41,662
Cow.
174
00:10:43,150 --> 00:10:44,732
So, did Leighton say anything?
175
00:10:44,758 --> 00:10:47,233
- About what?
- About me.
176
00:10:48,244 --> 00:10:50,590
He asked if you did your makeup
on a trampoline.
177
00:10:54,417 --> 00:10:55,473
Annie.
178
00:10:56,230 --> 00:10:57,531
I like him.
179
00:11:01,910 --> 00:11:03,543
Don't get involved.
180
00:11:05,047 --> 00:11:06,396
Trust me.
181
00:12:00,150 --> 00:12:02,070
Wait here. I think he's in his study.
182
00:12:07,329 --> 00:12:09,683
Craig? It's the police.
183
00:12:12,227 --> 00:12:13,907
- Decent gaff.
- Hm.
184
00:12:23,712 --> 00:12:25,154
- Morning.
- Morning.
185
00:12:25,750 --> 00:12:27,671
- This won't take long, will it?
- No.
186
00:12:28,195 --> 00:12:29,472
Please, come in.
187
00:12:34,030 --> 00:12:36,205
I usually leave the college
just after 1:00,
188
00:12:36,230 --> 00:12:37,925
run for about 40, 45 minutes.
189
00:12:37,950 --> 00:12:39,165
Anyone to back that up?
190
00:12:39,190 --> 00:12:40,725
Yeah, you can ask my staff.
191
00:12:40,750 --> 00:12:42,150
Are you watching your time?
192
00:12:42,761 --> 00:12:45,866
Oh, yeah, I've got to be at work
in about 10 minutes, okay?
193
00:12:46,507 --> 00:12:48,405
Paragraph four of your statement,
194
00:12:48,430 --> 00:12:50,925
"I assumed from the head
injuries he was dead."
195
00:12:51,148 --> 00:12:52,648
You feel for a pulse?
196
00:12:52,830 --> 00:12:54,005
No.
197
00:12:54,030 --> 00:12:55,999
You didn't touch him in any way at all?
198
00:12:56,198 --> 00:12:57,280
No.
199
00:12:57,616 --> 00:13:00,165
Lorraine Mackeson,
the woman whose phone you used,
200
00:13:00,190 --> 00:13:04,123
she saw you stand up and put
something into your jacket.
201
00:13:04,573 --> 00:13:05,677
Right.
202
00:13:06,750 --> 00:13:08,485
What did you put into your jacket?
203
00:13:09,250 --> 00:13:10,490
I don't know.
204
00:13:11,550 --> 00:13:14,165
No, wait. It must have been my phone.
205
00:13:14,190 --> 00:13:15,751
I couldn't get a signal, so...
206
00:13:16,710 --> 00:13:18,925
You teach classes,
as well as run the college?
207
00:13:18,950 --> 00:13:21,424
Yeah, I teach whenever I can.
I still love it.
208
00:13:21,870 --> 00:13:25,165
I interviewed some of your
students about their practical joke.
209
00:13:25,670 --> 00:13:26,830
Uh-huh.
210
00:13:27,517 --> 00:13:28,472
Okay.
211
00:13:28,603 --> 00:13:29,844
You encourage them?
212
00:13:29,888 --> 00:13:30,767
No.
213
00:13:30,951 --> 00:13:32,602
They seem impressionable.
214
00:13:33,803 --> 00:13:35,795
Well, they're open-minded.
215
00:13:36,324 --> 00:13:37,562
Tell them off?
216
00:13:40,620 --> 00:13:42,788
I admire what they did.
217
00:13:43,394 --> 00:13:44,741
Polluting a beach?
218
00:13:45,903 --> 00:13:47,864
Well, it's all part
of growing up, isn't it?
219
00:13:48,269 --> 00:13:51,244
Rejecting your hometown,
your parents' values.
220
00:13:51,670 --> 00:13:52,932
We've all done it.
221
00:13:54,209 --> 00:13:55,383
Have we?
222
00:14:01,821 --> 00:14:03,525
He's lying about something.
223
00:14:03,550 --> 00:14:05,323
Got a bit defensive, didn't he?
224
00:14:05,670 --> 00:14:07,745
Did you notice him locking
the door of his study?
225
00:14:08,076 --> 00:14:09,206
I did.
226
00:15:05,030 --> 00:15:06,270
Sh...
227
00:15:22,937 --> 00:15:24,017
You need a tow?
228
00:15:26,350 --> 00:15:27,430
Yeah.
229
00:16:52,700 --> 00:16:54,260
Are you sure you've got the right night?
230
00:17:04,261 --> 00:17:06,556
Pause it. Zoom in.
231
00:17:11,980 --> 00:17:13,846
Jonjo.
232
00:17:15,057 --> 00:17:16,669
Thought you'd turned a corner.
233
00:17:28,859 --> 00:17:31,468
- Um, I need to go. Is that all right?
