All language subtitles for Hustle.2022.1080p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.Atmos_.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,291 --> 00:00:57,541 Taking me to see basketball or a cockfight? 2 00:00:57,625 --> 00:00:58,916 We do everything. 3 00:00:59,000 --> 00:01:00,958 Okay. 4 00:01:21,208 --> 00:01:22,250 Big boy. 5 00:01:24,458 --> 00:01:25,666 He's coming. 6 00:01:25,750 --> 00:01:27,833 Do we back up? He's gonna take us out. 7 00:01:28,416 --> 00:01:30,833 Oh-oh! 8 00:01:30,916 --> 00:01:33,666 Uh-huh. What? What did he say? 9 00:01:33,750 --> 00:01:35,041 He wants to go to the NBA. 10 00:01:35,125 --> 00:01:36,750 - Yeah, that's why we're here. - Mm-hmm. 11 00:01:37,416 --> 00:01:38,750 Very impressive. Tell him. 12 00:01:38,833 --> 00:01:41,666 Just a big man who makes shots. 13 00:01:41,750 --> 00:01:44,590 He would be in the rotation right now. 14 00:01:46,458 --> 00:01:50,125 And be a force, he would be a powerhouse in the league. 15 00:01:51,041 --> 00:01:53,875 I do have to ask something. 16 00:01:53,958 --> 00:01:57,500 So it says in my files, you're 22 years old. 17 00:01:57,583 --> 00:01:58,875 Da. Da. 18 00:01:58,958 --> 00:02:01,166 - Yeah. - It's accurate? You're 22 years old? 19 00:02:01,250 --> 00:02:02,375 Yes, I'm 22 years old. 20 00:02:02,458 --> 00:02:04,750 The reason I'm asking… He's speaking English? 21 00:02:04,833 --> 00:02:07,458 - Yeah. - You understand my English? 22 00:02:07,541 --> 00:02:10,458 Because you can't be in the draft if you're over 22, 23 00:02:10,541 --> 00:02:13,375 if you're from overseas. Do you have a birth certificate? 24 00:02:14,125 --> 00:02:15,208 It was big fire. 25 00:02:16,250 --> 00:02:18,166 Oh. Okay. 26 00:02:18,250 --> 00:02:20,041 - Who's this? - It's my son. 27 00:02:20,125 --> 00:02:21,583 - It's your son? - Yes. 28 00:02:23,375 --> 00:02:25,875 - How old is he? - He's ten years old. 29 00:02:28,958 --> 00:02:31,541 He's ten years old. Okay. Okay. 30 00:02:56,208 --> 00:02:57,833 {\an8}What was going on on defense? 31 00:02:57,916 --> 00:03:00,166 {\an8}Did you smoke a little before the game? 32 00:03:00,250 --> 00:03:01,833 {\an8}A little bit. Okay. 33 00:03:01,916 --> 00:03:04,583 {\an8}NBA, we need defense. You know that. 34 00:03:04,666 --> 00:03:06,416 {\an8}I know. Okay. 35 00:03:36,958 --> 00:03:39,083 {\an8}- Hey, pretty lady. - Where are you? 36 00:03:39,166 --> 00:03:43,541 {\an8}I'm in Greece enjoying the local cuisine. It's very good. 37 00:03:43,625 --> 00:03:45,833 {\an8}Babe, you're killing yourself. 38 00:03:45,916 --> 00:03:49,375 {\an8}Yeah, that's the idea. I love you, I'll see you soon. 39 00:03:58,333 --> 00:03:59,166 {\an8}Hey, Bubba. 40 00:03:59,250 --> 00:04:01,083 {\an8}Dad, when I said I didn't get geometry, 41 00:04:01,166 --> 00:04:03,791 {\an8}I didn't want you to email my teacher. So embarrassing. 42 00:04:13,750 --> 00:04:16,041 {\an8}How about you? You wanna play basketball? 43 00:04:23,750 --> 00:04:26,625 {\an8}Stanley, you know how many scouts have come to see Haas play? 44 00:04:27,250 --> 00:04:29,333 {\an8}We would love to see him go to the Sixers. 45 00:04:29,416 --> 00:04:33,333 {\an8}Embiid. Maxey. Harris. Haas. 46 00:04:36,458 --> 00:04:37,541 {\an8}Dynasty. No? 47 00:04:38,291 --> 00:04:39,875 {\an8}I like the sound of that. Sure. 48 00:04:39,958 --> 00:04:42,250 {\an8}Haas! Haas! 49 00:04:55,833 --> 00:04:58,041 {\an8}The local time is 7:42 a.m. 50 00:04:58,125 --> 00:05:01,208 {\an8}For those of you returning home to Philadelphia, welcome back. 51 00:05:28,000 --> 00:05:29,875 - Hey, Stan. - Hey, guys. 52 00:05:29,958 --> 00:05:31,416 Good to see ya. 53 00:05:31,500 --> 00:05:34,916 - Yeah. Who you've been dating? - Yeah. Come on, Dad. 54 00:05:35,000 --> 00:05:37,833 - You're not dating? - I'd never tell you who I was dating. 55 00:05:37,916 --> 00:05:39,708 - Just a second. - Okay. 56 00:05:39,791 --> 00:05:42,041 Hi. Wow, you look tired. 57 00:05:42,125 --> 00:05:45,916 - I had a red-eye. - How was the German MJ? 58 00:05:46,500 --> 00:05:48,625 I'm about to get into all that. You're not staying? 