All language subtitles for Mister.Mummy.2022.WEB-DL.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,833 --> 00:01:31,708 Guglu. 4 00:02:10,916 --> 00:02:11,916 Say it, Amol. 5 00:02:12,500 --> 00:02:13,583 You must say it today. 6 00:02:16,291 --> 00:02:19,250 You don't have any more place in your belly to keep a secret. 7 00:02:20,083 --> 00:02:21,125 "What have you done?" 8 00:02:23,291 --> 00:02:24,458 "How did this happen?" 9 00:02:26,166 --> 00:02:27,500 That's what you asked me. 10 00:02:28,833 --> 00:02:31,166 -Guglu, please-- -It was easy for you… 11 00:02:33,666 --> 00:02:36,916 to let me go after getting me pregnant. 12 00:02:37,583 --> 00:02:38,541 Me? 13 00:02:40,000 --> 00:02:41,750 You left after getting me pregnant. 14 00:02:42,000 --> 00:02:45,250 I spent all these days alone. 15 00:02:46,750 --> 00:02:48,833 -Guglu, even I-- -Each night… 16 00:03:03,750 --> 00:03:05,958 How not to get pregnant. 17 00:03:06,708 --> 00:03:08,833 "Keep your pull-out game strong." 18 00:03:09,291 --> 00:03:12,166 A slip in time saves nine. 19 00:03:12,708 --> 00:03:14,458 "Don't use expired condoms." 20 00:03:14,541 --> 00:03:16,958 When it blows, you will be screwed! 21 00:03:17,208 --> 00:03:18,458 "Don't do it drunk." 22 00:03:18,708 --> 00:03:20,708 A short attention span is a recipe for disaster. 23 00:03:20,916 --> 00:03:21,791 But, no. 24 00:03:21,875 --> 00:03:23,916 All of you did all of these! 25 00:03:24,625 --> 00:03:27,125 But we're here for a PTA meeting. 26 00:03:28,125 --> 00:03:30,791 I have to bear the brunt of your mistakes. 27 00:03:31,250 --> 00:03:33,708 Next time if anyone gets pregnant, 28 00:03:33,833 --> 00:03:37,750 and sends their kid to this school… 29 00:03:38,208 --> 00:03:41,083 then they will be facing my wrath. 30 00:03:41,416 --> 00:03:42,291 Dismissed! 31 00:03:47,083 --> 00:03:48,958 Mom, why are you crying? 32 00:03:50,625 --> 00:03:51,541 I'm pregnant. 33 00:03:53,208 --> 00:03:55,208 What is all this melodrama? 34 00:03:55,666 --> 00:03:57,958 If there's something Amol sir said, he must be right. 35 00:03:58,375 --> 00:03:59,250 God. 36 00:04:01,083 --> 00:04:03,541 By the way, congratulations on the pregnancy. 37 00:04:24,416 --> 00:04:25,500 {\an8}So, you'll complain about me? 38 00:04:28,208 --> 00:04:29,166 {\an8}Look at this. 39 00:04:29,458 --> 00:04:31,500 {\an8}Red, blue, yellow, green black. 40 00:04:32,083 --> 00:04:33,625 {\an8}All these colors move ahead in life. 41 00:04:34,458 --> 00:04:37,583 {\an8}But this white color pencil, 42 00:04:38,333 --> 00:04:39,625 {\an8}which is good for nothing, 43 00:04:40,000 --> 00:04:41,416 {\an8}stays in the box. 44 00:04:42,083 --> 00:04:43,083 {\an8}And all of you… 45 00:04:43,708 --> 00:04:45,958 {\an8}are like this white color pencil. 46 00:04:46,541 --> 00:04:48,125 {\an8}Bloody useless! 47 00:04:48,208 --> 00:04:49,500 {\an8}How dare you! 48 00:04:50,416 --> 00:04:53,125 {\an8}That's ghastly racist of you! 49 00:04:54,125 --> 00:04:56,208 {\an8}You come from the land of Gandhi. 50 00:04:56,541 --> 00:04:57,916 {\an8}And don't forget, 51 00:04:58,291 --> 00:05:00,750 {\an8}white lives also matter! 52 00:05:04,750 --> 00:05:06,250 {\an8}Kneel! 53 00:05:08,625 --> 00:05:09,666 {\an8}Down! Down! 54 00:05:34,833 --> 00:05:36,250 Bend down! Bend down! 55 00:06:10,416 --> 00:06:12,625 Why weren't you born as an adult? 56 00:06:12,708 --> 00:06:15,000 What did I do, sir? 57 00:06:26,083 --> 00:06:27,000 Sir… 58 00:06:27,666 --> 00:06:30,375 {\an8}I finished 20 rounds clockwise. 59 00:06:31,041 --> 00:06:33,208 Now 20 rounds anti-clockwise. 60 00:06:33,833 --> 00:06:34,666 Go! 61 00:06:42,500 --> 00:06:43,416 Ashu Sharma! 62 00:06:44,166 --> 00:06:45,166 Did I give you a water break? 63 00:06:48,083 --> 00:06:50,208 You seem to have an unlimited supply of tears. 64 00:06:55,250 --> 00:06:56,125 Hold it. 65 00:06:56,250 --> 00:06:58,416 And fill it up to the brim 66 00:06:59,291 --> 00:07:00,333 with your tears! 67 00:07:03,541 --> 00:07:04,458 Fill it. 68 00:07:22,458 --> 00:07:24,000 Come on! 69 00:07:37,583 --> 00:07:41,916 {\an8}Would he treat his own children the same way? 70 00:07:42,166 --> 00:07:45,458 God, don't bless anyone with a father like him. 71 00:07:49,000 --> 00:07:49,916 Kneel! 72 00:07:55,625 --> 00:07:58,750 -Koni… wear the cap. -Let's be kids again. 73 00:07:58,875 --> 00:08:02,500 Put on the cap, Koni. 74 00:08:02,708 --> 00:08:04,666 -Put on the cap, Koni. -Where is Guglu? I haven't seen her. 75 00:08:04,750 --> 00:08:06,416 You mean, Chef Guglu. 76 00:08:06,666 --> 00:08:08,583 Hey, that's a beautiful cake! 77 00:08:08,833 --> 00:08:11,416 There was a time when Guglu couldn't even boil water. 78 00:08:11,500 --> 00:08:14,208 She couldn't make those instant teas either! 79 00:08:14,583 --> 00:08:16,250 And now look at this beautiful cake she baked. 80 00:08:16,833 --> 00:08:17,833 I ordered the cake. 81 00:08:19,541 --> 00:08:20,791 But don't tell Amol. 82 00:08:21,000 --> 00:08:22,125 Clever! 83 00:08:22,250 --> 00:08:23,541 -He'll be here any minute now. -Come on. 84 00:08:23,625 --> 00:08:24,500 Come on. 85 00:08:30,416 --> 00:08:31,333 Jinx. 86 00:08:36,250 --> 00:08:37,208 Bloody thief! 87 00:08:38,708 --> 00:08:40,458 I am not a thief. 88 00:08:40,750 --> 00:08:41,916 I am your father-in-law. 89 00:08:42,291 --> 00:08:44,500 Sorry, Father. I didn't see you. 90 00:08:45,333 --> 00:08:48,958 Happy birthday to you! 91 00:08:49,208 --> 00:08:51,666 Happy birthday to you! 92 00:08:51,750 --> 00:08:55,250 These guys are back again to hog on the free cake. 93 00:08:55,916 --> 00:08:57,416 They have nothing better to do. 94 00:08:58,208 --> 00:08:59,166 Look at him. 95 00:08:59,291 --> 00:09:00,750 Wearing a cap over a cap! 96 00:09:02,208 --> 00:09:03,958 -Oh, God! -Khargosh! 97 00:09:04,375 --> 00:09:06,125 Khargosh! God knows where he is. 98 00:09:06,291 --> 00:09:07,875 -Khargosh! -Khargosh! 99 00:09:08,416 --> 00:09:10,083 Stop yelling! 100 00:09:10,166 --> 00:09:11,041 Hey! 101 00:09:12,166 --> 00:09:16,333 Yelling leads to heart attacks in older people. 102 00:09:17,041 --> 00:09:19,041 The doctors say so. 103 00:09:19,333 --> 00:09:20,708 Why didn't you add enough salt? 104 00:09:20,958 --> 00:09:22,166 It is a little burnt. 105 00:09:22,250 --> 00:09:24,375 Are you even listening to what I'm saying? 106 00:09:24,458 --> 00:09:26,125 You don't sprinkle salt over burnt areas! 107 00:09:29,875 --> 00:09:31,458 -You liked the joke? -Dad. 108 00:09:32,583 --> 00:09:34,750 -I'm not surprised. -Your mother will someday 109 00:09:34,833 --> 00:09:36,583 dent my body by nudging me! 110 00:09:38,875 --> 00:09:39,708 Guglu… 111 00:09:40,291 --> 00:09:42,333 why don't you ever come home, my child? 112 00:09:42,916 --> 00:09:44,416 I really miss you. 113 00:09:44,625 --> 00:09:46,166 They can start begging for a child any second. 114 00:09:46,250 --> 00:09:47,708 Dad, pass me some Coke. 115 00:09:47,875 --> 00:09:48,791 Coke… 116 00:09:50,333 --> 00:09:51,791 Son, fill her up. 117 00:09:52,583 --> 00:09:55,041 I mean fill her glass with Coke. 118 00:09:55,125 --> 00:09:56,166 They only have one topic. 119 00:09:56,250 --> 00:09:59,291 We have been insisting for so long. Fill it up! 120 00:10:01,541 --> 00:10:02,583 Look at this. 121 00:10:02,916 --> 00:10:04,916 One guy can't stop sneezing, 122 00:10:05,083 --> 00:10:06,875 and the other one is controlling his. 123 00:10:06,958 --> 00:10:09,458 Mom, don't make any comments about his sneezing. 124 00:10:09,541 --> 00:10:11,291 We have been sneezing even before the wedding. 125 00:10:11,375 --> 00:10:12,250 Mamta! 126 00:10:12,875 --> 00:10:14,833 Ours was like an automatic car. 127 00:10:15,041 --> 00:10:16,708 Before anyone could make any requests, 128 00:10:16,875 --> 00:10:18,708 we would already have a couple of kids. 129 00:10:18,791 --> 00:10:20,500 Bravo! 130 00:10:20,791 --> 00:10:22,541 Kavita's poetry! 131 00:10:22,875 --> 00:10:24,541 Come on, let's cut the cake. 132 00:10:24,625 --> 00:10:26,000 Alright. Come on. 133 00:10:26,875 --> 00:10:28,416 Maybe next time, 134 00:10:28,500 --> 00:10:31,166 your kid would be cutting the cake with you. 135 00:10:31,250 --> 00:10:32,208 You never know! 136 00:10:32,791 --> 00:10:36,083 Or maybe next time, there will be one less person here. 137 00:10:36,208 --> 00:10:37,083 You never know! 138 00:10:39,666 --> 00:10:41,750 -That is rude, son! -Yes. 139 00:10:44,500 --> 00:10:46,000 Since you are sneezing so much, 140 00:10:46,083 --> 00:10:47,708 why don't you fulfill their desire? 141 00:10:47,791 --> 00:10:48,958 -Jinx. -No. 142 00:10:49,333 --> 00:10:50,708 What did you gift Amol? 143 00:10:50,791 --> 00:10:52,583 I'll give it to him in the room at night. 144 00:10:57,416 --> 00:10:59,041 Where are the condoms? 145 00:11:11,500 --> 00:11:12,375 This one's empty as well. 146 00:11:12,458 --> 00:11:16,250 My heart is crazy for you 147 00:11:16,583 --> 00:11:20,875 A gust of wind Has turned into a storm 148 00:11:21,333 --> 00:11:25,250 Tonight, I will turn All my dreams into reality 149 00:11:25,458 --> 00:11:29,541 For you I have sacrificed my slumber 150 00:11:29,958 --> 00:11:31,791 My curls are craving fire 151 00:11:31,875 --> 00:11:34,416 I am gonna love you too much 152 00:11:34,500 --> 00:11:38,583 Kiss me! Touch me! 153 00:11:39,041 --> 00:11:43,125 Kiss me! Touch me! 154 00:11:43,541 --> 00:11:47,666 The night is young My body is burning 155 00:11:47,833 --> 00:11:52,208 This fervor of love Won't let you sleep 156 00:11:52,458 --> 00:11:56,583 The night is young My body is burning 157 00:11:56,750 --> 00:12:01,250 This fervor of love Won't let you sleep 158 00:12:01,375 --> 00:12:05,083 Bikini body, bikini body Bikini body, yeah! 159 00:12:05,208 --> 00:12:07,958 My bikini body Bikini body 160 00:12:08,041 --> 00:12:09,625 Kiss me! 161 00:12:09,708 --> 00:12:11,625 I'm your hottie 162 00:12:12,125 --> 00:12:14,083 Come on and touch my soul 163 00:12:14,166 --> 00:12:15,750 I'm so naughty 164 00:12:16,625 --> 00:12:18,708 Tonight is the night that we roll 165 00:12:19,458 --> 00:12:22,833 Let there be some mischief 166 00:12:23,875 --> 00:12:27,291 Love me properly 167 00:12:27,750 --> 00:12:32,125 Don't be shy Don't hesitate 168 00:12:32,208 --> 00:12:36,791 Just take me in your arms 169 00:12:36,875 --> 00:12:38,958 Kiss me! 170 00:12:39,083 --> 00:12:41,166 Kiss me! Touch me! 171 00:12:41,291 --> 00:12:45,500 Kiss me! Touch me! 172 00:12:45,708 --> 00:12:49,958 The night's young My body is burning 173 00:12:50,125 --> 00:12:54,625 This fervor of love Won't let you sleep 174 00:12:54,708 --> 00:12:58,750 The night's young My body is burning 175 00:12:58,958 --> 00:13:03,375 This fervor of love won't let you sleep… 176 00:13:09,708 --> 00:13:10,625 Are you running away? 177 00:13:11,125 --> 00:13:12,083 I was trying to. 178 00:13:21,208 --> 00:13:22,083 Go ahead… 179 00:13:22,833 --> 00:13:24,041 and put out all the fire. 180 00:13:24,541 --> 00:13:26,291 You don't love me one bit. 181 00:13:28,125 --> 00:13:29,000 I don't. 182 00:13:29,333 --> 00:13:30,500 All my wedding vows 183 00:13:30,833 --> 00:13:31,833 were out of hatred. 184 00:13:32,208 --> 00:13:33,083 Enough. 185 00:13:33,250 --> 00:13:35,333 All of this that you are doing… 186 00:13:36,291 --> 00:13:37,208 none of this is for me. 187 00:13:37,500 --> 00:13:38,500 You are doing it for a child! 188 00:13:38,583 --> 00:13:41,083 Well, I have to bear a child, not you! 189 00:13:41,333 --> 00:13:42,500 Do you want me to get pregnant? 190 00:13:42,583 --> 00:13:43,625 You are so weird. 191 00:13:43,750 --> 00:13:46,000 Even the mention of kids sends chills down your spine! 192 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 They will keep laughing and playing around. 193 00:13:47,875 --> 00:13:49,166 What other games do they want to play? 194 00:13:50,000 --> 00:13:51,958 Haven't they played with my life enough? 195 00:14:07,583 --> 00:14:08,500 You… 196 00:14:12,708 --> 00:14:14,208 It was my selection for county cricket. 197 00:14:14,666 --> 00:14:15,583 County cricket. 198 00:14:16,791 --> 00:14:19,208 They broke my leg and shattered my dreams with a single balloon! 199 00:14:19,375 --> 00:14:20,416 I know, 200 00:14:20,708 --> 00:14:21,583 Amol… 201 00:14:23,291 --> 00:14:24,750 I have been trying really hard 202 00:14:25,625 --> 00:14:27,875 to at least get a job as a coach. 203 00:14:28,916 --> 00:14:31,750 I want to train older boys and let them play county cricket. 