Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
ACTO 1
2
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
EL INFORME
3
00:01:08,000 --> 00:01:10,800
...tienes que entender que est�s en una empresa,
4
00:01:11,000 --> 00:01:17,500
en un negocio, y no puedes esperar salir justo a las siete y media.
5
00:01:19,000 --> 00:01:21,800
Cerramos a las siete y media pero nunca salimos a las siete y media.
6
00:01:22,200 --> 00:01:23,800
Exacto. Estoy de acuerdo.
7
00:01:24,000 --> 00:01:26,900
Pero en diciembre, ser� a las ocho. As� que, ocho y media realmente.
8
00:01:27,300 --> 00:01:28,800
Como m�nimo.
9
00:01:29,300 --> 00:01:30,900
�Por qu�?
10
00:01:40,300 --> 00:01:48,000
Esas costas perdidas hacia las que quieres llegar
11
00:01:48,400 --> 00:01:58,000
para detener la mano de la opresi�n.
12
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
DEL ENTUSIASMO
13
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
LAS NORMAS FUTURAS
14
00:02:14,000 --> 00:02:18,500
Esto nos permite situar el rendimiento de la tienda para cada familia
15
00:02:18,800 --> 00:02:22,000
�TIL SOLO PARA UNO
en relaci�n al rendimiento del negocio.
16
00:02:22,500 --> 00:02:22,600
17
00:02:23,000 --> 00:02:26,500
PROVISIONES PARA DOS
As�, es f�cil describir familias disfuncionales.
18
00:02:26,600 --> 00:02:31,000
Ahora solo hay una TV en color por habitaci�n con un volumen menor al 8%...
19
00:02:31,001 --> 00:02:31,100
LA GENTE CIVILIZADA PARECE
Ahora solo hay una TV en color por habitaci�n con un volumen menor al 8%...
20
00:02:31,300 --> 00:02:35,200
EXTRA�AMENTE PERDIDA
significando que si la empresa parte de cero...
21
00:02:35,300 --> 00:02:37,500
TAN SORDA A LA VERDAD
22
00:03:02,600 --> 00:03:06,000
QUE DEBE SER CONTE�IDA
23
00:03:20,100 --> 00:03:24,950
- Europa despertaba
+ �Despertaba o despert�?
24
00:03:25,100 --> 00:03:27,000
Despierta
25
00:03:35,000 --> 00:03:39,900
EN LA SENDA DE LA FELICIDAD
La direcci�n de Darty elige ahora
26
00:03:40,000 --> 00:03:42,800
una vieja historia para preguntarse algo a s� misma.
27
00:03:43,400 --> 00:03:45,900
�La misma pregunta que Paul Gauguin hace 100 a�os?
28
00:03:46,300 --> 00:03:48,000
Si, Nathaniel, la misma.
29
00:03:48,700 --> 00:03:51,800
�De d�nde venimos? �Qu� somos? �A d�nde vamos?
30
00:03:52,200 --> 00:03:55,800
�DE D�NDE VENIMOS?
Pero no venden pinturas, sino frigor�ficos y HI-FI.
31
00:03:56,100 --> 00:03:58,000
As� que no saben qu� responder.
32
00:03:58,200 --> 00:04:01,800
�QU� SOMOS?
Y este silencio, su silencio, les aterra y preocupa.
33
00:04:02,000 --> 00:04:04,800
Piden que otros respondan por ellos.
34
00:04:05,700 --> 00:04:10,300
Y por mucho dinero, hacen un trato con una productora de cine.
35
00:04:11,000 --> 00:04:16,800
�A D�NDE VAMOS?
Pero, embols�ndose el dinero, los productores se van.
36
00:04:17,000 --> 00:04:20,300
Todo lo que queda en su oficina es una modesta y humilde secretaria.
37
00:04:20,900 --> 00:04:23,500
Se�ora Clio, tu sirviente mantiene su salario
38
00:04:24,000 --> 00:04:26,900
y todav�a quedan 30 millones
por entregar
39
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
as� que ella decide acabar el trabajo.
40
00:04:29,700 --> 00:04:31,800
Nathaniel le ayuda.
41
00:04:32,000 --> 00:04:33,300
EL ARTE
Tu sirviente.
42
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
DEMASIADO
Un viejo robot atrapado en un armario.
43
00:04:38,500 --> 00:04:42,000
Y en cualquier caso, el acuerdo era claro
44
00:04:42,400 --> 00:04:45,000
en que era un contrato por esfuerzo, no por resultados.
45
00:04:45,100 --> 00:04:47,000
SIN FOTOGRAF�A
46
00:04:47,500 --> 00:04:49,900
As� que vamos, se�ora.
47
00:04:50,800 --> 00:04:57,000
�Qu� son? �Ad�nde van?
48
00:04:58,100 --> 00:05:01,900
Mira las im�genes, escucha los sonidos.
49
00:05:02,200 --> 00:05:10,400
Por supuesto. Escuchemos las im�genes y miremos los sonidos.
50
00:05:29,200 --> 00:05:33,400
EL ORIGEN DEL INTERCAMBIO
51
00:05:56,200 --> 00:05:59,400
- �Qu� vamos a decir, pobre amigo?
52
00:06:00,500 --> 00:06:02,100
EL PUERTO
�Con nuestro pobre razonamiento?
53
00:06:02,400 --> 00:06:05,700
LA PUERTA
Pobre razonamiento.