- Yeah, I'll see you later.
234
00:17:42,380 --> 00:17:44,068
You don't think that's weird?
235
00:17:44,757 --> 00:17:45,958
Not all that.
236
00:17:47,012 --> 00:17:49,949
The heart on the beach. That could
be the rest of the body right there.
237
00:17:50,185 --> 00:17:51,440
It's not big enough.
238
00:17:51,559 --> 00:17:54,544
Uh, the guy's a doctor.
It could be body parts.
239
00:17:55,290 --> 00:17:57,746
You really don't like Dr. Marr, do you?
240
00:18:00,145 --> 00:18:01,385
What's the deal?
241
00:18:12,500 --> 00:18:13,751
I had...
242
00:18:15,540 --> 00:18:16,982
...a lump.
243
00:18:17,909 --> 00:18:19,185
It was nothing.
244
00:18:21,180 --> 00:18:23,090
He examined me and he...
245
00:18:26,340 --> 00:18:28,033
...took too long.
246
00:18:34,856 --> 00:18:36,170
Did you tell your mum?
247
00:18:37,580 --> 00:18:39,365
- Are you kidding me?
- Why not?
248
00:18:39,500 --> 00:18:41,949
She already thinks
I can't look after myself.
249
00:18:42,260 --> 00:18:44,134
I'm not giving her more ammunition.
250
00:18:51,077 --> 00:18:52,611
You got this from Carn Mohr?
251
00:18:52,735 --> 00:18:54,935
It came out the day
Niall Swift was killed.
252
00:18:55,921 --> 00:18:57,096
Prints?
253
00:18:57,137 --> 00:18:59,317
Three partial prints,
one partial hypothenar.
254
00:18:59,343 --> 00:19:00,435
No matches.
255
00:19:01,285 --> 00:19:03,162
You think it was dropped by the killer.
256
00:19:03,265 --> 00:19:04,465
Or a witness.
257
00:19:06,339 --> 00:19:09,714
Pages 37 and 38 have been torn out.
258
00:19:10,066 --> 00:19:11,804
Yeah, we did notice.
259
00:19:14,420 --> 00:19:16,435
I need to see Carn Mohr for myself.
260
00:19:16,460 --> 00:19:17,635
Do you want me to come with?
261
00:19:17,660 --> 00:19:19,380
Nah, you're good. Thanks.
262
00:19:19,700 --> 00:19:20,740
Sure.
263
00:19:29,658 --> 00:19:31,051
Seems to be fine.
264
00:19:34,352 --> 00:19:36,634
Hey, look at my new toy.
265
00:19:45,580 --> 00:19:47,037
Check this out.
266
00:19:48,057 --> 00:19:49,579
Built-in computer.
267
00:19:49,847 --> 00:19:52,342
Sends HD images to your laptop.
268
00:19:52,500 --> 00:19:53,910
Sealed camera unit.
269
00:19:53,984 --> 00:19:56,439
Rotates, tilts, hovers, pans.
270
00:19:57,062 --> 00:19:58,407
You're looking at the future.
271
00:19:59,415 --> 00:20:01,041
I'm not buying your sonar.
272
00:20:01,338 --> 00:20:03,508
Cool. I'll sell it on eBay.
273
00:20:05,740 --> 00:20:07,161
How much was your drone?
274
00:20:07,580 --> 00:20:09,412
3 grand plus VAT.
275
00:20:09,629 --> 00:20:11,208
Not a word to Annie.
276
00:20:15,550 --> 00:20:16,721
I envy you.
277
00:20:17,423 --> 00:20:18,377
Yeah?
278
00:20:19,686 --> 00:20:21,424
You got your monster down there.
279
00:20:22,712 --> 00:20:25,592
Swimming around.
Never breaks the surface.
280
00:20:26,151 --> 00:20:27,671
You know, most people...
281
00:20:28,894 --> 00:20:30,443
...their monsters are in here.
282
00:20:32,500 --> 00:20:33,935
Scratching to get out.
283
00:20:46,380 --> 00:20:47,420
Evie.
284
00:20:49,300 --> 00:20:50,632
Your mum's not here.
285
00:20:50,984 --> 00:20:52,104
Oh.
286
00:20:52,416 --> 00:20:53,519
Can I help?
287
00:21:03,500 --> 00:21:05,955
Do I have to stay in Lochnafoy
till you catch the killer?
288
00:21:05,981 --> 00:21:08,006
Unless I say otherwise, yes.
289
00:21:08,460 --> 00:21:09,730
Miss Evelyn.
290
00:21:09,756 --> 00:21:11,011
Mr. Jason.
291
00:21:11,260 --> 00:21:12,552
What you here for?
292
00:21:12,872 --> 00:21:14,635
Never mind what she's here for.
293
00:21:14,660 --> 00:21:16,479
Get your cap. We're off out.