59 00:05:48,708 --> 00:05:50,375 I have an 11:30 call with Adam Silver. 60 00:05:50,458 --> 00:05:51,708 You didn't like the kid? 61 00:05:53,166 --> 00:05:55,708 Oh… shit. 62 00:05:55,791 --> 00:05:56,875 Good luck, Sugerman. 63 00:05:56,958 --> 00:05:59,208 Please don't go. 64 00:05:59,291 --> 00:06:01,000 Okay. Goodbye. 65 00:06:02,041 --> 00:06:04,601 {\an8}Kid can score at will. Makes shots from all over the floor. 66 00:06:04,625 --> 00:06:05,625 {\an8}A match-up nightmare. 67 00:06:05,666 --> 00:06:08,208 {\an8}His true shooting percentage, same as Steph's was at Davidson. 68 00:06:08,291 --> 00:06:11,375 - You're taking it too far. - He's just reading the stats, Billy. 69 00:06:11,458 --> 00:06:13,458 I think Doc will like the way this kid can pass. 70 00:06:13,541 --> 00:06:15,661 You've seen him pass before? I've never seen him pass. 71 00:06:15,708 --> 00:06:18,500 He's playing with scrubs. His best chance to win is to shoot. 72 00:06:19,000 --> 00:06:20,333 With us, he'll adapt. 73 00:06:20,416 --> 00:06:22,416 We've done the modeling. He checks every box. 74 00:06:22,500 --> 00:06:24,083 In three years he could be an All-Star. 75 00:06:24,166 --> 00:06:26,458 Rex, you want to win now, or in three years? 76 00:06:26,541 --> 00:06:28,416 - We want to win now. - Yeah… 77 00:06:28,500 --> 00:06:31,333 Offensively, there's a lot to like, but I don't think... 78 00:06:31,416 --> 00:06:33,000 So what's not to like, Stanley? 79 00:06:33,583 --> 00:06:35,708 Berlin loses a lot. 80 00:06:35,791 --> 00:06:38,208 Three games this guy didn't show up to, they won. 81 00:06:38,291 --> 00:06:40,500 They're better off when he's on the bench. 82 00:06:40,583 --> 00:06:42,500 You check out the efficiency stats I sent? 83 00:06:42,583 --> 00:06:44,958 - I actually have the stats, Stan. - Thank you. 84 00:06:45,041 --> 00:06:48,041 Everyone in Germany is saying this guy'll be the next Dirk. 85 00:06:48,125 --> 00:06:51,041 Dirk never left the gym. This guy shows up late to warm-ups. 86 00:06:51,125 --> 00:06:53,125 The kid can defend all five positions. 87 00:06:53,208 --> 00:06:56,500 He's physically capable of it. He just gets bored out there. 88 00:06:56,583 --> 00:06:59,000 I've been to Germany four times in the last two months. 89 00:06:59,083 --> 00:07:01,125 I've yet to see him make a third effort. 90 00:07:01,625 --> 00:07:02,916 He's late on rotations. 91 00:07:03,000 --> 00:07:05,375 Always bitching at refs, bitching at teammates. 92 00:07:05,458 --> 00:07:07,916 He's bitching because he cares. He wants to win. 93 00:07:08,000 --> 00:07:09,666 We've all seen the tape. 94 00:07:09,750 --> 00:07:12,583 Referring to the highlights his mother put together? 95 00:07:12,666 --> 00:07:15,333 Like the Bargnani tape you tried to trade up with? 96 00:07:16,708 --> 00:07:18,666 - That's too soon. - Shit. 97 00:07:18,750 --> 00:07:24,500 Listen, Dad, he's a 19-year-old, 7-footer with a 35-foot range and a guard's handle. 98 00:07:26,125 --> 00:07:29,875 I see him in another team's jersey, I'm gonna goddamn kill someone. 99 00:07:29,958 --> 00:07:30,958 Yeah. 100 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 Cool. 101 00:07:51,583 --> 00:07:53,375 - Yes, sir. - Get in. 102 00:07:54,791 --> 00:07:55,833 Okay. 103 00:07:56,875 --> 00:08:00,250 So, I'm not drafting Haas. 104 00:08:01,250 --> 00:08:02,833 Your son's gonna kill somebody. 105 00:08:02,916 --> 00:08:04,208 Yeah, maybe you. 106 00:08:05,208 --> 00:08:07,125 You shouldn't have backed down to him. 107 00:08:07,208 --> 00:08:08,625 No, no, no, I didn't. 108 00:08:08,708 --> 00:08:11,958 I didn't back down. I was just trying to save everybody some time. 109 00:08:12,041 --> 00:08:13,958 I remember when you were at Temple. 110 00:08:14,041 --> 00:08:16,250 I think it was the second game of the season, 111 00:08:16,333 --> 00:08:17,833 and we were playing Saint Joe, 112 00:08:18,666 --> 00:08:21,916 and some guy took Leon's knees out. 113 00:08:22,000 --> 00:08:24,791 Marlon Daly. I can't believe you remember that. 114 00:08:24,875 --> 00:08:27,250 I remember you knocking him into the second row 115 00:08:27,333 --> 00:08:31,333 and then having to be held back from fighting that entire team. 116 00:08:31,416 --> 00:08:35,250 That's the reason I brought you in, because you never took anybody's shit. 117 00:08:37,166 --> 00:08:41,583 Rex, you're right. I should have pushed back more. 118 00:08:41,666 --> 00:08:43,500 I'm sorry, it won't happen again. 