Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,192 --> 00:01:17,064
Well, doctor?
2
00:01:17,886 --> 00:01:20,106
It's just a matter of hours.
Maybe moments.
3
00:01:32,826 --> 00:01:33,702
Hello, Duke.
4
00:01:37,230 --> 00:01:38,456
They sprung you, eh kid?
5
00:01:40,201 --> 00:01:41,206
Yes, Duke.
6
00:01:42,943 --> 00:01:44,961
We'll never forget it.
- Ah, skip it.
7
00:01:45,881 --> 00:01:48,053
Duke, we'll always be grateful to you.
8
00:01:50,200 --> 00:01:52,558
What did you bring her in here for?
She don't belong here.
9
00:01:53,347 --> 00:01:54,190
Get her out.
10
00:01:54,680 --> 00:01:55,450
Duke.
11
00:01:56,511 --> 00:01:57,647
Quit balling.
12
00:02:00,707 --> 00:02:02,119
You don't owe me anything.
13
00:02:03,242 --> 00:02:04,250
Just get married.
14
00:02:05,561 --> 00:02:07,563
Get a house. Have some kids.
15
00:02:08,101 --> 00:02:09,923
They don't pay off big, but ..
16
00:02:11,725 --> 00:02:12,800
They pay off steady.
17
00:02:16,121 --> 00:02:16,882
Somebody.
18
00:02:17,107 --> 00:02:18,619
Somebody told me that once, but ..
19
00:02:19,885 --> 00:02:20,911
I can't see it.
20
00:02:23,246 --> 00:02:25,421
I was a .. wise guy.
21
00:02:27,126 --> 00:02:28,806
Had all the angles figured.
22
00:02:31,163 --> 00:02:32,121
Yeah, that's it.
23
00:02:33,209 --> 00:02:34,151
A wise guy.
24
00:02:35,744 --> 00:02:36,502
Big-shot.
25
00:02:39,218 --> 00:02:40,347
Ain't that so, Warden?
26
00:02:41,171 --> 00:02:43,237
You got a lot of guys up
at your place like that.
27
00:02:47,101 --> 00:02:49,038
Hey .. you got a cigarette for me?
28
00:02:49,855 --> 00:02:50,693
Sure.
29
00:03:05,441 --> 00:03:06,556
"Five years."
30
00:03:07,213 --> 00:03:08,464
"Ten years."
31
00:03:09,222 --> 00:03:10,304
"Five years."
32
00:03:10,790 --> 00:03:11,768
"Three raps."
33
00:03:12,233 --> 00:03:15,975
"I knew I was washed up and the next
time they would throw the key away."
34
00:03:16,684 --> 00:03:19,242
"I wasn't cured you understand.
I was scared."
35
00:03:20,280 --> 00:03:21,638
"So I decided to go straight."
36
00:03:24,075 --> 00:03:26,085
"Boy, that's a very funny joke."
37
00:03:26,403 --> 00:03:27,389
"Me go straight."
38
00:03:28,111 --> 00:03:28,954
"With what?"
39
00:03:29,454 --> 00:03:31,004
"What did I know? What could I do?"
40
00:03:31,651 --> 00:03:35,978
"Case a joint, knock over a bank. Stick
up a payroll messenger. That's all."
41
00:03:36,499 --> 00:03:38,316
"Who wants to give a crook a job?"
42
00:03:39,159 --> 00:03:41,311
"Not me, if I was handing out jobs."
43
00:03:41,706 --> 00:03:43,603
"I didn't blame them.
I had it coming to me."
44
00:03:44,664 --> 00:03:46,989
"Only that didn't solve the
coffee and cake problem."
45
00:03:47,650 --> 00:03:51,129
"On account of a crook gets just
as hungry as an honest man, see."
46
00:03:52,032 --> 00:03:54,834
"That don't count.
Because he's finished. He's done."
47
00:03:55,739 --> 00:03:58,714
"Why feed a dead man even
if he is walking around?"
48
00:03:59,724 --> 00:04:01,380
"Ask the coppers. They know."
49
00:04:02,212 --> 00:04:04,770
"They're wrapping a cage around
you every time they look at you."
50
00:04:05,597 --> 00:04:08,864
"You can't be a crook anymore
because you used up your chances."
51
00:04:09,491 --> 00:04:11,963
"And you can't be honest
because nobody will let you."
52
00:04:12,686 --> 00:04:13,653
"So what?"
53
00:04:13,929 --> 00:04:16,263
"So you keep moving.
Ducking down alleys."
54
00:04:16,915 --> 00:04:20,324
"Always looking back over your
shoulder like something was after you."
55
00:04:21,335 --> 00:04:22,827
"And something is after you."
56
00:04:23,360 --> 00:04:25,439
"Something you can't hide away from."
57
00:04:26,778 --> 00:04:30,013
"What was it that colored boy
used to sing in Condemned Row?"
58
00:04:30,818 --> 00:04:32,849
"I went to the rock to hide my face."
59
00:04:33,832 --> 00:04:35,065
"And the rock cried out:"
60
00:04:35,710 --> 00:04:36,887
"No hiding place."
61
00:04:38,987 --> 00:04:40,103
"No hiding place."
62
00:04:40,842 --> 00:04:43,919
"That's the way I felt that morning
when I sat in Sarto's restaurant."
63
00:04:44,526 --> 00:04:47,140
"With no place to go and nothing to do."
64
00:04:47,753 --> 00:04:49,206
"I was close to forty."
65
00:04:49,555 --> 00:04:52,379
"A 3-time loser with my
past catching up to me."
66
00:04:53,395 --> 00:04:54,792
"Afraid of my own shadow."
67
00:05:03,639 --> 00:05:05,026
Come on, boys. Be good fellows.
68
00:05:05,206 --> 00:05:07,537
No trouble in this place.
No rough-house in this place, please.
69
00:05:12,568 --> 00:05:14,162
How about it, Duke? What do you say?
70
00:05:15,780 --> 00:05:16,913
I said, nothing doing.
71
00:05:17,908 --> 00:05:18,983
I want this table.
72
00:05:20,443 --> 00:05:23,523
There's plenty of empty tables around.
- I said I'm sitting here. I want it.
73
00:05:23,757 --> 00:05:24,993
Frenchy.
- Duke, Duke.
74
00:05:25,738 --> 00:05:26,464
Please.
75
00:05:34,099 --> 00:05:36,124
Go on, get out of here and
bring me a glass of beer.
76
00:05:36,304 --> 00:05:37,284
Get two beers.
77
00:05:37,658 --> 00:05:39,547
And for him a glass of milk.
You got milk?
78
00:05:39,871 --> 00:05:40,857
Sure.
- Alright.
79
00:05:41,120 --> 00:05:42,650
Bring it out for him.
- Yes, quick.
80
00:05:42,969 --> 00:05:44,270
Frenchy, that's not the way.
81
00:05:44,580 --> 00:05:46,444
You should treat him with some respect.
82
00:05:46,624 --> 00:05:48,564
After all, he was a big-shot once.
- Ha.
83
00:05:49,269 --> 00:05:50,084
A big-shot.
84
00:05:50,705 --> 00:05:52,856
Look at him. Dresses just like a tramp.
85
00:05:54,796 --> 00:05:56,772
Want this table?
- Ah, sit down.
86
00:05:57,504 --> 00:06:00,217
Why don't you press your pants and
change your shirt once in a while?
87
00:06:00,640 --> 00:06:01,970
Why don't you shave regular?
88
00:06:02,950 --> 00:06:03,632
Here.
89
00:06:04,574 --> 00:06:05,332
Drink it.
90
00:06:05,839 --> 00:06:08,129
Or maybe you want it in a
bottle with a nipple on it?
91
00:06:09,399 --> 00:06:10,706
I'll take it from you, kid.
92
00:06:11,146 --> 00:06:13,202
Go ahead. Fool around.
Say anything you want.
93
00:06:13,493 --> 00:06:17,039
What do you keep coming to him for?
We can't use him. It's a waste of time.
94
00:06:18,113 --> 00:06:19,791
He couldn't blow up a paper bag.
95
00:06:20,266 --> 00:06:21,975
He's yellow.
- He had it once.
96
00:06:22,341 --> 00:06:24,558
He's still got. Besides, we need him.
- Why do we need him?
97
00:06:24,912 --> 00:06:27,477
There ain't anything he can do
that I can't do better. Anything.
98
00:06:28,556 --> 00:06:30,105
At least I got the nerve.
99
00:06:31,044 --> 00:06:33,362
You like yourself, huh?
- No, I'm not bragging.
100
00:06:33,786 --> 00:06:35,193
Just talking cold facts.
101
00:06:35,889 --> 00:06:37,409
Well, don't get too good, kid.
102
00:06:38,041 --> 00:06:40,736
When you get like that it ain't so hot.
- Why you ..
103
00:06:41,101 --> 00:06:42,288
Shut up. You set it off.
104
00:06:42,612 --> 00:06:44,955
Oh come on, let's get out of here.
This is a waste of time.
105
00:06:45,281 --> 00:06:46,110
Keep quiet.
106
00:06:50,173 --> 00:06:52,873
You see Duke, it ain't right for a
healthy man like you to be inactive.
107
00:06:53,505 --> 00:06:54,657
You'll get sick.
108
00:06:55,373 --> 00:06:57,577
I don't like it in a man when
he's morbid and depressed.
109
00:06:58,021 --> 00:06:59,840
He's no good I tell you. He's afraid.
110
00:07:00,110 --> 00:07:02,736
I kicked him around. You just saw
me do it. He just laps it up.
111
00:07:02,916 --> 00:07:04,017
He don't make a move.
112
00:07:04,197 --> 00:07:06,298
I said shut up. You're too
dumb to see his side of it.
113
00:07:06,478 --> 00:07:07,436
His side of it?
114
00:07:07,788 --> 00:07:08,735
What's to see?
115
00:07:09,130 --> 00:07:11,648
He won't take chances, naturally.
You should understand that.
116
00:07:11,995 --> 00:07:13,910
He's a third-timer.
Next time for him it's life.
117
00:07:14,090 --> 00:07:15,652
Ah, baloney and you know it.
118
00:07:16,127 --> 00:07:18,115
You see Duke, I take
everything into consideration.
119
00:07:19,173 --> 00:07:21,541
The reason I keep coming
to you, this is sure-fire.
120
00:07:22,003 --> 00:07:24,241
All we need is you to plan
the job. Just like old times.
121
00:07:25,171 --> 00:07:25,838
Duke.
122
00:07:26,201 --> 00:07:28,955
I didn't say this before because the
party didn't want me to mention it.
123
00:07:29,585 --> 00:07:30,629
But confidentially.
124
00:07:31,211 --> 00:07:32,481
We got Fleming.
125
00:07:34,321 --> 00:07:35,794
What do you mean, you got Fleming?
126
00:07:36,237 --> 00:07:37,923
It was his idea we contact you.
127
00:07:38,271 --> 00:07:40,795
You see, we're protected.
What do you say?
128
00:07:44,137 --> 00:07:45,112
Nothing doing.
129
00:07:45,920 --> 00:07:47,868
Hey, come on. Come on.
130
00:07:48,578 --> 00:07:50,592
Think it over, Duke.
Maybe you'll change your mind.
131
00:08:09,431 --> 00:08:10,541
Hey, Sarto.
132
00:08:12,304 --> 00:08:13,433
Is this milk paid for?
133
00:08:13,833 --> 00:08:14,672
Yeah, sure.
134
00:08:21,833 --> 00:08:25,105
Put that glass on the card.
- Sure, Duke. Sure. It's alright.
135
00:08:32,725 --> 00:08:34,779
Mr Fleming is back.
- Thanks, George.
136
00:08:40,617 --> 00:08:42,171
Say, how about Fleming, sister?
137
00:08:43,038 --> 00:08:45,438
I told you Mr Fleming is very busy.
He's engaged.
138
00:08:45,930 --> 00:08:47,875
You told me five minutes.
It's been half an hour.
139
00:08:48,055 --> 00:08:49,479
I'm sorry.
140
00:08:50,684 --> 00:08:52,545
You're very welcome.
- Thanks very much.
141
00:08:52,725 --> 00:08:55,030
I see you tonight at 8:30
- 8:30? Alright.
142
00:08:55,483 --> 00:08:57,245
Did my suitcase come?
- Yes, Mr Fleming.
143
00:08:57,442 --> 00:08:59,029
Yes, there it is. Thanks very much.
144
00:09:00,113 --> 00:09:01,348
Hmm. Hello.
145
00:09:02,351 --> 00:09:03,080
Come in.
146
00:09:03,922 --> 00:09:04,794
Come in.
147
00:09:22,267 --> 00:09:23,557
How about a drink, Duke?
148
00:09:24,032 --> 00:09:24,890
No thanks.
149
00:09:28,423 --> 00:09:30,318
Pardon me. This is my wife, Mrs Fleming.
150
00:09:31,100 --> 00:09:32,957
Mr Berne. 'Duke' Berne.
151
00:09:34,168 --> 00:09:35,088
Hello, Lorna.
152
00:09:35,750 --> 00:09:36,543
Hello.
153
00:09:37,609 --> 00:09:38,700
You know each other?
154
00:09:39,324 --> 00:09:40,318
We used to.
155
00:09:40,885 --> 00:09:42,758
But we haven't seen each
other for a long time.
156
00:09:43,965 --> 00:09:47,323
Five years, to be exact.
With six months off for good behaviour.
157
00:09:48,507 --> 00:09:51,065
Yes. You should have had
me handle your case, Duke.
158
00:09:51,539 --> 00:09:52,852
I guess I should have.
159
00:09:53,444 --> 00:09:54,698
Well. Go ahead.
160
00:09:55,088 --> 00:09:56,532
What do you want to see me about?
161
00:09:56,995 --> 00:09:59,861
What's on your mind?
- Sandor said you wanted to see me.
162
00:10:00,256 --> 00:10:02,405
Oh yes. Glad you dropped in.
163
00:10:02,732 --> 00:10:05,745
I didn't drop in. Sandor and
Frenchy said you sent for me.
164
00:10:06,722 --> 00:10:08,436
Well yes. I did in a way.
165
00:10:09,423 --> 00:10:11,468
I wanted to find out if you
were still active or not.
166
00:10:11,915 --> 00:10:13,900
You know, sometimes
a man in your spot ..
167
00:10:14,639 --> 00:10:16,541
Finds it hard to get back,
to get started again.
168
00:10:16,980 --> 00:10:18,195
What do you mean, Martin?
169
00:10:18,889 --> 00:10:20,920
It's rather difficult to explain, Lorna.
170
00:10:21,454 --> 00:10:24,010
There comes a time in a man's life
when everything seems to freeze up.