294
00:21:20,375 --> 00:21:22,535
Is he what passes for talent
'round here?
295
00:21:46,340 --> 00:21:47,596
I don't get this.
296
00:21:49,220 --> 00:21:51,971
Your forensic team was here all night.
297
00:21:53,420 --> 00:21:55,035
Are you trying to put
me out of business?
298
00:21:55,060 --> 00:21:55,980
Ken?
299
00:21:56,660 --> 00:21:58,755
Frank, Frank. What's going on?
300
00:21:58,780 --> 00:22:01,717
I've no idea. What did she say?
301
00:22:02,531 --> 00:22:03,611
Ma'am?
302
00:22:05,980 --> 00:22:07,517
Oh, shit. Ah.
303
00:22:09,220 --> 00:22:10,915
For God sake!
304
00:22:10,940 --> 00:22:14,085
This area's marked
"human consumption only."
305
00:22:14,260 --> 00:22:15,999
I need you to step outside.
306
00:22:16,220 --> 00:22:18,315
I've no idea how that got here.
307
00:22:18,340 --> 00:22:21,795
- Frank, can you sort...
- I need you to step outside.
308
00:22:21,939 --> 00:22:23,157
P.C. Denny.
309
00:22:24,060 --> 00:22:26,683
Oh, you've certainly got
your priorities worked out.
310
00:22:30,431 --> 00:22:32,003
Why are you here, Frank?
311
00:22:32,660 --> 00:22:35,835
This is a dynamite lead.
You want me to call forensics?
312
00:22:35,860 --> 00:22:38,275
These premises will have to shut
until Food Standards get here.
313
00:22:38,300 --> 00:22:39,955
Food Standards see that, it's game over.
314
00:22:39,980 --> 00:22:41,101
Their call.
315
00:22:42,180 --> 00:22:44,595
Some idiot let it out
the Wildlife Center.
316
00:22:44,620 --> 00:22:46,835
What's it got to do
with your investigation?
317
00:22:46,860 --> 00:22:49,715
What, he's your mate,
so I should turn a blind eye?
318
00:22:49,740 --> 00:22:51,297
You still operate like that?
319
00:22:51,391 --> 00:22:53,361
You report this, he's finished.
320
00:22:53,807 --> 00:22:55,473
I'm not going to do that.
321
00:22:56,180 --> 00:22:57,373
You are.
322
00:23:32,816 --> 00:23:35,939
- What's going on?
- Uh, I don't really know.
323
00:23:35,965 --> 00:23:38,776
Somebody's trying to get us shut down.
That's what's going on.
324
00:23:38,988 --> 00:23:41,035
- Well, what did Frank say?
- He says his hands are tied.
325
00:23:41,060 --> 00:23:43,155
What does he mean his hands are tied?
326
00:23:43,180 --> 00:23:45,595
Look, I know this isn't ideal,
but I need to talk to Jonjo.
327
00:23:45,620 --> 00:23:46,875
He's at college.
328
00:23:46,900 --> 00:23:48,137
I've tried there.
329
00:23:51,860 --> 00:23:53,948
- What is it?
- Annie needs to speak to Jonjo.
330
00:23:54,136 --> 00:23:55,151
Why?
331
00:23:55,340 --> 00:23:56,643
Just a couple of questions.
332
00:23:56,669 --> 00:23:57,908
He's not at college.
333
00:23:58,602 --> 00:23:59,860
I can come back.
334
00:23:59,886 --> 00:24:01,286
Yeah, do that.
335
00:24:02,584 --> 00:24:03,744
He's upset.
336
00:24:14,420 --> 00:24:17,115
That lad claims
Dr. Marr gave him 20 quid
337
00:24:17,140 --> 00:24:18,395
to incinerate the beast.
338
00:24:18,420 --> 00:24:20,708
He didn't want it attracting vermin.
339
00:24:20,820 --> 00:24:22,661
Get a statement from Marr.
340
00:24:22,940 --> 00:24:25,605
I know it's bullshit, but now
we've got to deal with it.
341
00:24:25,808 --> 00:24:28,248
Oh, and tell Evie false alarm.
342
00:24:42,761 --> 00:24:44,681
What an arse!
343
00:24:45,740 --> 00:24:47,053
All right, lezzers?
344
00:25:04,940 --> 00:25:06,074
Evie!
345
00:25:06,592 --> 00:25:07,672
Shit.
346
00:25:08,660 --> 00:25:10,180
Tell me she didn't see.
347
00:25:15,780 --> 00:25:17,187
What's the story?
348
00:25:17,456 --> 00:25:18,551
About what?
349
00:25:18,740 --> 00:25:20,087
About the abattoir.
350
00:25:21,700 --> 00:25:24,984
Jonjo uploaded a film,
Dr. Marr dropping something off.