204 00:14:33,125 --> 00:14:34,125 But look at my fate. 205 00:14:34,500 --> 00:14:37,625 I have been stuck as a PE for little kids. 206 00:14:37,875 --> 00:14:39,666 And now, you want me to have kids at home! 207 00:14:40,208 --> 00:14:41,458 Why are you screwing up our present 208 00:14:41,541 --> 00:14:45,083 for what happened in the past and the future that's undecided? 209 00:14:45,750 --> 00:14:48,583 Why do you want to add kids to this little gang of ours? 210 00:14:51,625 --> 00:14:52,500 Go ahead. 211 00:14:54,583 --> 00:14:56,291 Fill my life with darkness. 212 00:15:03,041 --> 00:15:05,458 Why does she keep bothering me for kids? 213 00:15:05,541 --> 00:15:10,833 {\an8}Frustrated wife badgers her husband to death with a rolling pin. 214 00:15:11,500 --> 00:15:14,958 And she used the same rolling pin to roll bread for dinner. 215 00:15:15,333 --> 00:15:17,250 This is the bloody rolling pin. 216 00:15:18,250 --> 00:15:20,041 {\an8}The bloody rolling pin. 217 00:15:20,125 --> 00:15:21,041 Turn that off! 218 00:15:22,583 --> 00:15:27,208 Bro, don't vent your frustration on my Romila. 219 00:15:27,625 --> 00:15:30,250 And I am watching everything… 220 00:15:30,333 --> 00:15:31,458 It is an oddly complicated matter. 221 00:15:32,416 --> 00:15:33,458 We have discussed it a hundred times. 222 00:15:34,000 --> 00:15:34,916 I don't want kids. 223 00:15:36,083 --> 00:15:37,333 This isn't the first time I said it. 224 00:15:38,625 --> 00:15:41,958 You cannot hide someone's condoms and have your own way! 225 00:15:42,416 --> 00:15:43,666 In fact, I should be furious. 226 00:15:43,750 --> 00:15:45,166 I have been conspired against! 227 00:15:45,666 --> 00:15:47,500 And I am standing out here, with you! 228 00:15:52,708 --> 00:15:54,083 I never said no to romance. 229 00:15:55,500 --> 00:15:57,333 But having a kid is the issue. 230 00:15:59,666 --> 00:16:00,708 I hate kids! 231 00:16:11,416 --> 00:16:13,833 Happy birthday, bro! 232 00:16:36,000 --> 00:16:40,125 Look, Amol, you are safe as long as you are out here. 233 00:16:40,833 --> 00:16:42,375 Once you go inside, 234 00:16:42,708 --> 00:16:44,041 you won't be able to come out. 235 00:16:48,666 --> 00:16:49,708 Now you decide, 236 00:16:50,000 --> 00:16:51,958 to go or not to go. 237 00:16:54,750 --> 00:16:55,875 You made it up the stairs, 238 00:16:56,291 --> 00:16:57,416 but don't go in. 239 00:16:58,333 --> 00:16:59,500 Once you go in, 240 00:16:59,750 --> 00:17:00,708 there is no way out. 241 00:17:01,333 --> 00:17:02,250 Listen to me, 242 00:17:02,500 --> 00:17:03,416 go back. 243 00:17:05,666 --> 00:17:06,666 Good, good. 244 00:17:07,875 --> 00:17:09,750 I will quietly lie on the sofa. 245 00:17:13,708 --> 00:17:15,000 But she was crying inconsolably. 246 00:17:16,416 --> 00:17:21,666 It is that time to be together 247 00:17:22,291 --> 00:17:27,291 We are miles apart But our hearts are close 248 00:17:27,500 --> 00:17:33,625 Give approval to my love 249 00:17:33,708 --> 00:17:39,291 Says my crazy heart 250 00:17:39,583 --> 00:17:45,875 Says my crazy heart 251 00:17:53,583 --> 00:17:54,458 Go away. 252 00:17:56,083 --> 00:17:57,458 You are out of your mind, 253 00:17:58,041 --> 00:17:59,625 and I have to pay for it. 254 00:18:00,500 --> 00:18:01,916 Next time if I bother you, 255 00:18:04,666 --> 00:18:05,833 I'm willing to pay for it too. 256 00:18:13,333 --> 00:18:14,875 It is a sign from God. 257 00:18:15,791 --> 00:18:17,250 Things can go awfully wrong. 258 00:18:17,708 --> 00:18:18,625 You know what, 259 00:18:18,791 --> 00:18:19,708 let's just get out of here. 260 00:18:19,791 --> 00:18:24,666 Sneaking to the rooftop 261 00:18:25,625 --> 00:18:28,875 In the late evenings 262 00:18:31,583 --> 00:18:36,375 Sneaking to the rooftop 263 00:18:37,458 --> 00:18:40,583 In the late evenings 264 00:18:43,500 --> 00:18:48,541 I still remember 265 00:18:49,416 --> 00:18:52,333 The way you smiled 266 00:18:52,416 --> 00:18:55,208 And stole my heart 267 00:18:55,291 --> 00:19:00,166 Sneaking to the rooftop 268 00:19:01,166 --> 00:19:05,708 In the late evenings 269 00:19:25,750 --> 00:19:27,666 Romila! 270 00:19:27,750 --> 00:19:29,708 When will you be mine, Romila? 271 00:19:30,041 --> 00:19:31,125 Romila. 272 00:19:37,833 --> 00:19:40,583 Expiry date May 2016! 273 00:19:42,458 --> 00:19:45,208 Since when do condoms have expiry dates?! 274 00:19:46,041 --> 00:19:46,958 Bro!. 275 00:19:48,291 --> 00:19:52,625 Stealing my heart. 276 00:19:54,208 --> 00:19:58,583 Stealing my heart 277 00:20:11,000 --> 00:20:13,125 You need to take these pills twice a day, okay? 278 00:20:13,208 --> 00:20:14,791 -And-- -Doctor, please check my pulse as well. 279 00:20:14,875 --> 00:20:15,875 Sure, why not? 280 00:20:16,916 --> 00:20:18,375 No, I was just telling her 281 00:20:18,500 --> 00:20:20,541 the side effects these pills have on the kidney. 282 00:20:20,666 --> 00:20:24,416 {\an8}Oh! So, what would you advise I should go for? 283 00:20:24,875 --> 00:20:25,875 Hemodialysis? 284 00:20:26,166 --> 00:20:27,541 Peritoneal dialysis? 285 00:20:27,875 --> 00:20:29,250 {\an8}Immunofixation blood test? 286 00:20:29,541 --> 00:20:31,291 {\an8}Whatever! Only if you say so, Doctor! 287 00:20:31,375 --> 00:20:32,708 {\an8}Only if you say so. 288 00:20:32,791 --> 00:20:35,750 Dr. Satsangi, the next patient is waiting. 289 00:20:37,750 --> 00:20:38,666 By the way, 290 00:20:39,208 --> 00:20:40,875 {\an8}these are not pills. 291 00:20:41,750 --> 00:20:44,291 {\an8}I was giving these to you instead of toffees. 292 00:20:44,375 --> 00:20:46,875 {\an8}Congratulations! He knows everything. 293 00:20:47,250 --> 00:20:48,916 {\an8}He'll take care of your delivery, okay? 294 00:20:49,041 --> 00:20:50,083 {\an8}Please leave. 295 00:20:51,708 --> 00:20:52,750 -Doctor! -Yeah? 296 00:20:52,833 --> 00:20:55,208 Guglu is complaining of terrible cramps. 297 00:20:55,333 --> 00:20:57,000 So, I set her up for an ultrasound. 298 00:20:57,083 --> 00:20:58,375 -Please have a look. -Okay. 299 00:20:58,541 --> 00:21:00,458 -Good morning, Doctor! -Good morning. 300 00:21:02,541 --> 00:21:05,375 Okay, so I have applied the gel. Should we start? 301 00:21:05,458 --> 00:21:06,416 Yes. 302 00:21:06,666 --> 00:21:10,500 Just call Romila and tell her I'll do the interview two hours earlier. 303 00:21:10,625 --> 00:21:13,166 Sir, she just called and canceled the interview. 304 00:21:13,291 --> 00:21:14,208 What?! 305 00:21:15,000 --> 00:21:15,833 {\an8}Canceled?! 306 00:21:15,916 --> 00:21:16,750 {\an8}When?! 307 00:21:16,875 --> 00:21:17,708 Last night. 308 00:21:17,791 --> 00:21:20,166 {\an8}Last night is just… just… 309 00:21:22,291 --> 00:21:24,875 {\an8}She's done that the tenth time! 310 00:21:25,000 --> 00:21:26,083 That bitch! 311 00:21:26,208 --> 00:21:27,333 {\an8}Twentieth time, sir. 312 00:21:28,583 --> 00:21:32,375 I delivered 43 babies in a single day with these hands. 313 00:21:33,000 --> 00:21:34,583 Doesn't she feel this is worth covering? 314 00:21:34,958 --> 00:21:36,416 This is a record of sorts. 315 00:21:36,500 --> 00:21:40,125 {\an8}Sir, I requested her to do the interview. 316 00:21:40,375 --> 00:21:43,291 {\an8}But she told me she's got more important things to cover. 317 00:21:43,375 --> 00:21:45,625 {\an8}Yeah, of course! There are important things. 318 00:21:45,708 --> 00:21:46,583 {\an8}Yes, sir. 319 00:21:47,166 --> 00:21:49,125 {\an8}She is attending the funeral of the Queen's dog. 320 00:21:49,333 --> 00:21:50,250 Yeah, of course. 321 00:21:50,583 --> 00:21:51,916 That is also important. 322 00:21:52,083 --> 00:21:53,958 Very… important. 323 00:22:00,541 --> 00:22:02,500 Even I felt so! 324 00:22:04,458 --> 00:22:06,458 Sir, I think it's a stone. 325 00:22:06,541 --> 00:22:09,458 It's not a stone, darling. It's a baby. 326 00:22:09,666 --> 00:22:11,375 -What?! -You are going to be a mother. 327 00:22:11,458 --> 00:22:13,791 You are pregnant. Congratulations! 328 00:22:14,333 --> 00:22:15,208 What? 329 00:22:15,375 --> 00:22:16,333 I mean, is it true? 330 00:22:16,458 --> 00:22:17,583 Yeah. Look at it. 331 00:22:20,416 --> 00:22:21,541 {\an8}Oh my God! 332 00:22:22,541 --> 00:22:24,791 But we were using protection. 333 00:22:25,750 --> 00:22:30,166 Life and condoms are full of surprises, baby. 334 00:22:40,041 --> 00:22:42,250 Long live the revolution! 335 00:22:42,333 --> 00:22:44,958 Long live the revolution! 336 00:22:45,166 --> 00:22:47,833 Long live the revolution! 337 00:22:48,041 --> 00:22:51,916 Be the change you wish to see in the world! 338 00:23:02,250 --> 00:23:04,083 "Dear Elizabeth and countrymen… 339 00:23:04,791 --> 00:23:07,833 It is with profound grief that I would like to inform you 340 00:23:08,416 --> 00:23:10,833 that my mental condition is in danger. 341 00:23:12,041 --> 00:23:14,291 I have been sent to the asylum twice, 342 00:23:14,958 --> 00:23:16,500 but I was thrown out of there as well." 343 00:23:16,958 --> 00:23:18,916 "They've never made me the coach. 344 00:23:19,208 --> 00:23:21,375 But I request you 345 00:23:21,916 --> 00:23:23,041 to donate generously 346 00:23:23,125 --> 00:23:27,583 for my upcoming brain transplant. 347 00:23:27,666 --> 00:23:30,916 Otherwise, I'll jump to death from the school rooftop. 348 00:23:34,875 --> 00:23:37,083 Killjoy, Amol Khote. 349 00:23:37,458 --> 00:23:40,583 Accepting Paytm, GPay, bank transfer. 350 00:23:40,791 --> 00:23:41,916 Prefer cash." 351 00:23:42,791 --> 00:23:45,708 -Clever! -It's okay, Mr. Khote. 352 00:23:46,041 --> 00:23:49,166 As long as you realize you are a lunatic. 353 00:23:49,250 --> 00:23:51,125 You could have asked me directly. 354 00:23:51,833 --> 00:23:53,791 We would have made adjustments post surgery. 355 00:23:53,875 --> 00:23:55,208 But I didn't write any of this, sir. 356 00:23:55,375 --> 00:23:56,833 These kids have written it! 357 00:23:56,916 --> 00:23:57,833 Sir, us? 358 00:23:58,375 --> 00:24:00,208 {\an8}Why would we do such a thing? 359 00:24:00,958 --> 00:24:04,000 {\an8}If we step on an ant, 360 00:24:04,291 --> 00:24:07,750 {\an8}we immediately give it first aid. 361 00:24:09,125 --> 00:24:10,291 Angels. 362 00:24:10,375 --> 00:24:11,250 Who are you? 363 00:24:11,333 --> 00:24:12,208 Answer! 364 00:24:12,291 --> 00:24:14,125 JJ, 5B. 365 00:24:14,916 --> 00:24:16,208 I didn't ask for your username. 366 00:24:16,833 --> 00:24:19,666 Jigar Janardhan, 5B. 367 00:24:19,750 --> 00:24:21,833 -Nice name. -"Nice name!" 368 00:24:22,458 --> 00:24:23,875 Are you a principal or a pendulum? 369 00:24:24,416 --> 00:24:26,791 I have never been so humiliated in my life before. 370 00:24:27,708 --> 00:24:28,708 I am crazy! 371 00:24:29,916 --> 00:24:31,625 I'm tired of telling you this. 372 00:24:31,708 --> 00:24:34,166 Yes, and I'm tired of hearing it! 373 00:24:34,458 --> 00:24:36,625 "If you let me coach high school kids, 374 00:24:36,708 --> 00:24:39,541 County Seven would have won the World Cup by now!" 375 00:24:39,625 --> 00:24:40,833 It's all engraved on my mind! 376 00:24:40,916 --> 00:24:43,208 {\an8}But I'm stuck here with these little delinquents! 377 00:24:43,416 --> 00:24:45,875 -I understand. -To hell with your understanding! 378 00:24:45,958 --> 00:24:47,375 Are you going to do something or not? 379 00:24:47,833 --> 00:24:48,791 Am I crazy? 380 00:24:49,125 --> 00:24:50,375 -Am I crazy?! -Answer! 381 00:24:50,458 --> 00:24:51,375 Maybe. 382 00:24:51,541 --> 00:24:53,416 Maybe?! You little… 383 00:24:54,458 --> 00:24:55,541 What is going on here, sir? 384 00:24:58,208 --> 00:24:59,291 There's a door there. 385 00:25:00,083 --> 00:25:01,916 You never told me about it. 386 00:25:03,416 --> 00:25:04,500 This is not fair, sir. 387 00:25:08,375 --> 00:25:10,458 Should I check your birth charts as well? 388 00:25:11,000 --> 00:25:13,541 Recently I have been offering two birth charts 389 00:25:13,625 --> 00:25:16,041 complimentary on a single veneration. 390 00:25:16,708 --> 00:25:18,541 There's nothing to check. 391 00:25:19,291 --> 00:25:21,166 God has answered our prayers. 392 00:25:22,375 --> 00:25:25,791 May peace and tranquility prevail. May peace… 393 00:25:27,791 --> 00:25:31,333 Don't know about peace, but I see signs of war. 394 00:25:31,416 --> 00:25:32,333 What happened, Amol? 395 00:25:32,583 --> 00:25:33,541 What else? 396 00:25:33,791 --> 00:25:35,666 These kids have made my life miserable. 