54
00:06:06,000 --> 00:06:09,200
Solo soy un simple funcionario. Me toman por un juez.
55
00:06:09,900 --> 00:06:12,400
Y solo soy la se�orita de la grabaci�n.
56
00:06:13,000 --> 00:06:16,300
EL RAPTO
Con el dinero, quieren un estudio nuestro.
57
00:06:16,700 --> 00:06:20,200
Si, son padres que buscan el juicio de sus hijos.
58
00:06:21,200 --> 00:06:25,750
EL EXCESO
Que solo piensan: comparecer ante el tribunal de su hijo.
59
00:06:26,000 --> 00:06:32,600
LA PARTIDA
Tal vez haya una idea seria y profunda.
60
00:06:33,600 --> 00:06:36,700
Y muy piadosa, tambi�n. Puede.
61
00:06:37,200 --> 00:06:40,700
Una idea muy amplia y pobre.
62
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
Una idea muy miserable y conmovedora.
63
00:06:45,300 --> 00:06:48,500
Esa gente de negocios no tiene historia.
64
00:06:49,000 --> 00:06:51,900
�Qu� esperan de nosotros?
65
00:06:52,800 --> 00:06:57,300
MISTERIO
No son ellos los desesperados, Se�ora Clio.
67
00:07:01,600 --> 00:07:03,000
Es cierto, Nathaniel.
68
00:07:03,600 --> 00:07:06,100
Es a�n el misterio de nuestra joven esperanza.
69
00:07:06,700 --> 00:07:14,000
Y ciertamente una de las m�s conmovedoras y espectaculares.
70
00:07:15,000 --> 00:07:18,999
Si es cierto que ninguna caridad es tan incre�ble como la de
71
00:07:19,100 --> 00:07:23,800
un miserable hacia otro,
72
00:07:24,100 --> 00:07:28,000
como la que un miserable ejerce sobre otro,
73
00:07:28,300 --> 00:07:34,999
como una que va de un miserable a otro,
74
00:07:35,100 --> 00:07:38,000
como una que desde un miserable
75
00:07:38,100 --> 00:07:42,700
observa, sobrevuela y desciende de un miserable a otro, dice ella.
76
00:07:42,900 --> 00:07:46,000
De forma parecida, dir�a,
77
00:07:46,100 --> 00:07:48,999
que ninguna esperanza es tan conmovedora,
78
00:07:49,100 --> 00:07:52,200
tan seria o bella.
79
00:07:52,600 --> 00:07:55,800
Tan incre�ble, tan piadosa.
80
00:07:56,000 --> 00:07:58,999
Como la esperanza desconcertante
81
00:07:59,000 --> 00:08:03,900
que la gente necesitada intenta dar a otra gente necesitada.
82
00:08:04,500 --> 00:08:07,500
Esta confianza,
83
00:08:08,200 --> 00:08:10,900
este tipo de cr�dito,
84
00:08:11,200 --> 00:08:23,000
esta esperanza que pasa de generaci�n en generaci�n.
85
00:08:24,100 --> 00:08:27,900
Este tipo de mensaje, por cr�dito,
86
00:08:28,300 --> 00:08:33,000
por confianza, por esperanza.
87
00:08:34,000 --> 00:08:39,300
Quiero decir, el mensaje de cr�dito, de confianza,
88
00:08:39,800 --> 00:08:42,400
de esperanza.
89
00:08:43,300 --> 00:08:45,700
En suma, esta ingenuidad.
90
00:08:46,200 --> 00:08:51,500
Pero, consecuentemente, esta inocencia.
91
00:08:54,500 --> 00:08:57,000
EL ORO
T� eres el ingenuo, Nathaniel.
92
00:08:58,000 --> 00:09:03,000
- Y yo, que veo a trav�s de todas las historias.
+ No entiendo.
93
00:09:03,400 --> 00:09:07,000
La historia de la inundaci�n, y la del amanecer.
94
00:09:07,500 --> 00:09:10,000
La historia de los leones y los bosques.
95
00:09:10,300 --> 00:09:13,900
La historia de la ciencia y los viajes.
96
00:09:14,300 --> 00:09:16,900
EL ARTE
La historia del amor.
97
00:09:17,100 --> 00:09:19,999
Y ahora es cosa de dinero y trueques.
98
00:09:20,400 --> 00:09:22,100
No lo entiendo.
99
00:09:22,600 --> 00:09:26,900
Quieren un informe, pobre idiota, no una misa o una moratoria.
100
00:09:27,400 --> 00:09:32,500
- �Sabes qu� es un informe, Nathaniel?
- Si, se�ora.
101
00:09:33,300 --> 00:09:35,700
DOS - HISTORIA
Entonces dime.
102
00:09:36,000 --> 00:09:42,300
Una cosa m�s otra.
103
00:09:43,200 --> 00:09:46,600
O una cosa menos otra.
104
00:09:47,500 --> 00:09:53,000
As� empieza una historia.
105
00:10:01,200 --> 00:10:05,900
La condici�n moral de la gente es menos el resultado de
106
00:10:06,200 --> 00:10:10,800
la condici�n absoluta de sus miembros que de sus relaciones.
107
00:10:12,600 --> 00:10:16,900
En cuanto se dieron cuenta cu�n �til es que
108
00:10:17,200 --> 00:10:22,800
una persona tenga provisiones para dos,
109
00:10:26,000 --> 00:10:28,300
la igualdad desapareci�.
