Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,560
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:35,320 --> 00:00:38,760
We're three happy chappiesWith snappy serapes
3
00:00:38,960 --> 00:00:42,600
You'll find us beneath our sombreros
4
00:00:45,440 --> 00:00:48,920
We're brave and we'll stay soWe're bright as a peso
5
00:00:49,080 --> 00:00:52,880
Who says so? We say soWe're three caballeros
6
00:00:53,280 --> 00:00:58,680
Oh, through fair and stormy weather
7
00:00:58,960 --> 00:01:01,760
We're always together
8
00:01:02,200 --> 00:01:04,880
So let come what may
9
00:01:05,560 --> 00:01:08,880
Like brother to brotherWe're all for each other
10
00:01:09,040 --> 00:01:14,480
The three caballeros
Forever we'll stay!
11
00:01:40,320 --> 00:01:46,360
DONALD DUCK: "Felicitaciones,
uh, al Pato Donald..."
12
00:01:46,640 --> 00:01:51,400
Oh! "Felicitations to Donald Duck
on his birthday,
13
00:01:51,640 --> 00:01:56,040
"Friday the 13th,
from his friends in Latin America."
14
00:01:56,240 --> 00:02:00,640
Oh, boy, oh, boy, oh, boy!
What a pleasant surprise!
15
00:02:02,640 --> 00:02:03,760
Whoops!
16
00:02:04,360 --> 00:02:10,200
Ah, now, isn't that wonderful?
Which one should I open first?
17
00:02:10,560 --> 00:02:13,360
My mama told me to take...
18
00:02:14,080 --> 00:02:15,280
this one!
19
00:02:16,680 --> 00:02:18,480
I wonder what's in it.
20
00:02:20,320 --> 00:02:21,400
(QUACKS)
21
00:02:21,680 --> 00:02:25,280
Oh, boy! Home movies!
Just what I wanted.
22
00:02:27,760 --> 00:02:29,400
Well, well, well.
23
00:02:30,080 --> 00:02:33,920
Well, doggone! A little penguin.
24
00:02:34,560 --> 00:02:36,960
Oh! What a cute little fellow.
25
00:02:37,200 --> 00:02:38,360
(LAUGHS)
26
00:02:46,320 --> 00:02:49,320
Well, what is this? How do you open
this thing, anyway, huh?
27
00:02:49,560 --> 00:02:52,920
(SCREAMS, MUMBLES)
28
00:02:53,760 --> 00:02:55,600
On with the show!
29
00:02:56,000 --> 00:02:58,240
(MUMBLES)
30
00:03:04,560 --> 00:03:06,440
The show must go on!
31
00:03:06,760 --> 00:03:09,680
(MUSIC PLAYING)
32
00:03:14,000 --> 00:03:17,240
-NARRATOR: Aves Raras.
-Aves Raras?
33
00:03:17,880 --> 00:03:20,640
NARRATOR: Sí, señor.
That means strange birds.
34
00:03:21,080 --> 00:03:23,720
Oh, sure, sure. I know, birds!
35
00:03:24,160 --> 00:03:25,240
(TWEETS)
36
00:03:26,040 --> 00:03:28,360
NARRATOR: Yes, amigo.
Your feathered cousins.
37
00:03:29,160 --> 00:03:34,000
You know, Donald, you have more relativeshere than coffee beans in Brazil.
38
00:03:35,720 --> 00:03:40,320
For instance, take the onewho lives way, way down...
39
00:03:40,720 --> 00:03:41,720
Aha!
40
00:03:42,000 --> 00:03:45,280
But suppose we let my friend,Professor Holloway, tell us about it.
41
00:03:45,560 --> 00:03:47,360
From the beginning to...
42
00:03:47,840 --> 00:03:51,080
-PROFESSOR HOLLOWAY: El fin, the end.
-NARRATOR: ...yes, thank you.
43
00:03:51,640 --> 00:03:52,640
Professor?
44
00:03:52,960 --> 00:03:56,720
HOLLOWAY: This story takes usway down to the south pole.
45
00:03:59,760 --> 00:04:04,040
Rather than stand on your heads,let's turn the theater over.
46
00:04:05,480 --> 00:04:07,040
There, that's better.
47
00:04:07,320 --> 00:04:10,920
Two things you will find mostof down here are ice...
48
00:04:12,320 --> 00:04:13,600
and penguins.
49
00:04:15,080 --> 00:04:17,920
It's amazing that anybodywould want to live here,
50
00:04:18,480 --> 00:04:21,440
but most penguinswouldn't live anywhere else.
51
00:04:23,520 --> 00:04:26,720
You couldn't find better weatherfor fishing...
52
00:04:28,160 --> 00:04:32,120
skiing, tobogganing, or swimming.
53
00:04:34,120 --> 00:04:36,960
And there is nothingthe average penguin likes better
54
00:04:37,040 --> 00:04:38,720
than a day at the beach.
55
00:04:40,600 --> 00:04:45,080
Uh, but come on, let's meet Pablo.He lives down at the end of main street.
56
00:04:45,920 --> 00:04:48,040
Let's go in and see what's cooking.
57
00:04:49,200 --> 00:04:52,640
Pablo could never rememberhaving been warm enough.
58
00:04:52,920 --> 00:04:57,680
And so his closest companionwas Smoky Joe, his little stove.
59
00:05:05,080 --> 00:05:09,360
Between chills,Pablo had one burning desire,
60
00:05:09,520 --> 00:05:12,720
to spend the rest of his lifeon some tropical shore.
61
00:05:16,160 --> 00:05:19,920
So, we see him bravely set forthfor the isle of his dreams.
62
00:05:20,200 --> 00:05:23,120
The other penguins turned outto give him a big send-off.
63
00:05:24,440 --> 00:05:27,920
But when he gets just so far awayfrom his stove...
64
00:05:32,040 --> 00:05:33,280
see what happens?
65
00:05:38,400 --> 00:05:42,040
Too bad.Perhaps he'll give up this wild idea.
66
00:05:43,080 --> 00:05:46,080
But no, he's off to another start.
67
00:05:48,280 --> 00:05:50,280
This time he's bringing a friend.
68
00:05:52,720 --> 00:05:55,600
Uh-oh! Uh-oh, uh-oh!
69
00:05:56,000 --> 00:06:00,080
Uh-oh! Oh, oh, oh, oh, oh!
70
00:06:04,880 --> 00:06:06,360
Anyway, it was a hot idea.
71
00:06:09,080 --> 00:06:12,360
Well, maybe he'll be contentto stay at home this time.
72
00:06:18,400 --> 00:06:20,600
But no! There he goes!
73
00:06:20,960 --> 00:06:23,160
Hot-footing it to the land of the sun.
74
00:06:25,000 --> 00:06:28,600
By now, the farewell committeehas been reduced to two.
75
00:06:45,160 --> 00:06:46,880
Discouraging, isn't it?
76
00:06:52,280 --> 00:06:56,720
Suddenly, Pablo got one of those ideasthat change a person's whole life.
77
00:06:57,200 --> 00:06:58,240
A boat!
78
00:06:58,840 --> 00:07:00,480
But where would he get a boat?
79
00:07:01,080 --> 00:07:02,120
Just watch!
80
00:07:11,480 --> 00:07:14,960
"Where there's a will, there's a way,"they say.
81
00:07:15,320 --> 00:07:17,320
And now, the official launching.
82
00:07:27,440 --> 00:07:30,600
Day after day, the south windcarried him north.
83
00:07:34,240 --> 00:07:36,640
One day, a blanket of fog rolled in.
84
00:07:38,120 --> 00:07:40,600
And it was so thick...
85
00:07:45,480 --> 00:07:47,800
(FOGHORN BLARING)
86
00:07:48,840 --> 00:07:50,520
HOLLOWAY: Must be near Cape Horn.
87
00:07:51,840 --> 00:07:53,560
As the fog lifted...
88
00:07:54,560 --> 00:07:58,520
he found himself headed straightthrough the straits of Magellan,
89
00:07:59,040 --> 00:08:01,560
and northward,along Chile's rocky coast.
90
00:08:02,600 --> 00:08:04,600
One day, a storm cloud came up.
91
00:08:06,080 --> 00:08:08,600
Just a little bitty old storm cloud,though.
92
00:08:11,840 --> 00:08:15,320
And just tried awful hardto have its first storm.
93
00:08:18,200 --> 00:08:19,680
Didn't amount to much, though.
94
00:08:21,320 --> 00:08:24,400
One day on lookout,Pablo had a bit of a shock.
95
00:08:24,760 --> 00:08:26,840
A waterspout off the port bow!
96
00:08:30,200 --> 00:08:32,560
But it provedto be the Juan Fernandez islands
97
00:08:32,720 --> 00:08:34,760
where Robinson Crusoe once lived.
98
00:08:35,040 --> 00:08:37,520
(SCOFFS) And still does, apparently.
99
00:08:39,040 --> 00:08:40,960
(BELL CHIMING)
100
00:08:41,840 --> 00:08:44,520
HOLLOWAY: Four bells and all's well.
101
00:08:45,920 --> 00:08:49,560
According to Pablo's chart,he should be nearing Vina Del Mar.
102
00:08:49,920 --> 00:08:53,280
And strangely enough,that's just where he is.
103
00:08:54,320 --> 00:08:56,840
He sailed past Lima, capital of Peru.
104
00:08:57,360 --> 00:09:02,320
Hugging the coastline with a tenacityof purpose seldom found in a penguin.
105
00:09:02,760 --> 00:09:07,280
One day, his telescope picked out a cityhigh up on top of a mountain.
106
00:09:07,560 --> 00:09:09,120
The map said it was Quito.
107
00:09:09,680 --> 00:09:12,080
And it was right smackon the equator.