397 00:25:37,875 --> 00:25:39,583 I want to crush them. 398 00:25:40,750 --> 00:25:44,458 Khargosh, let's go make a hot cup of tea for Amol 399 00:25:44,541 --> 00:25:45,916 so that he calms down. 400 00:25:46,208 --> 00:25:48,500 Don't walk at a snail's pace. Hurry up. 401 00:25:54,041 --> 00:25:54,958 What's this? 402 00:25:56,166 --> 00:25:58,833 It is very close. 403 00:26:00,250 --> 00:26:01,166 Who? 404 00:26:01,333 --> 00:26:02,666 Rahu. 405 00:26:17,583 --> 00:26:18,500 Are you going to cook this for dinner? 406 00:26:18,583 --> 00:26:20,125 No, it is his piles report. 407 00:26:20,208 --> 00:26:21,750 He went to see the doctor yesterday. 408 00:26:22,041 --> 00:26:23,541 He's embarrassed to talk about it. 409 00:26:23,916 --> 00:26:25,083 Impossible. 410 00:26:26,416 --> 00:26:30,458 According to my calculations, you cannot have piles. 411 00:26:31,083 --> 00:26:34,000 You are currently in the phase of causing pain, 412 00:26:34,125 --> 00:26:35,333 not enduring any. 413 00:26:35,916 --> 00:26:36,875 Show me the reports. 414 00:26:37,125 --> 00:26:38,083 They are yours, right? Show me. 415 00:26:38,208 --> 00:26:39,458 These are pregnancy reports. 416 00:26:39,708 --> 00:26:41,500 -Whose? -Guglu's… 417 00:26:41,583 --> 00:26:43,708 Guglu's sister… Mamta's. 418 00:26:45,750 --> 00:26:49,250 Come on, sir. I think you are in the phase of causing pain. 419 00:26:49,666 --> 00:26:50,833 -Come on. -Look… 420 00:26:51,500 --> 00:26:53,958 you are already getting affected by it. 421 00:26:54,083 --> 00:26:56,166 -By what? -Rahu. 422 00:26:57,833 --> 00:26:59,500 It is just you. Come on. 423 00:26:59,625 --> 00:27:01,541 -Leave me. -Move. Come on. 424 00:27:01,625 --> 00:27:03,166 What do you think you are doing?! 425 00:27:03,250 --> 00:27:04,708 I'm teaching you a lesson. 426 00:27:04,791 --> 00:27:08,541 -Throw him outside. -Demon, will be doomed! 427 00:27:19,416 --> 00:27:22,333 You were in a bad mood, so… 428 00:27:24,666 --> 00:27:26,625 -Never mind. Congratulations-- -How did this happen? 429 00:27:28,750 --> 00:27:30,083 We always use protection. 430 00:27:32,208 --> 00:27:33,250 How did this… 431 00:27:35,208 --> 00:27:36,125 No. 432 00:27:37,166 --> 00:27:38,000 No? 433 00:27:39,333 --> 00:27:40,208 Never! 434 00:27:43,166 --> 00:27:44,666 Just because you don't want it? 435 00:27:49,625 --> 00:27:52,166 And why am I afraid to tell you this? 436 00:27:54,208 --> 00:27:56,375 It's a good thing. You should be happy. 437 00:27:58,708 --> 00:28:01,791 But you have forgotten how to be happy and loving. 438 00:28:03,250 --> 00:28:04,500 I cannot do this. 439 00:28:06,041 --> 00:28:07,333 But it's done now, Amol. 440 00:28:07,416 --> 00:28:10,041 You may be prepared to be a mother, but I'm reluctant to be a father! 441 00:28:10,125 --> 00:28:11,291 Then when will you be? 442 00:28:13,916 --> 00:28:14,916 Do you have an answer? 443 00:28:16,833 --> 00:28:19,541 Just because you are dumb, doesn't mean I have to be deaf. 444 00:28:21,083 --> 00:28:22,958 I can hear my feelings. 445 00:28:25,666 --> 00:28:27,500 I have always supported you. 446 00:28:29,583 --> 00:28:31,750 But if there's something I need, 447 00:28:32,458 --> 00:28:33,375 what do we do about it? 448 00:28:35,375 --> 00:28:36,583 It would have made you happier 449 00:28:37,250 --> 00:28:40,208 if I had aborted the child and come to you. 450 00:28:41,083 --> 00:28:42,208 Let it be, Amol. 451 00:28:43,125 --> 00:28:44,041 Don't say anything. 452 00:28:45,916 --> 00:28:47,416 Please say you wouldn't be happy. 453 00:28:50,291 --> 00:28:51,166 No. 454 00:28:53,041 --> 00:28:53,958 Please. 455 00:28:55,041 --> 00:28:57,041 Please just say you wouldn't be happy. 456 00:28:58,125 --> 00:29:00,583 Leave it. It will be like fanning the fire. 457 00:29:01,125 --> 00:29:01,958 Tell me that… 458 00:29:03,166 --> 00:29:04,458 you wouldn't be happy. 459 00:29:05,041 --> 00:29:08,541 Please, for my sake, tell me that you wouldn't be happy. 460 00:29:11,708 --> 00:29:13,625 Say you wouldn't be happy, Amol. 461 00:29:21,666 --> 00:29:22,541 Please… 462 00:29:24,458 --> 00:29:26,958 I cannot live with you in this house anymore. 463 00:30:07,083 --> 00:30:08,000 Kavita… 464 00:30:09,000 --> 00:30:10,750 we can't do this anymore. 465 00:30:10,958 --> 00:30:13,291 Can't we work out something? 466 00:30:14,166 --> 00:30:16,125 We love someone else. 467 00:30:17,208 --> 00:30:18,083 Guglu. 468 00:30:19,250 --> 00:30:20,666 Please try and understand. 469 00:30:21,625 --> 00:30:22,666 And, it is not you, 470 00:30:23,333 --> 00:30:24,416 it is not us. 471 00:30:25,208 --> 00:30:26,291 It's them. 472 00:30:27,416 --> 00:30:31,416 You see, these secret meetings and secret conversations with you… 473 00:30:32,125 --> 00:30:33,625 What if Guglu finds out? 474 00:30:34,166 --> 00:30:36,916 You see, we cannot cheat. 475 00:30:38,750 --> 00:30:43,500 It is rare for me to have such a good connection with someone. 476 00:30:45,125 --> 00:30:47,375 I penned a couple of lines for you yesterday, Tony. 477 00:30:47,458 --> 00:30:48,375 Please… 478 00:30:49,333 --> 00:30:52,250 When relationships are so deep… 479 00:30:53,041 --> 00:30:55,208 When relationships are so deep, 480 00:30:55,500 --> 00:30:58,083 -how do they fall apart? -Wow! 481 00:30:58,166 --> 00:31:00,625 When the heart has no bones, how does it break apart? 482 00:31:00,708 --> 00:31:02,833 -Bravo. Bravo. -Amazing! 483 00:31:03,875 --> 00:31:04,791 Hey! 484 00:31:05,541 --> 00:31:08,708 Your whistle makes my heart skip a beat! 485 00:31:12,208 --> 00:31:13,500 You keep sending me your poems, 486 00:31:13,833 --> 00:31:16,083 and I'll keep sending you my recorded whistles. 487 00:31:20,875 --> 00:31:23,208 Listen, we can be friends, right? 488 00:31:23,458 --> 00:31:25,291 Relationships can't be forged out of compulsion. 489 00:31:25,750 --> 00:31:27,000 They're built on emotions. 490 00:31:27,375 --> 00:31:28,250 Go away. 491 00:31:28,625 --> 00:31:29,625 Let's go. 492 00:31:30,416 --> 00:31:31,916 Poor thing has been left alone. 493 00:31:43,000 --> 00:31:45,875 Look, we can discuss the child later. 494 00:31:46,333 --> 00:31:47,791 First, let's bring Guglu home. 495 00:31:49,208 --> 00:31:51,333 It is been two months, and I haven't apologized to her yet. 496 00:31:53,708 --> 00:31:54,791 How will you do it? 497 00:31:59,875 --> 00:32:00,708 Go. 498 00:32:01,416 --> 00:32:02,375 You tell her. 499 00:32:04,166 --> 00:32:05,083 Wait. 500 00:32:10,458 --> 00:32:11,958 Go on, give this to her quickly. 501 00:32:12,083 --> 00:32:13,000 Go. 502 00:32:15,500 --> 00:32:16,750 It is not my cup of tea. 503 00:32:17,291 --> 00:32:18,416 I will just make things worse. 504 00:32:20,166 --> 00:32:21,333 Maybe it is rare out here, 505 00:32:21,541 --> 00:32:23,125 but this is normal for Indian pigeons. 506 00:32:25,083 --> 00:32:26,791 Keep shitting on cars for the rest of your life. 507 00:32:38,250 --> 00:32:40,583 {\an8}Why did you dirty my car? 508 00:32:48,666 --> 00:32:49,541 Sorry. 509 00:32:56,541 --> 00:32:57,708 {\an8}So, Guglu. 510 00:32:59,791 --> 00:33:01,458 -How are you? -I'm fine, Doctor. 511 00:33:01,541 --> 00:33:02,500 Then why are you here? 512 00:33:07,291 --> 00:33:09,375 I'm sorry. I'm sorry. 513 00:33:09,458 --> 00:33:10,916 I'm here for my checkup. 514 00:33:11,125 --> 00:33:12,333 Then why are you alone? 515 00:33:12,708 --> 00:33:13,708 Where's Amol? Is he out? 516 00:33:13,875 --> 00:33:16,458 Yes, he is out of my life. 517 00:33:17,208 --> 00:33:20,541 Sir! The next patient is getting very restless. 518 00:33:20,666 --> 00:33:22,916 He's saying it's urgent. Shall I send him in? 519 00:33:23,000 --> 00:33:24,333 No. Ask him to relax. 520 00:33:24,416 --> 00:33:26,333 -Okay? -Sir, I tried doing that. 521 00:33:26,833 --> 00:33:27,833 But he just won't listen. 522 00:33:27,958 --> 00:33:29,541 Handle it! 523 00:33:29,916 --> 00:33:30,750 Okay. 524 00:33:31,125 --> 00:33:32,416 She's so useless. 525 00:33:32,750 --> 00:33:33,666 Sorry. 526 00:33:33,916 --> 00:33:36,583 So, what happened? Anything serious? 527 00:33:37,708 --> 00:33:40,916 He didn't find this "good news" to be good at all. 528 00:33:41,583 --> 00:33:45,875 -Oh! -Sir, he refused to relax. 529 00:33:45,958 --> 00:33:46,833 Now what? 530 00:33:46,916 --> 00:33:49,416 You are as useless as a fork in a soup bowl. 531 00:33:49,500 --> 00:33:50,333 What? 532 00:33:50,416 --> 00:33:51,541 Please… get out. 533 00:33:52,666 --> 00:33:55,416 Please! Please understand what I'm going through. 534 00:33:55,500 --> 00:33:57,208 No manners, as usual! 535 00:33:57,291 --> 00:33:58,500 I came here before you. 536 00:33:58,625 --> 00:33:59,666 You are Mike's mother, right? 537 00:33:59,833 --> 00:34:01,708 I will detain him. Just stay here. 538 00:34:01,833 --> 00:34:03,083 You already did that! 539 00:34:03,291 --> 00:34:04,791 Please. You have to… 540 00:34:04,875 --> 00:34:06,375 -No problem, Doctor. -Thank you. 541 00:34:09,916 --> 00:34:10,791 Doctor. 542 00:34:11,375 --> 00:34:12,541 I came in first! 543 00:34:12,958 --> 00:34:14,958 And this ridiculous maggot just butted in! 544 00:34:15,041 --> 00:34:17,541 Amol, what is wrong with you? 545 00:34:18,000 --> 00:34:19,583 I'm your family doctor, but that doesn't mean 546 00:34:19,666 --> 00:34:21,750 you can butt in whenever and wherever you want. 547 00:34:21,875 --> 00:34:24,208 -But, Doctor, you need to-- -Shut up, you imbecile! 548 00:34:24,291 --> 00:34:26,583 Creating havoc in school, and havoc outside. 549 00:34:26,666 --> 00:34:28,833 You ruined my dear Mike's life. 550 00:34:28,958 --> 00:34:30,291 Both of you, just shut up. 551 00:34:31,083 --> 00:34:32,041 Tell me what happened. 552 00:34:32,291 --> 00:34:34,416 Well, all this puking… 553 00:34:34,916 --> 00:34:36,291 it's driving me crazy. 554 00:34:37,333 --> 00:34:38,750 Same, Doctor! Same! 555 00:34:38,833 --> 00:34:40,625 Daddy is pregnant! 556 00:34:40,750 --> 00:34:41,708 I have a job. 557 00:34:42,125 --> 00:34:43,666 I'm constantly fatigued. 558 00:34:43,958 --> 00:34:45,250 I have no energy. 559 00:34:45,791 --> 00:34:47,125 Ditto! Ditto! 560 00:34:47,208 --> 00:34:48,875 Daddy is pregnant! 561 00:34:48,958 --> 00:34:53,083 I need to pee… 10,000 times a day. 562 00:34:53,166 --> 00:34:54,041 Pee too! 563 00:34:54,125 --> 00:34:55,125 Sorry. Me too! 564 00:34:55,208 --> 00:34:56,833 Doctor, the same things are happening to me. 565 00:34:56,916 --> 00:34:58,500 Daddy is pregnant! 566 00:34:58,583 --> 00:35:01,416 I think your situation looks more serious, love. 567 00:35:01,583 --> 00:35:02,666 I'll come back later. 568 00:35:02,750 --> 00:35:03,666 Okay. 569 00:35:04,833 --> 00:35:05,791 Doctor… 570 00:35:06,083 --> 00:35:08,458 why are our symptoms similar? 571 00:35:08,875 --> 00:35:10,166 Does she have food poisoning as well? 572 00:35:10,250 --> 00:35:12,333 No. She is pregnant. 573 00:35:16,333 --> 00:35:19,041 So, you mean to say I'm pregnant too! 574 00:35:19,666 --> 00:35:23,833 No, I want to say that you don't have food poisoning. 575 00:35:24,000 --> 00:35:24,875 Then what is it? 576 00:35:25,000 --> 00:35:26,750 You guys have been running multiple tests for over a month. 577 00:35:27,833 --> 00:35:29,916 Random tests, antibiotics, and whatnot! 578 00:35:30,000 --> 00:35:30,958 To hell with it! 579 00:35:34,708 --> 00:35:36,875 Look, Amol, these reports suggest that 580 00:35:36,958 --> 00:35:39,166 you don't have food poisoning. 581 00:35:39,291 --> 00:35:41,708 You don't have stomach flu. 582 00:35:42,125 --> 00:35:44,791 You don't have a gallbladder issue. 583 00:35:45,125 --> 00:35:48,750 You don't have gastroenteritis or appendicitis. 584 00:35:49,208 --> 00:35:50,833 Wait, where are you going? 585 00:35:51,000 --> 00:35:52,208 No, you continue. 586 00:35:52,333 --> 00:35:55,000 I will come back with Mike's mom for the delivery. Okay? 587 00:35:55,083 --> 00:35:56,791 Delivery is too far away. 588 00:35:56,875 --> 00:35:59,708 Before that happens, your problems like 589 00:35:59,791 --> 00:36:02,916 puking, dizziness, fatigue may get worse. 590 00:36:04,125 --> 00:36:06,500 Maybe you will start having mood swings. 591 00:36:07,708 --> 00:36:09,500 Oh, you are used to having mood swings. 592 00:36:09,583 --> 00:36:11,416 Maybe you will have food cravings. 593 00:36:11,500 --> 00:36:16,458 Maybe your belly… will swell up. Maybe. 594 00:36:16,541 --> 00:36:19,500 There's got to be something! 595 00:36:19,666 --> 00:36:21,666 Maybe you are out of your mind. 596 00:36:22,125 --> 00:36:26,125 Maybe I will strangle you with your own stethoscope. 