110
00:10:29,000 --> 00:10:31,900
Se introdujo la pobreza, el trabajo se hizo necesario,
111
00:10:32,400 --> 00:10:35,800
y vastos bosques se convirtieron en irrisorios campos
112
00:10:36,000 --> 00:10:39,800
que exig�an ser regados con el sudor de los hombres.
113
00:10:40,400 --> 00:10:43,500
LA FELICIDAD P�BLICA
114
00:10:46,400 --> 00:10:52,300
Una sociedad primitiva tambi�n puede, en ciertas condiciones,
115
00:10:56,800 --> 00:10:59,000
forzarse a escuchar otras palabras,
116
00:11:00,000 --> 00:11:02,900
olvidando que esas palabras son dichas como un mandamiento.
117
00:11:03,000 --> 00:11:07,400
Es la palabra del profeta. Discurso prof�tico.
118
00:11:09,000 --> 00:11:11,500
LA SOCIEDAD
Prof�tico. El poder de esas palabras.
119
00:11:12,000 --> 00:11:15,800
CONTRA
Aqu� tenemos el origen del poder.
120
00:11:16,100 --> 00:11:19,000
EL ESTADO
El origen del Estado en la Palabra.
121
00:11:20,000 --> 00:11:23,800
�Profetas que conquistan almas antes que ser due�os de los hombres?
122
00:11:24,000 --> 00:11:26,500
Puede.
123
00:11:33,500 --> 00:11:38,500
LA SOCIEDAD CONTRA EL ESTADO
124
00:11:47,000 --> 00:11:51,800
Es m�s, no solo intercambian bienes y riqueza,
125
00:11:52,200 --> 00:11:57,000
propiedad e inmuebles o cosas econ�micamente �tiles.
126
00:11:57,100 --> 00:12:00,700
Econ�micamente �tiles.
127
00:12:05,000 --> 00:12:11,100
Por encima de todo, intercambian ceremonias, fiestas, ritos, servicios militares,
128
00:12:11,300 --> 00:12:15,900
mujeres, ni�os, celebraciones, ferias; negociar es solo
129
00:12:16,100 --> 00:12:20,700
un momento en el intercambio y la circulaci�n de riqueza
130
00:12:23,500 --> 00:12:29,800
es solo un t�rmino en un contrato mucho m�s general.
131
00:12:30,200 --> 00:12:35,000
ENSAYO SOBRE EL REGALO
132
00:12:42,800 --> 00:12:45,900
Pero los bonitos c�lculos de quienes disfrutan el lujo
133
00:12:46,000 --> 00:12:48,850
son abrumados en todas partes.
134
00:12:49,000 --> 00:12:55,500
A trav�s de los defectos, lo que brilla en la riqueza
135
00:12:56,000 --> 00:12:59,500
y extiende el destello del sol y llama a la pasi�n:
136
00:13:00,000 --> 00:13:05,000
no es lo imaginado por los que lo reducen a su pobreza.
137
00:13:05,100 --> 00:13:08,000
Es el retorno de la amplitud de la vida
138
00:13:08,100 --> 00:13:10,900
a la verdad de la exuberancia.
139
00:13:11,000 --> 00:13:15,000
Esta verdad destruye a quienes la tomaron por lo que no era.
140
00:13:15,100 --> 00:13:19,800
Lo menos que se puede decir es que las presentes formas de riqueza descomponen
141
00:13:21,400 --> 00:13:26,300
LA PARTE MALDITA
y se mofan de quienes creen poseerla.
142
00:13:27,800 --> 00:13:31,800
A este respecto, la sociedad actual es una gran falsificaci�n,
143
00:13:32,000 --> 00:13:36,700
donde esta verdad de la riqueza
144
00:13:38,000 --> 00:13:42,500
ha ca�do clandestinamente en la pobreza extrema.
145
00:13:44,200 --> 00:13:48,900
El verdadero lujo regresa a los miserables.
146
00:13:50,000 --> 00:13:53,100
La sombr�a indiferencia de quienes reh�san trabajar
147
00:13:53,900 --> 00:14:02,000
y hacen de sus vidas un arruinado e infinito esplendor
148
00:14:03,000 --> 00:14:09,300
y un silente insulto a la laboriosa mentira de los ricos.
149
00:14:14,000 --> 00:14:17,700
A pesar de que la tierra y todas sus partes m�s bajas
150
00:14:18,000 --> 00:14:19,900
pertenecen a todos...
151
00:14:20,000 --> 00:14:23,100
- Toda persona tiene una propiedad
+ Una propiedad...
152
00:14:23,400 --> 00:14:26,200
en su propia persona.
153
00:14:27,000 --> 00:14:29,900
Este Don Nadie no tiene m�s derecho que a s� mismo.
154
00:14:30,000 --> 00:14:32,300
El trabajo de su cuerpo
155
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
y el trabajo de sus manos,
156
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
podr�amos decir, son su propiedad.
157
00:14:39,300 --> 00:14:42,900
Entonces, cada vez que saca algo que la naturaleza dej�
158
00:14:43,000 --> 00:14:45,900
y lo mezcla con su labor
159
00:14:46,300 --> 00:14:50,000
uni�ndolo a algo que es suyo
160
00:14:50,800 --> 00:14:54,000
haci�ndolo, por tanto, su propiedad.