171
00:10:24,517 --> 00:10:25,503
Doesn't it, Duke?
172
00:10:27,182 --> 00:10:29,542
You want to get started again but
you can't. You don't know how.
173
00:10:30,389 --> 00:10:32,672
After a few terms in prison,
what are you fit for?
174
00:10:33,680 --> 00:10:36,081
You go through the motions, yes.
But it's not really you.
175
00:10:36,708 --> 00:10:37,637
You are scared.
176
00:10:38,112 --> 00:10:39,699
You are afraid to even talk to people.
177
00:10:40,588 --> 00:10:43,945
If a fresh kid sasses you on the street
you walk away and keep your mouth shut.
178
00:10:44,163 --> 00:10:45,722
For fear it might start more trouble.
179
00:10:46,563 --> 00:10:47,550
You are finished.
180
00:10:47,730 --> 00:10:48,516
Washed up.
181
00:10:49,502 --> 00:10:50,574
Isn't that so, Duke?
182
00:10:52,138 --> 00:10:53,353
Fleming, what's the deal?
183
00:10:54,887 --> 00:10:55,559
Lorna.
184
00:10:55,864 --> 00:10:58,166
Do you mind stepping in the
outer office for a moment, please?
185
00:10:58,346 --> 00:10:59,161
Not at all.
186
00:11:00,603 --> 00:11:01,904
Will you hurry it up please.
187
00:11:07,878 --> 00:11:08,950
How much do you get?
188
00:11:09,599 --> 00:11:10,983
A hundred and fifty thousand.
189
00:11:11,251 --> 00:11:14,430
A hundred and fifty grand? That's over
half what's in the armored truck.
190
00:11:14,634 --> 00:11:17,082
What half? What armored truck?
Do I have to know about that?
191
00:11:18,749 --> 00:11:21,357
That's my fee. $150,000.
Take it or leave it.
192
00:11:23,859 --> 00:11:25,074
I'm sorry Duke. I'm busy.
193
00:11:26,851 --> 00:11:28,518
A hundred and fifty grand.
194
00:11:29,615 --> 00:11:31,259
That's a lot of money for what you do.
195
00:11:39,898 --> 00:11:40,593
Duke.
196
00:11:42,680 --> 00:11:44,124
You've done alright for yourself.
197
00:11:44,760 --> 00:11:46,775
Hit the jackpot eh, Mrs Fleming?
198
00:11:46,991 --> 00:11:47,909
Duke, I ..
199
00:12:07,660 --> 00:12:08,927
I was just closing up.
200
00:12:12,501 --> 00:12:13,494
Duke, please.
201
00:12:14,395 --> 00:12:15,668
There won't be any trouble.
202
00:12:16,808 --> 00:12:17,934
Bring us some beer.
203
00:12:20,517 --> 00:12:22,108
And a glass of milk for him, Sarto.
204
00:12:23,739 --> 00:12:25,684
Yeah. That ain't a bad idea.
205
00:12:26,388 --> 00:12:27,547
A glass of milk for me.
206
00:12:27,727 --> 00:12:29,280
Hiya Faye, Sandor.
- Hiya, Duke.
207
00:12:29,491 --> 00:12:30,436
Hiya, big-shot.
208
00:12:31,057 --> 00:12:32,952
Well, I see you took my advice.
209
00:12:33,618 --> 00:12:36,231
Pressed your pants.
A clean shirt. A shave.
210
00:12:37,242 --> 00:12:38,830
Hmm, ain't he sweet, boys.
- Frenchy.
211
00:12:39,010 --> 00:12:39,799
Lay off.
212
00:12:40,763 --> 00:12:42,440
Here. Give me a light.
213
00:12:54,841 --> 00:12:56,257
Pull up a chair, Duke. Sit down.
214
00:13:00,264 --> 00:13:01,726
I'm taking Frenchy's chair.
215
00:13:03,192 --> 00:13:04,504
Take your hand off that ..
216
00:13:08,489 --> 00:13:09,475
Give me that gun.
217
00:13:12,157 --> 00:13:13,598
Just like old times, eh Duke?
218
00:13:13,941 --> 00:13:15,128
Here, clean yourself up.
219
00:13:15,518 --> 00:13:16,624
I swear I knew it.
220
00:13:17,029 --> 00:13:20,043
I knew it as you came through the door.
You even walk different. What happened?
221
00:13:20,415 --> 00:13:22,565
I took a look at the route
that armored truck will take.
222
00:13:22,980 --> 00:13:23,709
You did?
223
00:13:24,214 --> 00:13:27,209
Boys, our troubles are over. We have the
best man for the job. Can't do better.
224
00:13:27,800 --> 00:13:28,786
Give him his gun.
225
00:13:30,458 --> 00:13:31,587
Here you are, Frenchy.
226
00:13:32,481 --> 00:13:33,239
Sit down.
227
00:13:40,481 --> 00:13:43,559
Now you guys have got to remember
this armored truck is no can of corn.
228
00:13:44,117 --> 00:13:45,618
It's going to be hard to get into.
229
00:13:49,860 --> 00:13:50,994
[ Door knocks ]
230
00:13:52,424 --> 00:13:53,720
[ Door knocks ]
231
00:13:56,884 --> 00:13:58,286
[ Door knocks ]
232
00:14:02,051 --> 00:14:02,694
Duke.
233
00:14:04,056 --> 00:14:06,015
What do you want?
- I've got to talk to you, Duke.
234
00:14:07,079 --> 00:14:07,894
No. Please.
235
00:14:13,046 --> 00:14:15,156
I had to see you.
- All of a sudden, huh?
236
00:14:15,344 --> 00:14:18,265
I've been out 6 months. All of a sudden
you must see me twice in the same day.
237
00:14:18,527 --> 00:14:20,171
I was afraid to see you before.
- Yeah.
238
00:14:20,594 --> 00:14:23,012
Afraid of what I may do when I
found you'd married that guy.
239
00:14:23,192 --> 00:14:25,108
Sure I was, but you were
away for five years.
240
00:14:25,737 --> 00:14:27,095
I was taking an awful beating.
241
00:14:28,698 --> 00:14:29,341
Well.
242
00:14:29,957 --> 00:14:31,018
You're all set now.
243
00:14:31,572 --> 00:14:34,133
You can take an awful beating in one
of them things and hardly feel it.
244
00:14:34,497 --> 00:14:35,492
I know. I tried.
245
00:14:35,672 --> 00:14:37,417
Why the beefing?
You got what you wanted.
246
00:14:37,597 --> 00:14:38,412
Sure I did.
247
00:14:38,674 --> 00:14:41,521
Same as you got what you wanted when you
robbed that bank and got sent up for it.
248
00:14:43,113 --> 00:14:46,268
Duke, if you'd listened to me things may
have been so different for both of us.
249
00:14:46,887 --> 00:14:48,703
You know how desperately
I tried to stop you.
250
00:14:49,766 --> 00:14:51,221
I had hoped you'd cared enough.
251
00:14:51,460 --> 00:14:54,135
I hoped you'd not do it if I threatened
to break off everything between us.
252
00:14:55,939 --> 00:14:57,247
It seems I was wrong.
253
00:14:58,280 --> 00:14:59,495
You were such a big-shot.
254
00:14:59,726 --> 00:15:01,657
You knew all the smart angles.
You couldn't miss.
255
00:15:03,811 --> 00:15:05,049
After they sent you away.
256
00:15:05,359 --> 00:15:06,791
Things got pretty rocky for me.
257
00:15:07,036 --> 00:15:08,278
I had no-one to turn to.
258
00:15:13,799 --> 00:15:15,407
So you married Fleming, huh?
259
00:15:16,396 --> 00:15:17,734
Strictly from hunger.
260
00:15:19,247 --> 00:15:21,143
Go ahead, give it to me.
I love that line.
261
00:15:22,139 --> 00:15:25,323
Your old man lost his practice
and then you got very poor.
262
00:15:25,679 --> 00:15:27,686
And one-by-one he had
to sell his instruments.
263
00:15:27,866 --> 00:15:30,527
The instruments he used to
take slugs out of guys like me.
264
00:15:30,768 --> 00:15:33,042
Go ahead, give it to me.
I'm a sucker for that kind of stuff.
265
00:15:37,350 --> 00:15:38,776
He not only lost his practice.
266
00:15:39,171 --> 00:15:40,358
He lost his license too.
267
00:15:41,396 --> 00:15:43,493
I was to blame for it, no
matter how I looked at it.
268
00:15:44,361 --> 00:15:47,248
Ever since the night you came with that
bullet in you and I had him take it out.
269
00:15:47,868 --> 00:15:49,576
That was the first time he ever did it.
270
00:15:50,382 --> 00:15:52,551
I thought that was his racket.
I kept sending him guys.
271
00:15:52,731 --> 00:15:54,490
And he kept taking care of them.
He had to.
272
00:15:55,116 --> 00:15:57,018
You know how it is once
you get in with the mob.
273
00:15:57,806 --> 00:15:59,770
Well, he did it.
Until they caught up with him.
274
00:16:01,206 --> 00:16:02,003
The cops?
275
00:16:02,343 --> 00:16:02,986
Sure.
276
00:16:03,544 --> 00:16:05,246
That's how I met Fleming.
He got him off.
277
00:16:06,414 --> 00:16:07,973
After the trial, the old man gave up.
278
00:16:08,176 --> 00:16:09,806
He was sick a long time before he died.
279
00:16:10,740 --> 00:16:13,043
I was working all day and
nursing him all night. Every night.
280
00:16:13,747 --> 00:16:15,712
I got what I wanted. I'm not beefing.
281
00:16:16,630 --> 00:16:18,671
I'm married to a very repeatable man.
282
00:16:19,162 --> 00:16:20,778
He doesn't stick up anybody with a gun.
283
00:16:21,005 --> 00:16:23,312
He plays it safe. Gets a
big end of everything.
284
00:16:23,594 --> 00:16:25,811
While little guys like you get
shot at and pushed around ..
285
00:16:25,991 --> 00:16:27,780
Sent to jails, to hospitals,
to the morgue.
286
00:16:28,649 --> 00:16:30,094
And I'm supposed to like it, see.
287
00:16:30,367 --> 00:16:31,697
Because he's very fond of me.
288
00:16:32,160 --> 00:16:33,861
He can't keep his hands off me.
289
00:16:35,330 --> 00:16:37,536
Easy pickings, huh?
I got what I wanted, did I?
290
00:16:37,968 --> 00:16:40,473
Go on. Tell me I got
what was coming to me.
291
00:16:48,823 --> 00:16:50,720
No, it wasn't coming to you.
292
00:16:52,457 --> 00:16:53,552
It was a bum rap.
293
00:17:02,477 --> 00:17:03,528
[ Door knocks ]
294
00:17:06,209 --> 00:17:07,155
[ Door knocks ]
295
00:17:07,568 --> 00:17:08,669
Get behind that door.
296
00:17:09,107 --> 00:17:10,383
[ Door knocks ]
297
00:17:12,780 --> 00:17:14,056
[ Door knocks ]
298
00:17:15,678 --> 00:17:16,382
Hiya.
299
00:17:16,692 --> 00:17:19,434
All set, Duke.
We picked up a sedan just like you said.
300
00:17:19,869 --> 00:17:21,800
The boys are waiting for
you in front of Santo's.
301
00:17:22,404 --> 00:17:23,947
You go ahead. I'll meet you there.
302
00:17:31,108 --> 00:17:32,323
What are you waiting for?
303
00:17:32,858 --> 00:17:34,083
I see you got company.
304
00:17:34,608 --> 00:17:36,405
Beat it. I said I'd meet you at Sarto's.
305
00:17:37,747 --> 00:17:38,451
Sure.
306
00:17:56,655 --> 00:17:57,870
What are you going to do?
307
00:17:59,178 --> 00:18:00,765
I'm going to meet the boys at Sarto's.
308
00:18:01,059 --> 00:18:03,133
It's the deal you came to
see Fleming about, isn't it?
309
00:18:03,575 --> 00:18:05,872
Duke, you can't do it.
You must listen to me.
310
00:18:06,210 --> 00:18:08,570
I didn't want that kind of money
before and I don't want it now.
311
00:18:09,258 --> 00:18:11,132
Do you realize what
you've let yourself in for?
312
00:18:11,653 --> 00:18:13,489
You'll rot in jail for
the rest of your life.
313
00:18:13,669 --> 00:18:17,335
I rot here anyway. Getting pushed around
and bumming meals. Living on the cuff.
314
00:18:17,761 --> 00:18:19,491
Take a look at this place.
Cute, ain't it?
315
00:18:19,823 --> 00:18:21,726
You think I'd let you
live in a joint like this?
316
00:18:21,906 --> 00:18:23,035
I'll learn to like it.
317
00:18:23,305 --> 00:18:25,117
That's not the way it's
going to be with us.
318
00:18:30,830 --> 00:18:31,902
Put that thing down.
319
00:18:32,122 --> 00:18:33,526
No, Duke. You're not going.
320
00:18:35,043 --> 00:18:37,386
Lorna, give me the gun.
- No Duke, please. Please don't.
321
00:18:37,686 --> 00:18:38,775
Don't make me do it.
322
00:18:44,032 --> 00:18:45,470
I've got a hunch you would.
323
00:18:46,340 --> 00:18:47,126
Yes, Duke.
324
00:18:47,790 --> 00:18:48,586
I would.
325
00:19:06,921 --> 00:19:11,164
Now, smoking this cigarette is going to
cost me just exactly a hundred grand.
326
00:19:14,995 --> 00:19:17,126
At the last minute, he got yellow.
Just like I told you.
327
00:19:17,625 --> 00:19:18,754
I can't understand it.
328
00:19:18,995 --> 00:19:20,860
Imagine passing up all
his dough for a dame.
329
00:19:34,206 --> 00:19:35,202
Step on it.
330
00:19:51,897 --> 00:19:52,769
Are you hurt?
331
00:19:53,710 --> 00:19:55,006
No. I'm alright.
332
00:21:38,305 --> 00:21:38,948
Help.
333
00:21:39,188 --> 00:21:40,652
Police. Murder.
334
00:21:45,563 --> 00:21:46,206
Help!
335
00:21:47,056 --> 00:21:48,545
Now take your time, Mrs Miggs.
336
00:21:48,930 --> 00:21:50,088
Nobody is hurrying you.
337
00:21:50,564 --> 00:21:51,808
Make up your own mind.
338
00:21:52,367 --> 00:21:54,752
All we want is a good,
clean identification.
339
00:21:54,996 --> 00:21:56,366
I know. I know.
340
00:21:56,827 --> 00:21:58,071
But he ain't none of them.