108
00:09:15,360 --> 00:09:17,120
It wasn't as easy to cross,
109
00:09:17,440 --> 00:09:20,640
but with a little help from Neptune,he made it.
110
00:09:20,920 --> 00:09:23,560
So, making a left turn,he followed the equator,
111
00:09:23,720 --> 00:09:25,760
headed for the Galapagos islands.
112
00:09:26,800 --> 00:09:29,560
Ah, that good old sun!
113
00:09:30,200 --> 00:09:33,040
Pablo felt that he wouldnever get enough of it.
114
00:09:38,840 --> 00:09:41,240
Oh, he hadn't counted on this.
115
00:09:42,280 --> 00:09:44,360
Things looked pretty bad.
116
00:09:45,320 --> 00:09:48,120
Help! Man the pumps,she's sprung a leak!
117
00:09:48,400 --> 00:09:51,200
Pipe all hands on deck!Do things, get going!
118
00:09:51,480 --> 00:09:53,480
Take to the lifeboats! Abandon ship!
119
00:09:53,840 --> 00:09:56,600
Unruffle the mizzenmastand man the poops, and...
120
00:09:56,800 --> 00:10:01,280
don't just stand there, get going!Swab the decks and... Heavens!
121
00:10:04,440 --> 00:10:06,800
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
122
00:10:41,080 --> 00:10:44,640
Look! What's that?Just what he's been looking for.
123
00:10:44,800 --> 00:10:48,480
Pablo has finally reachedthe isle of his dreams.
124
00:10:53,440 --> 00:10:58,480
And so, as the warm,tropical sun sinks slowly in the west,
125
00:10:58,720 --> 00:11:02,480
we leave little Pablo,a bird in paradise.
126
00:11:02,720 --> 00:11:05,360
A picture of healthin his new coat of tan.
127
00:11:05,920 --> 00:11:08,640
He should be the happiest penguinin the world.
128
00:11:10,840 --> 00:11:15,880
Only... sometimes he gets to thinking...
129
00:11:17,200 --> 00:11:19,800
NARRATOR: (LAUGHS) Never satisfied!
130
00:11:20,120 --> 00:11:23,720
Well, that's human nature for you,even if you're a penguin.
131
00:11:24,440 --> 00:11:26,400
You're absolutely right!
132
00:11:27,720 --> 00:11:30,440
NARRATOR: And now, Donald,let's hop over the Andes.
133
00:11:33,520 --> 00:11:36,640
From these snow-capped peaksto the depths of the amazon jungle,
134
00:11:36,920 --> 00:11:39,520
one finds many more strangeand exotic birds.
135
00:11:39,880 --> 00:11:43,200
Like the Anambepretoof Colombia and Venezuela.
136
00:11:43,520 --> 00:11:46,320
He carries his own bagpipeshidden under his beard.
137
00:11:48,800 --> 00:11:51,080
Then there's his cousin, the Arapapa.
138
00:11:51,280 --> 00:11:54,200
Pride of Paraguay,whose perfect appearance
139
00:11:54,400 --> 00:11:57,400
permits his pompous pridein his pompadour.
140
00:11:58,400 --> 00:12:01,080
And La Tijerita, the scissors bird.
141
00:12:03,520 --> 00:12:05,320
The Colombian cutter.
142
00:12:05,880 --> 00:12:09,240
Then there's the Arapacu de Pico Curvo.
143
00:12:09,520 --> 00:12:11,880
He's always sticking his noseinto things.
144
00:12:12,040 --> 00:12:13,720
Did you ever see such a freak beak?
145
00:12:13,920 --> 00:12:15,040
-(DONALD LAUGHS).
-NARRATOR: Huh?
146
00:12:15,160 --> 00:12:19,160
Speaking of beaks, what a timetwo toucans have making love.
147
00:12:19,760 --> 00:12:23,040
When they're beak to beak,they can't get cheek to cheek.
148
00:12:23,520 --> 00:12:25,600
Because when one toucanturns his head,
149
00:12:26,640 --> 00:12:28,840
only one toucan can.
150
00:12:29,880 --> 00:12:31,360
(WATER SPLASHES)
151
00:12:32,200 --> 00:12:36,480
-Uh-oh. Who's that?
-NARRATOR: Oh, a thousand pardons.
152
00:12:36,760 --> 00:12:38,680
Señor Donald,I would like to have you meet
153
00:12:38,920 --> 00:12:41,520
one of the most eccentric birdsyou have ever seen.
154
00:12:42,120 --> 00:12:46,080
His name is the Aracuan.
You'll find him most everywhere.
155
00:12:49,280 --> 00:12:52,880
Yeah, glad to know you.
Heh, pleased to meet ya!
156
00:12:54,800 --> 00:12:58,760
NARRATOR: Now he's called the Aracuan
because of the peculiar song he sings.
157
00:12:59,080 --> 00:13:00,880
Which sounds something like this.
158
00:13:01,600 --> 00:13:03,200
Ahhh!
159
00:13:03,400 --> 00:13:05,280
(SINGS) Ba-da, bup, bupBup, bup, ba-dia
160
00:13:05,360 --> 00:13:06,920
Ba-da, bupToot-toot-toot
161
00:13:07,040 --> 00:13:08,920
Ba-da, bup, bupBup, bup, bup
162
00:13:09,040 --> 00:13:11,040
Ba-da, bup, bupBup, bup, ba-dia
163
00:13:11,120 --> 00:13:12,800
Ba-da, bupToot-toot-toot
164
00:13:12,920 --> 00:13:15,120
Ba-da, bup, bupBup, bup, bup
165
00:13:15,960 --> 00:13:16,960
NARRATOR: By the way, amigo,
166
00:13:17,120 --> 00:13:19,520
did you know some birdsare skilled craftsmen?
167
00:13:19,880 --> 00:13:22,320
Uh-uh. Is that so?
168
00:13:23,040 --> 00:13:26,440
NARRATOR: Yes, quite a builderis the little Marrequito.
169
00:13:29,000 --> 00:13:34,440
His nest may look haphazard in design,ah, but every single stick and straw...
170
00:13:36,320 --> 00:13:40,320
is scientifically placed to withstandthe stress and strain of...
171
00:13:40,760 --> 00:13:43,400
(CRASH)
172
00:13:43,760 --> 00:13:46,240
Well, almost anything.
173
00:13:47,320 --> 00:13:50,200
Literally dotted are the shoresof many tropical marshes,
174
00:13:50,360 --> 00:13:52,560
with the brilliant plumageof the flamingo.
175
00:14:08,320 --> 00:14:09,760
Ha, ha, ha.
176
00:14:11,520 --> 00:14:14,120
NARRATOR: (LAUGHS) And now, Donald,how would you like to hear
177
00:14:14,240 --> 00:14:17,200
a story about another bird so amazingyou won't believe it?
178
00:14:17,560 --> 00:14:19,480
Oh, sure! You bet!
179
00:14:19,800 --> 00:14:23,120
NARRATOR: It's a tale toldby an old gaucho from Uruguay.
180
00:14:24,200 --> 00:14:24,960
Listen...
181
00:14:27,360 --> 00:14:29,600
GAUCHO: It was early one morningin springtime,
182
00:14:29,880 --> 00:14:31,760
just as day was beginning to break.
183
00:14:32,120 --> 00:14:35,800
As the sun came up over the...Oh, but I am forgetting my story.
184
00:14:36,160 --> 00:14:40,600
It was silent out there on the pampas.
Only one little bird was awake.
185
00:14:40,840 --> 00:14:43,920
From his nest, came the little Hornero
to see if the...
186
00:14:44,160 --> 00:14:46,680
Oh, say, do you know whythis bird's called the Hornero?
187
00:14:46,880 --> 00:14:49,440
-No?
-Uh-uh. Why?
188
00:14:49,920 --> 00:14:52,520
GAUCHO: You see,his nest is just like the horno.
189
00:14:52,720 --> 00:14:55,240
That's the ovenwhere we bake bread and our...
190
00:14:55,680 --> 00:14:58,200
(LAUGHS) You know who that is?
191
00:14:58,600 --> 00:15:03,640
That's me when I was a little gauchito!
Many, many years ago, of course.
192
00:15:03,840 --> 00:15:08,120
And why was I up so early?Because I was going out hunting all alone.
193
00:15:08,560 --> 00:15:12,400
First, I put on my bombachas
and tied on my chiripá.
194
00:15:15,160 --> 00:15:17,040
then I slipped into my new Botas.
195
00:15:20,120 --> 00:15:23,080
And I put my Boleadoras
where I could reach them in a hurry.
196
00:15:23,240 --> 00:15:26,400
Gauchito! Not forgetting my hunting knife.
197
00:15:27,280 --> 00:15:29,880
And now I was ready to go. Ah!
198
00:15:30,680 --> 00:15:32,920
Now the best placeto hunt the wild ostrich
199
00:15:33,120 --> 00:15:35,360
is out on the wide-open plains.
200
00:15:35,600 --> 00:15:37,520
On the broad flat land of the...
201
00:15:38,360 --> 00:15:41,160
Flat land? Say, what am I doing here?
202
00:15:41,840 --> 00:15:43,680
Oh, now I remember!
203
00:15:44,080 --> 00:15:47,440
This day I was hunting for condor birdshigh up in the mountains.
204
00:15:47,680 --> 00:15:51,040
While looking for the condors,I climbed to the top of a rock.
205
00:15:51,320 --> 00:15:53,680
No, come to think of it, it was a tree.
206
00:15:54,040 --> 00:15:56,440
Let's see, maybe it was a rock after all.
207
00:15:56,720 --> 00:15:58,840
Although, I could swear it was a tree.
208
00:15:59,080 --> 00:16:01,520
Oh, what's the difference?Let it go, let it go.
209
00:16:02,280 --> 00:16:04,560
My sharp eyes soon discoveredthe nest of a...