161
00:14:56,000 --> 00:14:59,800
La naturaleza ha resuelto las necesidades humanas
162
00:15:00,000 --> 00:15:02,500
y la extensi�n de los recursos terrestres,
163
00:15:03,000 --> 00:15:09,800
y Dios nos ha dado la orden de dominar el mundo con el trabajo.
164
00:15:10,100 --> 00:15:13,500
El mundo a trav�s del trabajo.
165
00:15:13,800 --> 00:15:17,500
GOBIERNO CIVIL
166
00:15:31,600 --> 00:15:35,000
Si la vida �til de una m�quina
167
00:15:35,300 --> 00:15:40,400
depende de la longitud de la jornada laboral,
168
00:15:42,400 --> 00:15:48,700
la m�quina tambi�n sufre lo que podr�amos llamar depreciaci�n moral.
169
00:15:49,000 --> 00:15:53,700
Por un lado, las m�quinas se desgastan por el uso
170
00:15:56,600 --> 00:16:00,700
como las monedas por la circulaci�n, o por falta de uso,
171
00:16:01,000 --> 00:16:03,700
como una espada se oxida en su vaina.
172
00:16:04,100 --> 00:16:06,000
El �ltimo tipo
173
00:16:06,700 --> 00:16:10,300
se debe a los elementos.
174
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
�Lo dices por m�, se�ora?
175
00:16:26,000 --> 00:16:28,900
No digo nada, mi pobre amigo. Solo miro.
176
00:16:29,000 --> 00:16:30,500
Y no es nada.
177
00:16:31,100 --> 00:16:34,500
Lo que es decir mucho.
178
00:16:36,000 --> 00:16:38,200
YO
Oh, por favor, Nathaniel.
179
00:16:38,300 --> 00:16:41,000
Y vamos a mirarles,
180
00:16:41,600 --> 00:16:44,000
alzando la vista, como Ptolomeo y Kepler,
181
00:16:44,200 --> 00:16:46,300
TENGO
y baj�ndola, como Pasteur.
182
00:16:47,000 --> 00:16:49,500
�Qu� han o�do o visto?
183
00:16:50,000 --> 00:16:54,300
Los elementos, Se�ora Clio.
184
00:16:55,300 --> 00:16:57,800
Exacto, los elementos.
185
00:16:58,400 --> 00:17:03,000
Es cosa nuestra clasificar mediante unos experimentos.
186
00:17:03,200 --> 00:17:04,900
YO YENGO CAPITAL
Mirar, por ejemplo,
187
00:17:05,000 --> 00:17:07,800
si se forma una cadena. De la v�ctima al ejecutor.
188
00:17:08,000 --> 00:17:10,800
De la madre al ni�o. Del comerciante al cliente.
189
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
PARA DEFENDER
De la pradera
190
00:17:13,000 --> 00:17:16,400
a los �rboles y frutas.
Sabemos que todo est� conectado.
191
00:17:18,000 --> 00:17:25,800
As� que ya no hacemos pel�culas, sino qu�mica.
192
00:17:26,400 --> 00:17:30,000
No seas infantil, �cu�l es la diferencia?
193
00:17:34,000 --> 00:17:38,900
Si un caballero te atacara, �qu� har�as?
194
00:17:39,300 --> 00:17:43,300
- Le atacar�a.
+ �Y si tienes la lanza rota?
195
00:17:45,000 --> 00:17:47,800
Si no tuviera lanza, usar�a mis pu�os.
196
00:17:48,000 --> 00:17:52,000
TU CONFIANZA
- No lo aconsejo.
- �Entonces?
197
00:17:52,200 --> 00:17:55,000
Saca tu espada.
198
00:17:56,000 --> 00:17:59,990
As� se combate al enemigo y te defiendes de �l.
199
00:18:00,400 --> 00:18:02,900
Si te sirve hacerlo as�,
200
00:18:03,200 --> 00:18:05,000
a�n haremos una pel�cula.
201
00:18:06,000 --> 00:18:08,500
�Recuerdas a Morisette, Nathaniel?
202
00:18:09,000 --> 00:18:11,400
La vieja bruja...
203
00:18:12,000 --> 00:18:15,800
Puto robot, �tiene 60 y t� ya tienes 2000 a�os!
204
00:18:16,000 --> 00:18:17,700
�Cuida tu lenguaje!
205
00:18:18,300 --> 00:18:21,300
Perd�name, por favor.
206
00:18:22,300 --> 00:18:23,800
Est� bien.
207
00:18:24,300 --> 00:18:26,200
Volver� a empezar.
208
00:18:26,600 --> 00:18:28,800
TRES - QU�MICA
209
00:18:32,200 --> 00:18:35,500
NO ES SOLO UNA IMAGEN JUSTA
210
00:18:37,000 --> 00:18:40,200
SOLO UNA IMAGEN
211
00:18:52,000 --> 00:18:54,800
As� que, con esto, te garantizas el seguro Darty.
212
00:18:55,200 --> 00:18:57,400
CUATRO - GUERRA Y PAZ
Se llama servicio extendido.
213
00:18:58,100 --> 00:19:01,000
Puedes agregar para t� y para mi cliente,
214
00:19:01,200 --> 00:19:05,800
tres a�os extra de garant�a que ya es de dos a�os.
215
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Partiendo de la fecha de entrega.