119 00:08:44,166 --> 00:08:45,166 No, it won't. 120 00:08:46,250 --> 00:08:48,750 Karl, could you pull around to the back, please? 121 00:08:56,666 --> 00:08:58,458 After I bought the team, 122 00:08:58,541 --> 00:09:00,083 this was before your time, 123 00:09:00,166 --> 00:09:03,041 I gave this office to my Uncle Connie. 124 00:09:03,125 --> 00:09:05,000 He helped out with everything, 125 00:09:05,083 --> 00:09:06,375 worked every day. 126 00:09:08,333 --> 00:09:10,583 Sorry, I didn't make it happen for you sooner. 127 00:09:11,875 --> 00:09:14,708 I know it's not on the bench, but it's behind the bench. 128 00:09:17,708 --> 00:09:19,375 So what do you think? 129 00:09:20,375 --> 00:09:23,208 I can't believe you made your uncle work in this closet. 130 00:09:27,291 --> 00:09:28,291 Thank you. 131 00:09:29,416 --> 00:09:32,458 Feels like I've been waiting my whole life to become a coach. 132 00:09:33,041 --> 00:09:34,166 Come here. 133 00:09:34,750 --> 00:09:35,750 Come. 134 00:09:40,666 --> 00:09:41,833 Never back down. 135 00:09:42,708 --> 00:09:44,291 - Yes, sir. - All right? 136 00:09:44,375 --> 00:09:46,250 - I won't. - Yeah. Yeah. 137 00:09:47,458 --> 00:09:48,458 Right. 138 00:09:55,125 --> 00:09:56,541 Look at the berries. 139 00:09:56,625 --> 00:09:58,791 You need to zoom out so they can see the whole thing. 140 00:09:59,583 --> 00:10:00,833 Mom, no one uses filters. 141 00:10:00,916 --> 00:10:02,541 I can't eat that whole cake. 142 00:10:02,625 --> 00:10:04,333 Looks like you already did. 143 00:10:04,416 --> 00:10:09,375 Wow, what a lovely welcome home. I missed you guys too. 144 00:10:09,458 --> 00:10:11,458 Welcome back. Welcome back. Okay. 145 00:10:11,541 --> 00:10:15,125 Not a side hug. What's with the side hug? When did you stop hugging me? 146 00:10:15,208 --> 00:10:16,833 Honey, you gotta be more gentle. 147 00:10:16,916 --> 00:10:19,625 - Your baby's got titties now. - That's disgusting. 148 00:10:19,708 --> 00:10:22,291 I don't want to hear about that. That's between you two. 149 00:10:22,375 --> 00:10:25,458 Dad, can I go to the cemetery tonight? They're showing Evil Dead. 150 00:10:25,541 --> 00:10:27,875 I told you I love that movie. Absolutely. 151 00:10:27,958 --> 00:10:29,166 No, she can't. 152 00:10:29,250 --> 00:10:31,125 No, you can't. Why can't she? 153 00:10:31,208 --> 00:10:33,583 She never finished her presentation on the Homestead Act. 154 00:10:33,666 --> 00:10:34,708 Didn't finish. Why? 155 00:10:35,416 --> 00:10:36,458 I don't know. 156 00:10:36,541 --> 00:10:38,375 Okay, here's what we'll do. 157 00:10:39,166 --> 00:10:40,958 You can go to the movie tonight. 158 00:10:41,041 --> 00:10:42,041 - Oh, wow. - Yes. 159 00:10:42,125 --> 00:10:46,250 No. No, no. But all weekend long, it's just you, your history books. 160 00:10:46,333 --> 00:10:49,041 Sunday night, I want a TED Talk on the Homestead Act. 161 00:10:49,125 --> 00:10:50,750 - Fine. Yes. - All right? 162 00:10:50,833 --> 00:10:52,041 - Okay. Cool. - Thank you. 163 00:10:52,125 --> 00:10:54,125 - I love you. Now can I get a hug? - Love you too. 164 00:10:54,208 --> 00:10:55,875 - No. - No? No, hug. 165 00:10:55,958 --> 00:10:57,083 Why would you do that? 166 00:10:57,166 --> 00:10:58,416 Because I was happy 167 00:10:58,500 --> 00:11:00,750 she was actually excited about something for a change. 168 00:11:00,833 --> 00:11:03,916 And to be honest with you, I… I wanted to be alone with you. 169 00:11:04,000 --> 00:11:07,583 You think you'll get some love after that bullshit you just pulled? 170 00:11:07,666 --> 00:11:08,583 Hell, no. 171 00:11:08,666 --> 00:11:10,750 I have some good news. 172 00:11:10,833 --> 00:11:13,083 You might even like me again once you hear it. 173 00:11:13,708 --> 00:11:14,708 You are looking at… 174 00:11:14,791 --> 00:11:18,000 Well, you're not looking, but you're going to look soon, 175 00:11:18,083 --> 00:11:20,916 at the new assistant coach… 176 00:11:22,250 --> 00:11:24,666 …for the Philadelphia 76ers. 177 00:11:32,458 --> 00:11:33,625 Thanks for everything. 