341
00:21:58,503 --> 00:22:00,136
Leastwise, I can't be sure.
342
00:22:00,353 --> 00:22:01,728
Now, you're doing alright.
343
00:22:02,850 --> 00:22:04,133
If ever a man ..
344
00:22:04,552 --> 00:22:06,168
Had murder written all over his face ..
345
00:22:06,348 --> 00:22:09,247
Hold it, lady. That's the Police
Commissioner. Pay attention to those.
346
00:22:10,039 --> 00:22:10,882
Is this him?
347
00:22:12,425 --> 00:22:14,636
Well now. It might be.
348
00:22:15,387 --> 00:22:16,765
Grabbed me bodily, he did.
349
00:22:16,968 --> 00:22:20,179
And there I was with bullets spattering
and clattering around my ears.
350
00:22:20,442 --> 00:22:22,146
And him shooting himself behind me.
351
00:22:22,326 --> 00:22:23,943
You got a good look at him, didn't you?
352
00:22:24,123 --> 00:22:26,786
I'd know him if I met him in Egypt.
- You're not in Egypt.
353
00:22:27,438 --> 00:22:29,639
That's him, isn't it?
Now take your time.
354
00:22:30,462 --> 00:22:32,025
I don't know. I .. I'd hate to ..
355
00:22:32,205 --> 00:22:34,090
Would you take a solemn
oath it ain't him?
356
00:22:34,280 --> 00:22:34,866
No.
357
00:22:35,166 --> 00:22:36,983
Why hesitate?
- You want to protect a killer?
358
00:22:37,163 --> 00:22:38,664
You want to leave him on the loose?
359
00:22:38,957 --> 00:22:41,497
So he can do the same to another girl?
- Of course I don't.
360
00:22:41,677 --> 00:22:44,113
You want him pumping murderous
lead into family men like us?
361
00:22:44,485 --> 00:22:46,096
I should say not.
- Is that him?
362
00:22:47,701 --> 00:22:48,344
Well.
363
00:22:49,960 --> 00:22:50,919
It is, isn't it?
364
00:22:51,827 --> 00:22:52,719
I guess so.
365
00:22:52,899 --> 00:22:54,087
You know it, don't you?
366
00:22:54,525 --> 00:22:55,570
Yes.
- Don't you?
367
00:22:57,653 --> 00:22:58,815
Yes .. yes.
368
00:22:59,364 --> 00:23:01,176
That's him. That's the one.
369
00:23:25,641 --> 00:23:26,891
[ Telephone ]
370
00:23:30,219 --> 00:23:31,336
[ Telephone ]
371
00:23:33,862 --> 00:23:34,554
Hello?
372
00:23:38,416 --> 00:23:40,932
Darling. I was just on my way to
meet you when I saw the paper.
373
00:23:41,533 --> 00:23:42,529
Where are you?
374
00:23:42,739 --> 00:23:44,069
Never mind that. Now, listen.
375
00:23:44,945 --> 00:23:46,475
I've got to talk fast and move fast.
376
00:23:47,293 --> 00:23:49,109
That crazy old dame put
me right on the spot.
377
00:23:50,006 --> 00:23:50,649
Yeah.
378
00:23:51,246 --> 00:23:53,034
When is Fleming coming
back from Washington?
379
00:23:53,668 --> 00:23:54,885
What time this morning?
380
00:23:55,819 --> 00:23:57,445
Okay, I'll be right over to see him.
381
00:23:57,892 --> 00:24:00,119
But Duke, they'll be
sure to pick you up.
382
00:24:00,559 --> 00:24:03,768
Don't worry, baby. Best place to hide
from a copper is right under his nose.
383
00:24:27,005 --> 00:24:28,049
What's keeping him?
384
00:24:28,251 --> 00:24:29,974
I don't know. Maybe the train is late?
385
00:24:31,810 --> 00:24:32,796
Duke, I'm afraid.
386
00:24:33,257 --> 00:24:35,056
Why can't we go away as planned?
- We can't.
387
00:24:35,391 --> 00:24:37,600
I've got to have an alibi.
Fleming is my only chance.
388
00:24:38,850 --> 00:24:41,324
If the cops catch me while I'm
running away I'll never clear myself.
389
00:24:43,901 --> 00:24:45,770
I'll have your bags sent
up to your apartment.
390
00:24:46,164 --> 00:24:47,235
Thank you.
391
00:24:47,911 --> 00:24:48,554
Duke.
392
00:24:49,338 --> 00:24:50,496
You can clear yourself.
393
00:24:51,376 --> 00:24:52,682
I can tell them the truth.
394
00:24:52,922 --> 00:24:55,626
And get yourself smeared over the front
pages of every paper in the country?
395
00:24:55,806 --> 00:24:56,707
Nothing doing.
396
00:24:57,328 --> 00:24:58,630
Fleming cooked up this deal.
397
00:24:58,810 --> 00:25:01,461
If he doesn't come through for me
I'll blast him wide open to the cops.
398
00:25:11,071 --> 00:25:12,768
Good morning, darling.
- Good morning.
399
00:25:13,128 --> 00:25:14,801
Aren't you up rather early?
- Yes, I am.
400
00:25:15,022 --> 00:25:16,982
But there's someone here to see you.
- Oh yeah?
401
00:25:19,397 --> 00:25:22,171
What the devil are you doing here?
- I'm in a jam. I need help.
402
00:25:22,458 --> 00:25:24,296
I read the papers.
You need plenty of help.
403
00:25:24,787 --> 00:25:26,203
But you came to the wrong place.
404
00:25:26,561 --> 00:25:29,064
If you've got any business with me,
see me at my office. Now get out.
405
00:25:29,669 --> 00:25:31,877
Please listen to him, Martin.
He tells me he's innocent.
406
00:25:32,078 --> 00:25:33,809
That he wasn't anywhere
near that holdup.
407
00:25:33,989 --> 00:25:35,233
Is that all he told you?
408
00:25:35,810 --> 00:25:37,092
What else can I tell her?
409
00:25:37,322 --> 00:25:39,367
What else can you tell
anybody they'd believe?
410
00:25:39,829 --> 00:25:40,543
Plenty.
411
00:25:44,042 --> 00:25:46,169
Darling, get me some coffee will you?
- Sure.
412
00:25:50,240 --> 00:25:52,543
So, what happened last night?
- How do I know? I wasn't there.
413
00:25:52,775 --> 00:25:54,420
I changed my mind.
- Changed your mind?
414
00:25:54,614 --> 00:25:57,112
That's fine. And you changing
your mind cost me $100,000.
415
00:25:57,965 --> 00:26:01,235
I hope you have a good alibi because
if not, it's your headache from now on.
416
00:26:01,635 --> 00:26:03,451
That's what I came to see you about.
417
00:26:04,095 --> 00:26:05,560
I haven't got a good alibi.
418
00:26:06,193 --> 00:26:07,603
I was out walking alone.
419
00:26:08,326 --> 00:26:10,750
Uhuh. That's a fine alibi for
a 3-time loser, isn't it.
420
00:26:10,930 --> 00:26:13,179
That's the only one I got.
You got to get me a new one.
421
00:26:13,840 --> 00:26:15,571
And why do I have to
get you a better one?
422
00:26:15,751 --> 00:26:18,324
Because you're in this up to
your neck. You framed this deal.
423
00:26:18,550 --> 00:26:21,000
My dear Mr Berne, that's merely
an allegation on your part.
424
00:26:21,347 --> 00:26:24,259
It has to be corroborated with
conclusive evidence in a court of law.
425
00:26:24,570 --> 00:26:26,624
Can the shyster talk and listen to me.
426
00:26:27,164 --> 00:26:30,289
If they pin this on me I'll go to prison
for life and I'm not going alone.
427
00:26:31,303 --> 00:26:34,121
You don't think for a minute you can put
that on me and get away with it do you?
428
00:26:34,301 --> 00:26:35,502
Yes Fleming. I can.
429
00:26:36,328 --> 00:26:39,536
See, us guys can never put the finger
on you before because if we did ..
430
00:26:40,038 --> 00:26:41,997
They would send us to
the can for pulling the job.
431
00:26:42,508 --> 00:26:45,450
Well I didn't pull this job so
I can put the finger on you.
432
00:26:45,747 --> 00:26:49,747
You seem to forget a certain Mrs Miggs
placed you at the scene of the crime.
433
00:26:51,494 --> 00:26:53,834
Well, maybe Mrs Miggs
will change her mind.
434
00:26:54,486 --> 00:26:56,901
When the cops let her take a
look at Frenchy and me together.
435
00:26:57,081 --> 00:26:59,403
The cops are not looking for
Frenchy. They're looking for you.
436
00:26:59,765 --> 00:27:02,782
The minute they pick me up I'm going
to start them looking for Frenchy.
437
00:27:05,684 --> 00:27:09,390
You don't think he'll ever squawk with
a 10-year rap hanging over him do you?
438
00:27:10,323 --> 00:27:12,282
You can't afford to take
the chance he won't.
439
00:27:12,854 --> 00:27:14,844
You've pulled some pretty
rough stuff in this town.
440
00:27:15,024 --> 00:27:17,567
That Romero case was a cutie.
Remember that?
441
00:27:17,847 --> 00:27:21,757
The DA would love to get his hooks into
you. Maybe he can't pin this job on you.
442
00:27:22,385 --> 00:27:24,466
But it may give him a
whole lot of new ideas.
443
00:27:25,408 --> 00:27:28,448
He might come up with something
that would blow you higher than a kite.
444
00:27:29,549 --> 00:27:30,678
See, I figured that ..
445
00:27:31,186 --> 00:27:32,773
You wouldn't want to take that chance.
446
00:27:33,712 --> 00:27:34,908
If I'm in the clear.
447
00:27:35,459 --> 00:27:36,549
You're in the clear.
448
00:27:37,271 --> 00:27:38,400
What can be simpler?
449
00:27:40,130 --> 00:27:41,002
I see, you ..
450
00:27:41,830 --> 00:27:44,456
You said you were out walking
all by yourself, didn't you?
451
00:27:45,200 --> 00:27:46,966
Yeah, yeah. That's what I said.
452
00:27:48,156 --> 00:27:49,536
Not much of an alibi, is it.
453
00:27:49,726 --> 00:27:50,412
No.
454
00:27:51,942 --> 00:27:54,019
Well, we have to find you
a better one than that.
455
00:27:54,233 --> 00:27:54,898
Yeah.
456
00:27:55,492 --> 00:27:56,979
A much better one than that.
457
00:28:11,820 --> 00:28:13,297
Are you demonstrating this car?
458
00:28:13,608 --> 00:28:15,208
Yes, yes. I am. Are you Mr Berne?
459
00:28:15,643 --> 00:28:16,995
Yeah.
- Get in please.
460
00:28:23,964 --> 00:28:25,418
When was the first demonstration?
461
00:28:25,805 --> 00:28:26,677
Friday night.
462
00:28:27,532 --> 00:28:29,120
What time was it?
- 9 o'clock.
463
00:28:30,763 --> 00:28:33,270
How long was I with you?
- 20 minutes. A half hour.
464
00:28:34,469 --> 00:28:35,427
Where did we go?
465
00:28:35,709 --> 00:28:36,905
Prospect Parkway.
466
00:28:38,336 --> 00:28:40,366
You know they'll ask you
how you remember all this.
467
00:28:41,122 --> 00:28:42,366
What are you going to say?
468
00:28:42,546 --> 00:28:43,304
The book.
469
00:28:43,626 --> 00:28:45,047
The book? What book?
470
00:28:45,504 --> 00:28:47,206
The salesmen's record
down at the office.
471
00:28:47,557 --> 00:28:50,968
Every one of us, we have to mark down
who we take out, where we go, the time.
472
00:28:51,472 --> 00:28:53,315
Customer's reactions. Things like that.
473
00:28:54,306 --> 00:28:56,306
A whole list of details.
It's all in the book now.
474
00:28:56,600 --> 00:28:58,699
Alright, that's enough.
Go on down Rodney Street.
475
00:28:59,375 --> 00:29:01,707
Well this is pretty new to me.
It's the first time I've ever ..
476
00:29:01,887 --> 00:29:02,934
You're telling me.
477
00:29:04,009 --> 00:29:05,859
Don't get me wrong. I'm not afraid.
478
00:29:06,655 --> 00:29:08,253
I want the money. I need it.
479
00:29:08,570 --> 00:29:09,755
I'm perfectly willing.
480
00:29:10,288 --> 00:29:13,028
The only thing is I don't want to do
anything to get my girl mixed up in it.
481
00:29:13,208 --> 00:29:15,414
Your girl? What's your
girl got to do with it?
482
00:29:15,719 --> 00:29:16,453
Nothing.
483
00:29:16,716 --> 00:29:18,938
See, I caused enough trouble
between her and her folks.
484
00:29:19,118 --> 00:29:20,595
I don't want to make things worse.
485
00:29:21,449 --> 00:29:23,973
You and your girl. Why do I
have to hear about your girl?
486
00:29:24,803 --> 00:29:26,677
What you looking at?
What's the big attraction?
487
00:29:26,857 --> 00:29:28,638
Nothing. Nothing, Mister Berne.
488
00:29:30,666 --> 00:29:31,833
Mister Berne.
489
00:29:32,864 --> 00:29:34,693
Alright. Stop here at
the police station.
490
00:29:36,304 --> 00:29:37,557
At the police station?
491
00:29:39,985 --> 00:29:40,646
Yeah.
492
00:29:58,765 --> 00:30:00,467
Brutal, that's what it is. Just brutal.
493
00:30:00,766 --> 00:30:03,105
A man's got to be a millionaire
nowadays to afford a steak.
494
00:30:04,053 --> 00:30:06,184
Where's your Desk Sergeant?
- He'll be out in a minute.
495
00:30:06,458 --> 00:30:08,890
May the saints forgive me, but
sometimes I wish I was a fireman.
496
00:30:09,145 --> 00:30:10,332
Yeah, you're telling me.
497
00:30:10,807 --> 00:30:12,999
Only the other day Eileen says to me:
'Tim', she says ..
498
00:30:13,286 --> 00:30:15,392
'How soon do you suppose
we can afford to have a baby'?
499
00:30:15,621 --> 00:30:18,697
How about that? 'Afford to have a baby'.
Like it was a battleship or something.
500
00:30:19,217 --> 00:30:21,424
'Hold on', I says to her.
'Take it easy', I says.
501
00:30:21,785 --> 00:30:24,777
'Not until we can afford to buy
a teething ring', I says to her.
502
00:30:25,832 --> 00:30:28,902
I hate to tell you the chances I'd take
to get my hands on Duke Berne ..
503
00:30:29,082 --> 00:30:30,526
And get some of the reward money.
