Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,593 --> 00:00:29,262
So, I did my famous
Italian detective
phone impersonation...
2
00:00:29,295 --> 00:00:32,533
last night
with that dog breeder.
You said you were Savino?
3
00:00:32,566 --> 00:00:35,268
Told him we were
very grateful
for his cooperation,
4
00:00:35,301 --> 00:00:37,403
wouldn't need to
speak with him again.
5
00:00:38,739 --> 00:00:41,107
This Henry finally admits
to me that he owes shys.
6
00:00:41,141 --> 00:00:43,243
Thinks they were
involved killing the girl?
7
00:00:43,276 --> 00:00:44,945
Just three payments late.
8
00:00:44,978 --> 00:00:47,614
There's a beating in it for him
before they whack a stranger.
9
00:00:47,648 --> 00:00:50,516
Yeah.
What do we got?
Robbery‐assault.
10
00:00:50,551 --> 00:00:53,554
Prince Laszlo Forsmann
and Carolyn Whitehall.
11
00:00:53,587 --> 00:00:55,989
They got beat up
and hog‐tied.
She might be checking out.
12
00:00:56,022 --> 00:00:59,259
But he can talk?
Yeah. He's gonna be
treated and released.
13
00:01:01,394 --> 00:01:03,764
You didn't pass gas in
front of the prince, I hope.
14
00:01:03,797 --> 00:01:06,166
No, I controlled myself.
15
00:01:10,036 --> 00:01:12,573
‐ Prince Forsmann?
‐ Yes.
16
00:01:12,606 --> 00:01:14,207
Have you made an arrest?
No, sir. Not yet.
17
00:01:14,240 --> 00:01:16,743
I'm Detective Simone.
This is Detective Sipowicz.
18
00:01:16,777 --> 00:01:20,681
She's in a coma.
She might die. And they
expect me just to sit here.
19
00:01:20,714 --> 00:01:23,049
Well, we'll try not
to keep you away
from her too long, sir.
20
00:01:23,083 --> 00:01:26,119
Can you help us with,
uh, how the robbery happened?
Of course.
21
00:01:26,152 --> 00:01:28,922
I was watching television,
and somehow the doors
were unlocked...
22
00:01:28,955 --> 00:01:31,024
because they
just walked in.
23
00:01:31,057 --> 00:01:32,826
How many of them were there?
Two.
24
00:01:32,859 --> 00:01:36,129
One was bigger and taller.
He pulled my wife
from the bedroom.
25
00:01:36,162 --> 00:01:38,932
He beat her
because she was
fighting him.
26
00:01:38,965 --> 00:01:40,834
They beat me when
I tried to help.
27
00:01:40,867 --> 00:01:44,204
After that I was unconscious.
I did everything I could.
28
00:01:44,237 --> 00:01:48,341
Did it seem like they were
looking for something particular
or just ransacking the place?
29
00:01:48,374 --> 00:01:50,343
I saw the paintings
were missing.
30
00:01:50,376 --> 00:01:53,446
Very expensive paintings,
all precious to my wife.
31
00:01:53,479 --> 00:01:55,816
When you say expensive,
any idea how much
they were worth?
32
00:01:55,849 --> 00:01:58,318
Oh, maybe seven figures.
I don't know for sure.
33
00:01:58,351 --> 00:02:01,788
We're gonna need you
to write down your insurance
carrier so we can make a list.
34
00:02:01,822 --> 00:02:05,191
Well, give me something.
35
00:02:05,225 --> 00:02:08,561
Any, uh, workmen
in the apartment lately?
36
00:02:08,594 --> 00:02:10,631
Only the maid.
37
00:02:10,664 --> 00:02:13,566
She hasn't been in for
two days. She's been out sick.
38
00:02:13,599 --> 00:02:16,069
You think
she might be involved?
No.
39
00:02:16,102 --> 00:02:18,538
She's been with my wife
for 11 years.
40
00:02:18,571 --> 00:02:21,074
I need to go to my wife now.
She's suffered enough.
41
00:02:21,107 --> 00:02:24,577
All right. We're gonna be
handling the case
from here on in.
42
00:02:24,610 --> 00:02:27,247
Anything further
comes to mind, we'd really
appreciate you calling us.
43
00:02:27,280 --> 00:02:29,349
I don't want them
tormenting her here.
44
00:02:29,382 --> 00:02:32,018
‐ What kingdom are you from?
‐ I'm a prince of Holstein.
45
00:02:32,052 --> 00:02:37,457
My wife is American.
Let me collect myself.
Then I need to be with her.
46
00:02:37,490 --> 00:02:39,425
Sure.
47
00:02:44,097 --> 00:02:47,367
Stay here. See how
this guy acts with his wife.
Sure.
48
00:02:50,503 --> 00:02:53,840
You think
he was in on it?
49
00:02:53,874 --> 00:02:56,943
Any prince
vicinity of a crime,
I gotta look hard at.
50
00:04:13,854 --> 00:04:17,791
‐ Excuse me a minute. James.
‐ Yeah.
51
00:04:17,824 --> 00:04:19,760
Got a minute?
Sure.
52
00:04:19,793 --> 00:04:21,161
See you up there.
All right.
53
00:04:21,194 --> 00:04:23,830
I'm trying to keep
the sarge out of this.
What's goin' on?
54
00:04:23,864 --> 00:04:28,068
We're called to a disturbance
at a beauty parlor, two women
tearing each other's hair out.
55
00:04:28,101 --> 00:04:31,637
What I get through
the screaming, they're both
married to Jesse Ortiz.
56
00:04:31,671 --> 00:04:34,207
Our Jesse Ortiz?
They both got rings,
the whole shot.
57
00:04:34,240 --> 00:04:38,411
The Mrs. Ortiz in
the 124 room is Rosario.
I think she's got seniority.
58
00:04:38,444 --> 00:04:41,982
She's working at the salon.
She hears this other woman
talking about her new husband.
59
00:04:42,015 --> 00:04:44,818
A detective. How she
don't like him doing
night tours.
60
00:04:44,851 --> 00:04:47,220
And they're both
referring to Jesse?
Yeah.
61
00:04:47,253 --> 00:04:49,555
I've got her in the radio room.
The more recent Mrs. Ortiz.
62
00:04:49,589 --> 00:04:53,326
‐ What do you got on paper?
‐ Nothing. That's why
I'm ducking the sarge.
63
00:04:53,359 --> 00:04:56,129
They both wanna file
for assault. I figured
the situation needs a delegate.
64
00:04:56,162 --> 00:04:59,365
Has Ortiz been contacted?
Yeah. I left a message.
He better get in.
65
00:04:59,399 --> 00:05:03,203
Ah. All right. I appreciate
you keep them on ice
till I talk to him.
66
00:05:03,236 --> 00:05:06,106
All right. Great to be
a delegate, huh?
Yeah.
67
00:05:06,139 --> 00:05:09,009
Make a memo book entry so if
it goes to work, you're covered.
68
00:05:09,042 --> 00:05:10,776
All right, thanks.
69
00:05:12,345 --> 00:05:14,848
[ Russell ]
Doorman at Forsmann's building
says two moving guys...
70
00:05:14,881 --> 00:05:17,250
show up this morning,
say they're on a pickup
from the museum.
71
00:05:17,283 --> 00:05:20,153
Twenty minutes later,
they walk five paintings
out the front door.
72
00:05:20,186 --> 00:05:23,489
‐ Doorman said he called up
to announce 'em?
‐ He says he did.
73
00:05:23,523 --> 00:05:28,328
‐ Got the plate off their van.
‐ Insurance company faxed us
photocopies of the painting.
74
00:05:28,361 --> 00:05:31,097
Art expert from
Major Case got us a fence list,
and the state department...
75
00:05:31,131 --> 00:05:33,633
wants to be kept on top
of the prince's condition.
76
00:05:33,666 --> 00:05:35,301
Guy's looking to
toe‐tag his wife.
77
00:05:35,335 --> 00:05:37,938
Yeah. He wants
a "Do Not Resuscitate"
on her chart...
78
00:05:37,971 --> 00:05:39,940
so she don't have
to be tormented no more.
79
00:05:39,973 --> 00:05:42,943
Is that so she can't
give evidence?
80
00:05:42,976 --> 00:05:44,945
Anyone in the building
give anything on the prince?
81
00:05:44,978 --> 00:05:48,114
No one's too forthcoming.
Very big on privacy.
82
00:05:48,148 --> 00:05:51,784
Okay. Work on the van plate,
and check on those fences.
83
00:05:51,817 --> 00:05:53,920
Was Holstein in the Olympics?
84
00:05:53,954 --> 00:05:56,622
‐ I don't know.
‐ Yeah,
85
00:05:56,656 --> 00:05:58,758
I don't watch
the gym events.
86
00:06:07,333 --> 00:06:10,103
Hey, Martinez,
what's going on?
Let's talk in here, Jesse.
87
00:06:10,136 --> 00:06:13,573
I get this message
from Shannon. Nobody's hurt,
but I should come in.