216
00:19:09,000 --> 00:19:12,400
O sea, si quieres tener una garant�a Darty,
217
00:19:13,200 --> 00:19:15,800
significa tres a�os extra.
218
00:19:18,200 --> 00:19:24,200
Y esta garant�a extra cuesta 680 francos.
219
00:19:29,200 --> 00:19:35,100
Y con la garant�a Darty tienes 2 a�os m�s 3,
220
00:19:35,200 --> 00:19:41,100
puedes tener una inversi�n para que, en caso de da�os,
221
00:19:44,000 --> 00:19:48,000
Darty te lo arregla durante tres a�os adicionales...
222
00:19:48,500 --> 00:19:54,800
Esta... fidelidad hacia nuestros clientes, rara cualidad en nuestros comepetidores,
223
00:19:55,000 --> 00:20:02,000
es importante saberlo, pero el cliente sabe que en todo el mundo
224
00:20:02,100 --> 00:20:05,100
hay gente que se mueve...
225
00:20:05,200 --> 00:20:08,200
�C�mo llamas a eso, Nathaniel?
226
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
Esta adorable abuela que enfrenta cara a cara
227
00:20:12,100 --> 00:20:17,500
la dura ofensiva del pr�ncipe o el plan de seguros del caballero.
228
00:20:18,000 --> 00:20:20,200
Bien, bien, �se�or Nathaniel?
229
00:20:22,300 --> 00:20:25,100
CINCO TEOLOG�A
Eso es llamado simplemente
230
00:20:25,200 --> 00:20:26,700
Asalto a Morisette.
231
00:20:27,000 --> 00:20:28,900
O, m�s simple,
232
00:20:29,100 --> 00:20:32,200
la Toma de la Cartera de Morisette por el Rey de los Comerciantes.
233
00:20:34,000 --> 00:20:37,200
Una se�ora simple y amable, y muy valiente.
234
00:20:38,000 --> 00:20:42,500
Su hijo, el cobarde Dauphin, no la protege muy noblemente.
235
00:20:43,100 --> 00:20:46,000
Y el muy diab�lico, con su terrible chaqueta roja,
236
00:20:46,500 --> 00:20:50,000
sin piedad pero encantador,
237
00:20:51,500 --> 00:20:56,500
pero despiadado Pr�ncipe de la Compra-Venta.
238
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
Porque �l mismo tambi�n ha comprado, o lo ha hecho su amo.
239
00:21:00,200 --> 00:21:03,900
As� que es una segunda batalla,
240
00:21:04,000 --> 00:21:06,990
como si fuera necesario haber comprado antes de vender.
241
00:21:07,100 --> 00:21:11,400
Y vender fuera la redenci�n. En el sentido estr�ctamente cat�lico.
242
00:21:18,000 --> 00:21:20,900
Si, una confesi�n. Una obligaci�n.
243
00:21:21,200 --> 00:21:25,200
Porque las im�genes est�n aqu�, verdadero cine.
244
00:21:39,300 --> 00:21:42,000
Solo soy un artista cualquiera
245
00:21:42,200 --> 00:21:45,000
y no puedo decir nada que no pueda ser dicho para ser popular
246
00:21:45,400 --> 00:21:50,000
ACTO 2
porque me podr�an reprochar hablar de lo que no me concierne.
247
00:21:54,300 --> 00:21:57,200
�Qu� pasa ahora?
248
00:21:59,300 --> 00:22:03,000
- Es una carta de Darty
+ �Sobre qu�?
249
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
Sobre lo que acabamos de ver.
250
00:22:05,500 --> 00:22:12,000
Como si estuviera diciendo...
251
00:22:14,000 --> 00:22:15,800
Quieren lo imposible.
252
00:22:16,000 --> 00:22:20,400
Pidieron su futuro y dijeron que es un folleto barato. Como reyes.
253
00:22:20,800 --> 00:22:22,990
Pero tambi�n como pastores.
254
00:22:23,100 --> 00:22:26,000
Y a�n as� mira bien lo que ha sucedido.
255
00:22:26,100 --> 00:22:28,800
Todo este ir y venir, estas bocas y orejas,
256
00:22:29,000 --> 00:22:32,800
todas las miradas y manos y todos los deseos.
257
00:22:33,200 --> 00:22:35,000
Quiero decir, para empezar.
258
00:22:35,400 --> 00:22:39,000
Y en toda esta circulaci�n hab�a un movimiento perpetuo de intercambios.
259
00:22:39,300 --> 00:22:42,300
Y, si se puede decir, el intercambio cambi�.
260
00:22:42,700 --> 00:22:44,800
Y no ha terminado de cambiar.
261
00:22:45,000 --> 00:22:46,300
Nunca empez� realmente
262
00:22:46,900 --> 00:22:48,900
porque empieza una y otra vez cada d�a.
263
00:22:49,000 --> 00:22:52,800
Y las multitudes no paran de ir y venir.
264
00:22:56,000 --> 00:22:59,500
Es un sistema abierto y cerrado.
265
00:23:01,000 --> 00:23:02,900
Que produce orden y calidez.
266
00:23:03,200 --> 00:23:05,900
Incluso una cierta dulzura.
267
00:23:06,200 --> 00:23:08,990
O mejor, una cierta esperanza de dulzura,
268
00:23:09,300 --> 00:23:11,900
un poco p�lida, como una nube
269
00:23:12,000 --> 00:23:16,200
que tiene algo de miedo de romper su compromiso con la tormenta.