504
00:30:31,245 --> 00:30:32,704
You got it now, Tim.
505
00:30:33,869 --> 00:30:36,753
Tell your wife to go ahead and have
the baby with my compliments.
506
00:30:36,938 --> 00:30:38,068
Duke Berne.
- Holy ..
507
00:30:38,248 --> 00:30:40,465
Hey, Lieutenant. Lieutenant.
Come out here. See what I got.
508
00:30:42,464 --> 00:30:44,128
Tim is having a baby.
- What?
509
00:30:56,622 --> 00:30:58,394
Why, that's perfectly
beautiful, darling.
510
00:30:59,195 --> 00:31:01,355
My favorite number.
You haven't played it in a long time.
511
00:31:01,624 --> 00:31:03,493
No I haven't. I had almost forgotten it.
512
00:31:03,915 --> 00:31:05,314
Here.
- Thanks.
513
00:31:07,070 --> 00:31:08,455
Martin. How do you feel?
514
00:31:09,674 --> 00:31:11,188
Me? Why, I feel fine. Why?
515
00:31:11,562 --> 00:31:13,648
Aren't you nervous? I mean
about the trial tomorrow.
516
00:31:14,182 --> 00:31:15,441
Why no, not a bit.
517
00:31:16,691 --> 00:31:18,564
But you seem a little upset.
Is anything wrong?
518
00:31:19,137 --> 00:31:20,108
Of course not.
519
00:31:20,790 --> 00:31:23,854
Well you know, you haven't defended
an innocent man in a very long time.
520
00:31:24,071 --> 00:31:24,943
That's right.
521
00:31:25,386 --> 00:31:27,603
Not since I left law school and
started chasing ambulances.
522
00:31:28,654 --> 00:31:31,019
You say you were once an honest lawyer?
- Honest but poor.
523
00:31:31,828 --> 00:31:33,667
But fortunately for
both of us I reformed.
524
00:31:34,937 --> 00:31:36,238
Now I have everything.
525
00:31:36,607 --> 00:31:37,765
You deserve it, Martin.
526
00:31:38,053 --> 00:31:39,440
You deserve everything you get.
527
00:31:40,025 --> 00:31:40,811
Thank you.
528
00:31:41,940 --> 00:31:43,236
[ Telephone ]
529
00:31:44,635 --> 00:31:45,599
I'll get it.
530
00:31:47,261 --> 00:31:48,951
[ Telephone ]
531
00:31:51,514 --> 00:31:52,186
Hello.
532
00:31:53,341 --> 00:31:54,327
Yes. Who's this?
533
00:31:56,928 --> 00:32:00,284
Listen, Fleming. You're a sucker not
to let Duke Berne take the rap for me.
534
00:32:00,720 --> 00:32:03,141
Yes. That would make it nice
and cosy for you, wouldn't it.
535
00:32:03,403 --> 00:32:04,756
Lay off the fancy talk.
536
00:32:05,619 --> 00:32:08,294
I didn't tell you this before because I
thought it was none of my business.
537
00:32:08,624 --> 00:32:09,410
Now it is.
538
00:32:09,976 --> 00:32:12,789
Duke didn't tell you the real reason he
didn't show up for that job, did he?
539
00:32:13,064 --> 00:32:15,813
Since I'm thoroughly convinced
of Mr Berne's innocence.
540
00:32:16,444 --> 00:32:18,569
Naturally, I believe
whatever story he tells me.
541
00:32:18,953 --> 00:32:20,540
Well Fleming, let me set you straight.
542
00:32:21,085 --> 00:32:23,255
Duke didn't show up because
he had a dame at his place.
543
00:32:23,894 --> 00:32:25,743
I know. I saw her fur coat.
544
00:32:26,068 --> 00:32:26,711
Uhuh.
545
00:32:26,899 --> 00:32:28,458
If that means you ain't interested ..
546
00:32:28,638 --> 00:32:31,740
Maybe you'd like to know the dame's car
was parked in front of Duke's place.
547
00:32:32,491 --> 00:32:35,511
And the tag on the steering wheel
said the car belonged to a ..
548
00:32:36,063 --> 00:32:37,678
"Mrs Martin T. Fleming."
549
00:32:41,086 --> 00:32:41,672
Oh.
550
00:32:43,922 --> 00:32:44,594
I see.
551
00:32:45,633 --> 00:32:48,040
Yes, yes. I understand perfectly.
552
00:32:49,943 --> 00:32:52,725
Yes. You had better be at my office
the first thing in the morning.
553
00:33:06,281 --> 00:33:07,407
Anything wrong?
554
00:33:08,131 --> 00:33:09,026
No, no, no.
555
00:33:09,573 --> 00:33:10,645
Just a newspaperman.
556
00:33:12,397 --> 00:33:14,886
He seems to think Duke
Berne may jump his bail.
557
00:33:15,663 --> 00:33:17,050
He wouldn't run away now.
558
00:33:17,353 --> 00:33:18,708
Why, of course not.
559
00:33:19,801 --> 00:33:21,417
Under the circumstances he'd be a fool.
560
00:33:22,263 --> 00:33:23,278
Where would he go?
561
00:33:24,080 --> 00:33:26,213
Besides, he hasn't got a
friend in the world but ..
562
00:33:26,776 --> 00:33:27,640
You and me.
563
00:33:29,232 --> 00:33:30,648
And that's why, you Know, Lorna.
564
00:33:31,146 --> 00:33:33,454
In a way I feel more responsible to him.
565
00:33:34,225 --> 00:33:36,027
Than I would be to a client with money.
566
00:33:37,103 --> 00:33:38,547
That's very sweet of you, Martin.
567
00:33:39,243 --> 00:33:40,716
You know, if we don't do our best.
568
00:33:41,369 --> 00:33:42,285
Our very best.
569
00:33:43,817 --> 00:33:45,741
He may go to prison
for the rest of his life.
570
00:33:46,896 --> 00:33:49,075
Martin, you will do your
best for him, won't you?
571
00:33:49,863 --> 00:33:50,824
My very best.
572
00:33:52,130 --> 00:33:53,366
For you, my darling.
573
00:33:55,089 --> 00:33:58,009
You got to keep on your toes, sir.
The competition, see.
574
00:33:58,294 --> 00:33:59,346
It's quite fierce.
575
00:33:59,526 --> 00:34:02,416
I see. Well, supposing you tell
us something about it, George.
576
00:34:02,792 --> 00:34:03,663
What I mean.
577
00:34:04,227 --> 00:34:05,528
Well, there is this contest.
578
00:34:06,419 --> 00:34:07,148
Contest?
579
00:34:07,448 --> 00:34:10,792
Between all the salesmen in the place to
see who sells the most cars each month.
580
00:34:11,024 --> 00:34:13,872
I see. And how are you
making out, George?
581
00:34:14,291 --> 00:34:14,934
Well.
582
00:34:15,658 --> 00:34:16,665
Not so good.
583
00:34:17,054 --> 00:34:19,479
Is that the reason you've been
demonstrating after business hours?
584
00:34:20,118 --> 00:34:20,876
Yes, sir.
585
00:34:21,477 --> 00:34:22,292
Now George.
586
00:34:22,839 --> 00:34:25,881
Let's get this again.
Absolutely straight and definite.
587
00:34:26,288 --> 00:34:27,046
Yes, sir.
588
00:34:27,549 --> 00:34:28,781
On Friday, May 5th.
589
00:34:29,847 --> 00:34:32,807
Exactly at what time did
you meet Joseph Berne?
590
00:34:33,414 --> 00:34:35,012
Nine o'clock. I had an appointment.
591
00:34:35,599 --> 00:34:38,279
You say you drove down Prospect Parkway?
- That's right.
592
00:34:39,106 --> 00:34:39,949
Now, George.
593
00:34:40,694 --> 00:34:43,716
On Friday evening May 5th
starting at exactly nine o'clock.
594
00:34:44,527 --> 00:34:46,229
How long did you spend
with Joseph Berne?
595
00:34:46,758 --> 00:34:47,944
A half an hour at least.
596
00:34:48,124 --> 00:34:49,568
You are positive?
- Oh yes, sir.
597
00:34:51,001 --> 00:34:51,816
Your Honor.
598
00:34:52,026 --> 00:34:55,405
The defense will introduce at this time
in evidence this salesman's record book.
599
00:34:55,888 --> 00:34:58,258
Which corroborates all the
testimony given by this witness.
600
00:35:01,039 --> 00:35:02,389
You witness, Mr Toohey.
601
00:35:02,834 --> 00:35:03,706
No questions.
602
00:35:03,886 --> 00:35:06,074
You are quite sure you don't
wish to question the witness?
603
00:35:06,777 --> 00:35:09,825
If the man is going to tell a certain
story and he says those are the facts.
604
00:35:10,092 --> 00:35:12,813
There doesn't seem to be much point
in making him tell it all over again.
605
00:35:13,118 --> 00:35:13,904
Very well.
606
00:35:14,493 --> 00:35:16,252
In that case Your Honor,
the defense rests.
607
00:35:17,234 --> 00:35:18,192
But, Your Honor.
608
00:35:18,744 --> 00:35:21,551
The prosecution is ready at this
time to introduce a new witness.
609
00:35:21,898 --> 00:35:23,027
Proceed.
- Thank you.
610
00:35:28,844 --> 00:35:30,084
Order in the court.
611
00:35:32,688 --> 00:35:33,847
Hey, what's he pulling?
612
00:35:34,027 --> 00:35:36,374
How do I know what goes on
in old man Toohey's mind?
613
00:35:36,554 --> 00:35:38,084
Let him fiddle around. He enjoys it.
614
00:35:51,339 --> 00:35:51,983
Ruth.
615
00:35:52,163 --> 00:35:53,001
George.
616
00:35:54,701 --> 00:35:56,308
Ruth. What are you doing here?
617
00:35:57,059 --> 00:35:58,540
Over here Miss Carter, please.
618
00:36:09,045 --> 00:36:10,023
Who's that girl?
619
00:36:10,878 --> 00:36:12,244
It's Anderson's girlfriend.
620
00:36:12,515 --> 00:36:13,759
Who brought her into this?
621
00:36:14,171 --> 00:36:17,127
Now Duke, will you let Toohey have his
fun. I tell you it doesn't mean a thing.
622
00:36:20,351 --> 00:36:21,137
Be seated.
623
00:36:23,539 --> 00:36:25,183
Will you tell us your name again please?
624
00:36:25,408 --> 00:36:26,316
Ruth Carter.
625
00:36:26,542 --> 00:36:28,441
Where do you live?
- 11 Lake Drive.
626
00:36:28,893 --> 00:36:30,410
Of this city?
- Yes.
627
00:36:31,070 --> 00:36:33,426
That is, of course you live
at home with your parents?
628
00:36:33,924 --> 00:36:35,744
Yes, except for these past few months.
629
00:36:35,942 --> 00:36:38,223
I've been away in the country.
- On a vacation?
630
00:36:38,623 --> 00:36:39,614
Yes, in a way.
631
00:36:40,928 --> 00:36:42,954
Well no, not exactly.
You see, my father ..
632
00:36:43,887 --> 00:36:44,702
My parents.
633
00:36:45,122 --> 00:36:46,610
They don't want me to be in town.
634
00:36:46,796 --> 00:36:47,451
Oh.
635
00:36:48,651 --> 00:36:51,517
Miss Carter, how long have you and
George Anderson known each other?
636
00:36:52,098 --> 00:36:53,752
A year almost. Ten months.
637
00:36:54,193 --> 00:36:55,551
You two are very much in love?
638
00:36:56,296 --> 00:36:57,010
Yes.
639
00:36:57,723 --> 00:37:00,107
But your parents don't approve
of your young man, do they?
640
00:37:00,910 --> 00:37:01,524
No.
641
00:37:01,744 --> 00:37:02,915
Have you any idea why?
642
00:37:03,434 --> 00:37:04,420
No. I don't know.
643
00:37:04,605 --> 00:37:06,738
Come now, Miss Carter. Please.
644
00:37:07,406 --> 00:37:09,050
Well I don't know. They're very strict.
645
00:37:09,768 --> 00:37:11,584
I suppose they think
we're being too serious.
646
00:37:11,975 --> 00:37:14,648
I suppose they think I should wait for
a man old enough to support me.
647
00:37:15,835 --> 00:37:18,259
George says it's because
he's only a car salesman.
648
00:37:18,681 --> 00:37:20,587
But he's working hard
for an agency of his own.
649
00:37:21,030 --> 00:37:22,805
He's trying to save
money for a franchise.
650
00:37:23,103 --> 00:37:24,576
George, should I talk or be quiet?
651
00:37:24,865 --> 00:37:26,827
My dear girl, I'm so sorry now.
652
00:37:27,231 --> 00:37:30,106
Please don't be afraid or embarrassed.
You've nothing to hide.
653
00:37:30,812 --> 00:37:32,254
I know how you feel.
654
00:37:32,742 --> 00:37:35,531
It probably seems much more
embarrassing to you than it really is.
655
00:37:36,798 --> 00:37:39,101
There's nothing so scandalous
in what you've been telling us.
656
00:37:39,554 --> 00:37:43,164
I'm an old person. I can assure you it's
a thing that happens in many families.
657
00:37:43,537 --> 00:37:44,352
Your Honor.
658
00:37:44,774 --> 00:37:48,122
My learned opponent has brilliantly
developed the existence of a romance.
659
00:37:48,565 --> 00:37:51,634
It's charming, it's touching.
A very sweet story. But Your Honor ..
660
00:37:51,814 --> 00:37:53,705
If Mr Toohey is leading to a point.
661
00:37:54,115 --> 00:37:55,883
If Mr Toohey has something in mind.
662
00:37:56,157 --> 00:37:57,874
Yes, Your Honor.
I'm leading to a point.
663
00:37:58,365 --> 00:37:59,994
Very well, Your Honor. In that case.
664
00:38:00,573 --> 00:38:01,359
Thank you.
665
00:38:02,442 --> 00:38:03,686
Now, as I understand it ..
666
00:38:03,866 --> 00:38:06,724
Your parents to prevent you from meeting
each other sent you away to the country.
667
00:38:07,220 --> 00:38:08,569
Yes. Yes, I said that.
668
00:38:08,835 --> 00:38:11,818
And of course you weren't able to see
George Anderson for several months.
669
00:38:12,139 --> 00:38:13,354
Oh no. I didn't say that.
670
00:38:13,866 --> 00:38:16,606
You mean you did see him?
You disobeyed your parents?
671
00:38:17,546 --> 00:38:19,434
George drove up to see me on weekends.
672
00:38:20,531 --> 00:38:22,750
He came straight from the
office every Friday afternoon.