210
00:16:04,840 --> 00:16:08,760
Psst, Gauchito!
The nest. El Nido, El Nido.
211
00:16:09,640 --> 00:16:11,720
I could tell from the wings he was...
212
00:16:12,440 --> 00:16:15,120
He was at least five metersfrom tip to tip.
213
00:16:15,480 --> 00:16:18,520
The biggest condor birdin all of... caramba!
214
00:16:19,280 --> 00:16:22,280
What's this?I couldn't believe my eyes!
215
00:16:22,840 --> 00:16:25,320
No, it couldn't be! But there it was!
216
00:16:25,520 --> 00:16:28,640
I was looking face-to-facewith a flying donkey!
217
00:16:32,720 --> 00:16:34,560
The donkey bird didn't seem bashful.
218
00:16:34,960 --> 00:16:39,440
He flew right up close to...Quick, Gauchito, now! Get him, quick!
219
00:16:42,040 --> 00:16:43,360
Ah, got him!
220
00:16:48,800 --> 00:16:52,840
Now, now. Easy, easy. Tch, tch, tch.
221
00:16:54,240 --> 00:16:56,000
Oh, oh, oh, ohh!
222
00:17:10,800 --> 00:17:14,480
This donkey should be worth a fortune.I couldn't let him get away.
223
00:17:14,960 --> 00:17:17,880
So, I made up my mind I'd catch himif it took me the rest of...
224
00:17:18,400 --> 00:17:21,760
Now I had him! Hold him, Gauchito!
Ride him, cowboy!
225
00:17:23,240 --> 00:17:26,880
He acted just like he was loco.
But I was an expert, of course.
226
00:17:27,120 --> 00:17:29,160
He thought he could throwthis Gauchito,
227
00:17:29,440 --> 00:17:31,360
but he soon found outwho was the boss.
228
00:17:31,720 --> 00:17:34,440
Psst, Gauchito? Who is the boss?
229
00:17:36,440 --> 00:17:40,920
I decided to train him for racingfar out where nobody could see,
230
00:17:41,400 --> 00:17:46,680
'cause I planned to win thousandsof pesos for this little Burrito and me.
231
00:17:47,680 --> 00:17:49,920
I made brilliant plans for the future.
232
00:17:50,160 --> 00:17:54,800
We'd live like a couple of kings,and I'd be the world's richest Gaucho.
233
00:17:55,120 --> 00:17:57,600
With my hands fullof big diamond rings.
234
00:18:02,320 --> 00:18:03,400
(WHISTLES)
235
00:18:08,400 --> 00:18:11,720
Ah, macanudo! Okay.
236
00:18:12,680 --> 00:18:17,760
This Burrito was tame as a kitten.He was learning new tricks every day.
237
00:18:18,160 --> 00:18:20,560
You should see how he beggedfor my mate.
238
00:18:20,800 --> 00:18:22,600
He liked it much better than hay.
239
00:18:25,480 --> 00:18:27,480
(CHIRPS)
240
00:18:29,520 --> 00:18:31,320
Hee-haw, hee-haw!
241
00:18:33,920 --> 00:18:39,760
Then we soon fell asleep by the campfire.We both were as tired as could be.
242
00:18:40,360 --> 00:18:45,840
And tomorrow was very importantfor little Burrito and me.
243
00:18:50,720 --> 00:18:52,800
For this was the day of fiesta.
244
00:18:53,160 --> 00:18:57,760
The gauchos were happy and gay.They danced the Zamba and Gato,
245
00:18:57,920 --> 00:18:59,840
and gambled their pesos away.
246
00:19:01,200 --> 00:19:03,840
While the crowd sang and dancedin the plaza,
247
00:19:03,960 --> 00:19:05,920
I just stood in the shade of a tree,
248
00:19:06,440 --> 00:19:08,880
and watched them toss coinsat the Sapo,
249
00:19:09,160 --> 00:19:11,080
but this game meant nothing to me.
250
00:19:11,800 --> 00:19:15,560
Some others were rolling the Bochas
and betting on games of this kind.
251
00:19:16,240 --> 00:19:20,520
I didn't join in these pastimes.I had something bigger in mind.
252
00:19:21,320 --> 00:19:22,720
A Caballo!
253
00:19:22,800 --> 00:19:27,440
GAUCHO: The race was about to begin,and the grand prize was 1,000 pesos.
254
00:19:28,600 --> 00:19:30,480
Ha, ha, ha, ha!
255
00:19:30,680 --> 00:19:34,960
The gauchos were howling with laughterwhen they saw us come out on the track.
256
00:19:40,280 --> 00:19:42,640
I whispered,"Remember the wings, Burrito."
257
00:19:42,760 --> 00:19:44,720
Oh, oh, oh, ohh! Not yet, not yet!
258
00:19:48,000 --> 00:19:49,760
The gauchos and horseswere all on their toes.
259
00:19:49,880 --> 00:19:52,120
Listos! Larguen!
260
00:19:52,440 --> 00:19:54,160
GAUCHO: We were offwith the speed of a bullet!
261
00:19:54,320 --> 00:19:57,600
We flew down the track like the wind.Every gaucho was, uh, uh...
262
00:19:57,960 --> 00:20:02,120
In the meanwhile, Burrito and I were,uh, jockeying for position.
263
00:20:02,560 --> 00:20:06,200
Psst, Gauchito!
They went that way. That way!
264
00:20:09,360 --> 00:20:11,240
Ha, ha, ha, ha!
265
00:20:11,320 --> 00:20:14,720
No wonder they laughed.I didn't even look like a jockey.
266
00:20:15,000 --> 00:20:19,400
Hey, Gauchito! Come on,look like a jockey.
267
00:20:23,400 --> 00:20:25,920
Pepito, the pride of Mendozawas setting a furious pace,
268
00:20:26,080 --> 00:20:29,160
and Fuego, Gordito and Pingo,you never have seen such a race.
269
00:20:29,400 --> 00:20:32,120
Now it's Pepito and Fuego,it's Fuego and Pepito,
270
00:20:32,280 --> 00:20:35,200
and here comes Gordito on the rail!Do your stuff, kid.
271
00:20:36,360 --> 00:20:39,520
No? Well, don't wait too long or...Look out!
272
00:20:40,680 --> 00:20:42,720
Uh-huh, what did I tell you?
273
00:20:43,200 --> 00:20:45,600
Come on, Gauchito!
The wings, the wings!
274
00:20:46,560 --> 00:20:49,360
Quickly, I untied the rope.Come on, come on.
275
00:20:49,720 --> 00:20:51,840
Quickly, I untied the rope.
276
00:20:55,480 --> 00:20:59,720
Huh? The knife, the knife!
Cortalo, cortalo!
277
00:21:00,360 --> 00:21:01,560
And now we go.
278
00:21:02,080 --> 00:21:06,000
You should see little Burrito tearingup the track so fast, you couldn't see us!
279
00:21:15,320 --> 00:21:17,080
And now, down the home stretchcomes Fuego.
280
00:21:17,280 --> 00:21:20,280
Now Pepito's ahead on the rail.Here comes Pingo, Gordito and Gato,
281
00:21:20,480 --> 00:21:21,840
and Dorado is right on his tail!
282
00:21:22,440 --> 00:21:24,520
But where is Burrito?
283
00:21:25,040 --> 00:21:27,080
Here comes Burrito!
284
00:21:27,800 --> 00:21:29,600
We passed themlike they were standing still.
285
00:21:29,880 --> 00:21:31,680
ANNOUNCER: And now coming downacross the line of finish, it's...
286
00:21:31,920 --> 00:21:33,920
Burrito, the winner!
287
00:21:34,880 --> 00:21:38,840
GAUCHO: Well, amigos, it was all over,but the shouting.
288
00:21:39,160 --> 00:21:40,960
-I thought. Oh-uh.-(CROWD CHEERING)
289
00:21:41,280 --> 00:21:44,240
GAUCHO: Caramba! The jig was up.
290
00:21:44,800 --> 00:21:46,240
(CHIRPS)
291
00:21:46,760 --> 00:21:49,360
Hee-haw, hee-haw!
292
00:21:49,640 --> 00:21:52,640
(SPEAKING SPANISH)
293
00:21:55,600 --> 00:21:57,920
GAUCHO: What becameof the flying donkey, you ask?
294
00:21:58,880 --> 00:22:03,080
Neither him nor me was ever seen againas long as we lived.
295
00:22:03,480 --> 00:22:05,040
Adiós, amigo.
296
00:22:05,400 --> 00:22:10,000
DONALD: Adiós, so long. Good-bye!
297
00:22:13,160 --> 00:22:14,680
What's going on here?
298
00:22:16,640 --> 00:22:20,240
DONALD: (SCREAMS) Presents!
Oh boy, let me at 'em!
299
00:22:26,240 --> 00:22:27,720
DONALD: Say, what's this?
300
00:22:36,720 --> 00:22:39,280
(FLUTE TRILLING)
301
00:22:50,920 --> 00:22:53,800
Ah, Pato Donald,
Como vai voce!
302
00:22:53,920 --> 00:22:55,880
Como vai essa forca?Por onde tem andado?
303
00:22:56,040 --> 00:22:58,120
Há quanto tempo que nao ovejo! ¿Que há de novo?
304
00:22:58,320 --> 00:23:01,560
Or, as you Americans say,
"What's cooking?"
305
00:23:01,960 --> 00:23:05,960
Joe Carioca! Well, I'll be doggoned!
306
00:23:06,240 --> 00:23:09,120
Imagine meeting me here? Donald...
307
00:23:09,680 --> 00:23:13,240
-have you ever been to Baía, no?
-No, I haven't.
308
00:23:13,960 --> 00:23:15,880
Ah, Baía.