88
00:06:13,606 --> 00:06:16,376
Let's talk inside.
89
00:06:18,879 --> 00:06:22,949
Shannon's got two women
downstairs, both of them say
they're married to you, Jesse.
90
00:06:22,983 --> 00:06:25,952
‐ They got into it this morning
at a beauty salon.
‐ Whoa.
91
00:06:25,986 --> 00:06:29,122
‐ Whoa, huh?
‐ Anna and Rosario?
92
00:06:29,155 --> 00:06:31,391
‐ You got more candidates?
‐ [ Sighs ]
93
00:06:31,424 --> 00:06:35,828
What the hell's Anna doing
down there? She gets
her hair done by her work.
94
00:06:35,861 --> 00:06:37,730
I wanted to get your story
before I talk to 'em.
95
00:06:37,763 --> 00:06:40,500
I'm in the dark.
Uh‐‐
96
00:06:40,533 --> 00:06:42,903
Look, I got a girl
on the side, Anna.
97
00:06:42,936 --> 00:06:46,539
She doesn't say she's
your goom, Jesse. She says
she's married to you.
98
00:06:46,572 --> 00:06:50,610
Oh, Martinez, come on.
I tell her what
she wants to hear.
99
00:06:50,643 --> 00:06:54,380
You know what that's about.
These women wanna file
assault charges on each other.
100
00:06:54,414 --> 00:06:57,583
Complaints go to paperwork.
The 61's are gonna
have your name on it.
101
00:06:57,617 --> 00:07:02,022
‐ And that goes
straight to I. A. B.
‐ Oh, man, this is crazy!
102
00:07:02,055 --> 00:07:05,291
If you tell me
the truth, maybe I can
straighten things out.
103
00:07:07,393 --> 00:07:11,164
All right.
I'm married to Rosario.
Mm‐hmm.
104
00:07:11,197 --> 00:07:15,301
I told Anna that
there's a possibility
of a divorce.
105
00:07:15,335 --> 00:07:18,204
And if that went down,
then we'd be getting married.
106
00:07:18,238 --> 00:07:21,441
And that's the truth?
That's what
I told her. Yeah.
107
00:07:21,474 --> 00:07:23,743
Yes.
So, uh‐‐
108
00:07:23,776 --> 00:07:27,180
Anna's wearing a wedding ring.
That's like what,
wishful thinking?
109
00:07:27,213 --> 00:07:30,916
I gave her that like
an advance present.
110
00:07:30,951 --> 00:07:32,986
Like a down payment
on the marriage.
111
00:07:34,654 --> 00:07:37,890
All right, Jesse.
Let me, uh‐‐ Let me go talk
to the women in your life.
112
00:07:37,923 --> 00:07:41,427
Fine. You get the word
'cause I don't know
what the hell's going on here.
113
00:07:42,595 --> 00:07:44,830
You married?
No.
114
00:07:45,999 --> 00:07:48,134
It's a beautiful thing,
but it's a minefield.
115
00:07:48,168 --> 00:07:51,571
Don't go downstairs
for no sodas, all right?
116
00:07:51,604 --> 00:07:53,506
Got ya.
117
00:07:54,975 --> 00:07:57,843
Hi. Yeah. I was wondering‐‐
118
00:07:57,877 --> 00:08:00,913
What's going on, James?
I had a little
union business, Lieu.
119
00:08:00,946 --> 00:08:03,316
Yeah. Okay.
Call Detective Simone,
15th Squad.
120
00:08:03,349 --> 00:08:05,351
Thanks.
121
00:08:05,385 --> 00:08:07,753
The van's registered to
a Donald Carter in Nassau.
122
00:08:07,787 --> 00:08:09,922
I left word for him
to contact Bobby.
123
00:08:09,955 --> 00:08:12,792
They're talking to fences.
What's up?
124
00:08:12,825 --> 00:08:15,728
You got next to
a Jimmy Liery when you
were with Vice?
125
00:08:15,761 --> 00:08:17,630
You know Terry Norton,
got whacked?
126
00:08:17,663 --> 00:08:20,966
Yeah, West Side guy.
We wanted to flip Liery
to get to Norton.
127
00:08:21,001 --> 00:08:22,935
When Norton got whacked,
they pulled me out.
128
00:08:22,968 --> 00:08:26,439
Organized Crime Bureau
wants you back on him.
You want to do that?
129
00:08:26,472 --> 00:08:30,076
Why do they want him?
He's involved with some
cargo theft at Kennedy.
130
00:08:30,110 --> 00:08:32,345
They didn't give me
a lot of details.
131
00:08:32,378 --> 00:08:34,647
I don't know if
I still fit the skirt.
132
00:08:34,680 --> 00:08:38,384
Well, if you don't want to
do it, Diane, I'll say you're
in the middle of something here.
133
00:08:38,418 --> 00:08:41,287
I can still work out
of the office, right?
Mm‐hmm.
134
00:08:41,321 --> 00:08:43,623
I'm not detailed over?
No.
135
00:08:43,656 --> 00:08:46,692
Yeah, that's okay.
136
00:08:46,726 --> 00:08:49,595
You think I'd let 'em
take you away from here?
Thanks, boss.
137
00:09:09,182 --> 00:09:12,852
You know, statistics show
85% of these art guys are homos.
138
00:09:12,885 --> 00:09:14,387
Yeah, huh?
Yeah. 85% minimum.
139
00:09:14,420 --> 00:09:16,456
Excuse me.
Can I help you?
140
00:09:16,489 --> 00:09:19,192
I'm Detective Simone,
and this is Detective Sipowicz.
141
00:09:19,225 --> 00:09:21,227
Here in what connection?
142
00:09:21,261 --> 00:09:23,229
[ No Audible Dialogue ]
143
00:09:23,263 --> 00:09:26,666
We're making all the galleries
aware here that these
paintings were just stolen.
144
00:09:26,699 --> 00:09:30,270
Thank you, Steven.
Could I get you
gentlemen some coffee?
145
00:09:30,303 --> 00:09:32,505
They don't need
any coffee, Steven.
146
00:09:32,538 --> 00:09:34,074
What's in the truck?
Excuse me?
147
00:09:34,107 --> 00:09:36,109
Le truck.
What's in it?
148
00:09:36,142 --> 00:09:38,844
They're photographs from
a recent installation.
149
00:09:38,878 --> 00:09:42,982
I'm, uh, Victor Charles.
I own this gallery.
Are you with the police?
150
00:09:43,015 --> 00:09:45,385
Yeah. Those paintings
were stolen.
151
00:09:45,418 --> 00:09:47,487
‐ Well, we don't deal
in stolen property.
‐ As of when?
152
00:09:47,520 --> 00:09:51,657
Well, we show that you were
arrested for criminal receiving
five years ago, Mr. Charles.
153
00:09:51,691 --> 00:09:53,759
That was a completely
inadvertent incident.
Bryce‐‐
154
00:09:53,793 --> 00:09:57,263
That's very commendable.
Do you also show that
I wasn't convicted?
155
00:09:57,297 --> 00:10:00,733
Anytime there's a criminal
ripple in the art community,
you face harassment.
156
00:10:00,766 --> 00:10:04,304
The people these
paintings belong to here,
they were both assaulted, okay?
157
00:10:04,337 --> 00:10:06,172
And one of them,
she looks like
she's gonna die.
158
00:10:06,206 --> 00:10:09,242
‐ Are you talking about
Carolyn Whitehall?
‐ How'd you come to that?
159
00:10:09,275 --> 00:10:12,812
I'm familiar with
the contents of serious
collections, Detective.
160
00:10:12,845 --> 00:10:16,416
‐ She's going to die?
‐ The people that stole these
paintings beat her up bad.
161
00:10:16,449 --> 00:10:18,684
And, uh, was the prince
hurt as well?
162
00:10:18,718 --> 00:10:21,821
‐ He was roughed up some.
‐ Look, the point is here,
Mr. Charles,
163
00:10:21,854 --> 00:10:25,125
that if anyone approaches
you about these paintings,
you're gonna be in touch.
164
00:10:25,158 --> 00:10:29,795
Being as how
that beef five years ago
was so inadvertent.
165
00:10:29,829 --> 00:10:31,831
Of course.
166
00:10:31,864 --> 00:10:34,834
Thanks for your time.
I could have used
that cup of coffee.
167
00:10:36,902 --> 00:10:39,905
Told you, Bobby.
Three out of three.
Statistics don't lie.
168
00:11:01,861 --> 00:11:03,729
Excuse me.
169
00:11:03,763 --> 00:11:06,332
Good luck.
How you doing, Mrs. Ortiz?
170
00:11:06,366 --> 00:11:08,434
I want to talk to my husband.
171
00:11:08,468 --> 00:11:10,836
I was hoping we'd talk first
about the beauty parlor.
172
00:11:10,870 --> 00:11:13,539
He cheated on me again.
That's what happened.
And while I'm working,
173
00:11:13,573 --> 00:11:15,841
he's giving her money
so she can get her hair done.