178 00:11:36,166 --> 00:11:37,166 Oh. 179 00:11:38,666 --> 00:11:42,666 - Stanley, Stanley. - Yep. Yep. 180 00:11:42,750 --> 00:11:46,291 - AC! AC! - We did it. We did it. 181 00:11:46,375 --> 00:11:48,625 - We did it. - "No! Get down there!" 182 00:11:48,708 --> 00:11:51,333 - "Get your ass up! Get your ass here!" - That's right. 183 00:11:51,416 --> 00:11:54,791 Yo, check this out. 184 00:11:54,875 --> 00:11:56,375 This video is trending again. 185 00:11:56,458 --> 00:11:59,916 Dr. J still dunking when he was 63. Isn't that nuts? 186 00:12:00,000 --> 00:12:03,458 Yeah, you should put your phone away, though, because you're driving. 187 00:12:03,541 --> 00:12:04,583 Yeah, that's true. 188 00:12:04,666 --> 00:12:06,583 But just look at the hops on that guy. 189 00:12:06,666 --> 00:12:08,000 There was nobody like him. 190 00:12:10,333 --> 00:12:12,250 - That's cool. - Mm-hmm. 191 00:12:13,291 --> 00:12:15,541 What's going on with school? How's that going? 192 00:12:15,625 --> 00:12:17,208 It's, um… 193 00:12:18,291 --> 00:12:19,291 Nothing. It's fine. 194 00:12:19,333 --> 00:12:21,500 In all honesty, what do we feel about college? 195 00:12:21,583 --> 00:12:23,208 Is that something you want to do? 196 00:12:23,291 --> 00:12:25,375 You talked about going to film school. 197 00:12:26,083 --> 00:12:28,458 So many kids are applying to film schools. 198 00:12:29,708 --> 00:12:31,416 They're not going to pick me. 199 00:12:31,500 --> 00:12:35,583 Oh, I'm not worried about all those other kids. I'm worried about you. 200 00:12:35,666 --> 00:12:37,166 You against you, baby. 201 00:12:37,250 --> 00:12:40,291 You can get it done. You just gotta do what you love. 202 00:12:40,375 --> 00:12:42,291 Did you love being away from home all the time? 203 00:12:42,916 --> 00:12:45,208 That's what you got out of this. 204 00:12:45,291 --> 00:12:47,875 Of course, I hated being away from home, 205 00:12:47,958 --> 00:12:51,166 but now that I'm coaching, I'm going to be around a lot more. 206 00:12:51,250 --> 00:12:54,458 So we're going to get your grades up. Together. Okay. 207 00:12:55,208 --> 00:12:56,583 - Love you. Bye. - I love you. 208 00:12:56,666 --> 00:12:58,375 Have a good time with these guys. 209 00:12:59,166 --> 00:13:01,750 Hi! I'm so excited! Hi! 210 00:13:02,750 --> 00:13:06,875 No side hugs for them. That's just for me? I love that. 211 00:13:07,541 --> 00:13:10,500 Girls. I know you since kindergarten, none of you say hi? 212 00:13:10,583 --> 00:13:11,583 Bye, Dad. 213 00:13:20,791 --> 00:13:23,208 Good evening, everybody, Anthony Gargano here, 214 00:13:23,291 --> 00:13:24,458 I've got breaking news. 215 00:13:24,541 --> 00:13:27,541 And it's very, very sad news. I've just confirmed it. 216 00:13:28,291 --> 00:13:29,708 I don't even want to say it. 217 00:13:30,625 --> 00:13:34,166 But Rex Merrick, you know our beloved Rex, 218 00:13:34,250 --> 00:13:36,666 owner of the Sixers, has passed away tonight. 219 00:13:37,375 --> 00:13:38,791 I'm at a loss for words. 220 00:13:39,750 --> 00:13:42,250 He was one of the great people. 221 00:13:43,166 --> 00:13:45,583 He was one of our people. 222 00:13:46,375 --> 00:13:49,458 He grew up dirt poor in Al to on a, Pennsylvania. 223 00:13:50,625 --> 00:13:53,541 He was just like everybody else in his town. 224 00:13:54,375 --> 00:14:00,041 He built great wealth, but he never distanced himself from us. 225 00:14:01,333 --> 00:14:04,958 And this is why we lost a great one today. 226 00:14:06,291 --> 00:14:09,375 So Rex, this is for you. 227 00:14:12,333 --> 00:14:14,583 Hi, I'm not here right now. 228 00:14:14,666 --> 00:14:17,375 Leave me a message and I'll get back to you when I can. 229 00:14:39,750 --> 00:14:41,750 - Leon. - Hey. 230 00:14:41,833 --> 00:14:43,791 - Julius. - Hey. 231 00:14:43,875 --> 00:14:45,625 Rex loved you, man. 232 00:14:45,708 --> 00:14:46,708 Thanks, pal. 233 00:14:46,791 --> 00:14:51,708 I just, I can't believe… I just showed my daughter footage of you jamming, 234 00:14:51,791 --> 00:14:54,583 and it just brought back so many nice memories. 