673
00:38:23,324 --> 00:38:24,206
Miss Carter.
674
00:38:25,109 --> 00:38:26,760
On Friday evening May 5th.
675
00:38:27,163 --> 00:38:28,697
Were you with George Anderson?
676
00:38:29,221 --> 00:38:31,473
Yes, yes. I told you.
He came every Friday.
677
00:38:32,222 --> 00:38:33,673
He stayed at the village nearby.
678
00:38:33,853 --> 00:38:35,612
At 9 o'clock were you
with George Anderson?
679
00:38:35,792 --> 00:38:37,150
Yes, I was.
680
00:38:41,174 --> 00:38:42,561
George, tell me what I've done.
681
00:38:43,397 --> 00:38:45,321
Tell me. What did I do to you?
682
00:38:48,117 --> 00:38:49,108
Mr Fleming.
683
00:38:51,939 --> 00:38:53,755
Your Honor, I wish to
apologise to the court.
684
00:38:54,555 --> 00:38:56,216
I relied on what my client told me.
685
00:38:56,569 --> 00:38:58,611
And the witness Anderson
corroborated every detail.
686
00:39:04,545 --> 00:39:05,503
I'm sorry, Duke.
687
00:39:05,830 --> 00:39:07,045
You got the wrong lawyer.
688
00:39:07,632 --> 00:39:09,738
I never did have any luck
defending an innocent man.
689
00:39:19,112 --> 00:39:20,385
But you did it, didn't you.
690
00:39:24,113 --> 00:39:25,462
Joseph Duke Berne.
691
00:39:25,792 --> 00:39:28,939
It's the judgment of the court that you
be imprisoned in the State Penitentiary.
692
00:39:29,239 --> 00:39:30,816
For the term of your natural life.
693
00:39:37,563 --> 00:39:38,752
"Five years."
694
00:39:39,043 --> 00:39:40,044
"Ten years."
695
00:39:40,297 --> 00:39:41,313
"Five years."
696
00:39:41,896 --> 00:39:43,093
"Five years."
697
00:39:44,254 --> 00:39:45,871
"Well, there I was. In again."
698
00:39:46,189 --> 00:39:48,031
"This time for something I didn't do."
699
00:39:48,757 --> 00:39:51,482
"That was the funny part of it.
For something I didn't do."
700
00:39:51,776 --> 00:39:53,407
"This time I was in for life."
701
00:39:54,013 --> 00:39:55,473
"In for life. You understand?"
702
00:39:56,274 --> 00:40:00,071
"On top of that I got an innocent kid in
a jam, and he drew a year for perjury."
703
00:40:00,749 --> 00:40:03,836
"All this was on my mind the morning
Warden Booth sent for me."
704
00:40:08,713 --> 00:40:09,757
Here he is, Warden.
705
00:40:13,153 --> 00:40:14,963
Berne. Duke Berne.
706
00:40:16,757 --> 00:40:18,030
George Booth. I thought so.
707
00:40:18,210 --> 00:40:20,681
The last time I saw you, you were
head keeper up at Franksville.
708
00:40:20,981 --> 00:40:22,085
Yes. That's right.
709
00:40:22,468 --> 00:40:23,826
You have come up in the world.
710
00:40:24,088 --> 00:40:24,903
Yes, I did.
711
00:40:25,083 --> 00:40:28,371
But it looks as if things haven't
been going quite so well with you.
712
00:40:28,624 --> 00:40:30,584
Commissioner, if that's why
you brought me here ..
713
00:40:30,838 --> 00:40:33,375
No, no. I'm not riding you.
A man like you. Duke ..
714
00:40:33,818 --> 00:40:36,688
You were a good crook. Competent.
About the best there was, I guess.
715
00:40:37,385 --> 00:40:38,857
You worked hard for 20 years.
716
00:40:39,508 --> 00:40:40,638
But where are you now?
717
00:40:40,818 --> 00:40:41,805
In jail for life.
718
00:40:42,416 --> 00:40:44,083
Without a friend. Without a dime.
719
00:40:45,000 --> 00:40:46,529
Maybe it's my adenoids, Warden.
720
00:40:46,885 --> 00:40:49,122
Maybe I went wrong on
account of my bum tonsils.
721
00:40:50,419 --> 00:40:51,091
Maybe.
722
00:40:51,271 --> 00:40:53,059
Alright, you're the warden.
That's your job.
723
00:40:53,261 --> 00:40:54,963
All you got to do is
feed us and work us.
724
00:40:55,383 --> 00:40:56,955
That's all you've got to worry about.
725
00:40:57,654 --> 00:40:59,167
No Duke, that's not all.
726
00:41:00,307 --> 00:41:02,877
While you're here there will be
one idea working in your head.
727
00:41:03,229 --> 00:41:04,158
To break jail.
728
00:41:04,338 --> 00:41:07,303
Every day, every minute, you're
going to be figuring and waiting.
729
00:41:08,186 --> 00:41:10,506
I know that, Duke.
I just want you to know I know it.
730
00:41:11,787 --> 00:41:13,406
You've been reading my mail, Warden.
731
00:41:13,965 --> 00:41:15,352
That's all I got to say to you.
732
00:41:16,097 --> 00:41:17,205
Watch your step.
733
00:41:29,566 --> 00:41:30,896
Throw me that ball, will you.
734
00:41:33,199 --> 00:41:34,243
Here you are, Duke.
735
00:41:34,871 --> 00:41:35,606
Thanks.
736
00:41:35,800 --> 00:41:37,101
Don't go away from me, Duke.
737
00:41:37,455 --> 00:41:39,529
Every time I want to talk to
you, you go away from me.
738
00:41:39,709 --> 00:41:42,879
Why do you keep following me around?
- I've got something I must say to you.
739
00:41:43,264 --> 00:41:44,805
I'd like to tell you how sorry I am.
740
00:41:45,061 --> 00:41:47,427
What have you to be sorry about?
I don't blame you for anything.
741
00:41:47,709 --> 00:41:49,904
I know you're not.
That's what makes it so tough.
742
00:41:50,544 --> 00:41:51,987
You're here yourself, ain't you?
743
00:41:52,298 --> 00:41:54,515
But I'm not in here for life.
I know if it wasn't for me ..
744
00:41:54,804 --> 00:41:55,820
Don't be a sucker.
745
00:41:56,444 --> 00:41:58,690
I can't help being sorry
Duke, because I like you.
746
00:41:59,133 --> 00:42:01,458
Because the first time I saw you
I knew you were a swell guy.
747
00:42:02,291 --> 00:42:03,535
Go away from me, will you.
748
00:42:04,385 --> 00:42:05,200
Hey, Butch.
749
00:42:07,597 --> 00:42:10,218
All I want to say Duke is, if there
anything I can do for you ..
750
00:42:10,761 --> 00:42:12,549
After I get out of here I mean.
To help you.
751
00:42:12,836 --> 00:42:14,941
I'll do it. Anything.
You can count on me.
752
00:42:16,986 --> 00:42:18,515
Just keep away from guys like me.
753
00:42:19,069 --> 00:42:21,024
Stay away from all these
other guys in here too.
754
00:42:21,989 --> 00:42:25,176
Get yourself some time off for good
behaviour and get out here and stay out.
755
00:42:25,900 --> 00:42:27,519
Stay away from guys like me.
756
00:42:28,707 --> 00:42:30,515
Because if you don't
you'll wind up a crook.
757
00:42:31,735 --> 00:42:34,814
And you'll be a rotten crook too.
Get me? You ain't got the gift for it.
758
00:42:36,402 --> 00:42:38,275
Okay Duke, if that's
the way you feel about it.
759
00:42:45,228 --> 00:42:46,365
How do you like that?
760
00:42:46,866 --> 00:42:49,266
What kind of a trade do you
call that for a grown-up guy?
761
00:42:49,980 --> 00:42:51,539
Criminals ain't what they used to be.
762
00:42:51,905 --> 00:42:53,362
18-carat whacko.
763
00:42:53,653 --> 00:42:54,639
Yeah, yeah, yeah.
764
00:42:55,268 --> 00:42:57,027
You ought to see all
the loving cups I got.
765
00:42:57,268 --> 00:42:59,226
Every ballroom contest I
ever entered, I won it.
766
00:42:59,794 --> 00:43:00,609
Hiya, Duke.
767
00:43:01,400 --> 00:43:02,587
Can you do a speciality?
768
00:43:04,154 --> 00:43:04,740
No?
769
00:43:05,036 --> 00:43:06,851
Can you do a .. dance routine?
770
00:43:07,093 --> 00:43:07,747
Act?
771
00:43:08,407 --> 00:43:08,993
No?
772
00:43:09,525 --> 00:43:11,341
Can you .. can you play
a musical instrument?
773
00:43:11,712 --> 00:43:14,839
I'm in charge. Putting on the first
prison show here. Must look for talent.
774
00:43:15,105 --> 00:43:18,194
You're wasting your time. He's a high
class guy. He never has nothing to say.
775
00:43:18,429 --> 00:43:19,703
He must be a deep thinker.
776
00:43:20,011 --> 00:43:22,386
I'm telling you guys the warden
has his heart set on this show.
777
00:43:22,717 --> 00:43:25,505
And anybody. Anybody who wants
to help out gets special privileges.
778
00:43:25,834 --> 00:43:27,846
Like I got for Tony, for
working on the coal pile.
779
00:43:28,361 --> 00:43:31,242
He knows how to paint scenery. I can do
it for anyone who wants to help out.
780
00:43:31,618 --> 00:43:32,719
Hey, Dancer.
- Yeah?
781
00:43:33,009 --> 00:43:34,747
I got bad news for you.
- What is it now?
782
00:43:35,119 --> 00:43:38,295
I check out in ten days. The warden
just said the parole board okayed it.
783
00:43:38,646 --> 00:43:41,464
Gee, Quinto. You can't do that.
Who will run the spot for my dance?
784
00:43:41,765 --> 00:43:43,638
Sorry, you'll have to get
yourself another boy.
785
00:43:44,003 --> 00:43:46,851
You wouldn't be hanging around here no
longer than you must, would you Dancer?
786
00:43:47,412 --> 00:43:48,856
No. I guess you're right, Quinto.
787
00:43:49,154 --> 00:43:51,943
One of my main speciality dances is all
shot without somebody running the spot.
788
00:43:52,173 --> 00:43:52,961
Too bad.
789
00:43:54,429 --> 00:43:55,702
I'll run that spot for you.
790
00:43:55,902 --> 00:43:56,774
You know how?
791
00:43:57,006 --> 00:43:57,849
I can learn.
792
00:43:58,297 --> 00:43:59,283
Sure. Sure, Duke.
793
00:43:59,521 --> 00:44:01,824
Quinto will show you how.
Come on, it's over in the Auto shed.
794
00:44:02,156 --> 00:44:03,915
Gee, Duke. I'm sure glad
you're on my show.
795
00:44:04,194 --> 00:44:06,125
It's better than working
the coal pile, ain't it?
796
00:44:06,346 --> 00:44:08,620
Sure, Duke. Anything is better
than working on the coal pile.
797
00:44:10,147 --> 00:44:12,049
Here is the spot and I'll
show you how it works.
798
00:44:13,538 --> 00:44:14,782
Now these are the carbons.
799
00:44:14,962 --> 00:44:17,896
When you turn this knob here it
brings the carbons together like this.
800
00:44:18,903 --> 00:44:22,023
When the juice is on, don't you bring
no metal in contact with the carbons ..
801
00:44:22,203 --> 00:44:23,962
Or it will blow you
right out of the joint.
802
00:44:24,368 --> 00:44:25,555
Then you close the door.
803
00:44:25,937 --> 00:44:27,888
Now. When you get the
cue from the Dancer ..
804
00:44:28,147 --> 00:44:29,763
You're all set to follow him like this.
805
00:44:31,060 --> 00:44:31,846
See, Duke?
806
00:44:32,036 --> 00:44:34,596
I do a dance with this doll. I'm a
Harlem dandy. This is my girlfriend.
807
00:44:34,994 --> 00:44:36,853
Think you can do it?
- It's a cinch.
808
00:44:37,226 --> 00:44:39,006
So you're all set.
Sorry to run out on you.
809
00:44:39,353 --> 00:44:40,140
It's okay.
810
00:44:40,405 --> 00:44:42,506
I'll set it up on stage
tomorrow and you can try it.
811
00:44:42,686 --> 00:44:43,389
Thanks.
812
00:44:43,569 --> 00:44:44,486
Hey, Duke.
813
00:44:44,936 --> 00:44:47,853
That's how my girlfriend will look as
soon as I get this golliwog finished.
814
00:44:48,454 --> 00:44:50,471
A nice layout you got here.
- Yeah.
815
00:44:50,870 --> 00:44:51,565
Yeah.
816
00:44:52,316 --> 00:44:53,646
Everything to work with, huh.
817
00:45:04,101 --> 00:45:05,157
Yes, sure.
818
00:45:05,885 --> 00:45:07,901
They give you everything
to work with in this joint.
819
00:45:08,217 --> 00:45:09,060
Food to eat.
820
00:45:09,438 --> 00:45:11,447
Clothes to put on you.
Get a place to sleep.
821
00:45:11,682 --> 00:45:13,991
Radio shows, baseball
books from the library.
822
00:45:15,240 --> 00:45:16,942
Yeah, and I'd give
it all back to them ..
823
00:45:17,420 --> 00:45:19,389
For a hole in the wall
and the outside to live in.
824
00:45:20,153 --> 00:45:24,126
With nothing but a hunk of stale bread,
musty clothes and no dough, no nothing.
825
00:45:25,477 --> 00:45:27,076
Boy, would I grab it. I wouldn't kick.
826
00:45:27,635 --> 00:45:29,269
No sir, I wouldn't kick.
827
00:45:36,230 --> 00:45:37,344
What's on your mind?
828
00:45:37,864 --> 00:45:38,936
What's on your mind?
829
00:45:40,080 --> 00:45:41,923
The same thing that's on yours, I guess.
830
00:45:43,084 --> 00:45:44,565
Yeah, I got it on my mind.
831
00:45:44,917 --> 00:45:46,565
Listen pal, don't even think about it.
832
00:45:47,349 --> 00:45:48,679
Don't give it a thought, see.
833
00:45:49,791 --> 00:45:51,223
Let me do all the thinking.
834
00:45:52,007 --> 00:45:53,547
Get me?
- Yeah.
835
00:45:54,781 --> 00:45:55,706
Coming up.
836
00:45:56,086 --> 00:45:57,612
How's everything going, Dancer?
837
00:45:57,908 --> 00:46:00,754
Fine. The show will be so good the
warden will send us on the road with it.