174
00:11:15,875 --> 00:11:18,378
‐ You and Jesse
been married how long?
‐ Eight years.
175
00:11:18,411 --> 00:11:21,914
‐ And that's consecutive, right?
‐ What do you mean?
176
00:11:21,947 --> 00:11:25,050
‐ You were never divorced?
‐ Someone said we're divorced?
177
00:11:25,084 --> 00:11:27,152
I'm just trying to
get things straight.
Hey, listen.
178
00:11:27,187 --> 00:11:29,689
We are married. All right?
I don't know what
he's got with her.
179
00:11:29,722 --> 00:11:31,924
But it's nothing legal.
I can tell you that.
180
00:11:31,957 --> 00:11:36,161
So, that's regarding
you matrimonial situation.
181
00:11:36,196 --> 00:11:38,564
On the, uh,
salon incident, uh‐‐
182
00:11:38,598 --> 00:11:42,435
You're gonna do what you think
is right. I just want you aware
that if a complaint is pursued,
183
00:11:42,468 --> 00:11:44,604
it could be
highly damaging to
Jesse's career.
184
00:11:44,637 --> 00:11:46,772
I don't want to
file a report.
185
00:11:46,806 --> 00:11:49,909
Me and Jesse can
take care of this at home.
But he's gonna pay.
186
00:11:49,942 --> 00:11:52,912
‐ Of course, that's
between you and him.
‐ Believe me, he's paying.
187
00:11:52,945 --> 00:11:55,281
But in terms of police
involvement with this incident,
188
00:11:55,315 --> 00:11:57,483
you, uh, be willing not
to pursue that?
189
00:11:57,517 --> 00:11:59,519
How's he gonna
pay suspended? Hmm?
190
00:12:00,920 --> 00:12:03,789
Okay. Just give me
a couple minutes.
191
00:12:16,836 --> 00:12:19,772
I'm Detective Martinez.
I'm assigned to
resolve your dispute.
192
00:12:19,805 --> 00:12:21,807
You wanna resolve it?
Look at these photos,
193
00:12:21,841 --> 00:12:24,176
'cause these will prove
who's being truthful.
194
00:12:24,209 --> 00:12:27,280
What are these gonna be?
Wedding photos
of me and Jesse.
195
00:12:27,313 --> 00:12:30,416
‐ Really?
‐ Look.
196
00:12:30,450 --> 00:12:32,452
That's Father Vega
doing the ceremony.
197
00:12:32,485 --> 00:12:34,854
Jesse and me
cutting the cake.
198
00:12:34,887 --> 00:12:37,357
‐ That's some big cake.
‐ Four tiers.
199
00:12:37,390 --> 00:12:39,825
Best wedding
I ever been to.
200
00:12:39,859 --> 00:12:42,962
So, Anna,
when'd you get married?
201
00:12:42,995 --> 00:12:46,699
Six months ago.
Two weeks after
the divorce came official.
202
00:12:46,732 --> 00:12:49,302
When you say
it came official, is that
what Jesse told you?
203
00:12:49,335 --> 00:12:51,704
I got the papers
in my panty drawer.
204
00:12:51,737 --> 00:12:55,375
Is that right?
Now, I'm returning
my girlfriend's wallet,
205
00:12:55,408 --> 00:12:57,310
right, who's the manicurist
over there?
206
00:12:57,343 --> 00:13:00,446
Here's the other one
talking like her and Jesse
are still married,
207
00:13:00,480 --> 00:13:05,818
which I walked on eggshells for
that woman three and half years
while she was his legal spouse.
208
00:13:05,851 --> 00:13:08,153
Anna, if I sent you home
with Officer Shannon,
209
00:13:08,187 --> 00:13:10,923
would you be able to get
those divorce papers
and the wedding license?
210
00:13:10,956 --> 00:13:12,992
That ought to help
some people back to reality.
211
00:13:13,025 --> 00:13:16,228
Uh‐huh.
You know, Jerry Springer
did a whole theme show...
212
00:13:16,261 --> 00:13:19,499
on what's up with her‐‐
"Denial's Not a River in Egypt."
213
00:13:22,902 --> 00:13:25,405
Detective Sipowicz
from the 15th Squad.
214
00:13:25,438 --> 00:13:28,341
We just faxed you
some photocopies
of stolen paintings...
215
00:13:28,374 --> 00:13:30,476
along with the squad
phone number.
216
00:13:30,510 --> 00:13:33,012
Appreciate your
returning the call
from the gallery there...
217
00:13:33,045 --> 00:13:35,748
when you return
from your long lunch.
218
00:13:35,781 --> 00:13:38,250
Thanks very much.
219
00:13:38,283 --> 00:13:41,387
Hi, my name's Donald Carter.
I was contacted
concerning my van?
220
00:13:41,421 --> 00:13:43,523
Who contacted you, sir?
I'm Detective Simone,
Mr. Carter.
221
00:13:43,556 --> 00:13:46,726
‐ You called about my van?
‐ Yeah, uh, why don't we go
and have a cup of coffee?
222
00:13:46,759 --> 00:13:49,595
Andy, this is Mr. Carter.
How's it going?
223
00:13:49,629 --> 00:13:51,997
Was it involved
in something?
224
00:13:52,031 --> 00:13:54,834
Van's not
in your possession?
No, it was stolen.
225
00:13:54,867 --> 00:13:57,970
By a guy named
Larry Duncan.
Have a seat.
226
00:13:58,003 --> 00:14:01,707
He's a hod carrier.
He worked for me,
like, five years ago.
227
00:14:01,741 --> 00:14:05,044
Calls me last month,
and I hire him back,
jerk that I am.
228
00:14:05,077 --> 00:14:07,212
He must've stolen it
from the site last night.
229
00:14:07,246 --> 00:14:09,915
‐ So, this guy was away?
‐ Just got out of Rikers.
230
00:14:09,949 --> 00:14:13,353
You're sure he took it?
I leave the van
at the site.
231
00:14:13,386 --> 00:14:17,022
I seen him watch me
stash the key in the visor,
like the jerk I am.
232
00:14:17,056 --> 00:14:19,058
He's been stealing stuff
the last week.
233
00:14:19,091 --> 00:14:21,727
So why didn't you report
the van stolen this morning?
234
00:14:21,761 --> 00:14:25,431
I was hoping he'd do what
he had to and bring it back,
and then I could fire his ass.
235
00:14:25,465 --> 00:14:27,600
He do something
real bad?
236
00:14:27,633 --> 00:14:29,969
Your van was involved
in a robbery where
some people got hurt.
237
00:14:30,002 --> 00:14:34,874
The title's in my name, but I
was home with my pregnant wife.
She'll confirm it.
238
00:14:34,907 --> 00:14:37,443
Were the people
hurt bad?
239
00:14:37,477 --> 00:14:40,880
‐ Where can we find Duncan?
‐ Alls I got's a beeper number.
240
00:14:48,187 --> 00:14:51,624
Uh, I went out
once last night...
241
00:14:51,657 --> 00:14:53,859
to the grocery
for, like, 15 minutes.
242
00:14:53,893 --> 00:14:56,295
My wife's pregnant.
243
00:14:56,328 --> 00:14:58,931
All she does is eat
Tang Tang noodles.
244
00:15:10,209 --> 00:15:12,144
I'm at a loss.
245
00:15:12,177 --> 00:15:15,314
Hey, Jesse,
give me a break.
That's not your signature?
246
00:15:15,347 --> 00:15:17,483
It looks close.
247
00:15:17,517 --> 00:15:20,820
That's your signature, Jesse.
And that's where you
signed Rosario's name.
248
00:15:20,853 --> 00:15:22,855
What, are you taking
their side, Martinez?
249
00:15:22,888 --> 00:15:25,024
Whose delegate are you?
I'm your delegate, Jesse.
250
00:15:25,057 --> 00:15:27,159
Trying to get you to
acknowledge the situation.
251
00:15:27,192 --> 00:15:29,194
You've been telling
half‐truths all day.
252
00:15:29,228 --> 00:15:31,330
Either come clean now,
or I wash my hands of it.
253
00:15:31,363 --> 00:15:33,766
You could lose your shield
and everything else.
254
00:15:33,799 --> 00:15:35,635
I'm on the promotion list
for a second grade.
255
00:15:35,668 --> 00:15:38,370
You did a forgery here.
Grade promotion
is out the window...
256
00:15:38,403 --> 00:15:41,774
and your freedom in general,
unless you stand up.
257
00:15:43,543 --> 00:15:46,979
I'm married to Rosario.
I said that.
Mm‐hmm.
258
00:15:47,012 --> 00:15:51,083
We are not divorced,
and Anna and I are not married.
259
00:15:51,116 --> 00:15:53,285
Where did you get
the divorce papers?
260
00:15:54,820 --> 00:15:57,289
I made 'em up.
261
00:15:59,124 --> 00:16:01,461
There's no seal,
but Anna didn't know
the difference.
262
00:16:01,494 --> 00:16:03,563
You got a judge's name
in here. Who's that?