235 00:14:54,666 --> 00:14:55,916 You can't let 'em forget. 236 00:14:56,000 --> 00:14:57,791 - Right, Stanley? - No, no. 237 00:14:57,875 --> 00:14:59,791 I'll let you old friends catch up. 238 00:14:59,875 --> 00:15:01,666 - Okay. Stay well. - Thank you. 239 00:15:02,916 --> 00:15:04,541 - Nice touch with the suit. - Yeah. 240 00:15:04,625 --> 00:15:06,791 Leon, man, I can't believe this. 241 00:15:06,875 --> 00:15:08,791 Anything you ever need, call me, man. 242 00:15:08,875 --> 00:15:11,500 Yeah. I got to make the rounds. I appreciate you. 243 00:15:11,583 --> 00:15:13,583 - Love you, bro. - Love you too, Leon. 244 00:15:13,666 --> 00:15:14,916 Let's talk soon, 22. 245 00:15:18,625 --> 00:15:21,791 Trying to think of something to say to you besides "I'm sorry." 246 00:15:21,875 --> 00:15:23,291 It doesn't seem enough. 247 00:15:25,291 --> 00:15:27,541 I heard you're moving to the bench. 248 00:15:28,166 --> 00:15:32,208 Uncle Connie's office. Dad was so excited for you. 249 00:15:32,291 --> 00:15:34,250 "We need a spark, Katherine." 250 00:15:34,333 --> 00:15:35,625 No, man. 251 00:15:35,708 --> 00:15:36,708 Your father, 252 00:15:37,458 --> 00:15:40,625 he mentioned it to me years ago, but with my past, you know, 253 00:15:41,625 --> 00:15:43,625 I figured he'd rather forget about it. 254 00:15:44,541 --> 00:15:46,333 He'd never forget about you, Sugerman. 255 00:15:49,791 --> 00:15:53,208 So my brother's going to be taking over the team. 256 00:15:54,083 --> 00:15:55,166 You're bailing on us? 257 00:15:55,250 --> 00:15:57,208 No, I'm gonna keep my seat on the board. 258 00:15:57,291 --> 00:15:58,833 Vin's going to run the day-to-day. 259 00:15:58,916 --> 00:16:00,791 - To your pops. - To Rex. 260 00:16:03,458 --> 00:16:04,958 He really wants this. 261 00:16:20,583 --> 00:16:24,291 Come on, Haas, make him work. Too easy, Haas, too easy! 262 00:16:24,375 --> 00:16:26,250 - Come on, Haas. - Whoa, whoa. 263 00:16:26,333 --> 00:16:28,083 No, can't have your arm straight like that. 264 00:16:28,166 --> 00:16:30,333 Put your forearm into T's back, all right? 265 00:16:30,416 --> 00:16:33,500 Dig it in there. Okay? You decide where you want him to go. 266 00:16:33,583 --> 00:16:34,750 Like Jrue Holiday, bro. 267 00:16:34,833 --> 00:16:37,000 Exactly. Take him out of his comfort zone. 268 00:16:38,333 --> 00:16:41,666 - Huh? I don't understand what that is. - Did you sleep last night at all? 269 00:16:41,750 --> 00:16:43,916 - Do your work early. - Let's go again. 270 00:16:44,000 --> 00:16:44,875 - Ready? - Okay. 271 00:16:44,958 --> 00:16:48,958 - Come on, Haas. Make him work. - Don't let him go baseline. 272 00:16:50,625 --> 00:16:51,541 Hey, just focus. 273 00:16:51,625 --> 00:16:53,500 - Go again! - Make him work. 274 00:16:53,583 --> 00:16:55,833 Hey, Stan. You got a minute? 275 00:16:55,916 --> 00:16:57,458 You want me now? 276 00:16:57,541 --> 00:16:58,916 - Yeah. - All right. 277 00:17:09,375 --> 00:17:10,375 How's he doing? 278 00:17:11,416 --> 00:17:14,875 We're working on it. He's young. We're going to get him there. 279 00:17:16,666 --> 00:17:19,208 I fucked up. Shouldn't have drafted Haas. 280 00:17:19,291 --> 00:17:21,666 - I wouldn't say that. - To my face? 281 00:17:21,750 --> 00:17:23,583 I would say it to your face. 282 00:17:24,833 --> 00:17:29,166 My father always appreciated your honesty. I'm working on it. I really am. 283 00:17:30,416 --> 00:17:31,250 Cool. 284 00:17:31,333 --> 00:17:34,833 I have one job, to maximize this team's chances 285 00:17:34,916 --> 00:17:37,833 of winning an NBA championship by any means necessary. 286 00:17:38,750 --> 00:17:40,375 Hell with the naysayers. Right? 287 00:17:40,458 --> 00:17:41,708 You're not wrong. 288 00:17:41,791 --> 00:17:43,708 I'm glad to hear you say that. 289 00:17:43,791 --> 00:17:46,625 Got the Hawks' pick next year, we can't afford to miss. 290 00:17:47,375 --> 00:17:49,583 To be champion requires sacrifice. 