351
00:25:25,091 --> 00:25:26,196
A wolf.
352
00:25:27,230 --> 00:25:28,382
Right.
353
00:25:28,748 --> 00:25:30,150
What did you think it was?
354
00:25:30,493 --> 00:25:31,766
I don't know.
355
00:25:32,023 --> 00:25:33,581
Have you a problem with Marr?
356
00:25:34,485 --> 00:25:35,910
I'm late for class.
357
00:25:45,133 --> 00:25:47,527
He's with a patient. I'll message him.
358
00:25:47,700 --> 00:25:50,218
- Got your own phone.
- It was my mum's.
359
00:25:50,244 --> 00:25:51,739
I'm not allowed online.
360
00:25:51,820 --> 00:25:53,467
Should think not at your age.
361
00:25:54,980 --> 00:25:56,803
My daughter was learning piano, too.
362
00:25:59,740 --> 00:26:01,243
You had a lesson the other day?
363
00:26:01,935 --> 00:26:03,132
Yes.
364
00:26:06,022 --> 00:26:08,022
It's okay to be sad, sweetheart.
365
00:26:09,250 --> 00:26:10,707
I feel sad, too.
366
00:26:11,257 --> 00:26:13,835
Dad told him not to come back.
367
00:26:15,671 --> 00:26:17,391
Okay, Isla, scoot.
368
00:26:19,505 --> 00:26:20,995
I've already spoken to a detective.
369
00:26:21,020 --> 00:26:22,315
I've got a patient waiting.
370
00:26:22,340 --> 00:26:26,024
One of the abattoir workers claims you
paid him to incinerate a wolf carcass?
371
00:26:27,500 --> 00:26:30,284
- That's why you're here?
- I need the statement corroborated.
372
00:26:30,898 --> 00:26:34,359
Okay. I ran over a wolf.
It's corroborated.
373
00:26:34,523 --> 00:26:35,811
Why didn't you say
374
00:26:35,837 --> 00:26:37,733
that Niall Swift taught your daughter?
375
00:26:38,420 --> 00:26:40,675
At the foot of Carn Mohr,
you didn't mention
376
00:26:40,700 --> 00:26:43,303
that he'd been in your house
a few hours earlier.
377
00:26:43,512 --> 00:26:45,897
Well, would that have helped?
378
00:26:46,201 --> 00:26:48,706
"He's dead,
but he was alive this morning."
379
00:26:48,865 --> 00:26:50,719
Was everything okay when he left?
380
00:26:51,260 --> 00:26:52,755
I've already spoken
to a detective about...
381
00:26:52,780 --> 00:26:54,286
What did you argue about?
382
00:26:54,940 --> 00:26:56,747
Are you on the investigation team?
383
00:26:58,329 --> 00:26:59,395
No, I'm not.
384
00:26:59,420 --> 00:27:03,092
No. So I'm really too busy for this.
385
00:27:57,700 --> 00:27:58,838
Great.
386
00:28:06,060 --> 00:28:07,308
Jonjo?
387
00:28:08,540 --> 00:28:09,660
Jonjo?
388
00:28:12,860 --> 00:28:14,046
He's not here.
389
00:28:21,740 --> 00:28:23,222
Oh, Jonjo.
390
00:28:46,240 --> 00:28:47,575
Something wrong with your car?
391
00:28:47,600 --> 00:28:49,720
No, it's fine. Just won't go.
392
00:28:50,604 --> 00:28:51,870
Do you want me to take a look?
393
00:28:51,996 --> 00:28:53,527
My husband's on his way.
394
00:28:55,201 --> 00:28:57,441
Well, I can wait with you
till he gets here if you want.
395
00:28:58,404 --> 00:28:59,949
I'll understand if you said no.
396
00:29:00,383 --> 00:29:02,330
I think I can trust you.
397
00:29:08,030 --> 00:29:09,415
So, do any of the locals
398
00:29:09,440 --> 00:29:11,335
actually believe there's
something down there?
399
00:29:12,760 --> 00:29:14,532
- Some.
- The crazy ones.
400
00:29:14,558 --> 00:29:15,573
Yeah.
401
00:29:15,680 --> 00:29:16,934
I'm married to one.
402
00:29:18,893 --> 00:29:19,897
Oh.
403
00:29:20,465 --> 00:29:21,553
Okay.
404
00:29:23,193 --> 00:29:25,829
Well, I suppose we all
have our crazy beliefs.
405
00:29:28,267 --> 00:29:29,842
What are yours?
406
00:29:30,258 --> 00:29:31,524
Your husband?
407
00:29:32,600 --> 00:29:34,149
Come to save me.
408
00:29:35,113 --> 00:29:36,696
I'm D.S. Redford.
409
00:29:37,119 --> 00:29:38,455
Oh, oh, right.
410
00:29:38,480 --> 00:29:40,852
- Uh, Blake Albright...