263
00:16:03,596 --> 00:16:06,365
That's the first judge
I ever won a case with.
Figured it'd bring me luck.
264
00:16:06,398 --> 00:16:10,235
What about the wedding?
It was just a big party.
265
00:16:10,269 --> 00:16:13,272
The priest was a friend
who's trying to be an actor.
266
00:16:13,305 --> 00:16:16,676
So you tricked Anna?
If you want to put it
in those words.
267
00:16:16,709 --> 00:16:19,812
Are you prepared to make some
sort of gesture towards her...
268
00:16:19,845 --> 00:16:21,947
not to pursue
her legal remedies?
269
00:16:24,049 --> 00:16:27,119
I got to be with Rosario.
She's my wife.
270
00:16:27,152 --> 00:16:29,922
I was gonna divorce Anna
in a few months anyway.
271
00:16:29,955 --> 00:16:33,826
Jesse, what are you
prepared to do for Anna
to smooth the waters?
272
00:16:33,859 --> 00:16:37,630
She can keep the ring.
273
00:16:37,663 --> 00:16:40,299
I'll take her on a trip.
You're not gonna
take her on a trip.
274
00:16:40,332 --> 00:16:42,802
Well, what's
your concept, James?
What're you going for?
275
00:16:42,835 --> 00:16:46,506
I'm thinking
some financial gesture
with a sincere apology.
276
00:16:48,307 --> 00:16:52,011
I can do that.
I'm paying two
upkeeps as it is.
277
00:16:52,044 --> 00:16:54,246
Okay. Okay, that's what
I'm going for...
278
00:16:54,279 --> 00:16:56,716
in exchange for both
of them withdrawing
their complaints.
279
00:16:56,749 --> 00:16:59,919
Okay?
Beautiful.
280
00:16:59,952 --> 00:17:02,755
Yeah.
281
00:17:02,788 --> 00:17:07,292
Again, Detective Sipowicz.
If you would please call
when you receive this message.
282
00:17:07,326 --> 00:17:09,294
All right.
Got it. Thanks.
283
00:17:09,328 --> 00:17:12,732
These gallery humps,
they open at 11:00,
they eat five‐hour lunches.
284
00:17:12,765 --> 00:17:17,136
How they do any business?
Larry Duncan's got
two collars for grand larceny.
285
00:17:17,169 --> 00:17:19,539
Detectives, there's
a Mike Roberts on the phone.
286
00:17:19,572 --> 00:17:21,907
Does he sound like
he's selling raffle tickets?
287
00:17:21,941 --> 00:17:24,577
He says it's regarding
the Forsmann case.
288
00:17:24,610 --> 00:17:27,246
What line?
Two.
289
00:17:27,279 --> 00:17:30,683
Roberts. Yeah.
What do you got?
290
00:17:32,818 --> 00:17:34,754
Hi.
How's it going?
291
00:17:34,787 --> 00:17:37,690
That van owner do you any good?
Yeah. He gave us
a guy to look at.
292
00:17:37,723 --> 00:17:40,425
Good.
293
00:17:40,459 --> 00:17:43,162
O.C.C.B. wants me back
on a guy I got next to.
294
00:17:43,195 --> 00:17:45,598
Yeah, huh?
Yeah. When I worked Vice.
295
00:17:45,631 --> 00:17:48,067
He was, uh, hooked up
with Terry Norton.
296
00:17:48,100 --> 00:17:50,102
Now they're looking at him
for cargo hijacks.
297
00:17:50,135 --> 00:17:53,038
Norton's the guy who got shot
over in Sunnyside, right?
Mm‐hmm.
298
00:17:53,072 --> 00:17:55,908
My guy's Jimmy Liery.
You're gonna do it?
299
00:17:55,941 --> 00:17:59,344
‐ Yeah. They were
just filling me in.
‐ [ Sipowicz ] All right, bye.
300
00:17:59,378 --> 00:18:03,415
[ Exhales ]
Very mysterious, Roberts.
301
00:18:03,448 --> 00:18:06,385
Very big deal.
Something very tasty for us.
302
00:18:06,418 --> 00:18:09,254
‐ Yeah, huh?
‐ Yeah. Probably
yesterday's lunch.
303
00:18:11,556 --> 00:18:13,458
See ya.
Yeah.
304
00:18:35,547 --> 00:18:37,617
My previous colleagues.
How's it going, Roberts?
305
00:18:37,650 --> 00:18:40,653
Real good, Andy.
How's it going, Simone?
Good, Mike.
306
00:18:40,686 --> 00:18:42,722
Hey, come on.
Let's have a big lunch, huh?
307
00:18:42,755 --> 00:18:45,190
‐ Just coffee for me.
‐ [ Woman ] Yes.
308
00:18:45,224 --> 00:18:48,560
I don't know if you got
my note, Andy, how sorry
I was about your boy.
309
00:18:48,593 --> 00:18:50,863
No. We'd have
wrote you back.
310
00:18:50,896 --> 00:18:53,298
Oh, God,
you didn't get it?
311
00:18:53,332 --> 00:18:55,234
Yeah, I sent you
a letter of condolence.
312
00:18:55,267 --> 00:18:58,037
Anyway, how's the baby, huh?
313
00:18:58,070 --> 00:19:00,706
‐ Fine.
‐ Mikey, we're kinda
pressed for time here.
314
00:19:00,740 --> 00:19:03,275
Sorry, Simone. I'm trying
to catch up with this guy.
315
00:19:03,308 --> 00:19:05,444
Andy and I got
a little history, you know?
316
00:19:05,477 --> 00:19:07,546
You said you had something
on these royal people?
317
00:19:07,579 --> 00:19:10,382
Yeah, three weeks ago,
she called me up.
318
00:19:10,415 --> 00:19:13,352
I did some work
for one of her friends.
319
00:19:13,385 --> 00:19:16,021
Gave me the strongest
possible recommendation.
320
00:19:16,055 --> 00:19:17,657
The princess,
she called you up?
321
00:19:17,690 --> 00:19:19,992
Thinks her husband's
squiring extracurricular nooky,
322
00:19:20,025 --> 00:19:22,194
wants me to check him out.
323
00:19:22,227 --> 00:19:24,396
Look at that.
A rainbow coalition.
324
00:19:24,429 --> 00:19:26,799
The prince is
a busy boy, huh?
325
00:19:26,832 --> 00:19:31,136
I think the one's worth
a conversation is the blonde
with the eight‐foot legs.
326
00:19:31,170 --> 00:19:34,840
She's a hostess down
at the Tribeca Grill.
Two collars for shoplifting.
327
00:19:34,874 --> 00:19:37,042
Here you go.
328
00:19:37,076 --> 00:19:39,344
See the guy there?
329
00:19:39,378 --> 00:19:41,814
That's her
mope brother, Larry Duncan.
330
00:19:41,847 --> 00:19:44,717
We'll look him up.
The princess saw
these pictures?
331
00:19:44,750 --> 00:19:47,652
Oh, yeah.
The photos and the record.
She did handstands.
332
00:19:47,687 --> 00:19:50,389
So, I guess we got to
like this prince, huh?
333
00:19:50,422 --> 00:19:52,692
Got a pedigree
on this girl?
Yeah.
334
00:19:52,725 --> 00:19:55,094
In the envelope,
address and everything.
335
00:19:55,127 --> 00:19:58,330
All right, thanks, Roberts.
Hey, we scratch each
other's backs, right?
336
00:19:58,363 --> 00:20:01,867
Hey, you know,
I'm really sick you didn't
get that letter of condolence.
337
00:20:04,804 --> 00:20:07,006
‐ Hey, did you know his kid?
‐ Yeah.
338
00:20:07,039 --> 00:20:09,909
Wasn't he a hell of
a sweet kid?
Yeah, absolutely.
339
00:20:09,942 --> 00:20:14,646
You know,
Connie's making noises about
getting back together again.
340
00:20:14,679 --> 00:20:18,550
She's discovered
some good new qualities
about my character.
341
00:20:20,685 --> 00:20:22,988
Take care of
yourself, Roberts.
342
00:20:23,022 --> 00:20:25,257
Thanks for your help.
343
00:20:25,290 --> 00:20:27,359
Yeah. Don't mention it.
344
00:20:27,392 --> 00:20:29,494
Thank Fancy for
all the phone calls...
345
00:20:29,528 --> 00:20:32,097
to see how I was
doing too, huh?
346
00:20:34,233 --> 00:20:36,736
You think the post office
screwed up on that
condolence note...
347
00:20:36,769 --> 00:20:39,338
or this guy's full of crap?
Oh, my money's on Mike.
348
00:21:04,429 --> 00:21:06,932
How's it going?
This is a bad guy.
349
00:21:06,966 --> 00:21:10,169
‐ [ Sipowicz ] What's he doing?
‐ Big show every 10 minutes,
they go check on her‐‐
350
00:21:10,202 --> 00:21:12,637
"What're you doing?"
This and that,
pulling his hair.