291 00:17:49,666 --> 00:17:52,166 Manu coming off the bench. That's this. That's you. 292 00:17:52,791 --> 00:17:58,541 You're valuable as a coach, you're indispensable as a scout. 293 00:17:58,625 --> 00:18:02,458 I don't want to be out there anymore. I never wanted to be out there. 294 00:18:05,791 --> 00:18:06,958 I'm not asking. 295 00:18:09,750 --> 00:18:13,541 I haven't been home on my daughter's birthday for nine years running, Vin. 296 00:18:17,541 --> 00:18:18,541 Stan. 297 00:18:19,500 --> 00:18:22,541 Find me that missing piece, you're right back on the bench coaching. 298 00:18:37,125 --> 00:18:39,125 So what you gonna do, Sugerbear? 299 00:18:40,083 --> 00:18:41,083 What can I do? 300 00:18:41,500 --> 00:18:43,708 Call Vin right now and say, 301 00:18:43,791 --> 00:18:47,333 "Kiss my fat ass and fuck your five-star hotels." 302 00:18:47,416 --> 00:18:48,666 You don't need this. 303 00:18:48,750 --> 00:18:50,708 It's not as simple as that. 304 00:18:52,375 --> 00:18:56,500 How can such a beautiful woman have such horrifying feet? 305 00:18:57,083 --> 00:18:59,541 What is this yellow thing? 306 00:18:59,625 --> 00:19:02,458 It's a callus from exercise. 307 00:19:02,541 --> 00:19:03,916 Remember exercise? 308 00:19:05,791 --> 00:19:08,500 So you're just gonna give up on your dream? 309 00:19:10,000 --> 00:19:12,291 Guys in their 50s don't have dreams. 310 00:19:12,375 --> 00:19:15,375 They have nightmares and eczema. 311 00:19:17,583 --> 00:19:22,000 There was only one guy who knew what I was capable of, and he died. 312 00:19:22,083 --> 00:19:24,458 Welcome to Mallorca, Spain. 313 00:19:24,541 --> 00:19:27,875 The local temperature is 30 degrees Celsius… 314 00:19:31,000 --> 00:19:33,916 Yo, Double Deuce, I heard you back on that road, man. 315 00:19:34,541 --> 00:19:37,416 I'm in Spain too, with a client, so let's have breakfast. 316 00:19:38,791 --> 00:19:41,333 Look at this pool. Check it out. 317 00:19:41,416 --> 00:19:44,083 - No, I can't look at that. - Yeah, you can. 318 00:19:44,166 --> 00:19:45,750 No, that's going to get me in trouble. 319 00:19:45,833 --> 00:19:48,333 - One look, just one look. - No. I'll get in… 320 00:19:48,416 --> 00:19:50,291 Teresa will kick the shit out of me. 321 00:19:50,375 --> 00:19:53,833 I swear to God, I saw a Victoria's Secret mannequin one time, 322 00:19:53,916 --> 00:19:55,458 and T was pissed off at me. 323 00:19:56,458 --> 00:19:58,458 I came to talk to you about something. 324 00:19:58,541 --> 00:19:59,375 Okay. 325 00:19:59,458 --> 00:20:01,583 Why don't you come and just be an agent with me? 326 00:20:01,666 --> 00:20:04,166 Got an open spot, I got all the partners on board. 327 00:20:04,250 --> 00:20:05,250 For me? 328 00:20:05,791 --> 00:20:07,000 If I do that, then, 329 00:20:07,916 --> 00:20:10,375 there's no room for growth. I still want to coach. 330 00:20:10,458 --> 00:20:12,708 This Philly thing, there's room to grow there? 331 00:20:13,791 --> 00:20:15,916 At least I'm still in the league, you know. 332 00:20:16,000 --> 00:20:17,958 Vin came to see me last week. 333 00:20:18,041 --> 00:20:19,041 Talk about Zeke. 334 00:20:19,833 --> 00:20:22,041 Talk about Zeke? He's going one. We're out. 335 00:20:22,125 --> 00:20:25,625 He could trade up, package Embiid with that King's pick. 336 00:20:26,333 --> 00:20:29,416 That idiot's talking about trading Embiid? Are you kidding me? 337 00:20:29,500 --> 00:20:31,583 Look, nobody's safe now. 338 00:20:31,666 --> 00:20:34,583 Guy like Vin, he wants to put his fingerprints on the team. 339 00:20:34,666 --> 00:20:36,333 Just think about my offer, Deuce. 340 00:20:37,375 --> 00:20:38,208 Yeah, I know. 341 00:20:38,291 --> 00:20:41,083 - I appreciate you looking out for me. - Always, man. 342 00:20:41,166 --> 00:20:44,583 And do me a favor, please look at these titties. I'll take the blame. 343 00:20:44,666 --> 00:20:47,083 - Just check them out. - All right. 344 00:20:49,125 --> 00:20:51,250 - Those are my titties. - Those are yours. 345 00:20:51,333 --> 00:20:53,625 - Yeah. - They actually kind of look like yours. 