309
00:23:16,520 --> 00:23:21,480
Land of romance, moonlight,
music, beautiful girls.
310
00:23:21,640 --> 00:23:23,160
(SINGS) Ba-da, bup, bup, bup!
311
00:23:23,360 --> 00:23:24,920
Toot-toot-toot
312
00:23:25,000 --> 00:23:26,880
Ba-da, bup, bup, bup, bup
313
00:23:26,960 --> 00:23:28,800
Ba-da, bup, bup, bup.Ba-da, bup, bup, bup.
314
00:23:28,880 --> 00:23:30,480
Toot-toot-toot
315
00:23:30,560 --> 00:23:32,080
Ba-da, bup, bup, bup.
316
00:23:32,120 --> 00:23:35,000
Uau! Esse aracuan pareceque nunca para quieto.
317
00:23:35,640 --> 00:23:40,600
Oh, forgive the interruption, Donald.
This crazy bird is the Aracuan.
318
00:23:41,240 --> 00:23:44,640
He's meio maluco,
a very stupid fellow.
319
00:23:45,600 --> 00:23:49,160
But tell me, Donald,
have you ever been to Baía?
320
00:23:49,360 --> 00:23:53,920
-DONALD: No, I haven't.
-No? Oh, I am so sorry for you.
321
00:23:54,400 --> 00:23:56,560
Ah, Baía.
322
00:23:57,360 --> 00:23:59,920
It is like a song in my heart.
323
00:24:00,840 --> 00:24:05,320
A song with love
and beautiful memories.
324
00:24:05,560 --> 00:24:08,080
Que saudadesque eu tenho.
325
00:24:09,640 --> 00:24:12,160
JOE: Ah, Baía.
326
00:24:12,520 --> 00:24:16,560
I close my eyes and I can see it now.
327
00:24:16,960 --> 00:24:20,240
I can see the beautiful twilightin the sky.
328
00:24:21,360 --> 00:24:24,640
I can feel the breeze from the bay.
329
00:24:25,520 --> 00:24:27,400
And I can hear the music...
330
00:24:28,320 --> 00:24:30,840
the music of Baía.
331
00:24:31,200 --> 00:24:32,440
(MUSIC PLAYING)
332
00:24:38,600 --> 00:24:41,640
JOE: (SINGS) Oh,
333
00:24:41,760 --> 00:24:44,480
Baía-ia-ia
334
00:24:45,480 --> 00:24:51,640
When twilight is deep in the skyBaía-ia-ia
335
00:24:52,000 --> 00:24:55,360
Someone that I long to see
336
00:24:55,520 --> 00:24:58,840
Keeps haunting my reverie
337
00:24:59,120 --> 00:25:03,280
And so the lonelinessDeep in my heart
338
00:25:03,560 --> 00:25:07,360
Calls to youCalls to you
339
00:25:08,480 --> 00:25:09,560
(MUSIC CONTINUES)
340
00:25:15,040 --> 00:25:21,400
I live in the memory ofMany dreams ago
341
00:25:22,160 --> 00:25:27,720
When the stars were brightAnd you were mine alone
342
00:25:28,720 --> 00:25:32,360
My love for you cannot die
343
00:25:32,720 --> 00:25:35,840
Though the oceans run dry
344
00:25:36,200 --> 00:25:39,800
Or heaven falls from the sky
345
00:25:40,320 --> 00:25:43,920
Now you're gone
346
00:25:44,280 --> 00:25:48,560
Baía
347
00:25:48,960 --> 00:25:54,520
Can't you hear my lonely call
348
00:25:55,120 --> 00:25:59,440
Morena
349
00:26:00,000 --> 00:26:04,960
Make my life complete again
350
00:26:06,960 --> 00:26:11,000
How I pray for the day
351
00:26:11,280 --> 00:26:14,440
When I'll see your smile
352
00:26:14,720 --> 00:26:18,120
And my heart will beat again
353
00:26:25,800 --> 00:26:30,680
Oh, Baía-ía-ía
354
00:26:31,280 --> 00:26:34,920
When twilight is deep in the sky
355
00:26:35,120 --> 00:26:37,400
Baía-ia-ia
356
00:26:37,680 --> 00:26:41,320
Someone that I long to see
357
00:26:41,480 --> 00:26:44,880
Keeps haunting my reverie
358
00:26:45,200 --> 00:26:49,000
And so the lonelinessDeep in my heart
359
00:26:49,120 --> 00:26:52,920
-Calls to you-Calls to you
360
00:27:09,520 --> 00:27:11,960
JOE: Ah, Baía.
361
00:27:13,520 --> 00:27:14,960
Beautiful Baía.
362
00:27:16,840 --> 00:27:18,760
(SIGHING)
363
00:27:21,600 --> 00:27:25,120
Oh, forgive me, but have you been
to Baía, Donald?
364
00:27:25,280 --> 00:27:27,440
-No.
-JOE: No? Well, let's go!
365
00:27:28,120 --> 00:27:30,320
(SINGING)
If you go to Baía, my friend,
366
00:27:30,400 --> 00:27:31,920
You'll never return.
367
00:27:32,440 --> 00:27:36,360
E muita sorte teve, E muita sorte tem,E muita sorte terá
368
00:27:36,880 --> 00:27:38,440
Have you been to Baía, Donald?
369
00:27:38,640 --> 00:27:40,440
-Uh-uh.
-Well, let's go!
370
00:27:41,160 --> 00:27:43,280
-They have vatapa.
-What's that?
371
00:27:43,600 --> 00:27:45,800
-They have maruru.-DONALD: Is that so?
372
00:27:46,000 --> 00:27:47,840
-They have munguza.
-DONALD: Munguza?
373
00:27:48,000 --> 00:27:50,320
-Do you like to samba?
-Oh, sure.
374
00:27:50,680 --> 00:27:52,680
Nas sacadas dos sobrados
375
00:27:52,800 --> 00:27:54,800
Da velha sao salvador
376
00:27:55,000 --> 00:27:58,760
A lembranca das donzelasdo tempo do imperador
377
00:27:58,800 --> 00:28:03,680
Tudo, tudo na Baíafaz a gente querer bem
378
00:28:03,760 --> 00:28:07,480
A Baía tem um jeitoque nenhuma terra tem
379
00:28:07,600 --> 00:28:10,120
Do, do, do, do, do, doHave you been to Baía, Donald?
380
00:28:10,280 --> 00:28:12,280
-No!
-Well, let's go!
381
00:28:13,040 --> 00:28:16,800
When you go to Baía, my friendYou'll never return
382
00:28:17,320 --> 00:28:21,040
E muita sorte teve, E muita sorte temE muita sorte terá
383
00:28:21,280 --> 00:28:22,880
Have you been to Baía?
384
00:28:24,560 --> 00:28:27,120
-¿Quem, eu?
-¿Quem, eu?
385
00:28:27,280 --> 00:28:29,520
-Uh-uh.
-Uh-uh.
386
00:28:29,800 --> 00:28:30,840
Uh-uh.
387
00:28:31,240 --> 00:28:32,760
-No.
-No?
388
00:28:33,000 --> 00:28:34,480
Well, let's go!
389
00:28:34,680 --> 00:28:36,680
(TOOTING)
390
00:28:40,920 --> 00:28:42,920
JOE: Hurry, Donald, hurry!
391
00:29:44,000 --> 00:29:47,240
Well, well. Here we are in Baía,
392
00:29:47,680 --> 00:29:50,240
-The land of romance.
-Baía?
393
00:29:50,920 --> 00:29:54,280
-Where is Baía?
-We are in Baía.
394
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
Look.
395
00:29:58,040 --> 00:30:00,680
Well, I'll be doggoned.
396
00:30:00,960 --> 00:30:03,000
(WOMAN SINGING
IN PORTUGUESE)
397
00:30:03,640 --> 00:30:06,800
-Who's that?
-Donald, that's Yayá!
398
00:30:07,000 --> 00:30:09,520
-Who's Yayá?
-Ah, a Baíana.
399
00:30:09,680 --> 00:30:11,680
(SPEAKING IN PORTUGUESE)
400
00:30:12,320 --> 00:30:13,520
(DRUMS ROLL)
401
00:30:17,200 --> 00:30:20,000
Donald, quindins de Yayá.
402
00:30:20,480 --> 00:30:23,120
She sells cookies.
Cookies, my friend.
403
00:30:28,320 --> 00:30:29,400
Uh-oh.
404
00:30:30,840 --> 00:30:34,600
(SINGS) Trago os quindins de Yayá
405
00:30:35,160 --> 00:30:39,520
Quem quer meus quindins comprar...
406
00:30:45,000 --> 00:30:46,040
Donald!
407
00:30:48,520 --> 00:30:51,600
Quem quer meusQuindins comprar
408
00:30:51,760 --> 00:30:52,920
Muito Obrigado!
409
00:30:57,640 --> 00:31:01,360
Trago os quindins de Yayá
410
00:31:01,680 --> 00:31:05,240
Quem quer meus quindins comprar
411
00:31:07,040 --> 00:31:08,920
-Hello.
-Como vai.
412
00:31:11,000 --> 00:31:14,720
-Trago os quindins de Yayá-Hi, toots!
413
00:31:15,120 --> 00:31:17,600
Quem quer meus quindins comprar
414
00:31:17,760 --> 00:31:18,880
(DONALD MUMBLES)
415
00:31:19,160 --> 00:31:21,920
Aqui está quentinho minhaGente e os quindins de Yayá.