- I know who you are.
411
00:29:42,827 --> 00:29:44,294
You found the newspaper.
412
00:29:46,200 --> 00:29:47,422
All right?
413
00:29:47,926 --> 00:29:49,510
This is Blake Albrighton.
414
00:29:49,980 --> 00:29:51,201
Alan Redford.
415
00:29:51,499 --> 00:29:53,353
Are you all right
to bring me to the station?
416
00:29:54,053 --> 00:29:56,535
Uh, actually, I was going to ask
417
00:29:56,560 --> 00:29:58,388
if you could show me
where you found the body.
418
00:29:59,599 --> 00:30:01,095
If that's not a problem.
419
00:30:01,120 --> 00:30:02,251
It's not a problem.
420
00:30:02,680 --> 00:30:04,726
- I'll sort out the car.
- Thanks.
421
00:30:22,988 --> 00:30:25,494
According to Jung, we all have a shadow,
422
00:30:25,520 --> 00:30:28,182
a dark part of ourselves.
423
00:30:28,560 --> 00:30:30,895
It's a part that we fear,
but, at the same time,
424
00:30:30,920 --> 00:30:34,095
there is an overwhelming desire
to let it loose.
425
00:30:34,120 --> 00:30:36,295
Whoever keyed my motor,
I'm gonna fucking have you!
426
00:30:36,320 --> 00:30:39,080
Mr. Baxter, please don't
come in here making threats.
427
00:30:39,720 --> 00:30:43,080
Sit down and shut up.
428
00:30:51,727 --> 00:30:53,160
As I was saying,
429
00:30:53,186 --> 00:30:58,626
Jung believed that the shadow
was a vital part of ourselves.
430
00:31:08,989 --> 00:31:12,178
- How far to Carn Mohr?
- 10 minutes, then the climb.
431
00:31:13,033 --> 00:31:14,525
Does this commemorate something?
432
00:31:17,120 --> 00:31:18,440
Not this one.
433
00:31:22,080 --> 00:31:23,232
What is it?
434
00:31:24,263 --> 00:31:25,415
It's grown.
435
00:31:25,440 --> 00:31:27,690
I pass this way three, four times a day.
436
00:31:29,400 --> 00:31:31,135
Well, anyone going by
could add to it, couldn't they?
437
00:31:31,160 --> 00:31:32,312
Yeah, they do, but...
438
00:31:32,674 --> 00:31:35,154
this has doubled in size
in the last two days.
439
00:31:51,120 --> 00:31:52,193
Ohh!
440
00:32:05,120 --> 00:32:07,603
That is the rest of Niall Swift's brain.
441
00:32:16,120 --> 00:32:17,642
Okay, well, thanks very much.
442
00:32:26,800 --> 00:32:27,975
- You all right?
- Hiya.
443
00:32:28,000 --> 00:32:29,118
It's just a routine check.
444
00:32:29,144 --> 00:32:31,425
You haven't seen anyone
adding to the cairn
445
00:32:31,451 --> 00:32:32,786
in the last two days, have you?
446
00:32:32,812 --> 00:32:33,987
The cairn? No.
447
00:32:34,080 --> 00:32:35,200
Okay.
448
00:32:38,800 --> 00:32:40,120
See you.
449
00:32:49,034 --> 00:32:50,369
Why isn't she on the team?
450
00:32:50,777 --> 00:32:52,335
I've got everybody I need.
451
00:32:52,360 --> 00:32:53,735
And D.S. Redford's last case
452
00:32:53,760 --> 00:32:56,067
involved the theft
of an inflatable Nessie.
453
00:32:57,545 --> 00:33:00,639
You know Dr. Marr sacked Niall Swift
the morning of his murder?
454
00:33:01,803 --> 00:33:04,340
D.S. Redford got the information
from his daughter.
455
00:33:05,094 --> 00:33:07,084
- Her local knowledge...
- We better bring him in, then.
456
00:33:07,560 --> 00:33:09,830
- The point I'm making is...
- I know the point you're making.
457
00:33:10,440 --> 00:33:13,335
Her daughter and her pals
left the bones on the beach.
458
00:33:13,360 --> 00:33:15,135
Until I'm convinced they know
nothing about the heart,
459
00:33:15,160 --> 00:33:16,941
D.S. Redford is compromised.
460
00:33:17,240 --> 00:33:18,890
Plus, you fancy her.
461
00:33:19,680 --> 00:33:21,026
No, I don't.
462
00:33:21,073 --> 00:33:23,965
I'm a detective. I detect things.
463
00:33:24,123 --> 00:33:25,488
She's not my type.
464
00:33:25,667 --> 00:33:28,289
She's married. She's exactly your type.
465
00:33:28,654 --> 00:33:30,958
Have you ever thought about
getting any help with that?
466
00:33:37,655 --> 00:33:39,593
Jonjo's phone's just ringing out.