346 00:20:53,708 --> 00:20:56,541 I'm about two sandwiches away from those titties. Yeah. 347 00:21:00,250 --> 00:21:03,208 So how long has our boy been off the injury reserve list? 348 00:21:03,291 --> 00:21:05,666 Garcia's knee's swollen. He's not going to play. 349 00:21:06,291 --> 00:21:08,791 Swollen. Not gonna play. What am I doing here, then? 350 00:21:08,875 --> 00:21:10,416 You don't wanna talk to Coach? 351 00:21:10,500 --> 00:21:11,875 What's he gonna tell me? 352 00:21:15,000 --> 00:21:17,375 There a place around here I can shoot some hoop? 353 00:22:11,958 --> 00:22:13,416 They can't guard me. 354 00:22:46,166 --> 00:22:47,291 I'm guarding him. 355 00:22:47,791 --> 00:22:49,083 I got him. 356 00:22:49,166 --> 00:22:50,750 Who you guarding? Nobody! 357 00:23:12,958 --> 00:23:15,208 Tie game! Next point wins! 358 00:23:20,541 --> 00:23:21,875 Here's his chance. 359 00:23:25,750 --> 00:23:27,583 Oh, my God! 360 00:23:34,000 --> 00:23:36,083 - What's the big guy's name? - I don't know. 361 00:23:36,166 --> 00:23:37,416 You don't know? 362 00:23:40,458 --> 00:23:42,333 That was a bullshit foul. 363 00:23:42,416 --> 00:23:44,541 Give me my money. That's my money. I won that match. 364 00:23:44,625 --> 00:23:46,541 - That's not your money. - Where's my money? 365 00:23:47,125 --> 00:23:48,125 That's my money. 366 00:23:48,666 --> 00:23:50,541 What do you mean your money? 367 00:23:52,125 --> 00:23:53,750 Whoa, whoa, whoa. 368 00:24:02,583 --> 00:24:03,708 What are you looking at? 369 00:24:04,250 --> 00:24:05,250 Me? 370 00:24:06,291 --> 00:24:08,625 - Do you know who I am? - You're a nobody. 371 00:24:09,333 --> 00:24:10,458 And you are shit. 372 00:24:10,541 --> 00:24:12,375 You're a clown. 373 00:24:24,291 --> 00:24:27,750 You big piece of shit. Fouling me all game. 374 00:24:27,833 --> 00:24:30,166 - You and me, one on one, right now. - With those boots? 375 00:24:30,250 --> 00:24:31,291 Yeah, yeah. 376 00:24:35,041 --> 00:24:36,833 Twenty pavos for three shots. 377 00:24:38,125 --> 00:24:40,125 Three shots, he'll never hit the rim. 378 00:24:40,875 --> 00:24:42,000 Don't do it! 379 00:24:42,083 --> 00:24:43,666 The big dude is hustling you! 380 00:24:43,750 --> 00:24:45,041 He's fucking scared. 381 00:25:06,500 --> 00:25:07,750 There's one. 382 00:25:16,833 --> 00:25:17,916 God damn. 383 00:25:31,958 --> 00:25:32,958 That's it. 384 00:25:51,416 --> 00:25:52,791 Yo, yo, yo! 385 00:25:56,833 --> 00:25:57,833 Amigo. 386 00:26:02,208 --> 00:26:04,708 Shit. Shit. Shit. 387 00:26:14,833 --> 00:26:16,958 I haven't sprinted like that in 30 years. 388 00:26:17,791 --> 00:26:20,333 Just waiting for my Achilles to pop. 389 00:26:23,875 --> 00:26:24,958 Just… 390 00:26:26,041 --> 00:26:27,708 Uno momento. I have an idea. 391 00:26:31,416 --> 00:26:35,750 Are you really a construction worker, or is that all part of the hustle? 392 00:26:42,625 --> 00:26:44,958 I mean, I couldn't take my eyes off of you. 393 00:26:45,583 --> 00:26:47,041 It got me so excited. 394 00:26:47,625 --> 00:26:49,666 You're a fantasy for a guy like me. 395 00:26:59,208 --> 00:27:01,958 What? Did that sound dirty or something? 396 00:27:02,541 --> 00:27:03,750 No, I didn't… 397 00:27:04,375 --> 00:27:05,833 I didn't mean it like that. 398 00:27:05,916 --> 00:27:08,916 I meant it like you're an amazing basketball player. 399 00:27:55,541 --> 00:27:57,291 Why you follow me here, you fucking crazy? 400 00:27:57,375 --> 00:27:58,875 Whoa, whoa, whoa. 401 00:27:58,958 --> 00:28:00,166 You understand English? 402 00:28:00,750 --> 00:28:04,500 I am a scout with the Sixers. 403 00:28:04,583 --> 00:28:06,458 You know the Sixers, correct? 404 00:28:06,541 --> 00:28:09,666 Iverson, Barkley... 405 00:28:09,750 --> 00:28:12,416 Uh… Mom… Madre… Hi. 406 00:28:12,500 --> 00:28:15,333 Mi nombre Stanley Sugerman. 407 00:28:15,416 --> 00:28:18,375 Yo soy un basketball scout. 408 00:28:18,958 --> 00:28:22,041 Trabajo, eh, NBA… 409 00:28:23,166 --> 00:28:27,416 Hijo… is muy bien. Muy… Muy bien. 410 00:28:30,625 --> 00:28:33,250 She called me an old man. Yes, I am an old man. 411 00:28:34,916 --> 00:28:37,583 Is that your daughter? I have a daughter. She's older. 