416
00:31:23,240 --> 00:31:25,480
-Os quindins de Yayá-Cume, cume, cume
417
00:31:25,640 --> 00:31:27,760
-Os quindins de Yayá-Cume, cume, cume
418
00:31:27,880 --> 00:31:29,360
-Os quindins de Yayá-Cume
419
00:31:29,560 --> 00:31:32,080
Cume que faz chorar
420
00:31:32,360 --> 00:31:34,440
-Os sonho de Yayá-Cume, cume, cume
421
00:31:34,640 --> 00:31:36,720
-Os sonho de Yayá-Cume, cume, cume
422
00:31:36,920 --> 00:31:38,360
-Os sonho de Yayá-Cume
423
00:31:38,640 --> 00:31:41,240
Cume que faz pena-a-a
424
00:31:41,520 --> 00:31:44,080
-O jeitao de Yayá-Medá, medá, medá
425
00:31:44,280 --> 00:31:46,320
-Uma do-Medá, medá, medá
426
00:31:46,480 --> 00:31:48,600
-Que eu nao sei-Se e, se e, se e
427
00:31:48,880 --> 00:31:50,880
Se e ou nao amor
428
00:31:51,120 --> 00:31:55,720
So sei que Yayá tem umas coisaQue outras Yayá, nao tem
429
00:31:55,840 --> 00:31:57,040
Os quindins de Yayá
430
00:31:57,280 --> 00:31:59,320
-Ah!
-Os quindins de Yayá
431
00:31:59,560 --> 00:32:01,640
-Ah, ah!
-Os quindins de Yayá
432
00:32:01,840 --> 00:32:04,160
-Hmm!
-Os quindins de Yayá
433
00:32:06,040 --> 00:32:07,480
Who is that guy?
434
00:32:07,800 --> 00:32:12,960
-Oh. He's a malandro, Donald.
-Tem tanta coisa de valor
435
00:32:13,880 --> 00:32:19,480
Nesse mundo de nosso senhor
436
00:32:21,600 --> 00:32:25,120
(MUSIC CONTINUES)
437
00:32:58,160 --> 00:33:00,400
-Os quindins de Yayá-Cume, cume, cume
438
00:33:00,640 --> 00:33:02,880
-Os quindins de Yayá-Cume, cume, cume
439
00:33:03,160 --> 00:33:06,720
Os quindins de YayáCume que faz, chorar
440
00:33:06,920 --> 00:33:07,920
Oh, boy!
441
00:33:08,160 --> 00:33:09,840
-Os sonho de Yayá-MEN: Cume, cume, cume
442
00:33:10,000 --> 00:33:12,160
-Os sonho de Yayá-Cume, cume, cume
443
00:33:12,400 --> 00:33:14,000
-Os sonho de Yayá-Cume
444
00:33:14,160 --> 00:33:16,720
Cume que faz pena-a-a
445
00:33:17,040 --> 00:33:19,720
-O jeitao de Yayá-Medá, medá, medá
446
00:33:19,960 --> 00:33:22,080
-Uma dó-Medá, medá, medá
447
00:33:22,280 --> 00:33:24,760
-Que nao sei-Se e, se e, se e...
448
00:33:25,320 --> 00:33:27,720
(LAUGHS) This Donald!
449
00:33:28,600 --> 00:33:30,960
Did you ever see such a fast work?
450
00:33:32,400 --> 00:33:36,680
Os quindins de Yayá ahhOs quindins de Yayá ah, ahh
451
00:33:37,000 --> 00:33:40,840
-Os quindins de Yayá-Ahh! Os quindins de Yayá
452
00:33:41,040 --> 00:33:44,200
PEDDLER: (SINGS) Oh, oh, oh
453
00:33:44,480 --> 00:33:49,520
Olha a laranja fresca
454
00:33:50,360 --> 00:33:53,960
Olha a boa tangerina
455
00:33:54,280 --> 00:33:56,200
(MUMBLES)
456
00:33:59,880 --> 00:34:01,040
No, no, Donald!
457
00:34:01,400 --> 00:34:02,640
Take it easy.
458
00:34:03,240 --> 00:34:04,320
Look!
459
00:34:06,920 --> 00:34:13,360
Tambem, e tu irás comigo a Igreja
460
00:34:13,720 --> 00:34:17,200
Baianinha meu bem
461
00:34:17,520 --> 00:34:20,760
-Os quindins de Yayá-Os quindins de Yayá
462
00:34:20,960 --> 00:34:22,760
MEN: Yayá, Yayá
463
00:34:22,920 --> 00:34:25,200
BOTH: Os quindins de Yayá
464
00:34:25,400 --> 00:34:27,120
MEN: Yayá, Yayá
465
00:34:27,320 --> 00:34:30,520
-BOTH: Os quindins
-MEN: De Yayá, Yayá
466
00:34:30,720 --> 00:34:32,680
Cume que faz Yayá
467
00:34:32,960 --> 00:34:38,240
Chorar cume que faz chorarOs sonho de Yayá
468
00:34:38,440 --> 00:34:42,640
Oh, oh, ohOs sonho de Yayá
469
00:34:42,840 --> 00:34:46,960
Oh, oh, ohOs sonho de Yayá
470
00:34:47,120 --> 00:34:51,720
Cume que faz penar
471
00:34:53,840 --> 00:34:56,640
Ou jeitao de Yayá
472
00:34:56,960 --> 00:35:01,040
Medá, medá, medá, medáMe da uma grande dor
473
00:35:01,320 --> 00:35:03,400
Medá, medá, medá, medá
474
00:35:03,680 --> 00:35:08,680
Que eu mesmo nao sei,Se e, se e, se e
475
00:35:09,120 --> 00:35:12,440
Se e ou nao amor
476
00:35:13,360 --> 00:35:17,440
So sei que Yayá
477
00:35:17,600 --> 00:35:20,360
Tem umas coisaQue as outras Yayá
478
00:35:21,960 --> 00:35:24,640
P'ra mim? Meu bem!
479
00:35:25,600 --> 00:35:27,560
-(SMOOCHES)
-(DONALD STUTTERS)
480
00:35:28,840 --> 00:35:32,280
(MUSIC CONTINUES)
481
00:36:16,680 --> 00:36:18,680
(SINGING) Yayá, Yayá
482
00:36:20,800 --> 00:36:22,720
Yayá, Yayá
483
00:36:23,000 --> 00:36:24,840
Oh, boy, oh, boy!
484
00:36:33,280 --> 00:36:35,040
Oh, oh, oh, oh
485
00:36:37,480 --> 00:36:39,760
Oh, oh, oh, oh
486
00:36:42,120 --> 00:36:43,520
Come on, boys!
487
00:37:03,400 --> 00:37:05,120
Os quindins de Yayá
488
00:37:07,040 --> 00:37:11,120
Os quindins de Yayá
489
00:37:23,960 --> 00:37:28,640
De Yayá
490
00:37:29,440 --> 00:37:32,400
(DRUMMING CONTINUES)
491
00:37:41,360 --> 00:37:44,720
(QUACKING)
492
00:37:47,800 --> 00:37:50,160
Os quindins de YayáCume, cume, cume
493
00:37:50,440 --> 00:37:52,480
Os quindins de YayáCume, cume, cume
494
00:37:52,680 --> 00:37:55,920
Os quindins de YayáCume, cume, cume
495
00:37:58,000 --> 00:37:59,520
(LAUGHS)
496
00:38:00,000 --> 00:38:02,960
What do you feel about Baía?
Tell me the truth.
497
00:38:03,360 --> 00:38:05,840
Oh, swell. Marvelous!
498
00:38:06,520 --> 00:38:07,880
Romance...
499
00:38:09,480 --> 00:38:13,200
moonlight, beautiful girls.
500
00:38:15,920 --> 00:38:17,440
JOE: Sim, senhor.
501
00:38:17,640 --> 00:38:19,680
Voce e um grande pirata!
502
00:38:19,960 --> 00:38:22,040
Or, as you say, you are a wolf!
503
00:38:22,360 --> 00:38:24,800
Take it easy.
You have more presents.
504
00:38:25,200 --> 00:38:28,320
Presents? More presents!
505
00:38:35,160 --> 00:38:39,920
What? Oh, I'm a midget! Oh!
506
00:38:40,480 --> 00:38:42,640
You, you're a midget too!
507
00:38:42,880 --> 00:38:47,440
Oh, Donald! Don't worry.
It is simple, my friend.
508
00:38:47,680 --> 00:38:51,280
Just a little black magicwill fix you up.
509
00:38:53,840 --> 00:38:56,600
Nada aqui nesta manga,nada aqui nesta manga.
510
00:38:57,040 --> 00:39:00,680
Balacubaco, saca trapo de urubuPe de pato misturado, com bambu
511
00:39:01,080 --> 00:39:04,720
Siricotico, tico, tico no fubá, ticoPó de mico. quero ver no que vai da
512
00:39:12,920 --> 00:39:18,320
(LAUGHS) Acredite se quiser.
Believe it or not, it is very simple.
513
00:39:35,200 --> 00:39:38,560
Nada aqui nesta manga,Nada agui nesta manga.
514
00:39:38,960 --> 00:39:40,760
(MUMBLING)
515
00:39:57,440 --> 00:40:01,720
Que Engracado!
You are very funny fellow.
516
00:40:11,760 --> 00:40:15,440
-Oh, my, my, my, my!
-You kill my head!
517
00:40:28,720 --> 00:40:30,160
(JOSE LAUGHS) Uh, uh, uh.
518
00:40:30,560 --> 00:40:34,000
Nao, nao, meu caro amigo!Voce deve usar o outro dedo!
519
00:40:34,240 --> 00:40:35,240
Huh?
520
00:40:35,440 --> 00:40:38,760
JOE: Oh, my friend,
you are using the wrong finger.
521
00:40:39,520 --> 00:40:41,520
Now... blow.
522
00:40:47,160 --> 00:40:51,320
-Thanks, pal! Abraco, abraco!
-Bu... But Donald, your presents!
523
00:40:51,440 --> 00:40:52,520
My presents!