838
00:46:01,373 --> 00:46:02,218
You hope.
839
00:46:03,448 --> 00:46:04,692
A guy can dream, can't he?
840
00:46:15,164 --> 00:46:16,309
Your time is up.
841
00:46:17,042 --> 00:46:18,170
Goodbye.
- So long.
842
00:46:24,701 --> 00:46:25,753
Hello, darling.
843
00:46:26,269 --> 00:46:27,330
Hello, George.
844
00:46:28,316 --> 00:46:30,025
How have you been?
- Alright. And you?
845
00:46:30,795 --> 00:46:31,438
Fine.
846
00:46:32,304 --> 00:46:34,149
Mother and father have
been wonderful, George.
847
00:46:34,410 --> 00:46:36,945
Especially, father.
He says it's his fault you're in here.
848
00:46:37,526 --> 00:46:40,174
It won't be long, darling. The warden
says you'll be out in a few months.
849
00:46:40,564 --> 00:46:41,465
Father says ..
850
00:46:41,869 --> 00:46:45,221
Darling, I have got to talk so fast.
I have so much to say to you that ..
851
00:46:45,671 --> 00:46:48,063
Well anyway, father is going to
give you a job when you get out.
852
00:46:49,389 --> 00:46:50,892
I don't need him to get me a job.
853
00:46:51,072 --> 00:46:52,486
But George, don't be foolish.
854
00:46:53,128 --> 00:46:54,172
Don't be like that.
855
00:46:54,856 --> 00:46:56,436
Everybody has been so kind.
856
00:46:56,680 --> 00:46:58,324
You never knew how many friends you had.
857
00:46:59,127 --> 00:47:00,940
Even Lorna.
- Who is Lorna?
858
00:47:01,193 --> 00:47:02,630
Mrs Fleming. The lawyer's wife.
859
00:47:02,987 --> 00:47:03,974
She looked me up.
860
00:47:04,154 --> 00:47:06,314
She wanted to know if there's
anything she can do for me.
861
00:47:06,617 --> 00:47:08,062
So sweet of her, don't you think?
862
00:47:08,312 --> 00:47:10,268
Yeah. Only I don't know
why she'd be interested.
863
00:47:11,439 --> 00:47:14,168
Maybe because she's had
trouble, she's sorry for us?
864
00:47:14,469 --> 00:47:15,856
She left her husband, you know.
865
00:47:16,036 --> 00:47:16,765
She did?
866
00:47:17,951 --> 00:47:19,825
I think it had something
to do with the trial.
867
00:47:20,385 --> 00:47:21,371
You know, George.
868
00:47:21,878 --> 00:47:24,384
I think there was something
between her and that fellow ..
869
00:47:24,825 --> 00:47:25,822
Whatsisname.
870
00:47:26,055 --> 00:47:27,324
You mean Duke? Duke Berne?
871
00:47:28,008 --> 00:47:30,410
She can't see him. It's against rules.
872
00:47:31,099 --> 00:47:33,129
But she asked me to give
you a message for him.
873
00:47:35,296 --> 00:47:36,578
Hey, Duke.
- Yeah?
874
00:47:37,105 --> 00:47:39,950
That kid, Anderson. Why do you
keep chasing him away from you?
875
00:47:40,339 --> 00:47:41,240
I got reasons.
876
00:47:42,001 --> 00:47:43,513
You got reasons not to chase him.
877
00:47:44,067 --> 00:47:46,360
He just got a new job.
Driving the warden's car.
878
00:47:46,758 --> 00:47:47,887
A swell break for him.
879
00:47:48,080 --> 00:47:48,726
Yeah.
880
00:47:49,517 --> 00:47:51,452
He'll be going to town
almost every day now.
881
00:47:52,282 --> 00:47:53,669
Driving the warden on business.
882
00:47:54,047 --> 00:47:55,499
His wife to do some shopping.
883
00:47:56,155 --> 00:47:57,542
Thought you might like to know.
884
00:47:57,722 --> 00:47:58,984
Thanks.
- You're welcome.
885
00:48:00,308 --> 00:48:01,123
Hiya, Duke.
886
00:48:01,894 --> 00:48:02,766
Hiya, George.
887
00:48:03,649 --> 00:48:05,408
Listen, Duke.
I must talk to you a minute.
888
00:48:06,116 --> 00:48:07,675
Go ahead, shoot. What's on your mind?
889
00:48:07,855 --> 00:48:09,928
I just saw Ruthie.
She gave me a message for you.
890
00:48:11,282 --> 00:48:12,268
Yeah? What is it?
891
00:48:12,700 --> 00:48:13,830
It's from Mrs Fleming.
892
00:48:14,010 --> 00:48:14,930
What's this?
893
00:48:15,474 --> 00:48:16,416
A clambake?
894
00:48:17,614 --> 00:48:19,860
Give me a hand with this stuff.
I want to take it over here.
895
00:48:20,040 --> 00:48:20,683
Okay.
896
00:48:25,355 --> 00:48:26,341
Now look, Quinto.
897
00:48:26,623 --> 00:48:28,325
Everything is set like
I was telling you.
898
00:48:29,055 --> 00:48:32,201
I got somebody on the outside.
- Fine. But how do I get paid off?
899
00:48:32,510 --> 00:48:33,853
You'll get paid off alright.
900
00:48:34,294 --> 00:48:35,824
Contact this party when you get out.
901
00:48:36,037 --> 00:48:38,025
She's got plenty of dough.
She'll take care of you.
902
00:48:38,995 --> 00:48:40,516
Got it?
- Right.
903
00:48:49,576 --> 00:48:52,251
You sure the car hasn't gone by already?
Are you sure we haven't missed it?
904
00:48:52,431 --> 00:48:54,752
No, ma'am. You can't miss the
old crate the warden rides in.
905
00:48:55,130 --> 00:48:57,103
It has 16 wheels on it
and roars like a lion.
906
00:49:00,711 --> 00:49:01,611
There she is.
907
00:49:28,433 --> 00:49:29,448
Come along, Judge.
908
00:49:29,851 --> 00:49:31,467
Here we are and a million things to do.
909
00:49:31,704 --> 00:49:33,697
Yes, first fitting today.
Return tomorrow.
910
00:49:34,033 --> 00:49:35,785
Swell, it doesn't cost us anything.
911
00:49:50,380 --> 00:49:52,505
I'll only be about 20 minutes.
- Yes, ma'am.
912
00:50:31,402 --> 00:50:32,904
How do you do, sir?
- Hello, Mike.
913
00:50:33,084 --> 00:50:34,929
Thanks George, I won't
need you anymore today.
914
00:50:42,045 --> 00:50:43,153
Here comes the car.
915
00:50:45,106 --> 00:50:46,547
Hi, everybody.
- Hiya.
916
00:50:47,840 --> 00:50:50,544
Afternoon, Mr Slocum. I'll just change
these clothes and come right back.
917
00:50:50,724 --> 00:50:52,752
The old Queen Mary has got
chilblains or something.
918
00:50:52,932 --> 00:50:54,634
There's a funny kind
of rattle under her.
919
00:50:54,825 --> 00:50:56,433
It might be her drip pan.
- Okay.
920
00:50:56,750 --> 00:50:58,080
I'll take care of it, George.
921
00:50:58,735 --> 00:51:00,037
Okay Duke. Thanks.
922
00:51:14,606 --> 00:51:16,914
Hey, Rusty. Look what
you're doing, will you.
923
00:51:17,342 --> 00:51:19,874
You got to put tape on all those
wires or you're going to get a short.
924
00:51:20,054 --> 00:51:22,444
I'll do it myself. You go and
get me some .. some ..
925
00:51:23,006 --> 00:51:24,422
More twine.
- Alright, alright.
926
00:51:24,875 --> 00:51:27,206
You're awfully touchy lately.
I don't know what's got into you.
927
00:51:28,189 --> 00:51:31,269
Say, Mr Slocum. Did you see the
new step I'm going to do? Watch.
928
00:51:32,213 --> 00:51:33,415
You are sensational.
929
00:51:34,006 --> 00:51:35,908
Wait until you see the show.
It will murder you.
930
00:52:11,450 --> 00:52:13,965
Hey, can I do anything for you, Dancer?
- No, I'm alright.
931
00:52:14,241 --> 00:52:16,144
How about this golliwog?
Can I help you with it?
932
00:52:16,419 --> 00:52:17,677
No. I'll set it up myself.
933
00:52:17,857 --> 00:52:19,989
Good luck. I hope you know 'em dead.
- Thanks a lot.
934
00:52:20,351 --> 00:52:22,029
Hiya, Duke.
I hope they like this show.
935
00:52:22,437 --> 00:52:24,341
They got to like it.
They can't walk out on you.
936
00:52:27,117 --> 00:52:28,018
How you doing?
937
00:52:28,395 --> 00:52:29,919
Now look, you got to get it right.
938
00:52:30,292 --> 00:52:31,521
Quit worrying, will you.
939
00:52:31,807 --> 00:52:33,683
But how will you do it?
You said not to worry.
940
00:52:34,030 --> 00:52:36,250
Right after the stretch you do
the scissor kick, don't you?
941
00:52:36,600 --> 00:52:39,297
Then I do the rocking-chair.
- Then you do a whirlround. Right?
942
00:52:39,611 --> 00:52:41,170
That's the finish.
- I got you, pal.
943
00:52:41,412 --> 00:52:43,328
But how are you going
to do it? It ain't rigged.
944
00:52:43,535 --> 00:52:45,570
It will be rigged. Come on,
pull yourself together.
945
00:52:46,182 --> 00:52:46,884
Okay.
946
00:53:02,128 --> 00:53:03,562
Those boys are good jugglers.
947
00:53:04,053 --> 00:53:05,154
What are they up for?
948
00:53:05,978 --> 00:53:10,373
They got tired of juggling those things
and started juggling the boss's books.
949
00:53:36,492 --> 00:53:37,793
Hey, you fellahs were great.
950
00:53:38,484 --> 00:53:40,242
We worked in San Quentin.
951
00:53:40,506 --> 00:53:41,951
Listen. Strike the set, will you.
952
00:53:42,269 --> 00:53:44,169
Sure, we'll give a hand.
- Help 'em, George.
953
00:53:44,359 --> 00:53:45,449
Hey, Mike.
- Yeah?
954
00:53:45,759 --> 00:53:47,386
Pull the plug. I want to trim my lamp.
955
00:53:47,981 --> 00:53:49,737
Okay, Duke.
- Mike, you won't forget.
956
00:53:50,046 --> 00:53:51,891
At the start of the dance
everything lit full.
957
00:53:52,071 --> 00:53:54,026
Kill everything but the
spot that Duke's running.
958
00:53:54,206 --> 00:53:55,078
Yeah, I know.
959
00:53:55,430 --> 00:53:57,502
Okay, fellahs.
Come on. You got to check me.
960
00:54:00,610 --> 00:54:03,115
Hiya, Dancer. How you feeling?
- I feel fine.
961
00:54:03,638 --> 00:54:04,287
Why?
962
00:54:04,660 --> 00:54:07,650
You look like you got stage fright.
- I'm always nervous before I go on.
963
00:54:07,830 --> 00:54:09,992
Better get hold of yourself.
You're going on in a minute.
964
00:54:10,172 --> 00:54:10,895
Yeah.
965
00:54:15,847 --> 00:54:17,072
Okay Mike, plug it in.
966
00:54:17,770 --> 00:54:18,671
Alright, Duke.
967
00:55:38,851 --> 00:55:40,580
Everybody keep cool. Just take it easy.
968
00:55:41,633 --> 00:55:42,736
Everybody sit down.
969
00:55:42,978 --> 00:55:44,079
Take your seats, men.
970
00:55:50,139 --> 00:55:50,793
Duke.
971
00:55:54,525 --> 00:55:56,856
Duke, you're crazy. You won't make it.
- Let go of me will you.
972
00:55:57,078 --> 00:55:58,602
Duke, they'll kill you out there.
973
00:56:06,030 --> 00:56:07,894
Sit tight.
The lights come on in a minute.
974
00:56:08,074 --> 00:56:08,801
Warden.
975
00:56:09,065 --> 00:56:09,766
Warden.
976
00:56:10,073 --> 00:56:10,774
Warden.
977
00:56:19,420 --> 00:56:20,521
It's a break, Warden.
978
00:56:20,933 --> 00:56:22,525
Duke Berne. The Dancer.
979
00:56:23,010 --> 00:56:24,083
And George Anderson.
980
00:56:24,263 --> 00:56:26,022
Take care of him, Ellis.
- Yes sir, Warden.
981
00:56:42,797 --> 00:56:43,783
There is a break.
982
00:56:44,070 --> 00:56:45,028
Sound the alarm.
983
00:57:08,383 --> 00:57:09,584
Get back in there.
984
00:57:14,752 --> 00:57:15,807
Here's one of them.
985
00:57:16,130 --> 00:57:17,574
Warden, I wasn't doing a break.
986
00:57:17,754 --> 00:57:19,284
You weren't?
- I tried to stop 'em.
987
00:57:19,528 --> 00:57:21,276
Take him back to his cell.
- Get going.
988
00:57:25,499 --> 00:57:26,772
Get that rope out of there.
989
00:58:44,181 --> 00:58:45,137
Duke. Duke!
990
00:59:23,113 --> 00:59:24,191
Are you alright?
991
00:59:25,105 --> 00:59:26,836
Yeah. What you doing here?
Where's Quinto?
992
00:59:27,016 --> 00:59:28,115
I'll tell you later.
993
00:59:28,893 --> 00:59:29,847
Hurry please.
994
00:59:38,082 --> 00:59:39,283
Now, what about Quinto?
995
00:59:39,614 --> 00:59:41,430
He quit at the last minute.
He got cold feet.
996
00:59:41,920 --> 00:59:44,051
What do you mean, he got cold feet?
- He ran out on you.
997
00:59:44,231 --> 00:59:45,217
So I had to come.
998
00:59:46,612 --> 00:59:47,786
Thanks, kid.
999
00:59:48,925 --> 00:59:49,940
How have you been?
1000
00:59:52,034 --> 00:59:52,913
Oh, Duke.
1001
00:59:53,353 --> 00:59:54,029
Duke.
1002
00:59:55,065 --> 00:59:55,979
Yeah.
1003
00:59:56,974 --> 00:59:57,972
Yeah, I know.
1004
00:59:59,068 --> 01:00:00,880
Only I can't do two things at once.
1005
01:00:11,218 --> 01:00:12,896
Warden Booth, you got to believe me.
1006
01:00:13,091 --> 01:00:15,222
I didn't have anything to do
with the break last night.
1007
01:00:15,442 --> 01:00:16,932
I'd like to believe you, George.