270
00:23:41,000 --> 00:23:46,000
Una calidez social, pero de un orden cercano a la aritm�tica.
271
00:23:46,200 --> 00:23:48,200
300 MILLONES DE BENEFICIO
272
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
Un orden dado por beneficios y negocios.
273
00:23:53,100 --> 00:23:54,700
SIETE D�AS PARA CONSEGUIR 700 MILL
274
00:23:56,400 --> 00:23:59,900
Un orden del orden de la econom�a.
275
00:24:00,000 --> 00:24:05,900
130 TIENDAS EN 5 A�OS
276
00:24:06,100 --> 00:24:09,900
Y la calidez del orden del inconsciente y el deseo.
277
00:24:22,100 --> 00:24:27,300
CUANTO M�S REAL ES EL EVENTO, MENOS CRE�BLE ES
278
00:24:28,000 --> 00:24:30,100
...porque no hay final para estos movimientos.
279
00:24:30,400 --> 00:24:33,000
- A pesar de que solo hay uno.
+ Y es para continuar,
280
00:24:33,100 --> 00:24:35,000
con la intenci�n de seguir empezando otra vez.
281
00:24:35,300 --> 00:24:39,000
Es geometr�a. Y es novelesco.
282
00:24:39,400 --> 00:24:43,999
Geometr�a muy b�sica. Y novelas baratas.
283
00:24:44,300 --> 00:24:48,000
Casi terminamos viendo el deseo en su estado puro.
284
00:24:48,700 --> 00:24:50,100
Casi enteramente l�quido.
285
00:24:50,200 --> 00:24:52,999
Tan l�quido que se vuelve necesario que los intercambios,
286
00:24:53,000 --> 00:24:56,100
al momento de hacerlos, se vuelvan cuerpos s�lidos.
287
00:24:57,000 --> 00:24:58,900
Mercanc�a.
288
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Mercanc�a con memoria.
289
00:25:01,400 --> 00:25:04,200
Memoria del fr�o, del ruido.
290
00:25:42,600 --> 00:25:45,300
Memoria del color.
291
00:25:46,000 --> 00:25:51,500
Memoria de todo.
292
00:26:03,000 --> 00:26:06,900
Memoria de todos los tipos de energ�a. Memoria del inconsciente.
293
00:26:07,000 --> 00:26:08,900
El deseo de tener un sitio propio en la Tierra.
294
00:26:09,300 --> 00:26:11,900
Con el apoyo de esta mercanc�a.
295
00:26:12,500 --> 00:26:14,900
A trav�s de todas esas horas de im�genes,
296
00:26:15,000 --> 00:26:17,900
hemos visto la mirada perdida de esta gente.
297
00:26:18,200 --> 00:26:22,900
Infinitamente amable, pero infinitamente perdida.
298
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
DEMASIADO
299
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
TARDE
300
00:26:56,800 --> 00:26:59,000
ORO
301
00:27:19,500 --> 00:27:23,500
No es realmente una tienda, es m�s una estaci�n de tren.
302
00:27:23,800 --> 00:27:25,000
HABLA
303
00:27:26,000 --> 00:27:28,900
A igual distancia entre la llegada y la ida.
304
00:27:29,000 --> 00:27:31,100
�A d�nde van? �Qu� son?
305
00:27:31,500 --> 00:27:35,500
Pasan horas mirando objetos que les cortejan
306
00:27:36,200 --> 00:27:37,900
desde la infancia.
307
00:27:38,000 --> 00:27:42,000
Como si este objeto les pudiera aliviar otra vez.
308
00:27:42,400 --> 00:27:45,900
�Pero de qu� carga?
309
00:27:46,200 --> 00:27:50,900
Como si el objeto pudiera aliviarles de nuevo.
310
00:27:51,400 --> 00:27:54,500
�Pero de qu� misteriosa carga?
311
00:27:58,300 --> 00:28:01,900
Tenemos la obligaci�n moral, en cualquier caso,
312
00:28:02,000 --> 00:28:04,200
y esa es nuestra carga. No lo olvides.
313
00:28:05,100 --> 00:28:08,000
Somos artistas con la condici�n de sentir,
314
00:28:08,200 --> 00:28:11,900
con el contenido de la cosa misma, lo que otros llaman forma.
315
00:28:12,100 --> 00:28:14,900
Como resultado pertenecemos a un mundo invertido
316
00:28:15,200 --> 00:28:17,900
porque hoy todo parece puramente formal,
317
00:28:18,100 --> 00:28:20,600
incluidas nuestras vidas.
318
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
L�GICA
319
00:28:27,500 --> 00:28:30,350
Hermanos humanos que vendr�n despu�s, no endurezc�is
320
00:28:30,400 --> 00:28:33,000
vuestro coraz�n contra nosotros.
321
00:28:36,800 --> 00:28:37,500
MORAL
322
00:28:38,000 --> 00:28:42,200
Porque si ten�is piedad por nosotros, Dios tendr� antes piedad por vosotros.
323
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
�Has visto esta carta del grupo Darty?
324
00:28:45,400 --> 00:28:48,500
No creo que sea muy justa. Honesta, eso seguro.
325
00:28:49,100 --> 00:28:52,100
Pero a�n as� nada justa. Especialmente para ellos.