351
00:21:12,671 --> 00:21:17,376
Then he goes to pull the
respirator twice since they said
she's more responsive.
352
00:21:17,409 --> 00:21:19,478
‐ All right, thanks.
‐ All right.
353
00:21:23,548 --> 00:21:25,785
Prince, how are
you doing, sir?
354
00:21:25,818 --> 00:21:30,555
I can't stand seeing her suffer.
This is her worst nightmare.
She told me so, many times.
355
00:21:30,589 --> 00:21:33,926
Come on over here.
You're not so tormented
looking at her.
356
00:21:33,959 --> 00:21:36,896
Going to end
a vegetable, this way?
Is she, uh, any more responsive?
357
00:21:36,929 --> 00:21:39,498
They have no idea.
This is technology run amok.
358
00:21:39,531 --> 00:21:43,903
Prince, anyone you
could be with now?
Some support for you?
359
00:21:43,936 --> 00:21:47,539
I have no family
in this country.
Carolyn was my family.
360
00:21:47,572 --> 00:21:49,942
[ Simone ]
No children, huh?
No.
361
00:21:49,975 --> 00:21:53,178
God forbid your wife passes,
is there someone on the horizon?
362
00:21:53,212 --> 00:21:56,882
‐ What do you mean?
‐ Well, maybe someone to take
her place in your heart?
363
00:21:56,916 --> 00:22:00,252
‐ You insult both of us.
‐ Sometimes we do
seem insensitive.
364
00:22:00,285 --> 00:22:02,654
You are the sole heir
to your wife's estate?
365
00:22:02,687 --> 00:22:05,757
The men who did this are
on the street, and you're
asking stupid questions?
366
00:22:05,790 --> 00:22:08,560
‐ Do you know
an Amelia Duncan, Prince?
‐ No.
367
00:22:08,593 --> 00:22:11,964
Prince, Amelia Duncan‐‐
your number one bang
on the side.
368
00:22:11,997 --> 00:22:14,766
You think I tried
to murder my wife?
369
00:22:14,799 --> 00:22:17,136
Robbed my home,
beat my wife and myself?
370
00:22:17,169 --> 00:22:19,471
Well, maybe Amelia can
straighten out our thinking.
371
00:22:19,504 --> 00:22:22,774
Oh, fine. Let's call her.
Thanks. She's already
at our station house.
372
00:22:22,807 --> 00:22:26,045
Believe me,
she will make no connection.
She has nothing to do with this.
373
00:22:26,078 --> 00:22:28,547
‐ Then shame on us.
‐ Exactly! Exactly!
374
00:22:28,580 --> 00:22:31,416
You're exactly what
people say you are.
375
00:22:31,450 --> 00:22:33,118
Keep this asshole
away from her.
376
00:22:33,152 --> 00:22:35,120
Yeah.
377
00:22:43,028 --> 00:22:45,764
This judge,
who supposedly signed,
378
00:22:45,797 --> 00:22:47,867
he don't issue
divorce decrees.
379
00:22:47,900 --> 00:22:51,603
And for this document to be
official, there'd have to be
a seal over here.
380
00:22:52,771 --> 00:22:54,874
So the divorce wasn't real?
381
00:22:54,907 --> 00:22:57,877
Jesse's a bigamist.
Hmm.
382
00:22:57,910 --> 00:23:00,645
I think technically he isn't,
in the legal sense.
383
00:23:00,679 --> 00:23:03,115
He is married
to two women.
384
00:23:03,148 --> 00:23:05,850
Past the divorce decree
not being real,
385
00:23:05,885 --> 00:23:08,153
the marriage subsequently
wasn't 100% genuine either.
386
00:23:08,187 --> 00:23:10,155
We were married
before witnesses though.
387
00:23:10,189 --> 00:23:14,326
The clergyman was an actor
more than a genuine priest.
388
00:23:14,359 --> 00:23:16,929
An actor?
389
00:23:16,962 --> 00:23:19,498
I know this is upsetting to you,
and so does Jesse.
390
00:23:19,531 --> 00:23:23,302
What? Being taken for a fool,
my whole life turned
into a joke?
391
00:23:23,335 --> 00:23:25,537
I think it's
more a case where
Jesse got carried away...
392
00:23:25,570 --> 00:23:28,307
with his feelings for you
and wouldn't face reality.
393
00:23:28,340 --> 00:23:30,242
You know,
"Denial's Not a River
in Egypt," right?
394
00:23:30,275 --> 00:23:32,077
He's gonna face
some reality now.
395
00:23:32,111 --> 00:23:34,813
I'm not taking
a position on this, Anna.
396
00:23:34,846 --> 00:23:37,917
But, uh, Jesse wants you
to know that,
397
00:23:37,950 --> 00:23:40,719
if you saw your way clear
of not involving the department,
398
00:23:40,752 --> 00:23:43,322
he absolutely intends
looking out for you.
399
00:23:43,355 --> 00:23:45,624
Jesse thinks he keeps
taking sex off of me,
he's dreaming.
400
00:23:45,657 --> 00:23:49,661
I'm talking about financially.
Jesse's got no more ideas
in that other area.
401
00:23:49,694 --> 00:23:52,497
No, huh?
402
00:23:52,531 --> 00:23:55,567
Mm‐mmm.
403
00:23:55,600 --> 00:23:57,669
I mean, my point is, Anna,
404
00:23:57,702 --> 00:24:02,841
assuming he's
financially supportive,
405
00:24:02,874 --> 00:24:05,310
would you, uh,
keep the job out of this?
406
00:24:05,344 --> 00:24:07,512
Uh, altered documents
and so forth.
407
00:24:07,546 --> 00:24:12,051
I want a three‐way conversation
before I leave this building.
408
00:24:12,084 --> 00:24:14,219
I want an apology
in front of his wife,
409
00:24:14,253 --> 00:24:16,989
that she understands
I was misled.
410
00:24:17,022 --> 00:24:20,960
You don't figure it'd
be better more or less
to let the waters calm down?
411
00:24:20,993 --> 00:24:23,328
She hears him
apologize to me,
412
00:24:23,362 --> 00:24:26,731
or either I blow the whistle
on him to his bosses
and everyone else.
413
00:24:26,765 --> 00:24:31,003
Well, the assault
complaint, that‐‐
that you've agreed to drop?
414
00:24:31,036 --> 00:24:34,606
I'm her in that shop
thinking I'm still married,
415
00:24:34,639 --> 00:24:36,475
I'd have swung
at me myself.
416
00:24:39,878 --> 00:24:42,747
[ Exhales ]
Okay, uh‐‐
417
00:24:42,781 --> 00:24:45,017
Just let me set up
the apology.
418
00:24:48,653 --> 00:24:51,923
Just a moment.
Amelia Duncan
is in the coffee room,
419
00:24:51,956 --> 00:24:54,393
‐ and this is
Detective Savino.
‐ All right. Thanks, Geri.
420
00:24:58,163 --> 00:25:01,133
Hey, Savino,
what's doing?
421
00:25:01,166 --> 00:25:03,468
[ Geri ]
Do you have
just a minute for me?
422
00:25:03,502 --> 00:25:05,370
What's up?
423
00:25:06,471 --> 00:25:08,473
Do you see what's
under my blouse?
424
00:25:09,908 --> 00:25:11,943
What, are you crazy?
425
00:25:11,976 --> 00:25:13,945
Oh, I'm not talking
about my breasts.
426
00:25:13,978 --> 00:25:18,350
Button your blouse.
My undergarment is rubber.
427
00:25:18,383 --> 00:25:21,420
‐ [ Clears Throat ]
‐ It's holding all my fluids in.
428
00:25:21,453 --> 00:25:24,156
All right.
429
00:25:24,189 --> 00:25:27,392
Andy, you want to
talk to this girlfriend?
Yeah.
430
00:25:31,263 --> 00:25:34,099
Bobby‐‐
[ Clears Throat ]
431
00:25:34,133 --> 00:25:36,068
That woman is a menace.
Geri?
432
00:25:36,101 --> 00:25:39,504
Just made a pass at me.
Said she's wearing
a diving suit under her clothes.
433
00:25:39,538 --> 00:25:42,641
‐ How is that a pass?
‐ I'm telling you
what her intentions were.
434
00:25:44,509 --> 00:25:47,346
Thanks, Josh.
How's it going, Amelia?
435
00:25:47,379 --> 00:25:49,414
Great.
436
00:25:49,448 --> 00:25:52,751
We'll try not to
hold you here too long, okay?
437
00:25:52,784 --> 00:25:55,587
Yeah. That's why I've been
sitting here an hour
and 10 minutes.
438
00:25:55,620 --> 00:25:59,191
You got a record, Amelia?
I lifted some C. D.'s.
439
00:25:59,224 --> 00:26:01,160
I wasn't working.
440
00:26:01,193 --> 00:26:03,962
Well, you weren't working
in '88 and again in '93.
441
00:26:03,995 --> 00:26:06,165
Some special group
you wanted to listen to?