1008
01:00:17,567 --> 01:00:18,897
But take a good look at this.
1009
01:00:19,812 --> 01:00:21,712
That's a guard's blood on that knife.
1010
01:00:22,285 --> 01:00:23,974
I swear I never saw it before.
1011
01:00:24,200 --> 01:00:25,467
You brought it in here.
1012
01:00:26,048 --> 01:00:27,092
And this, and this.
1013
01:00:27,307 --> 01:00:30,258
And you brought in the gun that
Duke Berne used to shoot his way out.
1014
01:00:30,551 --> 01:00:31,400
I didn't.
1015
01:00:31,580 --> 01:00:33,196
Then who did? How did they get in here?
1016
01:00:33,617 --> 01:00:36,267
Only one car came in and went out
of those gates that wasn't checked.
1017
01:00:36,612 --> 01:00:38,674
That car was mine. And you drove it.
1018
01:00:39,039 --> 01:00:41,007
I tell you, Warden.
I don't know a thing about it.
1019
01:00:41,295 --> 01:00:42,391
You must have known.
1020
01:00:42,571 --> 01:00:45,219
You helped make this and were hand
in glove with Dancer and Duke Berne.
1021
01:00:45,399 --> 01:00:47,015
I wasn't.
- You ran out when they did.
1022
01:00:47,507 --> 01:00:49,248
I tell you I was only
trying to stop them.
1023
01:00:49,428 --> 01:00:51,071
Don't lie to me.
- I'm not lying.
1024
01:00:52,740 --> 01:00:53,500
George.
1025
01:00:54,662 --> 01:00:57,779
You are facing trial with twenty
years hanging over your head.
1026
01:00:58,229 --> 01:01:00,101
With this and this against you.
1027
01:01:00,467 --> 01:01:02,060
That guard is a very sick man, George.
1028
01:01:02,299 --> 01:01:04,509
Should anything happen to him,
you know what it means?
1029
01:01:05,239 --> 01:01:07,287
It means you're faced
with a charge of murder.
1030
01:01:10,226 --> 01:01:11,319
What can I do?
1031
01:01:12,794 --> 01:01:14,969
You can come clean with us.
You can give us the facts.
1032
01:01:15,354 --> 01:01:17,243
You can tell me where Duke Berne is now.
1033
01:01:17,667 --> 01:01:19,420
I tell you, Warden. I don't know.
1034
01:01:20,197 --> 01:01:21,373
[ Buzzer ]
1035
01:01:24,845 --> 01:01:25,517
Hello?
1036
01:01:25,859 --> 01:01:26,508
Yes.
1037
01:01:27,841 --> 01:01:28,427
Oh.
1038
01:01:29,035 --> 01:01:29,821
I'm sorry.
1039
01:01:32,001 --> 01:01:33,302
George, that was the doctor.
1040
01:01:34,356 --> 01:01:35,886
That guard Haskell is dead.
1041
01:01:44,003 --> 01:01:47,312
You realize of course, this makes you an
accessory to Duke's escape, don't you.
1042
01:01:47,605 --> 01:01:50,218
Yeah, Mr Fleming. That's why I
didn't drive the getaway car.
1043
01:01:50,999 --> 01:01:53,084
I figured they'd throw the
book at me if I got nabbed.
1044
01:01:53,481 --> 01:01:54,438
Listen, Quinto.
1045
01:01:54,618 --> 01:01:57,172
Even if you didn't drive the car you
are an accessory before the fact.
1046
01:01:57,524 --> 01:01:59,418
But, Mr Fleming.
Your wife drove that car.
1047
01:01:59,924 --> 01:02:03,040
Doesn't that make her, what do
you call it .. an 'accessory' too?
1048
01:02:03,376 --> 01:02:04,324
Oh, I see.
1049
01:02:04,998 --> 01:02:07,154
A little blackmail, eh?
- Well, Mr Fleming ..
1050
01:02:07,334 --> 01:02:10,308
I just figured you won't let your wife
get a ten-year rap if you can help it.
1051
01:02:10,578 --> 01:02:13,256
You know, for a smart guy, you've
certainly got yourself in a swell spot.
1052
01:02:13,783 --> 01:02:15,514
I ain't in no worse a
spot than your wife.
1053
01:02:15,694 --> 01:02:16,995
But you see, my dear Quinto.
1054
01:02:17,383 --> 01:02:18,971
Mrs Fleming is no longer my wife.
1055
01:02:19,324 --> 01:02:20,854
She hasn't been for quite some time.
1056
01:02:21,517 --> 01:02:23,689
And that's where your
little scheme falls flat.
1057
01:02:24,235 --> 01:02:26,855
But Fleming, you wouldn't let them
send her to prison, would you?
1058
01:02:27,089 --> 01:02:28,028
Yes I would.
1059
01:02:28,798 --> 01:02:30,786
I'd even let them send
you to prison if I had to.
1060
01:02:31,143 --> 01:02:32,044
If you had to?
1061
01:02:33,036 --> 01:02:34,915
What's on your mind, Fleming?
- Look, Quinto.
1062
01:02:35,279 --> 01:02:37,353
You said you were meant
to drive the car, didn't you?
1063
01:02:37,533 --> 01:02:38,251
Yeah.
1064
01:02:38,690 --> 01:02:40,077
Where to?
- Now wait a minute.
1065
01:02:40,423 --> 01:02:42,682
Nobody double-crosses Duke
and gets away with it for long.
1066
01:02:42,862 --> 01:02:44,451
Let me worry about it, will you.
1067
01:02:45,551 --> 01:02:46,852
Where is the Duke's hideout?
1068
01:02:47,113 --> 01:02:48,042
I ain't saying.
1069
01:02:49,876 --> 01:02:52,062
Okay, Quinto.
If that's how you feel about it.
1070
01:02:52,489 --> 01:02:53,164
Yeah.
1071
01:02:53,451 --> 01:02:54,908
That's the way I feel about it.
1072
01:02:59,150 --> 01:03:01,273
Goodnight, Mr Fleming.
- Just a minute, Quinto.
1073
01:03:02,458 --> 01:03:04,560
What did you say the number
of police headquarters was?
1074
01:03:05,379 --> 01:03:07,521
I remember: Spring 3100.
1075
01:03:09,627 --> 01:03:10,528
Wait a minute.
1076
01:03:13,089 --> 01:03:14,182
Listen, Mr Fleming.
1077
01:03:14,405 --> 01:03:15,335
Where are they?
1078
01:03:15,515 --> 01:03:18,238
I had to drive Duke to the Adirondacks
where your wife was to wait for him.
1079
01:03:18,557 --> 01:03:20,463
Where in the Adirondacks?
- Bald Ridge.
1080
01:03:20,925 --> 01:03:23,126
They got a cabin from
a guy called Travis.
1081
01:03:23,696 --> 01:03:25,462
Bald Ridge, eh? Travis's cabin?
1082
01:03:25,724 --> 01:03:26,367
Yeah.
1083
01:03:27,166 --> 01:03:28,181
Goodnight, Quinto.
1084
01:03:35,012 --> 01:03:36,880
Spring 3100.
1085
01:03:44,671 --> 01:03:46,516
There ought to be another
way to build a fire.
1086
01:03:48,302 --> 01:03:50,195
I'd take steam heat any time.
1087
01:03:51,095 --> 01:03:53,634
Okay Duke, come on in.
Breakfast is almost ready.
1088
01:03:55,110 --> 01:03:56,354
Well, that one has got me.
1089
01:03:57,915 --> 01:03:59,474
I was better on the rock pile.
1090
01:04:03,110 --> 01:04:04,990
I don't know how Daniel
Boone ever did it.
1091
01:04:09,957 --> 01:04:10,600
Duke.
1092
01:04:11,226 --> 01:04:12,813
If you only knew how funny you looked.
1093
01:04:14,831 --> 01:04:17,448
Never mind the wisecracks and
get some of this iceberg off me.
1094
01:04:18,527 --> 01:04:21,964
You got a fine sense of humor. If I sat
on a tack, you'd laugh wouldn't you.
1095
01:04:22,152 --> 01:04:24,363
My great big outdoors man.
- Yeah.
1096
01:04:27,666 --> 01:04:28,825
Now, what's the matter?
1097
01:04:29,005 --> 01:04:30,525
What's the matter? I'm cold.
1098
01:04:34,586 --> 01:04:35,815
Here you are, darling.
1099
01:04:37,252 --> 01:04:38,181
Is that better?
1100
01:04:38,491 --> 01:04:39,510
Oh no, no.
1101
01:04:40,406 --> 01:04:41,593
Maybe it's the altitude?
1102
01:04:41,821 --> 01:04:43,586
No, it ain't the altitude. It's the air.
1103
01:04:44,172 --> 01:04:45,852
There is too much fresh air up here.
1104
01:04:46,545 --> 01:04:48,473
They ought to mix it
up about four parts ..
1105
01:04:48,655 --> 01:04:51,666
Cigarette smoke and one part air.
Then maybe a guy can breathe.
1106
01:04:53,499 --> 01:04:54,154
Okay.
1107
01:04:54,587 --> 01:04:57,225
Fill your lungs full of nice,
good, clean cigarette smoke.
1108
01:04:57,669 --> 01:04:59,657
Then come on out in the
kitchen and give me a hand.
1109
01:05:01,161 --> 01:05:04,698
I will if it don't freeze up and
drop off before I get there.
1110
01:05:08,433 --> 01:05:09,076
Here.
1111
01:05:09,469 --> 01:05:11,420
What's that for?
- To open the can with.
1112
01:05:12,210 --> 01:05:13,111
Yeah, but how?
1113
01:05:14,327 --> 01:05:17,320
Duke Berne, do you mean to stand there
and say you never opened a can before?
1114
01:05:18,513 --> 01:05:20,721
Yeah. Yeah, I opened a can before.
1115
01:05:21,025 --> 01:05:23,277
It had a combination on the
outside and dough on the inside.
1116
01:05:23,589 --> 01:05:25,389
Duke.
- Yeah. It cost me plenty.
1117
01:05:30,597 --> 01:05:31,829
Where's the Travis place?
1118
01:05:32,009 --> 01:05:33,743
About eight and a half
miles up the hill.
1119
01:05:33,931 --> 01:05:36,290
Much snow on the road?
- Well, yes and no.
1120
01:05:36,601 --> 01:05:38,028
Depends on how you look at it.
1121
01:05:38,208 --> 01:05:40,053
Can't wait to hear you
figure it out, brother.
1122
01:05:44,970 --> 01:05:45,715
Here.
1123
01:05:46,691 --> 01:05:49,035
Maybe you can learn to mix this batter.
1124
01:05:49,267 --> 01:05:50,643
It's very simple.
1125
01:05:50,851 --> 01:05:53,232
Batter? What kind of batter is this?
- For buckwheat cakes.
1126
01:05:53,911 --> 01:05:55,648
Say, I ain't had those
since I was a kid.
1127
01:05:55,881 --> 01:05:58,181
You know, my old lady used to
make them. Boy, they were good.
1128
01:05:58,379 --> 01:05:59,668
Really?
- Blow 'em away.
1129
01:06:01,101 --> 01:06:03,377
This is a job that calls
for sitting down.
1130
01:06:17,227 --> 01:06:17,985
Hey.
1131
01:06:18,684 --> 01:06:19,813
Duke, what's happened?
1132
01:06:20,133 --> 01:06:21,132
Are you hurt?
1133
01:06:21,732 --> 01:06:22,356
No.
1134
01:06:22,615 --> 01:06:24,031
This thing threw me. What is it?
1135
01:06:24,676 --> 01:06:26,261
Dopey. It's a rocking-chair.
1136
01:06:28,522 --> 01:06:30,414
Yeah. I ain't seen one of
them things in years.
1137
01:06:30,594 --> 01:06:32,043
Go on, sit in it. It's safe.
1138
01:06:37,344 --> 01:06:38,698
Hey, it's alright too.
1139
01:06:40,333 --> 01:06:42,353
You look very comfortable,
darling. Here.
1140
01:06:42,924 --> 01:06:44,111
I'll get you some music.
1141
01:06:45,999 --> 01:06:48,101
You know, my old lady used
to have one of these things.
1142
01:06:48,793 --> 01:06:49,836
I can see her now.
1143
01:06:50,662 --> 01:06:52,521
Used to like sitting
in front of the fire.
1144
01:06:53,294 --> 01:06:54,661
Yes, sir. There she would sit.
1145
01:06:55,555 --> 01:06:57,066
Just a-sitting and a-rocking.
1146
01:06:57,357 --> 01:06:59,960
And a-looking, and a-looking
and a-rocking and a-sitting.
1147
01:07:01,034 --> 01:07:02,302
Back and forth.
1148
01:07:02,821 --> 01:07:03,757
Back and forth.
1149
01:07:04,412 --> 01:07:07,171
She always said there was nothing like
sitting in front of a big open fire ..
1150
01:07:07,351 --> 01:07:08,859
And a good old rocking-chair.
1151
01:07:09,637 --> 01:07:12,657
Said it was kinda soothing
and relaxing to your nerves.
1152
01:07:12,837 --> 01:07:14,314
Took your mind off your troubles.
1153
01:07:15,576 --> 01:07:16,687
She had plenty too.
1154
01:07:17,862 --> 01:07:20,877
Like the time we was wondering about
paying off the mortgage on the house.
1155
01:07:21,789 --> 01:07:24,945
So she set herself down on the old
rocking-chair in front of the fire ..
1156
01:07:25,125 --> 01:07:27,165
And she started rocking,
and there she would sit.
1157
01:07:28,096 --> 01:07:30,478
Rocking and a-sitting.
Rocking and a-sitting.
1158
01:07:31,251 --> 01:07:33,586
Back and forth. Back and forth.
1159
01:07:34,537 --> 01:07:36,637
Pretty soon, we knew
everything would be alright.
1160
01:07:36,817 --> 01:07:38,740
And by golly it was.
You know what happened?
1161
01:07:39,123 --> 01:07:40,538
She got the mortgage paid off?
1162
01:07:40,737 --> 01:07:42,038
Nope. The house burned down.
1163
01:07:42,352 --> 01:07:44,070
"This is station WFAB."
1164
01:07:44,672 --> 01:07:47,674
"On the last note of the chime
the time will be exactly 9:30."
1165
01:07:47,946 --> 01:07:49,534
"Courtesy of your station management."
1166
01:07:50,030 --> 01:07:51,742
"And now some late news flashes."
1167
01:07:52,673 --> 01:07:55,084
"Twenty-five persons were
injured. One seriously."
1168
01:07:55,444 --> 01:07:59,323
"In an explosion today in the Pacific
Refinery plant, 3 miles east of here."