467
00:33:39,788 --> 00:33:41,335
Fucking Food Standards.
468
00:33:41,360 --> 00:33:43,335
Been on hold 20 minutes.
469
00:33:43,360 --> 00:33:45,895
- Did you hear what I said?
- Yeah, I heard.
470
00:33:45,920 --> 00:33:47,593
You don't think
I've enough to deal with?
471
00:33:48,021 --> 00:33:49,676
Can you not leave that?
472
00:33:50,080 --> 00:33:52,215
We've got to find out
what he's done with his pills.
473
00:33:52,240 --> 00:33:54,043
What do you think he's done, Nicole?
474
00:33:54,069 --> 00:33:55,335
He's chucked them.
475
00:33:55,400 --> 00:33:57,415
Like before and the time before that.
476
00:33:57,440 --> 00:33:59,246
The time he ended up in hospital.
477
00:34:05,729 --> 00:34:07,764
I've fitted a new starter motor.
478
00:34:08,680 --> 00:34:10,793
Should be good for another 10 years.
479
00:34:12,459 --> 00:34:13,763
Are you still at it?
480
00:34:14,240 --> 00:34:16,414
Couple of assignments to finish
before I go.
481
00:34:17,200 --> 00:34:18,415
Heard from your mum?
482
00:34:18,440 --> 00:34:19,825
Nah, she'll be at work.
483
00:34:26,932 --> 00:34:29,084
_
484
00:34:29,110 --> 00:34:30,824
_
485
00:34:47,136 --> 00:34:48,815
We've had a couple of calls
486
00:34:48,840 --> 00:34:51,638
telling us to investigate
a Desmond Toner.
487
00:34:52,945 --> 00:34:54,296
Dessie, yeah.
488
00:34:54,720 --> 00:34:56,335
He's in my daughter's year at college.
489
00:34:56,360 --> 00:34:57,560
He gets bullied.
490
00:34:58,371 --> 00:34:59,811
The calls are a wind-up.
491
00:35:04,760 --> 00:35:07,240
I'm going to tell you
something in confidence.
492
00:35:08,521 --> 00:35:10,855
A superintendent's post
has become vacant.
493
00:35:10,880 --> 00:35:11,964
I'm up for it.
494
00:35:12,280 --> 00:35:14,866
Everything I do here
is being scrutinized.
495
00:35:15,240 --> 00:35:16,655
If I put you on the team,
496
00:35:16,680 --> 00:35:18,495
is there the slightest chance
I'd regret it?
497
00:35:18,520 --> 00:35:19,775
Absolutely not.
498
00:35:19,800 --> 00:35:21,941
I'll do everything I can
to make this work.
499
00:35:22,160 --> 00:35:23,300
No more screw-ups.
500
00:35:23,326 --> 00:35:24,309
No.
501
00:35:37,720 --> 00:35:38,855
Annie.
502
00:35:38,880 --> 00:35:41,455
Alan, I'm back on the team!
503
00:35:41,480 --> 00:35:44,455
Oh, aye. What team's that, curling team?
504
00:35:44,480 --> 00:35:46,375
You could at least
pretend to be pleased.
505
00:35:46,400 --> 00:35:48,040
Of course I'm pleased.
506
00:35:50,680 --> 00:35:52,080
He sounds different.
507
00:35:53,080 --> 00:35:54,543
- Mum?
- Hmm?
508
00:35:54,960 --> 00:35:56,515
Do you think his breathing's easier?
509
00:35:56,541 --> 00:35:57,622
Maybe.
510
00:36:00,612 --> 00:36:01,932
You want to get that?
511
00:37:00,680 --> 00:37:02,476
- Hiya, love.
- Hi.
512
00:37:02,720 --> 00:37:04,015
Is he okay?
513
00:37:04,266 --> 00:37:06,163
Yeah. He's fine.
514
00:37:13,390 --> 00:37:14,630
Check your phone.
515
00:37:16,483 --> 00:37:17,738
Jonjo.
516
00:37:17,910 --> 00:37:19,805
He knows something about Marr.
517
00:37:19,830 --> 00:37:21,845
Why would he want to meet us
at Foyers Point?
518
00:37:21,870 --> 00:37:23,045
He's hiding.
519
00:37:23,070 --> 00:37:24,293
What for?
520
00:37:24,470 --> 00:37:27,005
Who do you think cut the fence
at the Wildlife Center?
521
00:37:27,030 --> 00:37:28,617
What a plonk.
522
00:37:28,910 --> 00:37:30,285
We have wheels.
523
00:37:30,310 --> 00:37:31,825
What, your mum doesn't mind?
524
00:37:32,669 --> 00:37:33,831
She doesn't know.
525
00:37:38,628 --> 00:37:40,205
Who is going to give me some good news
526
00:37:40,230 --> 00:37:41,999
on Niall Swift's phone?