597 00:36:26,375 --> 00:36:28,000 When you step out of here, 598 00:36:28,083 --> 00:36:29,750 you may get run over by a car! 599 00:36:30,000 --> 00:36:31,583 Maybe! Maybe! 600 00:36:31,708 --> 00:36:33,208 Maybe, my foot! 601 00:36:36,666 --> 00:36:39,375 Your doctor needs a heavy dose of electric shocks. 602 00:36:39,708 --> 00:36:41,250 He has completely lost his mind! 603 00:36:43,875 --> 00:36:44,833 Sir! 604 00:36:45,541 --> 00:36:46,458 Maybe. 605 00:37:13,291 --> 00:37:18,541 Sneaking to the rooftops 606 00:37:19,208 --> 00:37:23,375 In the late evenings 607 00:37:25,208 --> 00:37:28,833 You stole my heart 608 00:37:30,166 --> 00:37:34,375 You stole my heart 609 00:37:39,458 --> 00:37:45,208 It is time to let our love Reach its destination 610 00:37:45,583 --> 00:37:51,250 It's time to finish The conversation we started 611 00:37:51,541 --> 00:37:56,666 It is time to let our love Reach its destination 612 00:37:57,416 --> 00:38:02,708 It's time to finish The conversation we started 613 00:38:02,833 --> 00:38:08,666 Let's erase these distances 614 00:38:08,750 --> 00:38:14,291 Stop testing my patience 615 00:38:14,666 --> 00:38:20,375 Stop testing my patience 616 00:38:20,458 --> 00:38:21,416 I love you, Guglu. 617 00:38:21,500 --> 00:38:26,666 Sneaking to the rooftops 618 00:38:27,333 --> 00:38:30,708 In the late evenings 619 00:38:32,541 --> 00:38:34,000 I still remember that day 620 00:38:34,750 --> 00:38:37,000 When you stole the intoxication 621 00:38:37,666 --> 00:38:43,958 From my lips with your eyes 622 00:38:44,375 --> 00:38:46,083 Do you remember 623 00:38:46,625 --> 00:38:49,250 How you ran your fingers 624 00:38:49,791 --> 00:38:55,708 Through my tresses? 625 00:38:55,916 --> 00:39:01,875 You are allowed To make those mistakes again 626 00:39:02,083 --> 00:39:07,541 This moment is All about falling in love 627 00:39:07,791 --> 00:39:13,791 This moment is All about falling in love 628 00:39:13,875 --> 00:39:14,875 That's my sweater. 629 00:39:16,500 --> 00:39:17,708 I accidentally picked it up. 630 00:39:18,625 --> 00:39:19,958 And I mistakenly put it on. 631 00:39:21,666 --> 00:39:24,125 Don't read too much into it. 632 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 It looks nice. 633 00:39:31,083 --> 00:39:32,041 Shall I… 634 00:39:32,666 --> 00:39:34,041 send a couple more? 635 00:39:34,833 --> 00:39:36,041 You just get out. 636 00:39:36,125 --> 00:39:37,041 Guglu. 637 00:39:39,416 --> 00:39:40,541 -Come home. -No. 638 00:39:42,625 --> 00:39:43,875 We have been together for 20 years. 639 00:39:44,458 --> 00:39:45,458 Please don't do this. 640 00:39:47,166 --> 00:39:48,125 Whatever it is, 641 00:39:48,416 --> 00:39:49,291 we will deal with it. 642 00:39:50,125 --> 00:39:51,000 Let's just go. 643 00:39:52,250 --> 00:39:53,166 Come on, Guglu. 644 00:39:56,166 --> 00:39:57,625 I am sure you haven't even unpacked yet. 645 00:39:58,833 --> 00:40:00,125 I unpacked completely. 646 00:40:01,708 --> 00:40:02,583 I see. 647 00:40:09,166 --> 00:40:10,041 Go on. 648 00:40:10,291 --> 00:40:11,333 Quickly get your bag. 649 00:40:11,916 --> 00:40:13,083 You sweater thief! 650 00:40:13,416 --> 00:40:14,291 Damn you. 651 00:40:21,333 --> 00:40:23,541 Just you, me, and our marriage. 652 00:40:23,875 --> 00:40:26,333 No kids, no damnation. 653 00:40:26,625 --> 00:40:27,958 Have you thought of a name? 654 00:40:29,166 --> 00:40:30,083 Name for what? 655 00:40:30,666 --> 00:40:31,541 For the child. 656 00:40:31,875 --> 00:40:35,750 We can have pet snakes, but not kids. 657 00:40:37,166 --> 00:40:38,041 Yeah… 658 00:40:39,208 --> 00:40:40,125 let's see. 659 00:40:42,000 --> 00:40:43,083 Let us go home and talk about this. 660 00:40:43,958 --> 00:40:45,000 Talk about what? 661 00:40:45,708 --> 00:40:46,541 You know… 662 00:40:47,208 --> 00:40:48,166 Listen to me! 663 00:40:48,958 --> 00:40:49,791 Guglu! 664 00:40:52,041 --> 00:40:53,750 Guglu, what happened? 665 00:40:56,916 --> 00:40:58,333 You didn't come here for me. 666 00:40:59,333 --> 00:41:00,666 You came here for your own sake. 667 00:41:00,750 --> 00:41:01,958 Why would I come for my own sake? 668 00:41:02,041 --> 00:41:04,291 Because nothing else is in your control. 669 00:41:11,083 --> 00:41:12,041 Guglu. 670 00:41:14,583 --> 00:41:16,750 Daddy is pregnant! 671 00:41:21,000 --> 00:41:22,541 Are you making fun of me? 672 00:41:23,375 --> 00:41:25,375 Daddy is pregnant! 673 00:41:27,125 --> 00:41:28,041 Guglu… 674 00:41:30,250 --> 00:41:31,125 I… 675 00:41:31,458 --> 00:41:33,041 -I… -Just leave. 676 00:41:34,833 --> 00:41:35,708 Please leave. 677 00:41:37,666 --> 00:41:38,583 Guglu. 678 00:41:39,666 --> 00:41:40,958 what have I done? 679 00:41:42,958 --> 00:41:45,791 Why do we need to have a child right away? 680 00:41:48,916 --> 00:41:50,000 This is why you came. 681 00:41:52,833 --> 00:41:53,875 Please leave. 682 00:41:55,291 --> 00:41:57,250 You are not the Amol I loved. 683 00:42:06,125 --> 00:42:07,125 Can you live alone? 684 00:42:09,500 --> 00:42:11,333 I'm alone even when you are around. 685 00:43:21,958 --> 00:43:24,625 It is getting very close. 686 00:43:25,125 --> 00:43:26,250 Rahu! 687 00:43:29,416 --> 00:43:32,666 Demon, you will be doomed. 688 00:43:44,708 --> 00:43:47,333 Look, you are already getting affected by it. 689 00:43:48,625 --> 00:43:49,958 Rahu. 690 00:43:51,125 --> 00:43:54,583 All this puking and giddiness does not seem normal. 691 00:43:55,625 --> 00:43:57,333 What is happening in my stomach? 692 00:43:59,083 --> 00:44:00,916 Your problems like 693 00:44:01,000 --> 00:44:04,333 puking, dizziness, fatigue may get worse. 694 00:44:04,583 --> 00:44:07,291 Maybe you will start having mood swings. 695 00:44:07,833 --> 00:44:09,666 Maybe you will have food cravings. 696 00:44:10,041 --> 00:44:14,375 Maybe your belly… will start to swell up. 697 00:44:14,833 --> 00:44:16,708 Why do my pants feel tighter? 698 00:44:20,125 --> 00:44:21,375 Where's my phone? 699 00:44:41,250 --> 00:44:43,375 Google and Guglu think they are always right. 700 00:44:45,875 --> 00:44:47,125 If tomorrow my aunt grows a mustache, 701 00:44:47,375 --> 00:44:48,583 will I call her uncle? 702 00:44:54,083 --> 00:44:57,500 Something is gonna happen. 703 00:44:57,875 --> 00:45:02,333 IT IS POSSIBLE! 704 00:45:09,583 --> 00:45:10,583 Hey, Google. 705 00:45:11,333 --> 00:45:12,916 Dr. Satsangi, please. 706 00:45:13,041 --> 00:45:14,666 Do you mean Satsangs? 707 00:45:14,791 --> 00:45:17,333 No, I meant top Indian gynecologist 708 00:45:17,416 --> 00:45:19,500 Dr. Satsangi in the UK. 709 00:45:20,291 --> 00:45:21,791 Dr. Lakhanpal. 710 00:45:22,125 --> 00:45:24,500 In Yorkshire County? 711 00:45:24,666 --> 00:45:26,166 Dr. Lakhanpal. 712 00:45:27,416 --> 00:45:28,458 In Birthtown? 713 00:45:28,541 --> 00:45:29,791 Dr. Lakhanpal. 714 00:45:29,875 --> 00:45:31,458 Seventeenth Street? 715 00:45:32,041 --> 00:45:33,333 Dr. Lakhanpal. 716 00:45:33,416 --> 00:45:34,750 Oh, that bloody Lakhanpal… 717 00:45:36,541 --> 00:45:38,041 I too will be famous someday! 718 00:45:38,375 --> 00:45:39,250 Remember that. 719 00:45:40,958 --> 00:45:43,000 Damn it! Dr. Satsangi is… 720 00:45:44,416 --> 00:45:45,791 -Get out. -What?! 721 00:45:46,208 --> 00:45:47,500 -Get out! -Okay. 722 00:45:54,666 --> 00:45:57,583 I wonder what is gonna happen! 723 00:45:57,666 --> 00:45:58,625 Doctor. 724 00:46:03,458 --> 00:46:04,375 Doctor. 725 00:46:07,500 --> 00:46:08,375 Doctor! 726 00:46:08,625 --> 00:46:09,791 Doctor? 727 00:46:10,625 --> 00:46:11,541 Me? 728 00:46:12,375 --> 00:46:13,375 Such respect? 729 00:46:18,416 --> 00:46:19,333 Doctor. 730 00:46:20,208 --> 00:46:21,458 For the last couple of months… 731 00:46:22,208 --> 00:46:24,916 I have been hiding my belly behind obesity. 732 00:46:25,541 --> 00:46:27,291 But now, the matter is getting out of breast-- 733 00:46:27,375 --> 00:46:28,583 I mean chest-- 734 00:46:28,875 --> 00:46:30,041 It's getting out of hand. 735 00:46:30,375 --> 00:46:32,250 You are lactating! 736 00:46:32,333 --> 00:46:34,958 No! I am oozing milk! 737 00:46:35,208 --> 00:46:37,291 It's called lactating. 738 00:46:37,375 --> 00:46:38,291 What?! 739 00:46:38,625 --> 00:46:39,625 How is that possible? 740 00:46:39,833 --> 00:46:41,250 I have no control over my own body. 741 00:46:42,125 --> 00:46:43,500 What's going on with me? 742 00:46:43,583 --> 00:46:47,291 This is what happens when the patient thinks he is the doctor. 743 00:46:48,000 --> 00:46:50,125 -Sorry, Doctor. -Sorry, my foot! 744 00:46:50,375 --> 00:46:52,583 Look, Amol. I've told you this before. 745 00:46:52,708 --> 00:46:55,416 All your symptoms indicate that you are pregnant. 746 00:46:55,500 --> 00:46:57,375 Pregnant? Who put the baby inside me?! 747 00:46:57,458 --> 00:46:59,083 You did it yourself! 748 00:46:59,166 --> 00:47:00,666 How can I put a baby in myself?! 749 00:47:00,750 --> 00:47:02,708 You wanted a baby in you. 750 00:47:02,791 --> 00:47:03,958 I never wanted a baby in me. 751 00:47:04,083 --> 00:47:07,041 I didn't want a baby in Guglu! Why would I want one in myself? 752 00:47:07,208 --> 00:47:08,083 I mean… 753 00:47:08,541 --> 00:47:10,541 what proof do you have that there's a baby in here? 754 00:47:11,250 --> 00:47:12,208 Check it! 755 00:47:12,291 --> 00:47:13,458 Of course. 756 00:47:13,791 --> 00:47:16,416 Even I have that curiosity. Come. 757 00:47:16,500 --> 00:47:17,458 Okay, Doctor. 758 00:47:18,166 --> 00:47:19,583 Hey, there's still time for that! 759 00:47:20,500 --> 00:47:21,458 Oh, God! 760 00:47:28,875 --> 00:47:32,875 I've got some good news and bad news for you. 761 00:47:34,500 --> 00:47:37,000 The baby is healthy. 762 00:47:39,041 --> 00:47:40,375 -Good news? -Healthy. 763 00:47:42,208 --> 00:47:43,083 Bad news? 764 00:47:43,458 --> 00:47:44,291 Baby. 765 00:47:46,583 --> 00:47:47,708 -This can't be true. -Why? 766 00:47:48,083 --> 00:47:49,500 This is impossible. This is rubbish. 767 00:47:49,708 --> 00:47:50,583 I… 768 00:47:50,958 --> 00:47:52,833 How can this be possible? Never mind, I'm leaving-- 769 00:47:54,000 --> 00:47:54,916 What happened? 770 00:47:56,375 --> 00:47:58,166 -I could feel something… -Kicking? 771 00:48:01,791 --> 00:48:02,666 Wow! 772 00:48:03,291 --> 00:48:05,625 You were looking for proof, right? Now you have it. 773 00:48:07,375 --> 00:48:08,291 Very good. 774 00:48:08,625 --> 00:48:09,458 Sir… 775 00:48:11,166 --> 00:48:14,166 Doctor, please save me. 776 00:48:14,625 --> 00:48:17,000 This is God's will. 777 00:48:17,083 --> 00:48:19,625 Well, doctors are akin to God. 778 00:48:19,708 --> 00:48:21,166 No, not me. 779 00:48:21,708 --> 00:48:23,750 Doctor, please save me! 780 00:48:25,666 --> 00:48:27,625 We used all kinds of protections. 781 00:48:28,291 --> 00:48:33,666 You see, life and condoms are full of surprises, son. 782 00:48:35,541 --> 00:48:36,458 Doctor… 783 00:48:37,083 --> 00:48:38,541 Can we abort it? 784 00:48:38,625 --> 00:48:41,250 No way. Six months. 785 00:48:41,458 --> 00:48:43,875 The baby's life will be in danger. And you could end up dead too. 786 00:48:43,958 --> 00:48:45,333 I don't want to die! 787 00:48:45,625 --> 00:48:47,541 I just want some peace! I mean I always did. 788 00:48:47,625 --> 00:48:48,791 Oh, you want a daughter! 789 00:48:48,875 --> 00:48:50,291 Let me check the sex of the baby. 790 00:48:50,458 --> 00:48:51,333 No, no! 791 00:48:51,708 --> 00:48:54,208 I wanted peace and tranquility of body and mind, Doctor! 792 00:48:55,000 --> 00:48:56,958 What… what can we do now? 793 00:48:57,291 --> 00:48:58,208 What… 794 00:48:58,958 --> 00:49:01,125 Second opinion! Can we consult another doctor 795 00:49:01,291 --> 00:49:02,208 about the symptoms? 796 00:49:02,833 --> 00:49:03,916 -Sure. -Okay. 797 00:49:04,541 --> 00:49:06,291 Let me call Dr. Lakhanpal. Come. 798 00:49:13,416 --> 00:49:14,416 It's ringing. 799 00:49:15,916 --> 00:49:16,833 Here. 800 00:49:19,208 --> 00:49:20,083 What do I say? 801 00:49:20,416 --> 00:49:21,458 Tell him the truth. 802 00:49:22,583 --> 00:49:24,333 The baby is kicking. 803 00:49:25,000 --> 00:49:26,416 You're lactating. Tell him. 804 00:49:28,791 --> 00:49:30,000 -Tell him. -Hello? 805 00:49:31,208 --> 00:49:32,125 No. 806 00:49:34,208 --> 00:49:35,625 If I bother you again… 807 00:49:37,458 --> 00:49:38,625 we'll pay the price together. 808 00:49:42,583 --> 00:49:44,125 God gave you a sign. 809 00:49:44,625 --> 00:49:45,583 Now you have to pay for it. 810 00:49:45,875 --> 00:49:46,708 Guglu. 