442
00:26:07,899 --> 00:26:09,901
You know
a Prince Laszlo Forsmann?
443
00:26:09,934 --> 00:26:12,804
‐ What's that?
‐ Answer his question.
444
00:26:12,837 --> 00:26:17,642
‐ No.
‐ He's the gentleman squeezing
your ass here, Amelia.
445
00:26:17,676 --> 00:26:20,412
The prince's apartment
was robbed this morning.
446
00:26:20,445 --> 00:26:22,547
I didn't have
anything to do with it.
447
00:26:22,581 --> 00:26:25,450
You got a brother
Larry, Amelia?
Took two collars for G. L. A.?
448
00:26:25,484 --> 00:26:28,787
So I dated Laszlo,
and my brother's
got a record.
449
00:26:28,820 --> 00:26:31,256
Big deal. I‐‐
I don't even know
where Larry is.
450
00:26:31,290 --> 00:26:34,293
He's right next to you
and the prince there, Amelia.
451
00:26:34,326 --> 00:26:37,896
That's Larry supervising
Laszlo's grab‐ass.
452
00:26:37,929 --> 00:26:41,266
What is any of this
have to do with a robbery?
Larry didn't do anything.
453
00:26:41,300 --> 00:26:43,001
Cut the crap, Amelia.
454
00:26:43,034 --> 00:26:46,571
Larry drove the van for
the robbery, and he loaded
on the paintings...
455
00:26:46,605 --> 00:26:49,073
belonged to the prince's wife‐‐
that's minimum.
456
00:26:49,108 --> 00:26:53,645
Girl like yourself, Amelia‐‐
you know, frequent access
to the prince's pants.
457
00:26:53,678 --> 00:26:55,780
Maybe you lifted
the apartment key.
458
00:26:55,814 --> 00:26:58,750
Well, I didn't.
Well, you better tell us
what you did do, all right?
459
00:26:58,783 --> 00:27:01,753
Because right now
you're looking real good
for acting in concert,
460
00:27:01,786 --> 00:27:05,857
and that lady might die.
I just tried to
help some people.
461
00:27:05,890 --> 00:27:10,829
Starting with who?
My brother was working for
this guy who was gonna fire him.
462
00:27:10,862 --> 00:27:13,465
Larry's got a record,
and it's hard for him
to find a job.
463
00:27:13,498 --> 00:27:15,934
You figured to tide
Larry over with a robbery?
464
00:27:15,967 --> 00:27:19,304
I didn't figure anything.
Laszlo wanted
to rip himself off.
465
00:27:19,338 --> 00:27:22,841
His wife doesn't pay him enough,
and getting found out with me
did not help his situation.
466
00:27:22,874 --> 00:27:25,810
His wife's got him on allowance?
She doesn't even
give him an allowance.
467
00:27:25,844 --> 00:27:29,714
[ Gasps ]
Can you imagine?
He has to beg her all the time.
468
00:27:29,748 --> 00:27:33,051
He decided he was sick of it.
So he decided to sell
some of her paintings.
469
00:27:33,084 --> 00:27:35,820
‐ But first he had
to get 'em stolen?
‐ He worked that out with Larry.
470
00:27:35,854 --> 00:27:38,723
‐ I don't know about that.
‐ And did he work out
getting her skull beat in?
471
00:27:38,757 --> 00:27:41,226
Laszlo wouldn't
do something like that.
472
00:27:41,260 --> 00:27:43,295
How 'bout Larry?
473
00:27:44,529 --> 00:27:48,167
Larry's got a really
bad temper. Um‐‐ [ Sniffs ]
474
00:27:48,200 --> 00:27:51,603
It always screws him up.
475
00:27:51,636 --> 00:27:53,872
How am I gonna
get myself
out of this?
476
00:27:53,905 --> 00:27:55,940
Where are we going to
find Larry, Amelia?
477
00:27:58,510 --> 00:28:01,213
Collins Self Storage.
It's, um‐‐
478
00:28:01,246 --> 00:28:03,748
It's on Avenue "D."
479
00:28:03,782 --> 00:28:05,950
They've got packing stuff
there for the paintings.
480
00:28:05,984 --> 00:28:09,188
‐ You know who they're
gonna sell 'em to?
‐ No.
481
00:28:09,221 --> 00:28:11,723
‐ [ Sighs ]
‐ I don't, okay? I swear.
482
00:28:11,756 --> 00:28:14,859
I just was trying
to help my brother.
483
00:28:14,893 --> 00:28:17,662
You didn't want the prince
to cut you in on the profits?
484
00:28:17,696 --> 00:28:20,465
That was between him
and his conscience.
485
00:28:22,066 --> 00:28:23,535
Mm‐hmm.
486
00:28:23,568 --> 00:28:27,306
The prince isn't
a collar off what
the girlfriend gave you.
487
00:28:27,339 --> 00:28:30,242
We get Larry to corroborate.
Tell him his sister
gave him up,
488
00:28:30,275 --> 00:28:33,011
he'll try to lie
his way out of it.
489
00:28:33,044 --> 00:28:36,080
‐ Better say the prince did it.
‐ He's got to know
that scumbag's eligible.
490
00:28:36,114 --> 00:28:38,016
Take Greg and Diane.
491
00:28:38,049 --> 00:28:42,521
‐ What's James doing?
‐ Some kind of union business,
helping Jesse Ortiz.
492
00:28:42,554 --> 00:28:45,089
That Ortiz always
looks like he never sleeps.
493
00:28:57,469 --> 00:28:59,103
Put that down.
494
00:28:59,137 --> 00:29:01,906
[ Medavoy ]
Put your hands up.
Come here.
495
00:29:01,940 --> 00:29:03,608
‐ For what?
‐ Just put 'em up.
496
00:29:03,642 --> 00:29:05,810
‐ What's your name?
‐ Larry. Larry Duncan.
497
00:29:07,078 --> 00:29:08,947
This is one of 'em.
498
00:29:08,980 --> 00:29:11,049
What do you know about
that painting there, Larry?
499
00:29:11,082 --> 00:29:12,917
Nothin'.
It's stolen.
500
00:29:12,951 --> 00:29:15,487
‐You got five
stolen paintings there.
‐How am I supposed to know that?
501
00:29:15,520 --> 00:29:20,091
‐ Don't know much, do you?
Like which princes rat.
‐ That scumbag gave me up?
502
00:29:20,124 --> 00:29:22,894
‐ No, we showed up
off a good guess.
‐ That prince gave you up.
503
00:29:22,927 --> 00:29:25,163
I hope he told you
this is 100% him,
everything that went down.
504
00:29:25,196 --> 00:29:28,500
No, but maybe you'll help us
flesh out the prince's role.
505
00:29:28,533 --> 00:29:31,069
Turn around.
506
00:30:04,669 --> 00:30:07,972
Those art fruits
and the girlfriend's brother
both give this guy up.
507
00:30:08,006 --> 00:30:10,108
‐ So you're
bringing him in?
‐ Yeah.
508
00:30:10,141 --> 00:30:13,011
They're bringing
him from the hospital.
509
00:30:20,251 --> 00:30:22,120
‐ What else?
‐ [ Sighs ]
510
00:30:23,187 --> 00:30:26,257
Nothin'.
511
00:30:29,428 --> 00:30:31,295
Come here.
512
00:30:41,573 --> 00:30:45,043
You and me are gonna
come to an understanding
'cause this can't go on no more.
513
00:30:45,076 --> 00:30:48,380
I'm sorry I surprised you.
I wanted you to know our bond.
514
00:30:48,413 --> 00:30:52,684
You're all confined inside.
I felt that coming off you
the minute we met.
515
00:30:52,717 --> 00:30:55,554
Geri, my opinion,
you're 100% nut job,
516
00:30:55,587 --> 00:30:57,522
but we don't have to
get into that.
517
00:30:57,556 --> 00:31:01,893
I want you to know restraint
as freedom and pleasure
instead of hurt from the past.
518
00:31:01,926 --> 00:31:03,795
And I'm telling you
we're through
talking about...
519
00:31:03,828 --> 00:31:07,098
what you're wearing
or not wearing and what's
holding your fluids in.
520
00:31:07,131 --> 00:31:09,501
Can't we do this
somewhere else?
No, we can't.
521
00:31:09,534 --> 00:31:12,604
This is our last
personal conversation.
522
00:31:12,637 --> 00:31:14,873
Andy.
523
00:31:14,906 --> 00:31:17,742
Right down
this way, Prince.
Go ahead.
524
00:31:21,112 --> 00:31:23,114
Rubber's great
for weight loss.
525
00:31:26,284 --> 00:31:28,720
Sit right there.
526
00:31:28,753 --> 00:31:30,989
Don't touch me.
527
00:31:32,123 --> 00:31:35,026
Please, don't touch the prince.
528
00:31:45,870 --> 00:31:48,106
Hmm. Here in
America, Prince,
529
00:31:48,139 --> 00:31:50,809
the expression
for your situation
is "totally screwed."