527
00:37:44,091 --> 00:37:45,786
What about the rope, Jason?
528
00:37:46,027 --> 00:37:49,165
Uh, yeah, Lochnafoy Valley
stores on the main street
529
00:37:49,190 --> 00:37:50,428
sell a few every week.
530
00:37:50,454 --> 00:37:53,405
Now, that's mainly to tourists
who have hired a boat
531
00:37:53,522 --> 00:37:55,685
and, uh, want to tie down their weans.
532
00:37:55,910 --> 00:37:58,608
But he can't remember
any locals buying one.
533
00:37:59,183 --> 00:38:00,331
Okay.
534
00:38:00,848 --> 00:38:02,685
While respecting his anonymity,
535
00:38:02,710 --> 00:38:06,005
we need to find out the kind
of rope Leighton Thomas uses.
536
00:38:06,030 --> 00:38:07,245
Yeah, I should've mentioned,
537
00:38:07,270 --> 00:38:10,473
Leighton Thomas brought in his
ticket stubs for last Tuesday.
538
00:38:10,499 --> 00:38:13,925
He took out tours at 11:00 a.m.,
12:00, and 1:00.
539
00:38:13,950 --> 00:38:15,485
So I've I photocopied them.
540
00:38:15,510 --> 00:38:16,649
Right.
541
00:38:16,870 --> 00:38:20,485
About 10 minutes ago,
we got preliminary results
542
00:38:20,510 --> 00:38:22,644
on the gray matter found at the cairn.
543
00:38:22,885 --> 00:38:26,433
As we expected, it is a sliver
of brain from Niall Swift.
544
00:38:26,976 --> 00:38:28,805
It was found in clear polyethylene.
545
00:38:28,830 --> 00:38:30,110
Plastic bag.
546
00:38:31,010 --> 00:38:32,218
I asked my colleagues
547
00:38:32,244 --> 00:38:35,085
to test the viscous material
inside the bag.
548
00:38:35,110 --> 00:38:36,462
Turned out to be blood.
549
00:38:36,790 --> 00:38:39,525
We were able to extract DNA
from the blood.
550
00:38:39,921 --> 00:38:42,550
To our surprise,
it didn't match the brain.
551
00:38:45,830 --> 00:38:47,827
We might be looking at another victim.
552
00:38:48,137 --> 00:38:49,453
Could be the killer's blood.
553
00:38:49,750 --> 00:38:51,304
It's not the killer's blood.
554
00:38:52,118 --> 00:38:53,590
He's too smart for that.
555
00:38:54,910 --> 00:38:56,490
He's turning the screw.
556
00:39:03,790 --> 00:39:05,310
It's about Jonjo.
557
00:39:05,910 --> 00:39:07,390
It's probably nothing.
558
00:39:09,110 --> 00:39:10,950
He's been missing since this morning.
559
00:39:11,863 --> 00:39:14,718
Is that out of the ordinary for Jonjo?
560
00:39:15,094 --> 00:39:17,214
Have you caught the person
who killed the piano teacher?
561
00:39:17,240 --> 00:39:18,271
No.
562
00:39:18,297 --> 00:39:20,438
Well, it's out of the ordinary,
then, isn't it?
563
00:39:20,690 --> 00:39:22,372
For God's sake, Frank!
564
00:39:25,830 --> 00:39:27,003
Ken?
565
00:39:29,790 --> 00:39:31,639
I'm worried about my boy.
566
00:39:34,270 --> 00:39:35,910
...colleges. No disturbed graves.
567
00:39:35,936 --> 00:39:39,311
We've a missing teenager.
Jonjo Patterson.
568
00:39:40,091 --> 00:39:41,325
Our Communications Officer
569
00:39:41,350 --> 00:39:44,430
is organizing a media appeal
for tomorrow.
570
00:39:45,390 --> 00:39:48,325
Local press, Record, Herald, STV News.
571
00:39:48,467 --> 00:39:51,827
One simple message...
Help us find this boy.
572
00:39:52,550 --> 00:39:53,710
Nothing else.
573
00:40:01,618 --> 00:40:03,405
If Jonjo found out something about Marr,
574
00:40:03,430 --> 00:40:04,725
why didn't he just tell us?
575
00:40:04,750 --> 00:40:05,845
I don't know.
576
00:40:05,870 --> 00:40:08,177
He's not going to make it up,
though, is he?
577
00:40:08,581 --> 00:40:11,257
No? What about that bullshit
this morning?
578
00:40:11,430 --> 00:40:14,005
All he had to do was talk
to the slaughterhouse dude.
579
00:40:14,116 --> 00:40:15,916
"It's a wolf. It's no big deal."
580
00:40:22,984 --> 00:40:24,424
Hey, there's something behind us.
581
00:40:24,940 --> 00:40:26,275
I can't see anything.