811 00:49:46,791 --> 00:49:48,500 -Do you want to tell Guglu? -No, I don't! 812 00:49:49,375 --> 00:49:51,166 -You don't tell her either. Please. -Fine. 813 00:49:51,791 --> 00:49:54,708 We'll deliver the news and the baby together. 814 00:49:55,166 --> 00:49:59,708 Doctor, whatever you said about my tummy swelling up… 815 00:50:00,416 --> 00:50:01,500 it's all coming true. 816 00:50:03,458 --> 00:50:04,666 Is there anything else left to experience? 817 00:50:04,750 --> 00:50:05,791 Of course. 818 00:50:06,625 --> 00:50:09,833 You've yet to experience the second most painful experience in the world. 819 00:50:09,916 --> 00:50:10,916 Labor pain. 820 00:50:11,000 --> 00:50:11,875 What's the first? 821 00:50:12,583 --> 00:50:13,500 Burns. 822 00:50:14,791 --> 00:50:15,750 You can leave. 823 00:50:16,708 --> 00:50:17,583 Out. 824 00:50:18,125 --> 00:50:19,541 Okay. Thank you, Doctor. 825 00:50:20,333 --> 00:50:22,000 Please keep the phone here. 826 00:50:22,208 --> 00:50:23,750 -Oh, sorry. -Yeah. 827 00:50:35,916 --> 00:50:39,166 Koni, you elbow me every day. 828 00:50:39,625 --> 00:50:43,041 But your pony to my face got me out of control. 829 00:50:43,125 --> 00:50:44,791 What are you saying, Tony? 830 00:50:46,125 --> 00:50:47,458 Why are you making the bed… 831 00:50:47,833 --> 00:50:49,958 when we have to spoil it anyway? 832 00:50:50,083 --> 00:50:51,333 Come on. 833 00:50:51,791 --> 00:50:52,750 Listen. 834 00:50:53,875 --> 00:50:55,958 Whistle for me. 835 00:50:56,500 --> 00:50:59,958 Whistle? Alright, whatever you want. 836 00:51:01,583 --> 00:51:03,541 Mamta. These guys… 837 00:51:03,875 --> 00:51:06,041 Forget those guys and hear my latest update. 838 00:51:06,375 --> 00:51:08,583 Remember that thing about pregnancy's sixth sense? 839 00:51:08,750 --> 00:51:09,833 I think it's come true. 840 00:51:10,083 --> 00:51:11,541 I think he did it this time. 841 00:51:11,791 --> 00:51:14,666 -Mamta-- -Listen… let's turn on the radio. 842 00:51:14,916 --> 00:51:16,208 No one will hear us. 843 00:51:16,333 --> 00:51:17,791 You are right, darling. 844 00:51:18,750 --> 00:51:21,333 I think he has finally put a bun in my oven! 845 00:51:22,541 --> 00:51:24,708 Anyway, we tend to make a lot of noise. 846 00:51:26,458 --> 00:51:27,916 Guglu, say something! 847 00:51:28,000 --> 00:51:29,750 Forget the radio! You need to latch the door! 848 00:51:30,166 --> 00:51:31,541 Aren't you ashamed? 849 00:51:32,583 --> 00:51:34,666 Go on. Romance each other all you want! 850 00:51:35,125 --> 00:51:37,000 But you should check around first! 851 00:51:37,625 --> 00:51:39,666 My child wants grandparents, 852 00:51:39,875 --> 00:51:41,000 not an uncle! 853 00:51:43,625 --> 00:51:47,208 This is my channel. You are watching my news. 854 00:51:47,333 --> 00:51:51,333 I am Romila, and I am watching everything. 855 00:51:51,416 --> 00:51:52,416 What are you staring at? 856 00:51:53,833 --> 00:51:54,666 I… 857 00:51:55,166 --> 00:51:56,416 I'm wearing Dad's old clothes. 858 00:51:59,500 --> 00:52:00,500 I was missing him. 859 00:52:00,583 --> 00:52:03,250 These are not your dad's old clothes. 860 00:52:03,958 --> 00:52:06,666 These are my old clothes. I wore them when I was pregnant with you! 861 00:52:07,708 --> 00:52:09,166 Earlier you would flare up your nostrils, 862 00:52:09,541 --> 00:52:11,208 and now you roam around with a flared tummy! 863 00:52:11,583 --> 00:52:13,083 Guglu has a baby in her tummy, 864 00:52:13,291 --> 00:52:14,791 but what's the deal with your tummy? 865 00:52:15,041 --> 00:52:16,458 What have you been up to? 866 00:52:17,125 --> 00:52:19,875 -Why are you yelling? -I'm-- I'm not yelling! 867 00:52:20,666 --> 00:52:23,000 I hope my child doesn't turn out rude like you. 868 00:52:23,083 --> 00:52:23,916 What? 869 00:52:24,541 --> 00:52:25,625 Forget that. 870 00:52:26,583 --> 00:52:28,708 Ever since Guglu left him… 871 00:52:29,375 --> 00:52:32,583 there is only one thing I've been praying for. 872 00:52:33,000 --> 00:52:36,416 Lord, please perform a miracle 873 00:52:36,750 --> 00:52:39,666 so that I can be around my grandchild for the next nine months, 874 00:52:39,958 --> 00:52:42,875 and watch him grow up 875 00:52:43,041 --> 00:52:44,083 in this very house! 876 00:52:44,583 --> 00:52:46,125 Don't make a wish like that! 877 00:52:46,583 --> 00:52:47,833 What are you saying? 878 00:52:47,916 --> 00:52:49,500 Am I not even allowed to pray 879 00:52:49,583 --> 00:52:50,625 for his child?! 880 00:52:59,416 --> 00:53:00,500 Friends! 881 00:53:00,583 --> 00:53:03,000 I want to announce to the world today… 882 00:53:03,250 --> 00:53:04,875 That I am gonna be a mother-- 883 00:53:04,958 --> 00:53:07,500 Sorry. I am gonna be the father of someone's child. 884 00:53:07,875 --> 00:53:09,791 Daddy is pregnant! 885 00:53:09,958 --> 00:53:11,916 Daddy is pregnant! 886 00:53:12,000 --> 00:53:13,166 Daddy… 887 00:53:13,541 --> 00:53:16,041 Shame on you! 888 00:53:16,125 --> 00:53:18,125 Daddy is pregnant! 889 00:53:18,250 --> 00:53:20,250 Daddy is pregnant! 890 00:53:20,333 --> 00:53:21,541 Daddy… 891 00:53:21,833 --> 00:53:24,291 Something's gonna happen! 892 00:53:24,416 --> 00:53:28,250 This bizarre matter Will destroy me 893 00:53:28,583 --> 00:53:32,458 What am I gonna say When someone asks? 894 00:53:32,666 --> 00:53:36,583 Sounds funny to others But to me, it's trouble 895 00:53:36,791 --> 00:53:40,916 God has betrayed me! 896 00:53:43,416 --> 00:53:46,250 Pushpa, I am pregnant. 897 00:53:48,208 --> 00:53:49,875 Are you telling me a joke to make me laugh? 898 00:53:50,208 --> 00:53:51,083 Nonsense! 899 00:53:51,291 --> 00:53:52,291 Bugger! 900 00:53:52,625 --> 00:53:53,666 You think this is a joke? 901 00:53:54,041 --> 00:53:54,916 Really? 902 00:53:55,125 --> 00:53:58,250 Have you ever heard about a man getting pregnant? 903 00:53:58,458 --> 00:53:59,375 No! 904 00:54:00,500 --> 00:54:02,291 I mean, why not! 905 00:54:03,125 --> 00:54:04,541 All you need is someone with guts. 906 00:54:05,708 --> 00:54:06,666 Anyway, tell me. 907 00:54:07,041 --> 00:54:07,916 Is it mine? 908 00:54:08,208 --> 00:54:10,166 -Is it mine? Is it mine? -Stop it! 909 00:54:10,250 --> 00:54:11,958 -Stop it. Stop it. -Is it mine? 910 00:54:12,041 --> 00:54:13,166 Stop it! 911 00:54:13,500 --> 00:54:15,750 Your perfume is making me dizzy! 912 00:54:15,833 --> 00:54:17,041 Amol! 913 00:54:25,458 --> 00:54:27,583 -Look at that! -It's like an island! 914 00:54:28,166 --> 00:54:30,416 -It's like an island! -Get lost! 915 00:54:30,625 --> 00:54:32,541 Daddy is pregnant! 916 00:54:32,666 --> 00:54:34,666 Daddy is pregnant! 917 00:54:34,750 --> 00:54:35,916 Daddy… 918 00:54:36,333 --> 00:54:38,750 Shame on you! 919 00:54:38,916 --> 00:54:40,750 Daddy is pregnant! 920 00:54:40,958 --> 00:54:42,958 Daddy is pregnant! 921 00:54:43,041 --> 00:54:44,250 Daddy… 922 00:54:46,666 --> 00:54:49,000 Something is gonna happen! 923 00:54:49,083 --> 00:54:51,750 I need something sour. Like tamarind. 924 00:54:51,875 --> 00:54:53,625 Or pickle. Anything. 925 00:54:53,708 --> 00:54:56,083 I need something sour. Something sour. 926 00:54:56,291 --> 00:54:57,250 Pickle. 927 00:54:58,333 --> 00:55:00,250 Sour pickle. Tamarind. Anything. 928 00:55:00,333 --> 00:55:01,208 Pickle. 929 00:55:02,625 --> 00:55:05,375 Sour pickle. Tamarind. Anything. 930 00:55:05,458 --> 00:55:06,291 Pickle. 931 00:55:11,083 --> 00:55:12,000 Lunch boxes. 932 00:55:12,458 --> 00:55:14,041 I will lick all these bags. 933 00:55:14,500 --> 00:55:15,750 I will lick all the lunch boxes. 934 00:55:15,875 --> 00:55:16,958 This is my food. 935 00:55:20,541 --> 00:55:22,250 He ate all the pickles? 936 00:55:23,000 --> 00:55:24,916 The man left the parathas… 937 00:55:25,375 --> 00:55:28,125 and ate all the pickles! 938 00:55:30,291 --> 00:55:32,708 {\an8}Moreover, he has left notes in our lunch boxes. 939 00:55:33,208 --> 00:55:36,916 {\an8}"Sorry, dear. I forgot to pack pickles." 940 00:55:37,708 --> 00:55:39,166 {\an8}Look at his behavior! 941 00:55:39,250 --> 00:55:41,875 {\an8}And then he says he's not a lunatic! 942 00:55:42,083 --> 00:55:44,541 Amol, this problem has gotten out of hand. 943 00:55:44,625 --> 00:55:46,291 Never trust problems or your belly. 944 00:55:47,166 --> 00:55:48,291 They steer out of control at any time. 945 00:55:48,375 --> 00:55:50,666 He's been stuffing his face, and he's still hungry! 946 00:55:50,958 --> 00:55:52,208 How will he make us exercise? 947 00:55:53,250 --> 00:55:54,625 You need to take it out. 948 00:55:54,958 --> 00:55:56,083 Not yet. 949 00:55:56,666 --> 00:55:57,625 It's the seventh… 950 00:55:59,000 --> 00:56:00,125 I have three months to go. 951 00:56:01,208 --> 00:56:03,458 I said I need 48! 952 00:56:03,541 --> 00:56:05,583 Sir, even before our new stock comes in, 953 00:56:05,666 --> 00:56:07,666 you come back for a new size. 954 00:56:08,750 --> 00:56:10,083 Your taunts are spot on. 955 00:56:10,375 --> 00:56:11,916 Why can't you get me the right size?! 956 00:56:16,041 --> 00:56:17,000 Is that Amol in there? 957 00:56:17,375 --> 00:56:19,208 No, ma'am. It's a crazy guy in there. 958 00:56:19,375 --> 00:56:20,333 Same thing. 959 00:56:21,708 --> 00:56:22,791 Why does he need size 48? 960 00:56:23,041 --> 00:56:24,041 How do I know? 961 00:56:24,166 --> 00:56:26,166 His tummy is sticking out. 962 00:56:32,000 --> 00:56:33,666 Is there a problem, sir? 963 00:56:34,250 --> 00:56:35,166 Depressed? 964 00:56:35,458 --> 00:56:36,666 Missing someone? 965 00:56:37,708 --> 00:56:39,583 Hey! Stay in your limits. 966 00:56:39,750 --> 00:56:40,666 What happened? 967 00:56:40,875 --> 00:56:42,791 Eating and drinking too much, I reckon. 968 00:56:43,458 --> 00:56:44,916 No one to take care of you? 969 00:56:45,750 --> 00:56:47,291 You can only see my tummy. 970 00:56:48,000 --> 00:56:49,375 You don't know what's inside it. 971 00:56:49,875 --> 00:56:50,875 He's sick. 972 00:56:51,125 --> 00:56:52,458 And don't try to be my wife. 973 00:56:53,416 --> 00:56:54,500 She left me. 974 00:56:55,375 --> 00:56:56,375 I left him? 975 00:56:57,583 --> 00:57:00,666 And please, Sister, give me my pants. I need them. 976 00:57:02,083 --> 00:57:04,000 There's a bloody discount, sir! 977 00:57:04,166 --> 00:57:05,583 I think you should take it! 978 00:57:17,250 --> 00:57:18,250 Friends! 979 00:57:18,875 --> 00:57:20,291 In just three months, 980 00:57:20,875 --> 00:57:22,541 there's gonna be an explosion. 981 00:57:22,791 --> 00:57:25,375 Sorry… there can be explosions. 982 00:57:28,458 --> 00:57:32,458 Emotions make love unbearable 983 00:57:32,541 --> 00:57:36,625 I hope this doesn't make me the hot topic 984 00:57:36,708 --> 00:57:40,750 Emotions make love unbearable 985 00:57:40,833 --> 00:57:45,291 I hope this doesn't make me the hot topic 986 00:57:45,500 --> 00:57:49,291 How long will my rotten luck Conspire against me? 987 00:57:49,625 --> 00:57:53,541 Like a sweetmeat Making my mood sour 988 00:57:53,625 --> 00:57:57,541 Sounds funny to others But to me, it's trouble 989 00:57:57,750 --> 00:58:02,208 There's no time to pull myself together 990 00:58:10,333 --> 00:58:12,208 Daddy is pregnant! 991 00:58:12,375 --> 00:58:14,416 Daddy is pregnant! 992 00:58:14,500 --> 00:58:15,666 Daddy… 993 00:58:16,041 --> 00:58:19,875 Something is gonna happen! 994 00:58:39,708 --> 00:58:40,625 Do you need anything? 995 00:58:42,791 --> 00:58:43,708 It's okay. 996 00:58:44,583 --> 00:58:45,750 I can understand. 997 00:58:46,416 --> 00:58:47,791 You did it. 998 00:58:48,875 --> 00:58:50,250 Even the doctors were impressed. 999 00:58:51,125 --> 00:58:53,916 They said you didn't trouble them much. 1000 00:58:54,833 --> 00:58:55,708 How? 1001 00:58:56,666 --> 00:58:58,125 You trouble me so much. 1002 00:59:01,583 --> 00:59:05,666 How do you women tolerate so much pain? 1003 00:59:06,500 --> 00:59:08,291 The same way we tolerate you. 1004 00:59:08,791 --> 00:59:10,458 Will you ever leave me again? 1005 00:59:12,708 --> 00:59:14,125 Daddy… 1006 00:59:17,708 --> 00:59:18,541 Daddy… 1007 00:59:18,625 --> 00:59:19,500 Guglu. 1008 00:59:21,583 --> 00:59:22,541 Guglu! 1009 00:59:22,750 --> 00:59:23,833 Daddy… 1010 00:59:25,750 --> 00:59:26,666 Guglu! 1011 00:59:29,708 --> 00:59:30,541 Guglu! 1012 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 I just hate kids. 1013 00:59:48,250 --> 00:59:49,708 Is that why I am pregnant? 