530
00:31:50,842 --> 00:31:53,612
Oh, you are very proud
of "here in America"
and your little cultural jokes.
531
00:31:53,645 --> 00:31:56,481
"Here in America"
is the toilet 2,000 years
is flushed down.
532
00:31:56,515 --> 00:31:59,784
‐ What does he mean by that?
‐ We'll see my lawyer's
description of my situation.
533
00:31:59,818 --> 00:32:01,753
I'm not some ignorant
monkey to be tricked.
534
00:32:01,786 --> 00:32:04,523
Oh, yeah, a lawyer'll
beat this for you, Prince.
No problem.
535
00:32:04,556 --> 00:32:09,293
You got your girlfriend giving
you up, her brother saying
that you put him up to it.
536
00:32:09,327 --> 00:32:12,130
Not to mention
Siegfried and Roy painting
a target on your heinie.
537
00:32:12,163 --> 00:32:15,199
Your art dealer pals
said that you represented
those paintings...
538
00:32:15,233 --> 00:32:18,136
were yours to sell.
How it stands now, Prince,
539
00:32:18,169 --> 00:32:22,907
jury looks at you, they see
a spoiled leech tried to murder
his wife for her money.
540
00:32:22,941 --> 00:32:26,478
When she didn't croak in
the apartment, you take another
run at her in the hospital.
541
00:32:26,511 --> 00:32:28,813
Oh, yes, they won't be for me
how they were for 0.J. Simpson.
542
00:32:28,847 --> 00:32:32,517
You didn't bring them the same
kind of wonderful thrills
on the football field.
543
00:32:32,551 --> 00:32:34,586
You don't know
what football is.
544
00:32:34,619 --> 00:32:37,489
See, I don't think
you were looking to hurt
your wife there, Prince.
545
00:32:37,522 --> 00:32:40,191
But the fact is that
she is hurt, very badly,
546
00:32:40,224 --> 00:32:42,594
and you're the only one
that can explain
how that happened.
547
00:32:42,627 --> 00:32:46,230
Because of some moron
with no self‐control‐‐
the whore's brother.
548
00:32:46,264 --> 00:32:49,133
My only crime
is a weakness for what
a woman has between her legs.
549
00:32:49,167 --> 00:32:51,703
Yeah? Well,
that's a big club.
550
00:32:51,736 --> 00:32:54,473
See, the angle
you would play is, uh,
551
00:32:54,506 --> 00:32:56,908
a little more remorse?
552
00:32:56,941 --> 00:33:01,412
The moron, he hits me.
The bruise on my head is real.
Yeah, but remorse, Prince.
553
00:33:01,445 --> 00:33:03,815
A little more remorse
for what happened
to your wife.
554
00:33:06,284 --> 00:33:09,287
Dumb American jury,
you may get away with it.
555
00:33:12,791 --> 00:33:14,926
Yes.
556
00:33:15,894 --> 00:33:20,231
Yes. I am very sorry.
557
00:33:35,747 --> 00:33:39,584
Anna, I want to
apologize to you‐‐
558
00:33:39,618 --> 00:33:44,523
misleading you on the wedding
ceremony and on my divorce
situation with Rosario.
559
00:33:44,556 --> 00:33:47,125
So, she understands
my thoughts
you were single...
560
00:33:47,158 --> 00:33:50,929
‐and not being any home‐wrecker.
‐Oh, like she met him
the day they had the ceremony.
561
00:33:50,962 --> 00:33:53,331
I believed
he was divorced.
562
00:33:53,364 --> 00:33:55,634
Which leaves her a tramp
for when she started
banging him.
563
00:33:55,667 --> 00:33:59,571
So, but is that satisfactory,
as far as Jesse apologizing
in front of Rosario?
564
00:33:59,604 --> 00:34:01,740
Yeah, 'cause she don't
wanna hear reason anyway.
565
00:34:01,773 --> 00:34:04,075
We should take care of
the rest amongst ourselves.
566
00:34:04,108 --> 00:34:06,210
Am I right, James?
That's what I recommend.
567
00:34:06,244 --> 00:34:08,880
‐I wanna retain
the divorce documents.
‐How is she gonna retain them...
568
00:34:08,913 --> 00:34:12,083
‐ if I got them
in my panty drawer?
‐ It's a forgery anyway, honey.
569
00:34:12,116 --> 00:34:14,018
I want a record of
what you tried to do here.
570
00:34:14,052 --> 00:34:15,987
Possession's nine points
of the law.
571
00:34:16,020 --> 00:34:18,623
‐ You wanna hold it over me,
that's what you want.
‐ Let's calm down.
572
00:34:18,657 --> 00:34:20,859
This is so she can
jam me up in the future.
573
00:34:20,892 --> 00:34:23,294
‐ That's what you
wanna go home to.
‐ You just said a mouthful.
574
00:34:23,327 --> 00:34:25,697
Come on. Let's not
let things unravel here.
575
00:34:25,730 --> 00:34:28,466
I can only have you if I let
you walk all over me, Jesse,
576
00:34:28,499 --> 00:34:31,636
‐ and I give up my self‐respect?
‐ I don't think that's what
Jesse's saying here.
577
00:34:31,670 --> 00:34:34,172
What I think
is you could show
some common courtesy...
578
00:34:34,205 --> 00:34:36,207
when people try
to meet you halfway.
579
00:34:36,240 --> 00:34:38,643
‐ That's what he
wants to go home to.
‐ Hey‐‐
580
00:34:38,677 --> 00:34:41,312
‐ Know what? Make those
divorce papers real.
‐ Careful what you're saying.
581
00:34:41,345 --> 00:34:46,050
Oh, I know what I'm saying.
Make the papers real,
and you can kiss my ass.
582
00:34:46,084 --> 00:34:48,953
But in terms of
the assault charges, uh, though,
we're still quits?
583
00:34:48,987 --> 00:34:53,825
No charges, no trouble
with the department.
I want his paycheck for alimony.
584
00:34:53,858 --> 00:34:56,761
You want him,
you got him.
585
00:34:56,795 --> 00:35:00,531
But he's gonna have you
doing hair instead of getting
it done, same as he did me.
586
00:35:05,770 --> 00:35:08,306
Are you all right, Jesse?
587
00:35:08,339 --> 00:35:10,642
Some delegate you are.
588
00:35:10,675 --> 00:35:13,177
Hey, Jesse, you can
kiss my ass too.
589
00:35:40,371 --> 00:35:42,306
Hey, Gina.
Hi, James.
590
00:35:42,340 --> 00:35:45,343
How'd it go today?
My boss said before lunch
I'm doing a pretty good job.
591
00:35:45,376 --> 00:35:47,311
Yeah, Sergeant Lorenzo?
Uh‐huh.
592
00:35:47,345 --> 00:35:50,581
I'll tell you, he don't
throw around compliments.
How was your day?
593
00:35:50,614 --> 00:35:55,619
I, uh, had
delegate business.
It was, uh, wild.
594
00:35:55,654 --> 00:35:57,722
Guy married to
two different women.
595
00:35:57,756 --> 00:36:02,026
Wow.
I always figured one marriage
would be complicated enough.
596
00:36:02,060 --> 00:36:05,429
A detective
in this precinct?
I don't want to say any names.
597
00:36:05,463 --> 00:36:10,334
I guess it's how lawyers work,
the sense I didn't approve
of this guy very much,
598
00:36:10,368 --> 00:36:13,371
but I still felt
he deserved a delegate.
599
00:36:13,404 --> 00:36:15,406
Yeah, but you're
a better guy than a lawyer.
600
00:36:15,439 --> 00:36:18,309
Yeah, I‐‐ I hope so.
601
00:36:20,544 --> 00:36:23,481
So, I was,
uh, wondering‐‐
602
00:36:23,514 --> 00:36:26,084
You know,
I don't know how you're
gonna feel about this,
603
00:36:26,117 --> 00:36:29,587
but I thought you might
enjoy going somewhere
after work.
604
00:36:29,620 --> 00:36:33,357
Just the two of us.
We could have a beer
or whatever you like.
605
00:36:33,391 --> 00:36:37,661
I don't drink, but I'd like
to go out with you.
606
00:36:37,696 --> 00:36:40,664
Would you like to get
some dinner? Enjoy
Spanish food, Italian?
607
00:36:40,699 --> 00:36:43,101
That'd be great.
All right.
608
00:36:43,134 --> 00:36:45,403
I'll be through
in about 20 minutes.
Don't rush nothing.
609
00:36:45,436 --> 00:36:49,307
Keep on
the sarge's good side.
610
00:36:49,340 --> 00:36:52,643
I'll meet you downstairs?
Yeah. I'll meet you on
the first floor. All right?
611
00:36:54,713 --> 00:36:57,348
Let me get myself
some of this woman trouble.
612
00:37:09,027 --> 00:37:11,262
So, did you get over
to headquarters?
Yeah.
613
00:37:11,295 --> 00:37:15,433
They'll look to hook me
into the guy one of
the next couple nights.