1169
01:07:59,890 --> 01:08:01,192
"Local and state police."
1170
01:08:01,466 --> 01:08:03,408
"Are still searching for Joseph Berne."
1171
01:08:03,726 --> 01:08:04,855
"Known as Duke Berne."
1172
01:08:05,100 --> 01:08:07,316
"Who escaped in a daring
prison break last night."
1173
01:08:07,924 --> 01:08:10,048
"Killed in the break was
convict Frank Smith."
1174
01:08:10,489 --> 01:08:11,561
"Alias: The Dancer."
1175
01:08:12,313 --> 01:08:15,170
"Amos Haskell, prison guard who
was stabbed during the escape."
1176
01:08:15,512 --> 01:08:16,879
"Died early this morning."
1177
01:08:17,498 --> 01:08:20,846
"The Grand Jury has indicted convict
George Anderson for the murder."
1178
01:08:21,613 --> 01:08:24,067
"District Attorney Watts has
asked for a speedy trial."
1179
01:08:24,309 --> 01:08:26,547
"And says he'll demand
the extreme penalty."
1180
01:08:32,831 --> 01:08:33,791
Terrible.
1181
01:08:36,983 --> 01:08:38,448
Terrible, isn't it Duke.
1182
01:08:41,324 --> 01:08:42,539
What's terrible about it?
1183
01:08:44,295 --> 01:08:46,475
That kid George Anderson.
- I know what you mean.
1184
01:08:47,374 --> 01:08:48,733
They'll send him to the chair.
1185
01:08:48,913 --> 01:08:50,780
So what? What am I meant to do about it?
1186
01:08:51,729 --> 01:08:52,509
Nothing.
1187
01:08:53,088 --> 01:08:54,643
I didn't say you had to do anything.
1188
01:08:54,823 --> 01:08:57,440
Alright then, forget it. That kid must
take his chances like anyone else.
1189
01:08:57,770 --> 01:09:00,144
It's none of my grief.
- No. Of course it isn't.
1190
01:09:00,491 --> 01:09:02,672
If he minded his own business
he wouldn't be in this jam.
1191
01:09:02,897 --> 01:09:04,262
No. No, he wouldn't.
1192
01:09:04,625 --> 01:09:06,506
What's that?
- I said, no he wouldn't.
1193
01:09:07,208 --> 01:09:08,738
Alright then, quit talking about it.
1194
01:09:11,218 --> 01:09:13,922
Duke, you don't have to do anything.
- I know I don't have to do anything ..
1195
01:09:14,102 --> 01:09:16,321
And I ain't going to do anything
except take it on the lam.
1196
01:09:17,175 --> 01:09:17,818
When?
1197
01:09:18,014 --> 01:09:20,345
Right now, this minute. Just as
soon as we can get out of here.
1198
01:09:21,798 --> 01:09:22,947
Go up into Canada.
1199
01:09:24,354 --> 01:09:26,299
As far as we can get and lose ourselves.
1200
01:09:26,701 --> 01:09:28,823
A pretty big place, Canada.
- Yes, I know.
1201
01:09:29,226 --> 01:09:32,451
There's lots of chances there. I'll get
a job and work and do good. You'll see.
1202
01:09:32,826 --> 01:09:35,290
I'll build us a little place like this.
Far away from everything.
1203
01:09:35,888 --> 01:09:37,957
Get a new start. A good, clean start.
1204
01:09:38,368 --> 01:09:39,018
Sure.
1205
01:09:39,823 --> 01:09:40,809
Whatever you say.
1206
01:09:42,293 --> 01:09:43,279
What do you mean?
1207
01:09:43,686 --> 01:09:45,187
What do you mean, 'whatever I say'?
1208
01:09:46,306 --> 01:09:47,614
Why don't you say something?
1209
01:09:47,977 --> 01:09:49,309
It sounds swell, Duke.
1210
01:09:49,737 --> 01:09:51,133
You bet your life it's swell.
1211
01:09:51,464 --> 01:09:52,880
That's the way it's going to be.
1212
01:09:54,060 --> 01:09:55,676
We're going to get what's coming to us.
1213
01:09:55,856 --> 01:09:57,762
The past is done, see.
It's over. It's finished.
1214
01:09:58,269 --> 01:10:01,189
That kid isn't the first to take a rap
for something that wasn't coming to him.
1215
01:10:01,658 --> 01:10:02,457
I know.
1216
01:10:02,945 --> 01:10:04,017
But he's such a kid.
1217
01:10:04,293 --> 01:10:05,320
Such a decent kid.
1218
01:10:05,851 --> 01:10:08,798
Then why did he come messing around?
Who asked him to act like a kid brother?
1219
01:10:08,978 --> 01:10:11,677
Sitting around telling me about his
girl: Ruthie this and Ruthie that.
1220
01:10:11,933 --> 01:10:13,291
What do I care about his girl?
1221
01:10:13,557 --> 01:10:15,030
I guess it's because he liked you.
1222
01:10:16,965 --> 01:10:18,398
That's his hard luck.
1223
01:10:19,547 --> 01:10:22,059
It's his hard luck I'm the only who
can help him. Because I can't.
1224
01:10:22,442 --> 01:10:24,396
He's nothing to me.
I ain't sticking my neck out.
1225
01:10:24,744 --> 01:10:26,548
Let him take his own rap. Sucker.
1226
01:10:27,984 --> 01:10:28,745
Duke.
1227
01:10:35,666 --> 01:10:37,536
No. It's no use. It won't work.
1228
01:10:38,755 --> 01:10:40,021
I was just talking.
1229
01:10:40,985 --> 01:10:43,361
A guy can talk himself into
anything if he talks hard enough.
1230
01:10:44,469 --> 01:10:46,645
When a thing stinks, it stinks.
1231
01:10:51,488 --> 01:10:52,255
Duke.
1232
01:10:53,038 --> 01:10:54,249
I understand.
1233
01:10:54,803 --> 01:10:55,576
Do you?
1234
01:10:56,315 --> 01:10:57,702
Then you are smarter than I am.
1235
01:10:58,420 --> 01:11:00,708
All my life I've only had
one idea in my head.
1236
01:11:01,546 --> 01:11:03,856
If a guy ever did anything for
anybody else he's a sucker.
1237
01:11:04,514 --> 01:11:05,443
Now look at me.
1238
01:11:05,997 --> 01:11:06,983
Worrying about ..
1239
01:11:07,418 --> 01:11:08,789
A kid I hardly even know.
1240
01:11:10,057 --> 01:11:11,735
Duke, it's not him. It's us.
1241
01:11:12,126 --> 01:11:13,028
Don't you see?
1242
01:11:14,201 --> 01:11:15,788
We'd never get a kick out of anything.
1243
01:11:16,128 --> 01:11:17,656
If that kid took the rap.
1244
01:11:18,372 --> 01:11:19,559
No matter where we went.
1245
01:11:21,398 --> 01:11:24,228
You mean .. everything we've done
in the past would keep coming up.
1246
01:11:24,527 --> 01:11:25,685
Is that what you mean?
1247
01:11:25,865 --> 01:11:27,338
Of course that's what I mean.
1248
01:11:28,118 --> 01:11:29,536
It would always be there.
1249
01:11:30,681 --> 01:11:32,239
Every time we looked at each other.
1250
01:11:33,529 --> 01:11:34,716
Getting into everything.
1251
01:11:36,271 --> 01:11:37,667
Every little kiss.
1252
01:11:37,900 --> 01:11:40,063
Every laugh, every
mouthful of food we took.
1253
01:11:41,046 --> 01:11:42,286
Like poison.
1254
01:11:45,022 --> 01:11:46,066
Maybe you're right.
1255
01:11:47,688 --> 01:11:48,646
I wouldn't know.
1256
01:11:50,917 --> 01:11:52,023
I'll take your word.
1257
01:11:54,418 --> 01:11:56,709
Come on, let's get your things
together. We got to go down.
1258
01:12:03,537 --> 01:12:04,623
I'm all ready, Duke.
1259
01:12:07,441 --> 01:12:09,486
You never did get to eat my
buckwheat cakes, did you.
1260
01:12:10,580 --> 01:12:11,534
No, I didn't.
1261
01:12:13,453 --> 01:12:14,726
Maybe I'm just as well off.
1262
01:12:16,435 --> 01:12:17,463
Come on, let's go.
1263
01:12:28,680 --> 01:12:30,211
They're kinda well done, ain't they?
1264
01:12:30,391 --> 01:12:31,292
Yes, they are.
1265
01:12:32,614 --> 01:12:33,876
Well, come on.
1266
01:12:51,338 --> 01:12:52,439
Take a look upstairs.
1267
01:12:54,055 --> 01:12:54,875
Come on.
1268
01:13:09,234 --> 01:13:10,650
Duke. They've caught up with us.
1269
01:13:10,830 --> 01:13:11,788
What will we do?
1270
01:13:11,979 --> 01:13:13,280
We got to make a run for it.
1271
01:13:21,766 --> 01:13:23,067
I'm afraid we won't make it.
1272
01:13:23,448 --> 01:13:25,935
I've got to. I've got to get to the
warden before they get to me.
1273
01:13:46,507 --> 01:13:47,636
They're coming closer.
1274
01:13:54,544 --> 01:13:56,294
Hurry. Faster, faster!
1275
01:14:44,870 --> 01:14:45,720
Get down.
1276
01:15:03,422 --> 01:15:04,625
We've lost one of them.
1277
01:15:08,296 --> 01:15:09,521
Get down and stay down.
1278
01:16:08,619 --> 01:16:09,419
Faster.
1279
01:16:10,377 --> 01:16:11,249
Faster, Duke.
1280
01:16:18,002 --> 01:16:18,762
Faster.
1281
01:16:36,944 --> 01:16:39,030
That's one guy who won't
bother us anymore.
1282
01:16:39,425 --> 01:16:40,498
Suckers, we made it.
1283
01:16:41,080 --> 01:16:41,780
Lorna.
1284
01:16:44,344 --> 01:16:45,016
Lorna.
1285
01:16:45,582 --> 01:16:46,356
Lorna.
1286
01:17:29,180 --> 01:17:30,653
Take your hand out of that drawer.
1287
01:17:38,500 --> 01:17:39,722
Turn on the light.
1288
01:17:48,254 --> 01:17:49,217
Hello, Fleming.
1289
01:17:49,893 --> 01:17:51,166
The cops caught up with us.
1290
01:17:51,575 --> 01:17:52,798
They killed Lorna.
1291
01:17:53,322 --> 01:17:54,251
Lorna?
- Yeah.
1292
01:17:54,486 --> 01:17:55,606
Yeah, Lorna is dead.
1293
01:17:56,130 --> 01:17:58,633
Duke, I didn't know. I never dreamed
anything like that could happen.
1294
01:17:59,115 --> 01:17:59,716
Oh.
1295
01:18:00,332 --> 01:18:03,029
So you did send the cops.
That's all I wanted to know.
1296
01:18:03,559 --> 01:18:05,333
What are you going to do?
- Get out of bed.
1297
01:18:06,126 --> 01:18:07,029
Listen, Duke.
1298
01:18:07,305 --> 01:18:09,093
Stay right where you
are with your hands up.
1299
01:18:23,690 --> 01:18:25,591
Hello. Get me Warden Booth,
State Penitentiary.
1300
01:18:26,199 --> 01:18:27,889
Duke. Duke, don't. You're crazy.
1301
01:18:28,381 --> 01:18:30,157
You'll never know how crazy I am.
1302
01:18:31,632 --> 01:18:34,185
Lorna asked me to save that kid.
The kid you double-crossed.
1303
01:18:35,252 --> 01:18:36,806
And that's the way it's going to be.
1304
01:18:37,234 --> 01:18:37,940
Hello?
1305
01:18:38,263 --> 01:18:39,945
This is Duke Berne. Listen, Warden.
1306
01:18:40,816 --> 01:18:43,855
I want to give myself up
for the killing of Martin T ..
1307
01:18:51,952 --> 01:18:52,595
Duke.
1308
01:18:53,122 --> 01:18:54,016
Duke Berne?
1309
01:18:55,788 --> 01:18:57,870
"Operator, operator.
This is Warden Booth."
1310
01:18:58,250 --> 01:18:59,466
"Trace that call please."
1311
01:18:59,646 --> 01:19:01,264
"It will take some time, sir."
1312
01:19:01,578 --> 01:19:03,036
"Hurry, hurry please."
1313
01:19:03,238 --> 01:19:05,026
"We'll have it for you
in a moment, Warden."
1314
01:19:05,401 --> 01:19:07,304
"Please make it fast.
There has been a killing."
1315
01:19:07,484 --> 01:19:09,838
"Warden, we've traced the call.
It came from Edgemont."
1316
01:19:10,285 --> 01:19:12,170
"6-2-4-2-4."
1317
01:19:12,651 --> 01:19:15,226
"The residence of Martin T Fleming."
1318
01:19:16,140 --> 01:19:17,449
"Get me that number again."
1319
01:19:17,629 --> 01:19:19,034
"You are still connected, sir."
1320
01:19:19,458 --> 01:19:20,218
"Duke."
1321
01:19:20,667 --> 01:19:21,539
"Duke Berne."
1322
01:19:22,356 --> 01:19:23,116
"Duke."
1323
01:19:25,218 --> 01:19:26,090
"Duke Berne."
1324
01:19:35,322 --> 01:19:36,433
The name is ..
1325
01:19:37,289 --> 01:19:39,189
Martin T Fleming.
1326
01:19:56,892 --> 01:19:58,706
Smoking the same cheap brand, huh?
1327
01:20:10,881 --> 01:20:11,524
Yeah.
1328
01:20:13,725 --> 01:20:16,075
Yeah. They thought they
had it all figured out.
1329
01:20:17,742 --> 01:20:19,063
They knew all the angles.
1330
01:20:26,191 --> 01:20:26,910
Please.
1331
01:20:37,931 --> 01:20:38,752
Hey, nurse.
1332
01:20:40,351 --> 01:20:41,625
It's dark in here.
1333
01:20:44,113 --> 01:20:47,031
What kind of cheap dump is this,
trying to save on the electricity.
1334
01:20:48,726 --> 01:20:49,970
You can hardly see your ..
1335
01:20:50,655 --> 01:20:51,928
Hand in front of your face.
1336
01:20:52,195 --> 01:20:53,775
Now, please don't excite yourself.
1337
01:20:55,178 --> 01:20:56,137
Okay, okay.
1338
01:20:57,654 --> 01:20:59,969
Just .. get me some light.
1339
01:21:10,867 --> 01:21:11,853
Big-shot.
1340
01:22:03,177 --> 01:22:04,008
..t-g..
101678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.