582
00:40:26,618 --> 00:40:29,085
- They've got their lights off.
- Are you sure?
583
00:40:29,110 --> 00:40:30,910
Yes, I'm sure.
There's someone following us.
584
00:40:32,898 --> 00:40:34,178
There, see?
585
00:40:37,470 --> 00:40:40,365
- Slow down. Evie!
- Well, they're right behind us.
586
00:40:41,019 --> 00:40:42,845
Well, it'll be some dick
who's forgot his lights.
587
00:40:42,870 --> 00:40:44,725
- Just let it pass.
- What if it's him?
588
00:40:44,750 --> 00:40:46,445
- Who?
- The killer. What if it's him?
589
00:40:46,470 --> 00:40:48,310
I'll take my chances! Slow down!
590
00:40:52,243 --> 00:40:53,643
- Shit!
- Okay.
591
00:40:58,750 --> 00:41:00,725
What the hell's he doing?
592
00:41:00,750 --> 00:41:01,925
Pull over. Get off the road.
593
00:41:01,950 --> 00:41:03,285
Look, I can't.
Where am I supposed to go?
594
00:41:03,310 --> 00:41:04,913
He's getting closer!
595
00:41:06,584 --> 00:41:07,984
Kieran, what should I do?
596
00:41:10,990 --> 00:41:12,870
- Oh, God.
- Oh, ditches!
597
00:41:20,350 --> 00:41:21,525
- Ah.
- Oh, shit!
598
00:41:31,830 --> 00:41:33,150
Are you okay?
599
00:41:34,754 --> 00:41:37,045
My mum cannot know about this.
600
00:41:37,070 --> 00:41:38,445
We could've been killed.
601
00:41:38,470 --> 00:41:40,565
She finds out, I'm grounded for life.
602
00:41:40,590 --> 00:41:42,866
God Almighty, Evie,
you have to say something.
603
00:41:43,132 --> 00:41:44,405
What good will that do?
604
00:41:44,640 --> 00:41:45,885
If that was the killer, we'd be dead.
605
00:41:45,910 --> 00:41:48,294
It was just some colossal douche...
606
00:41:49,379 --> 00:41:50,834
- Shit.
- Drive.
607
00:41:51,821 --> 00:41:53,325
Oh, for fuck's sake!
608
00:41:53,350 --> 00:41:55,645
Quick! He's got a gun!
609
00:41:55,999 --> 00:41:57,245
Evie?
610
00:41:57,270 --> 00:41:58,445
Mr. McGrellish.
611
00:41:58,470 --> 00:41:59,673
Are you all right?
612
00:42:15,905 --> 00:42:17,320
I thought we were going for a nightcap.
613
00:42:17,346 --> 00:42:18,866
I changed my mind.
614
00:42:19,665 --> 00:42:21,063
Work's easier, right?
615
00:42:21,351 --> 00:42:23,286
Complete copy of the newspaper.
616
00:42:23,312 --> 00:42:25,165
He tore the crossword out of his.
617
00:42:25,190 --> 00:42:26,670
Why would he do that?
618
00:42:28,748 --> 00:42:31,888
Leighton Thomas, Petrie, Marr.
619
00:42:33,260 --> 00:42:35,680
I want to know why Petrie
needs a locked room.
620
00:42:37,190 --> 00:42:38,270
Look.
621
00:42:40,119 --> 00:42:41,845
Page opposite the crossword.
622
00:42:41,870 --> 00:42:42,986
Can you see that?
623
00:42:45,310 --> 00:42:46,245
Yeah, sort of.
624
00:42:46,270 --> 00:42:48,045
If we can get that enhanced,
625
00:42:48,070 --> 00:42:49,728
we could have the killer's handwriting.
626
00:42:51,436 --> 00:42:52,901
His first mistake.
627
00:43:54,003 --> 00:43:56,021
Tell him about your
encounter with Nessie.
628
00:43:56,975 --> 00:44:00,430
I'm still gonna live here
when you've fucked off.
629
00:44:00,555 --> 00:44:04,898
Thanks to Albrighton, you're going to be
operating with the world's press up your arse.
630
00:44:05,072 --> 00:44:06,803
I want him gone. D'you hear?
631
00:44:06,829 --> 00:44:09,069
This is a restricted area.
632
00:44:09,550 --> 00:44:13,543
There's somebody in our
town killing people!
633
00:44:13,790 --> 00:44:15,790
You don't play piano, do you?
634
00:44:17,110 --> 00:44:20,202
Your manner is hostile and aggressive.
635
00:44:21,054 --> 00:44:23,054
You need to let this go, Velma.
636
00:44:26,574 --> 00:44:29,540
A wound doesn't heal if
you keep opening it up.
637
00:44:34,680 --> 00:44:37,197
Sync & corrections by emeline-whovian
www.MY-SUBS.com
44454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.