326
00:28:52,300 --> 00:28:57,000
PUBLICIDAD // Audiencia citada
327
00:29:00,700 --> 00:29:04,500
De hecho, tal vez quieran una pel�cula publicitaria.
328
00:29:09,000 --> 00:29:12,300
Simple, un poco larga.
329
00:29:35,100 --> 00:29:44,500
Estamos muertos, no dejemos que nos agobien, �pero recemos para que Dios nos absuelva a todos!
330
00:29:46,200 --> 00:29:50,800
Creo que todo vino de ah�.
331
00:29:51,200 --> 00:29:54,000
Conocer las cosas por sus nombres.
332
00:29:54,100 --> 00:29:55,200
GRAM�TICA
333
00:29:55,500 --> 00:29:57,900
Aqu� hay una superficie, y aqu� el papel de regalo.
334
00:29:58,000 --> 00:30:00,300
Aqu� est�n los hornos, pero el cliente debe traer el hambre.
335
00:30:00,600 --> 00:30:02,900
ESOS INNUMERABLES GESTOS HEREDADOS
Ah� est� la lavadora,
336
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
ESOS INNUMERABLES GESTOS HEREDADOS
pero mam� debe traer la fatiga y ropa sucia.
337
00:30:06,200 --> 00:30:09,900
Aqu� est� el viento pero mam� debe traer la botella.
338
00:30:10,200 --> 00:30:12,100
REPETIDOS INFINITAMENTE
Aqu� est�n las televisiones
339
00:30:12,600 --> 00:30:16,000
REPETIDOS INFINITAMENTE
pero el so�ador debe traer el sue�o.
340
00:30:16,800 --> 00:30:21,000
Y de esto, de la despiadada separaci�n de la forma y el contenido,
341
00:30:21,200 --> 00:30:25,300
los clientes se encuentran en una situaci�n imposible.
342
00:30:25,800 --> 00:30:31,000
ENCI�RRANOS Y DECIDE
343
00:30:36,000 --> 00:30:43,900
Que nadie se r�a de nuestro dolor, �pero recemos para que Dios nos absuelva!
344
00:30:45,000 --> 00:30:47,900
POR NOSOTROS PARA SIEMPRE
Extienden sus manos hacia las im�genes, las compran,
345
00:30:48,000 --> 00:30:51,900
PERO AY�DANOS A VIVIR
y las venden con extrema amabilidad.
346
00:30:52,000 --> 00:30:55,900
Pero la compra-venta ha transformado las im�genes.
347
00:30:56,000 --> 00:30:58,900
Y en sus manos solo tienen una caja para im�genes.
348
00:30:59,100 --> 00:31:01,900
EN MITAD DE UNA HISTORIA
Una dura y obligatoria forma.
349
00:31:02,000 --> 00:31:04,800
La met�fora s�lida de un incierto sue�o.
350
00:31:05,300 --> 00:31:08,500
Tienen a mano el sue�o de la certeza
351
00:31:09,300 --> 00:31:12,800
en forma de certeza de los sue�os.
352
00:31:23,000 --> 00:31:28,900
Como si compr�semos un espejo y nuestra imagen reflejada,
353
00:31:29,000 --> 00:31:32,200
hablando con propiedad, la TV ya no nos puede enmarcar.
354
00:31:33,000 --> 00:31:37,000
Es la imagen de los man�acos, como nuestra querida Lotte Eisner
355
00:31:37,100 --> 00:31:41,000
debate en su libro sobre el cine alem�n pre-guerra.
356
00:32:19,000 --> 00:32:34,000
NAVEGAMOS EN AGUAS MUY ANTIGUAS
357
00:32:38,500 --> 00:32:42,000
S�, aqu� solo venden im�genes.
358
00:32:42,500 --> 00:32:45,900
Pero se venden como si fueran s�lidas.
359
00:32:46,000 --> 00:32:47,900
El fr�o se ha convertido en una nevera.
360
00:32:48,100 --> 00:32:51,000
Igual que Hollywood se ha convertido en Thompson y Phillips.
361
00:32:51,400 --> 00:32:54,300
Y los 6 mil empleados venden todas las im�genes
362
00:32:54,900 --> 00:32:57,800
porque venden todas las marcas.
363
00:33:03,000 --> 00:33:12,000
UNA HISTORIA QUE ES, EN CIERTA MANERA, ATEMPORAL
364
00:34:00,000 --> 00:34:04,100
Ah� vas: la imagen y su co-lecci�n, sonidos,
365
00:34:04,300 --> 00:34:07,999
y su madre y su padre, deseo e inconsciente,
366
00:34:08,400 --> 00:34:11,000
son lo �nico en el mundo imposible de negociar realmente.
367
00:34:11,900 --> 00:34:15,600
Salvo que las convirtamos en algo s�lido.
368
00:34:16,100 --> 00:34:35,000
ALGO DE UNO MISMO
369
00:34:47,000 --> 00:34:55,000
LOS CONSTRI�EN A LOS CAMINOS DE LA FELICIDAD
370
00:34:57,000 --> 00:35:03,500
El deseo y el inconsciente son lo �nico imposible de negociar realmente,
371
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Salvo que las convirtamos en algo s�lido.
372
00:35:06,300 --> 00:35:10,400
El �xito de la Compa��a Darty es que est�n contentos,
373
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
contentos y felices simplemente re-vendiendo
374
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
casi todas las exitosas im�genes fundamentales.
375
00:35:16,500 --> 00:35:19,000
Fr�o, calor, ruido, limpio.