614
00:37:15,466 --> 00:37:18,737
I can work my chart though,
boss, at least till we see
where it goes.
615
00:37:18,770 --> 00:37:20,805
So, what's
the downside, Diane?
616
00:37:20,839 --> 00:37:23,641
You know, there's, uh‐‐
There's some behavior.
617
00:37:23,674 --> 00:37:25,877
Not too much behavior.
618
00:37:25,910 --> 00:37:29,113
Not unless the guy's
ready for a hell of
a slap on his wrist.
619
00:37:30,514 --> 00:37:32,583
How's the prince?
620
00:37:32,616 --> 00:37:36,487
Wants me to ask the girlfriend
to give up the watch he gave so
he don't have to use legal aid.
621
00:37:36,520 --> 00:37:40,324
‐ She's got to go for
that proposition?
‐ He's got two weak cases.
622
00:37:40,358 --> 00:37:43,127
You call the tune
on the behavior.
623
00:37:43,161 --> 00:37:45,329
Right.
624
00:37:45,363 --> 00:37:47,398
Good night.
Good night, Lieu.
625
00:37:50,601 --> 00:37:53,104
‐ Call the tune on what?
‐ Liery.
626
00:37:53,137 --> 00:37:56,574
‐ Oh, yeah, what's his act?
‐ I'm a big girl, Bobby.
627
00:37:56,607 --> 00:37:59,143
[ Scoffs ]
Well, what's his behavior?
628
00:38:02,480 --> 00:38:04,949
We're a couple micks.
We drank.
629
00:38:04,983 --> 00:38:06,785
Great.
630
00:38:06,818 --> 00:38:09,520
I'll find other ways
to keep him amused.
631
00:38:10,621 --> 00:38:13,191
Good night.
Yep, good night.
632
00:38:14,558 --> 00:38:16,727
Good night, Bobby.
633
00:38:19,130 --> 00:38:20,999
Yeah, Greg. Good night.
634
00:38:26,805 --> 00:38:29,107
Hey, James.
Hey, Greg.
635
00:38:31,342 --> 00:38:33,812
I hear Jesse Ortiz had you
running around all day, huh?
636
00:38:33,845 --> 00:38:37,015
Yeah. My grandmother
used to tell me...
637
00:38:37,048 --> 00:38:39,951
God couldn't think up
the trouble for us
we get into ourselves.
638
00:38:39,984 --> 00:38:42,153
Yeah.
That's what this
put me in mind of.
639
00:38:42,186 --> 00:38:44,255
So, did you get his
problem straightened out?
640
00:38:44,288 --> 00:38:47,258
I think I kept him
from getting jammed up
departmentally.
641
00:38:47,291 --> 00:38:49,793
Einstein couldn't
straighten his problems out.
642
00:38:53,497 --> 00:38:56,835
You know, I‐‐
I think I've lost
significantly more weight.
643
00:38:56,868 --> 00:38:59,703
Yeah? Why don't you
step on the scale?
644
00:38:59,737 --> 00:39:01,840
It's right in there, James,
but I'm not getting on.
645
00:39:01,873 --> 00:39:06,110
No interim weight‐checking
was my approach coming in,
and I'm keeping to that.
646
00:39:06,144 --> 00:39:10,781
And‐And what's interesting,
that the discipline
I've gotten off dieting,
647
00:39:10,814 --> 00:39:12,884
now makes me capable of
keeping that word.
Oh, yeah?
648
00:39:12,917 --> 00:39:14,986
Things might be looking
somewhat up for me too.
649
00:39:15,019 --> 00:39:17,421
Yeah? Good.
In what sense?
650
00:39:17,455 --> 00:39:19,390
I'm taking Gina
out for dinner.
651
00:39:19,423 --> 00:39:21,225
Yeah? That's great, James.
652
00:39:21,259 --> 00:39:24,062
‐ I'm looking forward to it.
‐ Yeah.
653
00:39:24,095 --> 00:39:27,932
So, what‐what type of a meal
do you anticipate having?
654
00:39:27,966 --> 00:39:30,969
Oh, we're thinking
along the lines of
Spanish or Italian.
655
00:39:31,002 --> 00:39:33,704
And you know what, James?
Either of those nationalities,
656
00:39:33,737 --> 00:39:36,207
it's absolutely feasible
to dine sensibly.
657
00:39:37,641 --> 00:39:40,011
Yeah. Well, anyways,
I'll let you know
how it turns out.
658
00:39:40,044 --> 00:39:42,080
Providing I can
still see you.
659
00:39:42,113 --> 00:39:45,649
James, I turn sideways,
people question where I went.
660
00:39:45,683 --> 00:39:48,119
[ Chuckles ]
Night, Greg.
Attaboy.
661
00:40:03,667 --> 00:40:05,904
What did the girlfriend
say on the watch?
662
00:40:05,937 --> 00:40:08,172
She said the prince
could go screw himself.
663
00:40:08,206 --> 00:40:10,975
Did you tell her
that was an "A" answer?
[ Chuckles ]
664
00:40:12,443 --> 00:40:14,678
Where'd you go with Savino
and those loan sharks?
665
00:40:14,712 --> 00:40:18,482
You know, Savino,
he don't think they're right.
Says they stood a good tune‐up.
666
00:40:18,516 --> 00:40:20,418
What's the matter?
667
00:40:23,354 --> 00:40:25,789
They got this one
going out on an undercover.
668
00:40:25,823 --> 00:40:28,126
Why?
Some guy
she worked before.
669
00:40:28,159 --> 00:40:30,294
I guess he's doing some
big stuff over at Kennedy.
670
00:40:30,328 --> 00:40:33,697
You might want to
have a talk with her,
connection with your program.
671
00:40:33,731 --> 00:40:35,899
‐ Behind what?
‐ Well, let her tell you.
672
00:40:38,836 --> 00:40:41,005
The guy liked to drink.
673
00:40:41,039 --> 00:40:43,207
Hey, I don't know
how to talk to her.
674
00:40:43,241 --> 00:40:46,844
I don't know how
to talk about her.
You're in love with her,
675
00:40:46,877 --> 00:40:49,780
and she is back.
676
00:40:49,813 --> 00:40:52,150
You're trying to
work it out.
677
00:40:54,052 --> 00:40:56,087
Not clearing
many cases lately.
678
00:40:56,120 --> 00:40:59,790
Did we not just
get over on the prince?
679
00:40:59,823 --> 00:41:02,093
There you go.
680
00:41:02,126 --> 00:41:06,797
That man probably had
private tutors his whole life.
681
00:41:19,077 --> 00:41:22,480
♪ [ Jazz ]
[ Chattering ]
682
00:41:48,606 --> 00:41:50,608
Hiya, Mouse.
683
00:41:50,641 --> 00:41:52,510
Hi, Jimmy.
684
00:41:58,882 --> 00:42:01,719
One for her,
same way.
685
00:42:01,752 --> 00:42:03,687
Hang on.
Let's sit down.
686
00:42:03,721 --> 00:42:06,224
We'll negotiate.
Sure.
687
00:42:25,176 --> 00:42:28,279
How about my
Christian forgiveness?
688
00:42:28,312 --> 00:42:31,682
Drop me, drop back in,
I don't yell, raise my hand.
689
00:42:31,715 --> 00:42:34,318
I didn't drop you, Jimmy.
690
00:42:34,352 --> 00:42:36,754
I didn't receive any long,
teary letters from you.
691
00:42:36,787 --> 00:42:40,224
Did you want to
move to Omaha?
Could've happened.
692
00:42:40,258 --> 00:42:43,494
I'd have liked
the chance to choose,
you know, but‐‐
693
00:42:45,696 --> 00:42:48,432
I harbor no ill will,
which is another
connection between...
694
00:42:48,466 --> 00:42:51,569
me and the lady
in Calcutta.
695
00:42:51,602 --> 00:42:54,938
‐ And now I'm back.
‐ There's talk that I'm
her bastard child, you know.
696
00:42:54,972 --> 00:42:57,475
And now... I'm back.
697
00:43:05,416 --> 00:43:08,352
You gotta
drink with me, Mouse.
698
00:43:17,060 --> 00:43:19,230
I'll dance with you.
699
00:43:20,864 --> 00:43:23,267
That's one way
to get a hug.
700
00:43:24,302 --> 00:43:26,370
[ Man ]
♪ Baby ♪
701
00:43:26,404 --> 00:43:30,441
♪ Now that we're here ♪
702
00:43:30,474 --> 00:43:33,477
So, what you
been up to?
Oh, this and that.
703
00:43:33,511 --> 00:43:35,346
Oh, yeah?
704
00:43:35,379 --> 00:43:39,383
♪ It's easy to see ♪
705
00:43:39,417 --> 00:43:43,954
♪ And perfectly clear ♪
706
00:43:43,987 --> 00:43:49,793
♪ I know what I have to do ♪
707
00:43:51,028 --> 00:43:55,333
♪ I will spend my life ♪
708
00:43:55,366 --> 00:44:01,405
♪ Loving you ♪
62625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.