524
00:40:54,280 --> 00:40:55,720
(DONALD CHEERS)
525
00:41:00,160 --> 00:41:03,280
("THREE CABALLEROS" THEME MUSIC PLAYING)
526
00:41:42,040 --> 00:41:47,840
PANCHITO: Ah, Jalisco no te rajes
527
00:41:48,840 --> 00:41:54,120
Me sale del almaGritar con calor
528
00:41:55,240 --> 00:41:56,720
Abrir todo el pecho
529
00:41:56,880 --> 00:41:59,840
Pa' echar este gritoQue lindo es jalisco
530
00:42:00,080 --> 00:42:03,880
Palabra De honor
531
00:42:05,360 --> 00:42:07,680
(CHEERS)
532
00:42:19,320 --> 00:42:21,040
Aha! My friends!
533
00:42:21,280 --> 00:42:24,120
Bienvenidos, Cuates.
Welcome to Mexico.
534
00:42:24,600 --> 00:42:28,200
Son of a gun, it's a pleasure
to see such fine gentlemen in Mexico!
535
00:42:29,360 --> 00:42:31,080
Here, amigos. Donald!
536
00:42:32,200 --> 00:42:33,760
Jose! (LAUGHS)
537
00:42:35,200 --> 00:42:38,360
Caramba! Now we're three gay caballeros.
538
00:42:38,920 --> 00:42:41,360
Yaaaaa!
539
00:42:43,920 --> 00:42:47,040
We're three caballeros
Three gay caballeros
540
00:42:47,160 --> 00:42:50,360
They say we are birds of a feather
541
00:42:50,520 --> 00:42:52,800
(ALL CHIRP)
542
00:42:53,360 --> 00:42:56,520
We're happy amigos
No matter where he goes
543
00:42:56,800 --> 00:43:00,080
The one, two, and three goesWe're always together
544
00:43:01,240 --> 00:43:03,200
Ah, ha, ha!
545
00:43:03,600 --> 00:43:06,760
We're three happy chappiesWith snappy serapes
546
00:43:07,040 --> 00:43:09,960
You'll find us beneath our sombreros
547
00:43:10,440 --> 00:43:12,560
Ah, ha, ha!
548
00:43:13,200 --> 00:43:16,240
We're brave and we'll stay soWe're bright as a peso
549
00:43:16,480 --> 00:43:17,960
-Who says so?-We say so!
550
00:43:18,080 --> 00:43:20,240
The three caballeros
551
00:43:23,640 --> 00:43:26,680
Oh
552
00:43:26,880 --> 00:43:30,120
We have the stars to guide us
553
00:43:30,760 --> 00:43:33,280
Guitars here beside us
554
00:43:33,920 --> 00:43:36,720
To play as we go
555
00:43:37,000 --> 00:43:40,040
We sing and we sambaWe shout Ay Caramba
556
00:43:40,200 --> 00:43:43,480
-What means "Ay Caramba"?
-Oh, yes, I don't know.
557
00:43:44,480 --> 00:43:47,120
Oh
558
00:43:47,280 --> 00:43:50,160
Through fair or stormy weather
559
00:43:51,480 --> 00:43:53,680
We stand close together
560
00:43:54,480 --> 00:43:56,720
Like books on a shelf
561
00:43:57,560 --> 00:43:59,040
And pals though we may be
562
00:43:59,360 --> 00:44:02,160
When some Latin babySays yes, no or maybe
563
00:44:02,720 --> 00:44:03,840
(WHISTLING)
564
00:44:04,000 --> 00:44:06,760
Each man is for himself
565
00:44:08,160 --> 00:44:12,040
Ah, Jalisco no te rajes
566
00:44:13,320 --> 00:44:18,280
Me sale del almaGritar con Calor
567
00:44:18,440 --> 00:44:19,680
Ya, ha, ha!
568
00:44:19,800 --> 00:44:24,280
Abrir todo el pecho pa' echarEste grito que lindo es jalisco
569
00:44:24,480 --> 00:44:30,760
Palabra de-e-e-eHonor-r-r-r
570
00:44:59,520 --> 00:45:00,960
Aha!
571
00:45:01,480 --> 00:45:04,960
-What's this?
-What's this? (LAUGHS)
572
00:45:05,280 --> 00:45:07,440
This is your gift from Mexico, Donald.
573
00:45:07,720 --> 00:45:11,440
-A piñata.
-Oh, boy, oh, boy! A piñata!
574
00:45:12,840 --> 00:45:14,160
What's a piñata?
575
00:45:14,480 --> 00:45:19,840
A piñata is full of surprises, presents.
It is the very spirit of Christmas.
576
00:45:20,040 --> 00:45:21,040
Christmas?
577
00:45:21,200 --> 00:45:23,720
Jingle bellsJingle bells Jingle all...
578
00:45:24,400 --> 00:45:27,240
No, no, Donald!
For goodness sake!
579
00:45:27,520 --> 00:45:29,040
Not "Jingle Bells"!
580
00:45:30,600 --> 00:45:32,560
In Mexico, they sing Las Posadas.
581
00:45:34,880 --> 00:45:36,480
PANCHITO: This custom takes place
582
00:45:36,600 --> 00:45:38,560
on each of the nine daysbefore Christmas.
583
00:45:40,000 --> 00:45:43,240
Each evening, the children gatherat the village church
584
00:45:43,400 --> 00:45:44,480
and form a procession,
585
00:45:45,200 --> 00:45:47,600
symbolizing the journeyof Mary and Joseph
586
00:45:47,800 --> 00:45:49,320
from Nazareth to Bethlehem.
587
00:45:51,080 --> 00:45:55,200
The little ones carry images of the saintsfrom house to house,
588
00:45:55,560 --> 00:45:58,320
singing a plea for shelter, or Posada.
589
00:45:59,000 --> 00:46:00,840
A reply comes from within.
590
00:46:02,080 --> 00:46:04,120
"No Posada, no shelter."
591
00:46:05,120 --> 00:46:08,240
Looking sad and downhearted,they try again.
592
00:46:08,800 --> 00:46:10,960
But the reply is still the same.
593
00:46:11,840 --> 00:46:14,160
"No shelter, no Posada."
594
00:46:15,440 --> 00:46:20,120
They repeat the song time after time,and always they are refused.
595
00:46:21,880 --> 00:46:26,200
Until, at last, they reacha friendly house and the door is opened.
596
00:46:26,800 --> 00:46:28,960
"Come in, come in, holy pilgrims.
597
00:46:29,440 --> 00:46:31,200
"This humble home is yours."
598
00:46:31,880 --> 00:46:35,040
And now, Mary and Josephhave found shelter at last.
599
00:46:35,920 --> 00:46:37,520
Then the rejoicing begins.
600
00:46:38,800 --> 00:46:43,760
The feasting, the celebrating,and finally, the biggest surprise of all,
601
00:46:44,520 --> 00:46:46,120
breaking the piñata.
602
00:46:49,360 --> 00:46:53,320
And now, for your piñata, Donald.
Here you are. Go to it.
603
00:46:53,600 --> 00:46:57,720
One side, boys, one side.
I'm going to smack it!
604
00:46:58,120 --> 00:47:01,680
Hold it, ho... hold it, Donald.
First you must be blindfolded.
605
00:47:02,000 --> 00:47:05,560
We have to put this over your eyes.
That's part of the tradition.
606
00:47:07,480 --> 00:47:09,520
Now, now, stand here.
607
00:47:09,920 --> 00:47:12,400
Come here now, hit it hard.
608
00:47:12,880 --> 00:47:14,280
Alright, let's see you smack it.
609
00:47:24,520 --> 00:47:27,360
(LAUGHING)
610
00:47:27,920 --> 00:47:30,160
Wait just a minute.
611
00:47:33,240 --> 00:47:35,760
(LAUGHING CONTINUES)
612
00:47:39,240 --> 00:47:40,400
Uh-oh.
613
00:47:40,880 --> 00:47:42,320
Aha!
614
00:47:45,240 --> 00:47:48,200
-(MUMBLES)
-(SCREAMS)
615
00:47:52,680 --> 00:47:54,120
(YELLING)
616
00:47:59,520 --> 00:48:02,160
("THREE CABALLEROS" THEME MUSIC PLAYING)
617
00:48:27,520 --> 00:48:28,560
PANCHITO: You see, Donald?
618
00:48:28,920 --> 00:48:31,000
Didn't I told you it was full
of surprises?
619
00:48:33,000 --> 00:48:35,880
Ahh! La bandera Mexicana.
620
00:48:38,920 --> 00:48:41,840
Did you know that the history
of Mexico is in her flag?
621
00:48:42,320 --> 00:48:43,360
Oh, yes!
622
00:48:43,760 --> 00:48:46,960
You see, many hundreds of years ago,
the god of the Aztecs
623
00:48:47,280 --> 00:48:48,840
commanded them to build a big city
624
00:48:49,040 --> 00:48:51,200
where they would find an eagledestroying a serpent.
625
00:48:51,640 --> 00:48:54,440
But when they find this eagle,he was sitting on a cactus.
626
00:48:54,880 --> 00:48:58,280
On top of a rock,way out in the middle of a lake.
627
00:48:59,080 --> 00:49:03,000
Caramba! To build a city herewould be almost impossiblé.
628
00:49:03,600 --> 00:49:06,880
But they built and builtand built some more.
629
00:49:07,400 --> 00:49:11,280
Until today, believe it or not,the lake is full of Mexico City.