376
00:35:19,500 --> 00:35:23,400
Y ahora son s�lidos.
377
00:35:23,700 --> 00:35:27,000
Y tienen garant�a m�s larga que otros, el uso de su �xito.
378
00:35:27,300 --> 00:35:29,900
El �xito se ha vuelto s�lido.
379
00:35:30,000 --> 00:35:33,300
Y el futuro de los sue�os est� garantizado.
380
00:35:37,200 --> 00:35:41,900
Recambios y Servicios, como dicen.
381
00:35:44,100 --> 00:35:48,400
La mano, s�. Pero el trabajo, la creaci�n.
382
00:35:54,000 --> 00:35:58,900
Ahora, la mano, s�. Pero el trabajo, la creaci�n.
383
00:35:59,300 --> 00:36:03,900
Me explico, para sorpresa de la directiva y los empleados,
384
00:36:04,300 --> 00:36:08,400
que nos escuchan, atraemos su atenci�n
385
00:36:08,800 --> 00:36:13,000
a la Galer�a de Artes Gerenciales.
386
00:36:13,400 --> 00:36:17,000
Pero compar�ndolas con el arte, hacemos que todo explote.
387
00:36:17,300 --> 00:36:20,900
LAS NORMAS FUTURAS
Y ese era nuestro derecho y, por encima de todo, nuestro deber,
388
00:36:21,000 --> 00:36:24,000
como observadores cient�ficos.
389
00:36:24,200 --> 00:36:27,000
DEL FERVOR
390
00:36:34,300 --> 00:36:39,000
Haz explotar el espacio y la materia y mira los restos.
391
00:36:39,400 --> 00:36:44,400
Y despu�s busca una constante. Como Sir Isaac Newton o Albert Einstein.
392
00:36:44,600 --> 00:36:49,000
Pero tambi�n como Paul Cezanne, porque estudi� una simple manzana.
393
00:36:49,600 --> 00:36:52,300
Y vemos claramente que esta es una materia de gente sencilla
394
00:36:52,400 --> 00:36:55,000
y que tienen gravedad que re-vender
395
00:36:55,100 --> 00:37:01,000
examinando desde todas direcciones los ordinarios objetos de sus extraordinarios sue�os.
396
00:37:39,000 --> 00:37:43,000
Tal vez les gusta ser capaces...
397
00:37:44,000 --> 00:37:47,700
de comprar muchas cosas...
398
00:37:48,000 --> 00:37:52,200
M�quinas, tel�fonos...
399
00:37:53,000 --> 00:37:57,200
Si un tel�fono no funciona, compras dos para que, si uno se rompe...
400
00:38:01,500 --> 00:38:04,000
LA SOCIEDAD CONTRA EL ESTADO
As� que esto es lo que pas�.
401
00:38:04,100 --> 00:38:07,400
Orden�ndonos este trabajo a nosotros y escribi�ndonos esta carta,
402
00:38:07,600 --> 00:38:12,000
nos piden que abandonemos el trabajo si no podemos hacer un cuento de hadas.
403
00:38:12,300 --> 00:38:14,900
Incluso siendo un cuento de hadas.
404
00:38:15,000 --> 00:38:19,500
La direcci�n de Darty olvid� que tambi�n somos clientes.
405
00:38:20,000 --> 00:38:23,500
Y lo seremos para siempre, hasta el final de nuestras vidas.
406
00:38:24,000 --> 00:38:28,000
Y transmitiremos, como ellos, este informe a nuestros hijos.
407
00:38:38,300 --> 00:38:41,900
La direcci�n de Darty olvid� que tambi�n somos clientes.
408
00:38:42,400 --> 00:38:45,800
LA FELICIDAD P�BLICA
Y lo seremos para siempre, hasta el final de nuestras vidas.
409
00:38:46,000 --> 00:38:48,900
Y transmitiremos, como ellos, este informe a nuestros hijos.
410
00:38:49,000 --> 00:38:52,900
Y que conocemos las neveras y el Hi-Fi.
411
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
Y a trav�s de ello, por primera y temo que �nica vez,
412
00:38:57,300 --> 00:38:59,400
un cliente les habla.
413
00:38:59,700 --> 00:39:02,800
Pero un cliente medido por el mismo jefe que ellos.
414
00:39:03,100 --> 00:39:05,700
De ah� el extremo rigor del espejo que les ofrecemos
415
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
en respuesta a su pedido.
416
00:39:09,500 --> 00:39:13,000
LOS OR�GENES DEL INTERCAMBIO
417
00:39:30,000 --> 00:39:34,000
Porque si el espejo est� limpio y la TV arreglada,
418
00:39:34,100 --> 00:39:36,900
una imagen no se produce en una lavadora.
419
00:39:37,500 --> 00:39:40,990
�C�mo sabemos que est� sucia y fuera de servicio?
420
00:39:41,300 --> 00:39:44,000
Es la naturaleza de las im�genes el venir de cualquier parte.
421
00:39:44,100 --> 00:39:47,000
Y esa cualquier parte es aqu� y no en cualquier otro sitio.
422
00:39:53,700 --> 00:39:57,000
�QU� SOMOS?
423
00:40:00,000 --> 00:40:04,000
�A D�NDE VAMOS?
424
00:40:49,000 --> 00:41:00,000
Subt�tulo traducido por Rub�n Santiago35040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.