1014 00:59:52,291 --> 00:59:56,375 Fate has kicked me in the… guts. 1015 01:00:00,833 --> 01:00:03,208 I don't know what I'm gonna do with this kid. 1016 01:00:04,333 --> 01:00:05,208 Guglu, I'm… 1017 01:00:06,416 --> 01:00:07,791 I'm in deep trouble. 1018 01:00:09,666 --> 01:00:10,916 I'm very confused. 1019 01:00:12,458 --> 01:00:13,416 If you were around… 1020 01:00:15,000 --> 01:00:16,208 you would have made fun of me. 1021 01:00:17,625 --> 01:00:19,416 But you would have also found a solution. 1022 01:00:21,916 --> 01:00:23,125 -I miss you-- -Hello? 1023 01:00:23,541 --> 01:00:24,458 Hello? 1024 01:00:24,750 --> 01:00:27,291 Dear, you can have a conversation even if… 1025 01:00:27,416 --> 01:00:28,583 someone dialed the wrong number. 1026 01:00:28,708 --> 01:00:30,583 Do you want to talk to a stranger? 1027 01:00:30,708 --> 01:00:31,541 Go ahead! 1028 01:00:31,666 --> 01:00:32,666 Come on! Take it! 1029 01:00:34,541 --> 01:00:35,458 Does he think 1030 01:00:36,041 --> 01:00:38,916 I wouldn't know it's him calling if he doesn't call from his mobile number? 1031 01:00:39,000 --> 01:00:41,416 -Child, listen to me-- -I don't want to listen! 1032 01:00:41,833 --> 01:00:43,375 No one cares about me! 1033 01:00:44,583 --> 01:00:46,958 I sent such a nice joke on WhatsApp in the morning. 1034 01:00:47,041 --> 01:00:49,416 Both of you read it but neither of you replied! 1035 01:00:49,500 --> 01:00:52,041 -Because it was an old joke. -So what, Dad? 1036 01:00:53,250 --> 01:00:55,791 Everyone knows that I don't like coriander in my food. 1037 01:00:56,750 --> 01:00:59,541 But there is coriander in every dish! 1038 01:00:59,625 --> 01:01:03,208 Child, I will stop ordering coriander altogether. Okay? 1039 01:01:03,416 --> 01:01:04,958 -Happy? -No, Dad! 1040 01:01:05,583 --> 01:01:10,083 Also, you two watched the MasterChef finale without me! 1041 01:01:11,541 --> 01:01:13,000 No, child. I never saw that. 1042 01:01:13,083 --> 01:01:14,500 Of course, Dad! 1043 01:01:16,125 --> 01:01:19,208 Are my feelings invisible to you? 1044 01:01:22,708 --> 01:01:25,916 My baby! My child! My dear Guglu! 1045 01:01:26,000 --> 01:01:28,291 Don't cry, my child. 1046 01:01:29,500 --> 01:01:31,125 Guglu… 1047 01:01:31,291 --> 01:01:32,166 Hey! 1048 01:01:32,291 --> 01:01:35,125 My child… we are always there for you. 1049 01:01:36,333 --> 01:01:38,125 Koni and Tony are always there for you. 1050 01:01:38,208 --> 01:01:39,750 We will never leave you. 1051 01:01:40,916 --> 01:01:42,666 Your dad is always with you. 1052 01:01:47,583 --> 01:01:48,458 What? 1053 01:01:48,583 --> 01:01:49,458 Sorry. 1054 01:01:49,958 --> 01:01:51,041 You see, I'm pregnant. 1055 01:01:52,166 --> 01:01:55,958 So, I'm just overwhelmed. 1056 01:01:58,416 --> 01:01:59,375 I love you. 1057 01:02:01,000 --> 01:02:01,875 She's mine. 1058 01:02:02,625 --> 01:02:03,625 She's ours! 1059 01:02:03,875 --> 01:02:04,833 Okay. 1060 01:02:06,750 --> 01:02:08,041 This is your house. 1061 01:02:09,833 --> 01:02:10,750 Don't worry. 1062 01:02:11,291 --> 01:02:14,375 Sleep, little one… 1063 01:02:14,500 --> 01:02:15,458 Hey! 1064 01:02:16,750 --> 01:02:17,750 Can't you see? 1065 01:02:19,041 --> 01:02:20,583 I'm tucking the baby in. 1066 01:02:22,208 --> 01:02:24,333 Hey, go to sleep. 1067 01:02:26,208 --> 01:02:27,375 Because if you wake up, 1068 01:02:28,125 --> 01:02:29,791 my secret will be exposed. 1069 01:02:32,625 --> 01:02:33,625 Can I take a sip? 1070 01:02:34,250 --> 01:02:35,291 One little sip. 1071 01:02:41,250 --> 01:02:42,208 Thanks. 1072 01:02:44,791 --> 01:02:46,583 You're not getting drunk, are you? 1073 01:02:48,083 --> 01:02:48,958 Are you? 1074 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 You wanna know a secret? 1075 01:02:56,333 --> 01:02:58,250 Just a couple of miles away… 1076 01:02:59,458 --> 01:03:03,458 your sibling is growing up too. 1077 01:03:05,291 --> 01:03:06,583 You could have tagged along with them! 1078 01:03:09,250 --> 01:03:10,458 -Yes. -Naughty one! 1079 01:03:12,041 --> 01:03:12,958 Oh! 1080 01:03:13,750 --> 01:03:18,375 Yes, we have the same treacherous love… 1081 01:03:18,500 --> 01:03:20,250 Bro… 1082 01:03:21,000 --> 01:03:22,500 who are you talking to? 1083 01:03:25,541 --> 01:03:26,875 What are you doing? 1084 01:03:28,666 --> 01:03:31,666 I'm with my Romila. 1085 01:03:32,583 --> 01:03:34,291 -I am Romila. -You dog. 1086 01:03:34,375 --> 01:03:37,541 And I am watching everything. 1087 01:03:39,875 --> 01:03:41,916 I'm not a dog, bro. 1088 01:03:43,041 --> 01:03:45,875 I'm Khargosh. 1089 01:03:46,583 --> 01:03:49,000 If you are Khargosh, then why are you bleating like a goat? 1090 01:03:51,791 --> 01:03:54,291 Why are you always lost in Romila's thoughts? 1091 01:03:54,583 --> 01:03:55,458 Give me that. 1092 01:03:55,958 --> 01:03:59,416 I'll set you up with her. 1093 01:04:01,291 --> 01:04:02,250 After this, 1094 01:04:02,625 --> 01:04:03,916 you won't be chasing after Romila. 1095 01:04:07,666 --> 01:04:09,041 Romila will be chasing after you. 1096 01:04:14,875 --> 01:04:17,000 You are a man who is pregnant! 1097 01:04:17,208 --> 01:04:20,250 You are the first pregnant daddy to bring this kind of news! 1098 01:04:20,375 --> 01:04:21,750 What is bustling inside you? 1099 01:04:22,083 --> 01:04:24,250 The love of a mother or the capacity of a father? 1100 01:04:24,541 --> 01:04:26,583 Focus on the belly! On the belly! 1101 01:04:27,000 --> 01:04:29,333 From where will the child come out? 1102 01:04:29,416 --> 01:04:31,833 -I don't know. -How dare you shut me out! 1103 01:04:32,375 --> 01:04:33,291 The audacity! 1104 01:04:33,375 --> 01:04:36,416 The sheer audacity of this man to shut the door in my face! 1105 01:04:36,625 --> 01:04:37,625 In my face! 1106 01:04:37,708 --> 01:04:39,708 But there's no point in shutting the door. 1107 01:04:39,875 --> 01:04:40,833 For the sake of views-- 1108 01:04:40,916 --> 01:04:43,541 I mean for the sake of news, I can go anywhere. 1109 01:04:43,666 --> 01:04:46,500 As soon as I received this video clip from Kharghosh007… 1110 01:04:46,583 --> 01:04:48,708 Kharghosh007? 1111 01:04:49,208 --> 01:04:51,666 This one thing that was exclusive to women… 1112 01:04:51,750 --> 01:04:53,708 to get pregnant, to give birth… 1113 01:04:53,875 --> 01:04:57,416 has been taken away from us by the male gender. 1114 01:04:58,000 --> 01:05:00,041 Patriarchy has reached a new low. 1115 01:05:00,666 --> 01:05:03,875 Male toxicity at its worst! 1116 01:05:04,041 --> 01:05:05,375 {\an8}Hello, Ms. Romila. 1117 01:05:05,625 --> 01:05:07,291 {\an8}This is Khargosh. 1118 01:05:07,625 --> 01:05:09,625 He's a very cute pet. 1119 01:05:09,916 --> 01:05:11,458 {\an8}I mean… animal. 1120 01:05:12,625 --> 01:05:13,458 {\an8}A person. 1121 01:05:14,791 --> 01:05:15,666 {\an8}And I am… 1122 01:05:18,541 --> 01:05:19,416 {\an8}I am… 1123 01:05:23,750 --> 01:05:26,375 {\an8}I am pregnant! 1124 01:05:27,791 --> 01:05:28,791 {\an8}You don't believe me? 1125 01:05:29,541 --> 01:05:31,666 {\an8}Ask Dr. Satsangi. 1126 01:05:36,083 --> 01:05:38,458 {\an8}It's kicking! Keep your distance or you'll get hurt. 1127 01:05:39,875 --> 01:05:42,333 {\an8}This Ronaldo is making my life… 1128 01:05:43,958 --> 01:05:45,041 {\an8}very messy! 1129 01:05:45,375 --> 01:05:46,958 "My brother is pregnant!" 1130 01:05:52,416 --> 01:05:54,625 #shithappens 1131 01:05:54,791 --> 01:05:57,333 #karmaisabitch 1132 01:05:57,583 --> 01:06:00,291 #oneplusonefree 1133 01:06:00,583 --> 01:06:01,458 Stand straight. 1134 01:06:01,541 --> 01:06:04,083 #mybrotherstrongest 1135 01:06:04,166 --> 01:06:05,083 You… 1136 01:06:06,291 --> 01:06:07,666 -What have you done? -Sorry, bro. 1137 01:06:07,750 --> 01:06:09,375 The condom had expired. 1138 01:06:09,541 --> 01:06:12,625 I thought you would get Sister-in-law pregnant. 1139 01:06:12,708 --> 01:06:16,541 Little did I know that you too would get knocked up! 1140 01:06:16,625 --> 01:06:19,208 -Knocked up?! Get out. -Bro… 1141 01:06:19,458 --> 01:06:20,333 Out! 1142 01:06:26,208 --> 01:06:28,583 Amol… what is this? 1143 01:06:28,708 --> 01:06:30,166 Amol! 1144 01:06:30,500 --> 01:06:31,625 Amol! 1145 01:06:31,791 --> 01:06:32,625 Look. 1146 01:06:33,500 --> 01:06:36,708 {\an8}We have now connected with Dr. Satsangi. 1147 01:06:36,958 --> 01:06:38,208 {\an8}Mr. Amol's doctor. 1148 01:06:38,416 --> 01:06:41,208 {\an8}He's guiding him in this tough situation. 1149 01:06:41,291 --> 01:06:43,541 {\an8}I have given this a new term. 1150 01:06:43,666 --> 01:06:45,000 {\an8}"Pregmancy." 1151 01:06:45,208 --> 01:06:46,833 "Pregmancy"? 1152 01:06:47,458 --> 01:06:49,916 {\an8}My patient Amol Khote is experiencing the same things 1153 01:06:50,125 --> 01:06:52,416 {\an8}that a pregnant woman does. 1154 01:06:52,500 --> 01:06:53,333 What? 1155 01:06:53,416 --> 01:06:55,791 Mood swings. Food cravings. 1156 01:06:56,166 --> 01:06:58,250 {\an8}Kicks. Lactation. 1157 01:06:58,500 --> 01:06:59,458 What is lactation? 1158 01:06:59,541 --> 01:07:00,375 Daddy… 1159 01:07:00,458 --> 01:07:03,750 {\an8}Big belly, nausea, you name it. 1160 01:07:03,833 --> 01:07:06,833 {\an8}He turned out to be a real demon. 1161 01:07:07,166 --> 01:07:08,291 Where did he come from?! 1162 01:07:08,375 --> 01:07:12,500 {\an8}He must be burned at the stake and vaporized. 1163 01:07:13,000 --> 01:07:14,125 No, no! 1164 01:07:14,291 --> 01:07:15,791 -No! -Mom… 1165 01:07:16,416 --> 01:07:17,416 -No. -Mom… 1166 01:07:17,500 --> 01:07:19,083 No! This is a lie. 1167 01:07:19,166 --> 01:07:20,791 -Just listen to me. -It's a lie. 1168 01:07:20,875 --> 01:07:22,958 -Listen to me. -I don't believe it! 1169 01:07:23,041 --> 01:07:25,583 -I don't believe it. -Then tell me… what is this? 1170 01:07:27,416 --> 01:07:29,541 Did I swallow a balloon or a football? 1171 01:07:30,625 --> 01:07:31,750 Something is growing inside me. 1172 01:07:34,666 --> 01:07:36,083 Life was already screwing me… 1173 01:07:37,000 --> 01:07:38,500 and now even the baby is kicking from inside. 1174 01:07:39,083 --> 01:07:40,000 Kicking? 1175 01:07:41,000 --> 01:07:41,958 Not right now. 1176 01:07:42,041 --> 01:07:43,708 I see. It's okay. 1177 01:07:44,250 --> 01:07:45,708 This is how your wish was granted! 1178 01:07:47,125 --> 01:07:48,166 You've become a grandma. 1179 01:07:49,041 --> 01:07:50,041 Are you happy now? 1180 01:07:50,291 --> 01:07:52,541 I made an innocent wish. 1181 01:07:52,958 --> 01:07:54,541 I just wanted to become a grandma. 1182 01:07:54,875 --> 01:07:57,583 But my son is pregnant with a child! 1183 01:07:57,916 --> 01:08:00,500 You have ruined my family! 1184 01:08:01,750 --> 01:08:03,916 Here… go ahead. 1185 01:08:04,500 --> 01:08:05,875 Write down your poetry first. 1186 01:08:06,250 --> 01:08:07,166 I have a question. 1187 01:08:07,250 --> 01:08:09,791 If you are bearing a child, 1188 01:08:10,291 --> 01:08:12,875 then what does that make Guglu? 1189 01:08:12,958 --> 01:08:13,791 Tell me. 1190 01:08:13,916 --> 01:08:15,250 -Mother. -Mother? 1191 01:08:15,625 --> 01:08:17,208 And what will it make you? 1192 01:08:17,541 --> 01:08:18,375 Fa… 1193 01:08:19,958 --> 01:08:20,833 Fathermother. 1194 01:08:20,916 --> 01:08:22,000 Fathermother? 1195 01:08:22,250 --> 01:08:24,333 What on earth is a fathermother? 1196 01:08:24,541 --> 01:08:26,375 What are the kids going to call you? 1197 01:08:26,458 --> 01:08:29,583 Little mama? Big mama? My mama? 1198 01:08:29,666 --> 01:08:31,333 Or your mama? 1199 01:08:34,750 --> 01:08:37,416 I'm losing my mind. I think something's growing inside me. 1200 01:08:37,666 --> 01:08:38,750 I'm feeling dizzy. 1201 01:08:40,416 --> 01:08:42,583 -I'm going to faint. -I'm getting furious. 1202 01:08:42,833 --> 01:08:44,708 {\an8}And I have invested years of my experience 1203 01:08:44,833 --> 01:08:46,541 {\an8}and talent in this case. 1204 01:08:46,958 --> 01:08:49,541 {\an8}And now, my patient… 1205 01:08:50,333 --> 01:08:51,416 {\an8}he's a bit tired. 1206 01:08:51,500 --> 01:08:53,708 {\an8}He's nine months pregnant. 1207 01:08:54,666 --> 01:08:56,083 -Oh, God… -We decided on… 1208 01:08:56,500 --> 01:08:57,916 keeping this a secret till the due date. 1209 01:08:59,458 --> 01:09:02,708 Satsangi, I will gonna kill you. 1210 01:09:03,000 --> 01:09:06,250 "I will kill you, Satsangi!" 1211 01:09:06,500 --> 01:09:08,916 {\an8}Amol Khote is experiencing the same things 1212 01:09:09,333 --> 01:09:11,250 that a pregnant woman does. 1213 01:09:12,000 --> 01:09:13,708 Satsangi! 1214 01:09:13,833 --> 01:09:15,041 What nonsense is this? 1215 01:09:15,416 --> 01:09:16,666 He is pregnant?! 