630
00:49:12,960 --> 00:49:15,600
(SINGING) Sweet music
631
00:49:15,880 --> 00:49:20,040
Gay serenatas
632
00:49:20,600 --> 00:49:26,840
Tropic skies of velvet blue
633
00:49:28,800 --> 00:49:31,920
Magic gardens
634
00:49:32,080 --> 00:49:36,720
Perfume the breezes
635
00:49:36,880 --> 00:49:43,240
Where true loveBrought me to you
636
00:49:45,480 --> 00:49:51,960
MexicoWith all your romance
637
00:49:52,200 --> 00:49:59,120
Your song of loveWill live forever after
638
00:50:01,200 --> 00:50:03,440
Mexico
639
00:50:03,960 --> 00:50:07,440
Sweethearts are singing
640
00:50:08,000 --> 00:50:11,560
Lovebirds are winging
641
00:50:11,840 --> 00:50:16,720
Through a sky filled with laughter
642
00:50:17,440 --> 00:50:20,160
Paradise
643
00:50:20,360 --> 00:50:23,720
That's where I found you
644
00:50:24,080 --> 00:50:26,560
Your magic smile
645
00:50:26,720 --> 00:50:31,880
Made the blossoms bloom around you
646
00:50:33,120 --> 00:50:36,000
Mexico
647
00:50:36,240 --> 00:50:40,000
Why do I feel as I do
648
00:50:40,560 --> 00:50:45,000
I simply fell under the spell
649
00:50:45,160 --> 00:50:47,920
Of you
650
00:50:48,280 --> 00:50:51,000
Oba, Oba! Nice! Oh, boy!
651
00:50:51,360 --> 00:50:54,240
Ah, but this is only the beginning,
amigos.
652
00:50:55,520 --> 00:50:56,760
Take a look at this one.
653
00:50:58,080 --> 00:51:01,120
Oh, boy! What a pretty picture!
654
00:51:01,280 --> 00:51:03,560
PANCHITO: And now for a nice trip
through Mexico
655
00:51:03,840 --> 00:51:05,200
on the magic sarape.
656
00:51:08,560 --> 00:51:12,160
-All aboard, amigos!
-Oh, what's going on here?
657
00:51:21,600 --> 00:51:27,760
ParadiseThat's where I found you
658
00:51:28,320 --> 00:51:30,680
Your magic smile
659
00:51:31,040 --> 00:51:36,320
Made the blossoms bloom around you
660
00:51:37,400 --> 00:51:40,200
Mexico
661
00:51:40,480 --> 00:51:44,360
Why do I feel as I do
662
00:51:44,600 --> 00:51:49,160
I simply fell under the spell
663
00:51:49,320 --> 00:51:54,560
Of youOf you
664
00:51:54,960 --> 00:51:57,360
PANCHITO: And this, Donald,
is Patzcuaro,
665
00:51:57,640 --> 00:52:00,120
a fisherman's paradise.
666
00:52:00,400 --> 00:52:02,400
Yeah, beautiful!
667
00:52:03,320 --> 00:52:08,520
Oh, boy! Would I like to come back
sometime and do a little fishing.
668
00:52:09,040 --> 00:52:09,920
Uh-oh!
669
00:52:24,760 --> 00:52:26,960
Ya-ha-ha-hee !
670
00:52:33,000 --> 00:52:35,160
-What's going on here?
-Shh!
671
00:52:36,800 --> 00:52:40,040
This is my favorite dance.
The Jarabe Pateno.
672
00:52:43,760 --> 00:52:46,160
(MUSIC PLAYING)
673
00:53:19,160 --> 00:53:21,480
Doggone it. I can't get it.
674
00:53:22,960 --> 00:53:26,280
No, no, no, no, no, boys!
You are off the beat!
675
00:53:27,600 --> 00:53:28,680
This is the way.
676
00:53:30,360 --> 00:53:32,080
DONALD: Well, what do you know?
677
00:53:33,360 --> 00:53:34,760
(MUSIC CONTINUES)
678
00:53:54,480 --> 00:53:56,200
(DONALD HUMS)
679
00:54:02,600 --> 00:54:05,120
-Bravo, bravo, bravo, bravo!
-JOE: Excellente!
680
00:54:06,760 --> 00:54:08,240
(INDISTINCT CHATTER)
681
00:54:11,720 --> 00:54:15,120
DONALD: Thanks.I had a wonderful time.
682
00:54:15,880 --> 00:54:18,640
PANCHITO: Adiós, amigos.So long.
683
00:54:19,040 --> 00:54:20,400
(CROWD CHEERING)
684
00:54:43,320 --> 00:54:44,520
(SINGING)
685
00:54:44,640 --> 00:54:48,920
This is the way they dance in Veracruz.
It's called the Lilongo.
686
00:54:51,400 --> 00:54:53,600
Ay lilongo, lilongo, lilongo
687
00:54:53,880 --> 00:54:56,680
Ah
688
00:54:59,920 --> 00:55:04,400
La-la-la-la-la
689
00:55:05,520 --> 00:55:08,360
Ay lilongo, lilongo, lilongo
690
00:55:12,520 --> 00:55:15,560
Hiya, girls. May I cut in?
691
00:55:17,000 --> 00:55:18,520
JOE: Watch your step, Donald.
692
00:55:20,720 --> 00:55:22,120
Some fun, hey, kid?
693
00:55:23,240 --> 00:55:25,320
Ay lilongo, lilongo, lilongo
694
00:55:25,560 --> 00:55:27,840
Ah
695
00:55:31,160 --> 00:55:32,920
La-la-la-la-laLa-la-la-la
696
00:55:33,040 --> 00:55:35,400
So, you like dancing, huh? Okay.
697
00:55:35,640 --> 00:55:38,400
Yeah, go on, Donald. Don't be afraid.
698
00:55:39,480 --> 00:55:41,120
Not so fast, boys.
699
00:55:41,600 --> 00:55:44,160
Go on in, Donald. Don't be bashful.
700
00:55:46,040 --> 00:55:48,880
Hi, toots. Am I intruding?
701
00:55:53,880 --> 00:55:56,840
PANCHITO: Hey, Donald,
you are what they say, "off the cob."
702
00:55:57,120 --> 00:56:00,080
-You know, corny!
-Oh, yeah?
703
00:56:04,800 --> 00:56:05,960
(ALL LAUGHING)
704
00:56:07,000 --> 00:56:08,480
(MUSIC PLAYING)
705
00:56:30,640 --> 00:56:33,120
Slap me with that boogie beat, Joe!
706
00:56:42,240 --> 00:56:45,320
How am I doing, toots?
Hatcha-cha-cha!
707
00:57:02,040 --> 00:57:05,760
Ay lilongo vamos al temploPa' Que nos bendiga el padre
708
00:57:05,920 --> 00:57:09,840
Nos Tenemos Que CasarAunque no quiera tu madre
709
00:57:10,000 --> 00:57:11,800
Ay lilongo, lilongo, lilongo
710
00:57:12,280 --> 00:57:13,920
(SINGS)
711
00:57:15,840 --> 00:57:19,480
La-la-la-laLa-la-la-la-la
712
00:57:24,880 --> 00:57:26,320
Adiós, lindas.
713
00:57:28,400 --> 00:57:30,600
Come on. Let me go! (SCREAMS)
714
00:57:31,120 --> 00:57:33,760
-I wanna stay! (SCREAMS)
-JOE: Take it easy, Donald.
715
00:57:48,720 --> 00:57:51,080
There she is, Acapulco beach.
716
00:57:51,640 --> 00:57:53,320
The Riviera of Mexico.
717
00:57:54,440 --> 00:57:56,640
Take the telescope and have a look
at what you might call,
718
00:57:56,880 --> 00:57:59,560
-the hot stuff.
-Oh, boy!
719
00:57:59,880 --> 00:58:02,120
DONALD: Am I going to like this place!
720
00:58:04,080 --> 00:58:05,640
(JOSE CHEERING)
721
00:58:06,480 --> 00:58:10,520
-Oh, boy! The hot stuff!
-(WHISTLES)
722
00:58:14,200 --> 00:58:15,960
Whoopee!
723
00:58:40,600 --> 00:58:42,240
I'll be right down, toots.
724
00:58:51,880 --> 00:58:54,800
Hello, my sweet little bathing beauties.
725
00:58:55,200 --> 00:58:56,440
(SPEAKING SPANISH)
726
00:58:56,640 --> 00:58:59,600
We're three caballeros
Three gay caballeros
727
00:58:59,800 --> 00:59:02,720
They say we are birds of a feather
728
00:59:08,120 --> 00:59:09,440
Where's Donald?
729
00:59:10,960 --> 00:59:13,360
Aha! I'm a son of a gun.
730
00:59:13,640 --> 00:59:15,400
Look at the little wolf
in duck's clothing.
731
00:59:15,640 --> 00:59:17,600
Come to papa! Ha-ha-ha.
732
00:59:19,120 --> 00:59:20,640
What's going on here?
733
00:59:21,440 --> 00:59:24,480
(LAUGHS) Come here, you little rascals!
734
00:59:25,840 --> 00:59:28,280
Now I've got ya! Uh-oh!
735
00:59:34,360 --> 00:59:37,240
-Andale, patito, ven. Ven.-(DONALD MUMBLING)
736
00:59:37,480 --> 00:59:41,280
DONALD: Doggone this confusion!
(MUMBLING)
737
00:59:43,360 --> 00:59:44,400
Oops!
738
00:59:45,240 --> 00:59:46,320
Where is she?
739
00:59:48,000 --> 00:59:51,120
Come here, my little enchilada.
(LAUGHS)
740
00:59:52,880 --> 00:59:55,520
I've got you this time, tootsie.
(LAUGHS)
741
01:00:01,480 --> 01:00:04,360
Peekaboo, I see you!
742
01:00:07,720 --> 01:00:09,600
Hey, where am I?
743
01:00:11,920 --> 01:00:13,080
(GASPS)
744
01:00:17,040 --> 01:00:18,560
My, my, my.
745
01:00:21,000 --> 01:00:22,840
Ain't this fun!