1216 01:09:16,791 --> 01:09:17,708 Where did it come from? 1217 01:09:17,833 --> 01:09:20,375 Have you ever thought about how you are gonna get it out? 1218 01:09:21,208 --> 01:09:23,916 This is a medical marvel. 1219 01:09:24,000 --> 01:09:25,250 Is he a superhero? 1220 01:09:25,500 --> 01:09:26,375 No. 1221 01:09:26,541 --> 01:09:29,291 For locals like you, it's an act of nature. 1222 01:09:29,791 --> 01:09:31,791 Call it destiny. 1223 01:09:31,875 --> 01:09:34,291 -It can't be an act of nature. -Why? 1224 01:09:34,375 --> 01:09:37,166 Otherwise, Mamta would have also been pregnant by an act of nature! 1225 01:09:37,250 --> 01:09:38,166 Oh, God! 1226 01:09:38,541 --> 01:09:40,916 -The poor woman is traumatized! -Why? 1227 01:09:41,000 --> 01:09:42,875 Because I ended up getting pregnant before her. 1228 01:09:42,958 --> 01:09:43,958 And now, Amol is pregnant as well! 1229 01:09:44,041 --> 01:09:45,791 Oh, God! That Mamta! 1230 01:09:46,125 --> 01:09:48,333 Why are you so stressed? 1231 01:09:48,750 --> 01:09:51,208 You and Amol can give your first child to her. 1232 01:09:51,291 --> 01:09:52,833 Why will I give away my child? 1233 01:09:53,291 --> 01:09:54,166 And inside? 1234 01:09:54,666 --> 01:09:56,291 He's kicking from the inside. 1235 01:09:56,500 --> 01:09:58,791 -Who? -It's a boy! 1236 01:09:58,875 --> 01:10:00,166 -What? -No! 1237 01:10:00,500 --> 01:10:01,666 No way! 1238 01:10:03,041 --> 01:10:04,000 This is a lie. 1239 01:10:04,083 --> 01:10:05,125 It is a lie. 1240 01:10:05,333 --> 01:10:08,541 He's going through the exact same things you are going through. 1241 01:10:10,583 --> 01:10:11,791 When did you leave him? 1242 01:10:12,041 --> 01:10:14,000 The same day you handed me the reports. 1243 01:10:14,083 --> 01:10:17,083 Right. That was the time when his "pregmancy" was confirmed. 1244 01:10:17,208 --> 01:10:18,666 Yes, that's true. 1245 01:10:18,750 --> 01:10:20,625 Both of your reports were positive. 1246 01:10:20,708 --> 01:10:23,125 I think you two conceived at the same time. 1247 01:10:23,208 --> 01:10:24,583 And I wouldn't be surprised 1248 01:10:24,666 --> 01:10:26,916 if you both deliver on the same day. 1249 01:10:27,000 --> 01:10:28,666 Didn't he opt for an abortion? 1250 01:10:29,166 --> 01:10:30,541 He likes the idea of it. 1251 01:10:30,625 --> 01:10:31,666 He did think about it… 1252 01:10:32,125 --> 01:10:34,041 but it was too late. 1253 01:10:34,291 --> 01:10:36,125 It's in his nature to be late. 1254 01:10:42,500 --> 01:10:44,375 Wait, Guglu! Where are you going? 1255 01:10:44,458 --> 01:10:45,583 Let's sneak out of here. 1256 01:10:47,791 --> 01:10:50,666 Oh, God! I'll have to stay like this till delivery. 1257 01:10:51,875 --> 01:10:54,083 Will people question my manhood 1258 01:10:54,375 --> 01:10:55,458 because I'm pregnant? 1259 01:10:56,416 --> 01:10:58,375 But even Guglu is pregnant with my child… 1260 01:11:20,083 --> 01:11:21,541 -How is this possible? -No idea. 1261 01:11:21,666 --> 01:11:23,750 -I mean… he got pregnant! -Yes. 1262 01:11:23,833 --> 01:11:25,416 -Exactly. -What is all this? 1263 01:11:26,291 --> 01:11:27,458 -Should I call him? -Yeah. 1264 01:11:27,541 --> 01:11:28,458 Why can't he call me? 1265 01:11:28,583 --> 01:11:30,500 -I mean, can't he call-- -Mrs. Guglu! 1266 01:11:30,583 --> 01:11:32,416 Amol got "pregmant" by himself? 1267 01:11:32,666 --> 01:11:34,666 -Or do you have any involvement… -Please. 1268 01:11:34,875 --> 01:11:35,875 in this sensational act? 1269 01:11:36,041 --> 01:11:36,958 Let her go. 1270 01:11:37,166 --> 01:11:38,750 Do you believe in black magic? 1271 01:11:38,958 --> 01:11:40,458 Don't make a mountain out of a molehill 1272 01:11:40,541 --> 01:11:44,000 Or is this your sperm web? I mean spun web. 1273 01:11:44,125 --> 01:11:46,458 -Are you two aliens? -Me? No. 1274 01:11:46,541 --> 01:11:49,000 Or were you aware of his hidden talents? 1275 01:11:50,750 --> 01:11:51,625 Sisters! 1276 01:11:51,958 --> 01:11:53,083 Come fast! 1277 01:11:53,833 --> 01:11:54,666 Sit, sit. 1278 01:12:01,291 --> 01:12:02,250 Thank you. 1279 01:12:02,750 --> 01:12:03,708 It's okay, sister. 1280 01:12:04,625 --> 01:12:05,583 It's their job… 1281 01:12:06,000 --> 01:12:07,333 to cause unnecessary embarrassment. 1282 01:12:08,708 --> 01:12:09,958 By the way, are you-- 1283 01:12:10,041 --> 01:12:12,083 Someone else has caused her embarrassment, sister. 1284 01:12:14,416 --> 01:12:16,875 I heard about all the drama. 1285 01:12:18,000 --> 01:12:21,208 By the way, I heard he was a nice guy. 1286 01:12:21,541 --> 01:12:23,833 He was a demon, sister. 1287 01:12:26,125 --> 01:12:27,458 Careful, sister! 1288 01:12:27,750 --> 01:12:30,416 Or you might fall to death! 1289 01:12:31,208 --> 01:12:33,458 He was out of balance on that night. 1290 01:12:33,833 --> 01:12:35,333 Sometimes on top, sometimes below. 1291 01:12:35,791 --> 01:12:37,416 What if all that jumping around 1292 01:12:37,833 --> 01:12:41,250 made some of his sperms go back into him? 1293 01:12:42,833 --> 01:12:44,833 You gotta watch your balance. 1294 01:12:45,083 --> 01:12:46,000 Yes. 1295 01:12:46,291 --> 01:12:49,041 I've been getting a lot of jolts recently. 1296 01:12:49,416 --> 01:12:50,708 And what are you saying? 1297 01:12:50,958 --> 01:12:52,083 How is it possible 1298 01:12:52,166 --> 01:12:56,125 for his sperm to go back into him and explode like a bomb?! 1299 01:12:56,250 --> 01:12:58,625 Stop it, child. Enough. 1300 01:12:59,666 --> 01:13:01,916 First, he didn't want me to get pregnant. 1301 01:13:02,000 --> 01:13:04,458 Now he is pregmant himself. What is he going to do now? 1302 01:13:05,958 --> 01:13:07,166 -Next left. -Next left. 1303 01:13:09,500 --> 01:13:11,833 Oh! Is your house that way? 1304 01:13:12,958 --> 01:13:14,541 Even I live that way. 1305 01:13:16,708 --> 01:13:18,708 Next left and stop. 1306 01:13:22,958 --> 01:13:24,125 Thank you, sister. 1307 01:13:24,375 --> 01:13:25,250 Guglu, come. 1308 01:13:34,750 --> 01:13:35,666 Please stay… 1309 01:13:36,500 --> 01:13:37,333 a little longer. 1310 01:13:38,916 --> 01:13:40,708 It was nice talking to you. 1311 01:13:42,333 --> 01:13:45,750 I pray that you two get back together. 1312 01:13:52,208 --> 01:13:53,666 Those who are destined to be together… 1313 01:13:55,000 --> 01:13:56,541 don't part ways like this. 1314 01:14:00,916 --> 01:14:03,208 I guess we were destined to part ways. 1315 01:14:13,500 --> 01:14:15,791 I tried convincing my heart 1316 01:14:15,958 --> 01:14:18,250 I regret it didn't understand 1317 01:14:18,666 --> 01:14:19,958 -Congratulations! -How did this happen? 1318 01:14:23,375 --> 01:14:25,625 My eyes have turned into clouds 1319 01:14:25,833 --> 01:14:28,041 I wander around like a madman 1320 01:14:28,291 --> 01:14:31,416 -I don't deserve this punishment -You may be prepared to be a mother, 1321 01:14:31,500 --> 01:14:32,958 but I'm reluctant to be a father! 1322 01:14:33,166 --> 01:14:37,791 The woman I loved I could never make her mine 1323 01:14:38,000 --> 01:14:41,875 I have gained nothing 1324 01:14:42,958 --> 01:14:47,583 The heart has made a blunder 1325 01:14:47,833 --> 01:14:52,458 The heart has made a blunder 1326 01:14:52,750 --> 01:14:54,583 The heart has made a blunder 1327 01:14:54,666 --> 01:14:57,291 What is gonna happen to us? 1328 01:14:57,666 --> 01:14:59,458 The heart has made a blunder 1329 01:14:59,541 --> 01:15:02,125 What is gonna happen to us? 1330 01:15:02,250 --> 01:15:04,625 What will happen? 1331 01:15:04,708 --> 01:15:07,083 What will happen? 1332 01:15:07,166 --> 01:15:08,500 What will happen? 1333 01:15:08,875 --> 01:15:11,750 What is gonna happen to us? 1334 01:15:12,041 --> 01:15:13,666 I cannot do it without you. 1335 01:15:16,083 --> 01:15:17,625 I don't want to do it without you. 1336 01:15:19,916 --> 01:15:20,791 Hello? 1337 01:15:21,708 --> 01:15:22,583 Hello? 1338 01:15:43,458 --> 01:15:45,500 I'm broken 1339 01:15:46,000 --> 01:15:50,083 My courage is shattered into little pieces 1340 01:15:50,500 --> 01:15:52,833 My courage… 1341 01:15:53,250 --> 01:15:55,375 Even death seems… 1342 01:15:55,500 --> 01:15:58,583 I thought I really loved you. 1343 01:15:59,125 --> 01:16:00,791 But what's the point of this love? 1344 01:16:02,166 --> 01:16:05,916 I've never been able to give you any love. 1345 01:16:06,291 --> 01:16:07,250 Hello? 1346 01:16:08,666 --> 01:16:12,333 Even my destiny has rejected me 1347 01:16:13,500 --> 01:16:18,250 The heart has made a blunder 1348 01:16:18,500 --> 01:16:23,000 The heart has made a blunder What is gonna happen to us? 1349 01:16:23,083 --> 01:16:25,458 What will happen? 1350 01:16:25,541 --> 01:16:27,875 What will happen? 1351 01:16:27,958 --> 01:16:29,291 What will happen? 1352 01:16:29,625 --> 01:16:33,083 What is gonna happen to us? 1353 01:16:41,833 --> 01:16:44,250 The dreams we saw were all lies 1354 01:16:44,333 --> 01:16:46,708 The heart is bruised 1355 01:16:46,833 --> 01:16:50,375 Tell me, why did this happen? 1356 01:16:51,541 --> 01:16:54,416 I forgot how to look beyond myself and feel others' pain. 1357 01:16:57,458 --> 01:16:58,958 I was led astray. 1358 01:17:01,166 --> 01:17:02,125 Hello? 1359 01:17:05,333 --> 01:17:06,208 Hello? 1360 01:17:08,291 --> 01:17:09,791 What the hell is going on?! 1361 01:17:11,458 --> 01:17:13,500 Why do you call if you can't talk?! 1362 01:17:13,625 --> 01:17:14,958 To hear my voice?! 1363 01:17:15,541 --> 01:17:16,500 Selfish! 1364 01:17:17,750 --> 01:17:18,750 What kind of a mother will you be?! 1365 01:17:20,041 --> 01:17:21,166 What do you think? 1366 01:17:21,416 --> 01:17:23,375 You will call and I will listen?! 1367 01:17:24,583 --> 01:17:25,541 To hell with you! 1368 01:17:25,625 --> 01:17:27,833 What will happen? 1369 01:17:27,916 --> 01:17:31,583 What will happen? 1370 01:17:31,750 --> 01:17:34,708 What is gonna happen to us? 1371 01:17:34,833 --> 01:17:37,083 What will happen? 1372 01:17:37,166 --> 01:17:40,750 What will happen? 1373 01:17:41,083 --> 01:17:44,500 What is gonna happen to us? 1374 01:17:47,583 --> 01:17:50,083 I don't know how you endured all that pain alone. 1375 01:17:51,708 --> 01:17:53,125 Because I can't do this. 1376 01:17:54,416 --> 01:17:56,333 What is even more painful… 1377 01:17:56,916 --> 01:17:58,916 is the fact that I am not with you right now. 1378 01:18:10,458 --> 01:18:11,625 I'm sorry, Guglu. 1379 01:18:12,208 --> 01:18:14,458 I keep yelling at the kids all day… 1380 01:18:15,000 --> 01:18:16,666 whom I hate so much. 1381 01:18:17,500 --> 01:18:20,041 But I love you so much. 1382 01:18:20,625 --> 01:18:22,333 I don't know why I can't express it to you. 1383 01:18:22,541 --> 01:18:24,375 -Father… -Hey! Stay away! 1384 01:18:24,500 --> 01:18:25,916 -Father… -Stay away! 1385 01:18:26,416 --> 01:18:29,041 It can spread through contact. Stay away. 1386 01:18:29,541 --> 01:18:30,458 Father… 1387 01:18:30,916 --> 01:18:32,416 What? What is it? 1388 01:18:33,416 --> 01:18:34,791 I wanted you to make her pregnant… 1389 01:18:35,458 --> 01:18:38,250 but you made her sad. 1390 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 Father, I want to talk. 1391 01:18:40,291 --> 01:18:41,208 I don't want to talk. 1392 01:18:41,541 --> 01:18:43,416 I want to talk to Guglu, not you! 1393 01:18:43,875 --> 01:18:45,333 -She is gone. -Gone? 1394 01:18:46,000 --> 01:18:49,041 Yes. She has gone to grandma's place in this condition. 1395 01:18:49,333 --> 01:18:50,458 In this condition! 1396 01:18:50,916 --> 01:18:53,333 You didn't let her live here peacefully. 1397 01:18:53,708 --> 01:18:56,125 But-- Taxi! Taxi! 1398 01:18:56,541 --> 01:18:59,250 You won't get any taxis. Taxi drivers are on strike today. 1399 01:18:59,500 --> 01:19:00,333 What? 1400 01:19:00,708 --> 01:19:02,291 What's going on with you? 1401 01:19:02,958 --> 01:19:04,416 Here… I'm talking to you. 1402 01:19:04,625 --> 01:19:06,291 What's going on with you? 1403 01:19:06,708 --> 01:19:08,333 You drove Guglu away. 1404 01:19:08,583 --> 01:19:10,625 Mamta has also been stressed. 1405 01:19:11,041 --> 01:19:14,708 You know, she has been nagging Vishnu to get "pregmant". 1406 01:19:15,000 --> 01:19:17,333 Poor guy has been walking around with a pillow strapped to his stomach! 1407 01:19:17,416 --> 01:19:18,416 What have you done, man?! 1408 01:19:18,791 --> 01:19:20,916 Father, I have to get to the bus stop. 1409 01:19:21,750 --> 01:19:23,291 Sir, stop! 1410 01:19:23,375 --> 01:19:24,791 -Please, sir! -That is the police. 1411 01:19:24,875 --> 01:19:25,708 Sir… 1412 01:19:26,375 --> 01:19:28,500 {\an8}I saw some kids screaming at the bus stop. 1413 01:19:28,583 --> 01:19:30,541 {\an8}-On the bus. -Just kids. Let them have fun. 1414 01:19:31,125 --> 01:19:32,791 {\an8}No. They have been kidnapped! 1415 01:19:32,958 --> 01:19:34,000 -What? -Kidnapped! Yes! 1416 01:19:34,166 --> 01:19:35,458 -You and I, we need to help. -Come on. 1417 01:19:35,666 --> 01:19:36,958 {\an8}-Let's go bus station. -Go, go, go! 1418 01:19:37,041 --> 01:19:38,875 {\an8}-Okay. Let's go. -I'm coming too! 1419 01:19:39,500 --> 01:19:41,375 No. I'll just sit like this. 1420 01:19:41,458 --> 01:19:43,166 What if I contract this disease? 1421 01:19:43,250 --> 01:19:46,458 -How will I deliver a baby at this age? -Come on. Let's go. 1422 01:19:48,666 --> 01:19:50,583 Okay. Let's go. 1423 01:20:04,833 --> 01:20:06,000 He's the one. He's the kidnapper. 1424 01:20:06,583 --> 01:20:07,458 Hey, you! 1425 01:20:09,500 --> 01:20:11,125 Come along, you kidnapper. 1426 01:20:13,250 --> 01:20:14,125 Guglu… 1427 01:20:28,000 --> 01:20:29,000 "What have you done?" 1428 01:20:31,291 --> 01:20:32,416 "How did this happen?" 1429 01:20:34,083 --> 01:20:35,291 That's what you asked me. 1430 01:20:36,958 --> 01:20:37,875 Guglu, please… 1431 01:20:38,166 --> 01:20:39,458 -It was easy for you… 1432 01:20:41,416 --> 01:20:44,333 to let me go after getting me pregnant. 1433 01:20:45,958 --> 01:20:46,875 Me? 1434 01:20:48,333 --> 01:20:49,916 You left after getting me pregnant. 1435 01:20:50,750 --> 01:20:53,958 I spent all these days alone. 1436 01:20:56,041 --> 01:20:56,916 Clinics. 1437 01:20:57,625 --> 01:20:58,583 Nausea. 1438 01:20:59,375 --> 01:21:00,541 Overflow of emotions. 1439 01:21:01,541 --> 01:21:03,750 Carrying this tummy wherever I go. 1440 01:21:03,833 --> 01:21:05,583 And puking as well. 1441 01:21:05,666 --> 01:21:06,916 -Yes, that as well. -Yes. 1442 01:21:09,541 --> 01:21:10,875 I have missed you. 1443 01:21:12,208 --> 01:21:13,875 -But, Guglu-- -Being alone… 1444 01:21:15,750 --> 01:21:16,750 every night. 1445 01:21:16,833 --> 01:21:18,583 Guglu, even I did these things. 1446 01:21:18,750 --> 01:21:20,000 It used to make me mad. 1447 01:21:23,833 --> 01:21:26,541 But now I don't feel anything at all. 1448 01:21:26,625 --> 01:21:28,666 -Guglu, please-- -No, honestly. 1449 01:21:30,916 --> 01:21:34,625 No pain, no anger, nothing at all. 1450 01:21:36,083 --> 01:21:37,000 See… 1451 01:21:38,125 --> 01:21:41,916 You are right in front of me, and I don't feel a thing… 1452 01:21:51,041 --> 01:21:52,333 -Sit down, dear. -Where is the driver? 1453 01:21:52,750 --> 01:21:55,333 -Where is the driver? -Driver! 1454 01:21:55,708 --> 01:21:56,625 Where is the driver? 1455 01:21:57,541 --> 01:21:58,500 God knows where he is! 1456 01:22:01,291 --> 01:22:02,166 No, no! 1457 01:22:02,916 --> 01:22:04,375 He cannot drive! 1458 01:22:04,750 --> 01:22:07,250 -He will kill us! -I'm gonna save us today, Guglu. 1459 01:22:09,291 --> 01:22:10,375 Amol! 1460 01:22:12,125 --> 01:22:13,375 Hail Maharashtra! 1461 01:22:20,708 --> 01:22:21,583 Hello? 1462 01:22:21,875 --> 01:22:24,125 {\an8}Tell Dr. Satsangi that we are on our way. 1463 01:22:24,666 --> 01:22:25,875 {\an8}Guglu has gone into labor. 1464 01:22:32,541 --> 01:22:34,833 Amol, are you okay? 1465 01:22:40,875 --> 01:22:42,333 {\an8}Mister Mummy! 1466 01:22:42,416 --> 01:22:45,541 {\an8}Hello? Tell the doctor that both the babies are coming. 1467 01:22:45,750 --> 01:22:47,083 {\an8}There are going to be two deliveries. 1468 01:22:48,833 --> 01:22:50,625 Mister Mummy! 1469 01:22:54,083 --> 01:22:55,958 Stop! Criminal! 1470 01:22:58,000 --> 01:23:00,375 Guglu… we are almost there. 1471 01:23:00,500 --> 01:23:02,083 Look ahead and drive! 1472 01:23:04,958 --> 01:23:07,250 Mister Mummy! 1473 01:23:14,291 --> 01:23:16,125 It's alright. It's okay. 1474 01:23:18,125 --> 01:23:19,083 You'll be alright. 1475 01:23:21,541 --> 01:23:24,583 Guglu, we will have to do a C-section on you. 1476 01:23:24,666 --> 01:23:25,791 But you need not worry. 1477 01:23:25,875 --> 01:23:28,916 You'll be unconscious. You won't know a thing. 1478 01:23:30,166 --> 01:23:32,083 Why are you coming towards me? 1479 01:23:32,166 --> 01:23:34,458 We'll have to try C, D, E, F, G sections on you 1480 01:23:34,666 --> 01:23:37,083 to see which section works. 1481 01:23:37,166 --> 01:23:40,041 There must be a different way! 1482 01:23:40,166 --> 01:23:41,166 Leave him! 1483 01:23:41,541 --> 01:23:43,750 If you attend to him, who is going to attend to me? 1484 01:23:45,125 --> 01:23:45,958 I will. 1485 01:23:47,583 --> 01:23:48,541 Lakhan? 1486 01:23:51,750 --> 01:23:52,583 How are you? 1487 01:23:52,666 --> 01:23:54,708 Incredibly handsome as usual. 1488 01:23:55,000 --> 01:23:55,875 Thank you. 1489 01:23:55,958 --> 01:23:56,791 I saw your interview. 1490 01:23:56,916 --> 01:23:57,916 Oh! Jealous? 1491 01:23:58,000 --> 01:23:58,833 Jealous? 1492 01:23:58,916 --> 01:23:59,791 Got to you? 1493 01:23:59,958 --> 01:24:00,958 And me to you. 1494 01:24:01,041 --> 01:24:01,916 Hey! 1495 01:24:02,000 --> 01:24:03,333 Are you guys strolling in the park? 1496 01:24:03,583 --> 01:24:05,458 Sorry, darling. Sorry. 1497 01:24:06,125 --> 01:24:07,000 But who are you? 1498 01:24:07,083 --> 01:24:08,166 Oh! He… 1499 01:24:09,458 --> 01:24:14,500 He's UK's topmost gynecologist Dr. Lakhanpal Satsangi. 1500 01:24:16,458 --> 01:24:18,375 So, Guglu, you're ready to go. 1501 01:24:19,125 --> 01:24:19,958 Start pushing. 1502 01:24:20,041 --> 01:24:22,666 But he said he'll have to do a C-section. 1503 01:24:22,750 --> 01:24:24,333 It's in his nature to misguide people. 1504 01:24:26,833 --> 01:24:28,833 Sweetheart, you have to push harder. 1505 01:24:28,916 --> 01:24:30,666 Come on. Baby number one is on its way. 1506 01:24:30,750 --> 01:24:32,083 Baby number one? 1507 01:24:33,708 --> 01:24:34,541 Of course. 1508 01:24:35,750 --> 01:24:36,958 You're having twins. Didn't he tell you? 1509 01:24:37,375 --> 01:24:38,708 Who? You two? 1510 01:24:38,791 --> 01:24:41,375 Not us! We are talking about her. 1511 01:24:41,458 --> 01:24:43,458 What? Didn't you know?! 1512 01:24:44,083 --> 01:24:45,375 I didn't want to know. 1513 01:24:45,583 --> 01:24:47,500 And who are you to ask that? 1514 01:24:49,541 --> 01:24:50,750 But you knew, right? 1515 01:24:50,916 --> 01:24:51,875 No. 1516 01:24:55,750 --> 01:24:57,833 He would have made you two unconscious and told everyone 1517 01:24:57,916 --> 01:24:59,250 that you two gave birth to one each, 1518 01:24:59,375 --> 01:25:01,666 and he would become a hero in the eyes of the world. 1519 01:25:04,333 --> 01:25:07,666 Relax. It was just a harmless prank, you know. 1520 01:25:07,750 --> 01:25:09,208 Harmless prank?! 1521 01:25:09,291 --> 01:25:10,833 Harmless prank?! 1522 01:25:11,083 --> 01:25:14,166 He has played this harmless prank on my patients as well. 1523 01:25:14,250 --> 01:25:15,083 What? 1524 01:25:15,333 --> 01:25:16,750 You're hungry for publicity. 1525 01:25:17,375 --> 01:25:19,208 If you used your efforts at work, 1526 01:25:19,333 --> 01:25:21,000 you would have been in my place today. 1527 01:25:22,625 --> 01:25:25,208 Now, if you'll excuse me. I will take your leave. 1528 01:25:25,291 --> 01:25:27,333 He's there for you. The best. 1529 01:25:27,666 --> 01:25:29,375 Take some anesthesia before you leave. 1530 01:25:30,000 --> 01:25:31,375 -Why? -You're going to get thrashed. 1531 01:25:31,833 --> 01:25:33,250 -Is the police outside? -Yes. 1532 01:25:33,541 --> 01:25:34,458 Okay. 1533 01:25:42,375 --> 01:25:43,708 Dr. Satsangi. 1534 01:25:44,125 --> 01:25:45,458 No, I'm not Dr. Satsangi. 1535 01:25:45,958 --> 01:25:46,958 No. 1536 01:25:49,708 --> 01:25:51,708 {\an8}I am experiencing some of the… 1537 01:25:53,583 --> 01:25:54,875 {\an8}symptoms. 1538 01:26:19,666 --> 01:26:20,583 Guglu… 1539 01:26:35,458 --> 01:26:36,833 So cute. 1540 01:27:04,000 --> 01:27:04,833 Doctor… 1541 01:27:05,666 --> 01:27:06,583 what's inside me? 1542 01:27:07,000 --> 01:27:08,125 There's nothing inside you. 1543 01:27:09,750 --> 01:27:11,791 Then… who is kicking?! 1544 01:27:11,916 --> 01:27:12,833 It's called… 1545 01:27:13,916 --> 01:27:15,500 sympathetic pregnancy. 1546 01:27:17,000 --> 01:27:18,416 This means the husband… 1547 01:27:19,208 --> 01:27:22,833 starts experiencing the pain of his pregnant wife. 1548 01:27:23,500 --> 01:27:24,583 And this happens 1549 01:27:24,666 --> 01:27:28,875 when the husband loves his wife unconditionally. 1550 01:27:29,208 --> 01:27:31,208 His body starts reacting… 1551 01:27:31,833 --> 01:27:35,041 like his wife's body to share her pain. 1552 01:27:44,333 --> 01:27:46,625 Your belly will go away in a couple of days. 1553 01:27:46,708 --> 01:27:50,750 But you will experience this pain as long as she does. 1554 01:27:51,291 --> 01:27:53,875 In medical terms, it's called couvade syndrome 1555 01:27:54,416 --> 01:27:56,500 It's a very strange thing. 1556 01:27:57,333 --> 01:28:00,583 And although it's rare, it's true. 1557 01:28:01,500 --> 01:28:02,416 Just like your love. 1558 01:28:17,750 --> 01:28:19,250 I won't keep it inside me today. 1559 01:28:20,583 --> 01:28:21,875 I will say it today. 1560 01:28:32,625 --> 01:28:33,500 He… 1561 01:28:34,958 --> 01:28:36,041 why isn't he crying? 1562 01:28:36,166 --> 01:28:37,166 Perhaps he's overjoyed. 1563 01:28:45,000 --> 01:28:45,916 You… 1564 01:28:47,041 --> 01:28:48,458 you were supposed to come through me. 1565 01:28:52,750 --> 01:28:53,666 I'm sorry. 1566 01:28:56,833 --> 01:28:58,083 I'm so sorry. 1567 01:29:02,291 --> 01:29:05,958 I was running from myself, not you. 1568 01:29:07,583 --> 01:29:08,666 I had begun to hate myself… 1569 01:29:10,875 --> 01:29:12,500 not you. 1570 01:29:17,208 --> 01:29:18,375 I was looking for happiness. 1571 01:29:20,833 --> 01:29:22,041 You can look for it all over the world… 1572 01:29:23,833 --> 01:29:26,666 but you find it in your own little world. 1573 01:29:28,458 --> 01:29:29,625 Even the biggest dream… 1574 01:29:31,166 --> 01:29:32,833 is too small in front of this. 1575 01:29:35,250 --> 01:29:36,166 Son… 1576 01:29:37,250 --> 01:29:39,333 I'm not worthy of teaching you much. 1577 01:29:41,583 --> 01:29:44,500 But there's just one thing I want to tell you. 1578 01:29:45,875 --> 01:29:46,875 Hear me out. 1579 01:29:48,125 --> 01:29:49,375 If you want to be happy… 1580 01:29:50,333 --> 01:29:51,291 then do it now. 1581 01:29:52,833 --> 01:29:54,166 If you want to fall in love… 1582 01:29:55,333 --> 01:29:56,291 then do it now. 1583 01:29:58,916 --> 01:30:00,208 If you cannot do it now… 1584 01:30:02,333 --> 01:30:04,291 you might forget it altogether like I did. 1585 01:30:16,416 --> 01:30:17,375 He is lucky. 1586 01:30:19,000 --> 01:30:23,166 His father understood the meaning of love by becoming a mother himself. 1587 01:30:24,041 --> 01:30:27,375 Love was the reason behind his condition. 1588 01:30:28,500 --> 01:30:29,625 There's love within him. 1589 01:30:31,000 --> 01:30:34,000 But he forgets to express it. 1590 01:30:42,166 --> 01:30:43,875 Until two minutes ago… 1591 01:30:45,500 --> 01:30:48,125 I thought I could never love anyone more than you. 1592 01:30:50,750 --> 01:30:52,750 Son, from now on, you are my number one. 1593 01:30:53,666 --> 01:30:54,666 This is cheating. 1594 01:30:58,125 --> 01:31:01,875 I'll always be number one in your life. 1595 01:31:02,375 --> 01:31:05,000 Don't worry, you are my number one. 1596 01:31:06,375 --> 01:31:10,375 I'm going to tell him that you birthed him. 1597 01:31:11,333 --> 01:31:12,250 Hey! 1598 01:31:14,791 --> 01:31:15,791 One hundred percent. 1599 01:31:16,750 --> 01:31:19,416 Hey… that's cheating. 1600 01:31:19,875 --> 01:31:20,958 Mister Mummy! 1601 01:31:24,291 --> 01:31:25,250 I love you. 1602 01:31:26,375 --> 01:31:27,333 I… 1603 01:31:27,541 --> 01:31:29,333 Hey! Baby number two is on its way! 1604 01:31:33,291 --> 01:31:35,666 JUST LIKE WOMEN, MEN EXPERIENCE PREGNANCY SYMPTOMS AS WELL 1605 01:31:35,750 --> 01:31:37,541 THIS CONDITION IS CALLED "COUVADE SYNDROME" 1606 01:31:37,625 --> 01:31:39,500 IN THIS ARTICLE, YOU WILL LEARN MORE ABOUT COUVADE SYNDROME 1607 01:31:39,583 --> 01:31:41,166 WHICH IS OFTEN EXPERIENCED DURING PREGNANCY 1608 01:32:07,000 --> 01:32:08,416 PREGNANT ONCE AGAIN 104113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.