746
01:00:32,120 --> 01:00:36,080
-Pobrecito, se va a ahogar.-Saquenlo, donde está?
747
01:00:36,360 --> 01:00:37,920
(SCREAMS)
748
01:00:39,320 --> 01:00:40,600
Here I come!
749
01:00:41,240 --> 01:00:43,400
This time I'm going to get you!
750
01:00:44,160 --> 01:00:45,240
(SCREAMS)
751
01:00:48,440 --> 01:00:52,440
-Oh, no, no, no, Donald. Don't do that.
-What?
752
01:00:53,600 --> 01:00:56,720
Let me go, let me out of here!
You can't do this to me!
753
01:00:56,920 --> 01:01:00,280
Take your hands off of me!This is a free country.
754
01:01:00,520 --> 01:01:02,560
(SCREAMING)
755
01:01:05,240 --> 01:01:08,160
PANCHITO: (LAUGHS)
So, you like pretty girls, huh?
756
01:01:09,560 --> 01:01:10,600
Let's go!
757
01:01:11,240 --> 01:01:12,680
-(PANCHITO LAUGHING)
-DONALD: Lemme go!
758
01:01:12,840 --> 01:01:14,760
Don't ruffle your feathers, Donald.
759
01:01:15,000 --> 01:01:17,520
Look, I will show you the night life
of Mexico City.
760
01:01:20,120 --> 01:01:22,240
-Beautiful, no?
-JOE: Colossal!
761
01:01:22,480 --> 01:01:24,880
Oh, boy! Mexico City!
762
01:01:25,640 --> 01:01:27,440
-JOE: Very beautiful city.
-(DONALD SCREAMS)
763
01:01:28,440 --> 01:01:29,720
Careful, Donald!
764
01:01:30,600 --> 01:01:32,640
Even the sky is full of romantic.
765
01:01:34,160 --> 01:01:39,240
FEMALE VOICE: (SINGING)
You belong to my heart
766
01:01:39,760 --> 01:01:43,760
-She's beautiful.
-Now and forever
767
01:01:44,280 --> 01:01:48,600
-And our love had its start
-Oh, boy!
768
01:01:48,840 --> 01:01:52,800
Not long ago
769
01:01:54,000 --> 01:01:56,440
We were gathering stars
770
01:01:56,680 --> 01:02:01,280
While a million guitarsPlayed our love song
771
01:02:02,080 --> 01:02:04,800
-(DONALD SCREAMS)
-When I said I love you
772
01:02:05,000 --> 01:02:09,680
-Every beat of my heart said it too
-Oh, boy, oh, boy.
773
01:02:10,280 --> 01:02:14,040
-It was a moment like this
-Aw.
774
01:02:14,880 --> 01:02:18,560
Do you remember?
775
01:02:19,000 --> 01:02:23,080
And your eyes threw a kiss
776
01:02:23,400 --> 01:02:27,120
When they met mine
777
01:02:28,640 --> 01:02:31,360
Now we all own the stars
778
01:02:31,520 --> 01:02:36,280
And a million guitarsAre still playing
779
01:02:37,440 --> 01:02:39,640
Darling, you are the song
780
01:02:39,880 --> 01:02:43,760
And you'll alwaysBelong to my heart
781
01:02:48,680 --> 01:02:52,160
Waa, Waa, WaaWaa, Waa
782
01:02:52,320 --> 01:02:55,520
Waa-waa-waaWaa-waa-waa
783
01:02:55,640 --> 01:02:59,560
Waa, waaWaa-waa-waa
784
01:03:07,960 --> 01:03:10,640
Waa, waa-waa-waa
Waa, waa
785
01:03:10,760 --> 01:03:13,680
Waa-waa-waa
Waa-waa-waa
786
01:03:14,120 --> 01:03:17,840
It was a moment like this
787
01:03:18,720 --> 01:03:22,560
-Do you remember?
-Uh-huh.
788
01:03:23,280 --> 01:03:26,440
And your eyes threw a kiss
789
01:03:27,200 --> 01:03:31,160
-When they met mine
-Don't do that!
790
01:03:32,560 --> 01:03:34,880
Now we all own the stars
791
01:03:35,200 --> 01:03:40,280
And a million guitarsAre still playing
792
01:03:41,240 --> 01:03:47,880
Darling, you are the songAnd you'll always belong to my heart
793
01:04:14,360 --> 01:04:19,520
You belongTo my heart
794
01:04:20,200 --> 01:04:24,120
Now and forever
795
01:04:24,600 --> 01:04:27,000
Three caballeros
Three gay caballeros
796
01:04:27,240 --> 01:04:29,800
Three caballeros
Three gay caballeros
797
01:04:30,480 --> 01:04:31,880
(HOWLS)
798
01:04:32,680 --> 01:04:34,680
(HOWLS)
799
01:04:35,520 --> 01:04:39,840
When I said I love youEvery beat of my heart
800
01:04:40,160 --> 01:04:42,160
Said it too
801
01:04:42,480 --> 01:04:44,480
-Some fun, hey, kid?
-Some fun, hey, kid?
802
01:04:44,760 --> 01:04:46,120
-Some fun, hey, kid?
-Some fun, hey, kid?
803
01:05:22,080 --> 01:05:24,280
We're three caballeros
Three gay caballeros
804
01:05:24,520 --> 01:05:26,840
They say we are birds of a feather
805
01:05:27,400 --> 01:05:28,480
(CHIRPING)
806
01:05:29,120 --> 01:05:31,480
We're happy amigos
No matter where he goes
807
01:05:31,720 --> 01:05:34,400
The one, two, and three goesWe're always together
808
01:05:41,160 --> 01:05:43,440
Darling, you are the song
809
01:05:43,600 --> 01:05:48,280
And you'll alwaysBelong to my heart
810
01:05:49,280 --> 01:05:54,160
(WHISPERING) Pretty girls,pretty girls, pretty girls, pretty girls.
811
01:05:56,120 --> 01:05:57,960
(MUSIC PLAYING)
812
01:06:03,680 --> 01:06:04,800
What?
813
01:06:05,080 --> 01:06:06,480
Oh, boy.
814
01:06:11,600 --> 01:06:14,880
Ay, San Roque
815
01:06:15,280 --> 01:06:20,000
-Zanduga mamá por dios
-Uh-oh.
816
01:06:20,280 --> 01:06:23,360
Zanduga no seas ingrata
817
01:06:23,560 --> 01:06:26,880
-Mamá de mi corazón
-Woo-woo!
818
01:06:27,920 --> 01:06:31,160
-Ay, Zanduga-Ay, Zanduga
819
01:06:31,680 --> 01:06:35,600
-Zanduga mamá por dios-Zanduga mamá por dios
820
01:06:36,040 --> 01:06:39,520
Zanduga no seas ingrata
821
01:06:39,880 --> 01:06:43,160
Mamá de mi Corazón
822
01:07:05,080 --> 01:07:07,360
Eh, what's happening anyway?
Where am I?
823
01:07:12,720 --> 01:07:13,800
Uh-oh.
824
01:07:25,840 --> 01:07:27,120
My, my!
825
01:07:43,840 --> 01:07:44,880
Uh-oh.
826
01:07:50,160 --> 01:07:51,440
Waa-waa-waaWaa-waa
827
01:07:51,560 --> 01:07:53,120
Waa-waaWaa-waa-waa
828
01:07:53,240 --> 01:07:54,800
Waa-waa-waa-waa-waa
829
01:08:03,920 --> 01:08:05,080
What?
830
01:08:14,000 --> 01:08:17,840
Waa, waa-waa-waaWaa-waa-waa-waa-waa-waa
831
01:08:18,760 --> 01:08:20,640
-What?
-(GRUMBLING)
832
01:08:35,960 --> 01:08:37,400
(DONALD MUMBLES)
833
01:08:38,440 --> 01:08:39,680
What? Waa!
834
01:08:45,800 --> 01:08:46,920
What?
835
01:08:51,920 --> 01:08:52,960
(HUMS)
836
01:08:53,000 --> 01:08:56,480
Waa-waa-waaWaa-waa-waa-waa-waa-waa
837
01:08:56,680 --> 01:09:00,480
Waa-waa-waa-waa-waaWaa-waa-waa-waa-waa
838
01:09:23,480 --> 01:09:25,320
(GRUMBLING)
839
01:09:25,360 --> 01:09:27,080
(SINGING)
840
01:09:54,520 --> 01:09:58,000
Yee-yow! Ha-ha-ha!
841
01:10:05,520 --> 01:10:07,240
(SNORTS)
842
01:10:07,920 --> 01:10:09,760
Come on, torito! Give it to me!
843
01:10:10,720 --> 01:10:13,200
What's the matter with you?
Are you colorblind?
844
01:10:13,920 --> 01:10:14,920
(SCREAMS)
845
01:10:16,560 --> 01:10:17,720
Ole!
846
01:10:20,160 --> 01:10:21,200
Aha!
847
01:10:21,400 --> 01:10:23,600
Epa, toro. Entrale.
848
01:10:24,360 --> 01:10:26,520
Come on, bull. You bashful?
849
01:10:27,640 --> 01:10:30,160
(CHEERS)
850
01:10:36,320 --> 01:10:37,440
ALL: Ole!
851
01:10:44,320 --> 01:10:45,600
Waa-waa-waa!
852
01:10:52,720 --> 01:10:56,560
(SINGING)
Oh, through fair or stormy weather
853
01:10:57,720 --> 01:11:00,600
We're always together
854
01:11:01,440 --> 01:11:04,040
So let come what may
855
01:11:04,680 --> 01:11:08,000
Like brother to brotherWe're all for each other
856
01:11:08,320 --> 01:11:10,560
The three caballeros
857
01:11:12,000 --> 01:11:17,560
Forever we'll stay
65140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.