412 00:28:37,666 --> 00:28:40,208 She doesn't talk to me anymore. Hang on. Hang on. 413 00:28:40,291 --> 00:28:41,791 I have an idea. Por favor. 414 00:28:42,375 --> 00:28:45,375 Let me just call… I don't know what time it is there. 415 00:28:45,458 --> 00:28:47,541 I hope he's there. Please, God, be there. 416 00:28:47,625 --> 00:28:51,333 Please. Please, please pick up. Pick up. 417 00:28:51,916 --> 00:28:52,916 God damn it. 418 00:28:53,000 --> 00:28:56,541 - Uh, hello? - Hey, Schnitzel. I'm in Spain. 419 00:28:56,625 --> 00:28:58,541 I wanted you to meet somebody. 420 00:28:58,625 --> 00:29:00,833 Dirk Nowitzki. See? 421 00:29:01,416 --> 00:29:03,708 How's it going? How's the retirement home? 422 00:29:03,791 --> 00:29:05,375 They still feeding you pudding? 423 00:29:05,458 --> 00:29:07,833 Who is this? How'd you get this number? 424 00:29:07,916 --> 00:29:10,291 Yes. All right. I deserved that. 425 00:29:10,375 --> 00:29:11,250 I don't know you. 426 00:29:11,333 --> 00:29:13,750 But I've never seen this man before in my life. 427 00:29:14,458 --> 00:29:17,666 He's starting to believe you, Dirk. Come on, help me out. 428 00:29:18,208 --> 00:29:22,041 Ah… I'm just kidding, that's Stan the man right there. 429 00:29:22,125 --> 00:29:23,125 He's a legend. 430 00:29:23,166 --> 00:29:24,958 What's your name, kid? 431 00:29:25,041 --> 00:29:28,083 - Bo, Bo Cruz. - Where you play at, Bo Cruz? 432 00:29:29,000 --> 00:29:31,125 Nowhere. I just work construction. 433 00:29:31,208 --> 00:29:33,625 Not for long if Stan is calling me about you. 434 00:29:33,708 --> 00:29:37,250 That's right. You see, this is mi amigo, amigo. 435 00:29:37,333 --> 00:29:40,625 Thank you so much, Dirk, and say hi to your grandmother for me. 436 00:29:40,708 --> 00:29:42,041 My grandma died. 437 00:29:42,125 --> 00:29:44,375 That's right. You told me that. My bad. 438 00:29:57,916 --> 00:30:02,166 There's 450 NBA players, another 100 just waiting to get called up. 439 00:30:02,250 --> 00:30:05,125 It's my job to know every other great player in the world. 440 00:30:05,208 --> 00:30:06,458 I'm very good at my job. 441 00:30:07,208 --> 00:30:08,583 I never heard of you. 442 00:30:08,666 --> 00:30:10,875 So tell me your whole story from the top. 443 00:30:11,750 --> 00:30:14,416 - He was a very strong baby. - Mama, no. 444 00:30:14,500 --> 00:30:17,041 Good, I said from the top. This is nice. Go ahead. 445 00:30:17,125 --> 00:30:19,500 A very sweet boy. 446 00:30:19,583 --> 00:30:21,291 When he was ten years old, 447 00:30:21,375 --> 00:30:24,875 was his gym coach idea to do basketball. 448 00:30:24,958 --> 00:30:28,416 And the club teams, they want him to play football. 449 00:30:28,500 --> 00:30:30,458 The gym coach was smart. 450 00:30:31,083 --> 00:30:32,875 Soccer is awful. 451 00:30:32,958 --> 00:30:36,416 But with basketball, he played with the big kids 452 00:30:36,500 --> 00:30:38,166 when he was still small. 453 00:30:38,250 --> 00:30:39,791 Biggest hands, though. 454 00:30:39,875 --> 00:30:45,291 They tease him. The… The movie with the little alien. 455 00:30:45,375 --> 00:30:46,458 Ehm… 456 00:30:47,958 --> 00:30:49,750 Phone home. 457 00:30:49,833 --> 00:30:53,083 - E.T. - Yes. Very mean boys. 458 00:30:53,625 --> 00:30:54,625 But also, 459 00:30:55,541 --> 00:30:57,166 he kind of looked like an alien. 460 00:30:57,250 --> 00:31:00,958 - I bet. - He played every day. 461 00:31:01,041 --> 00:31:03,208 After his father, well, 462 00:31:04,875 --> 00:31:07,125 he went away. We don't have him anymore. 463 00:31:07,875 --> 00:31:10,958 I'm sorry. Losing your dad at any age... 464 00:31:11,041 --> 00:31:14,041 Oh, no, he's not lost. He moved to Portugal with whore. 465 00:31:14,125 --> 00:31:15,708 Mama, la niña. 466 00:31:15,791 --> 00:31:19,458 What? It's true, she knows. After his father left… 467 00:31:21,083 --> 00:31:22,125 Mi roble. 468 00:31:22,208 --> 00:31:24,416 Roble? Que es "roble"? 469 00:31:24,500 --> 00:31:27,500 My strong oak tree. 470 00:31:27,583 --> 00:31:28,500 Uh-huh. 471 00:31:28,583 --> 00:31:31,583 He played basketball all his time, so he no think of him. 472 00:31:32,875 --> 00:31:36,166 He was invited to a club team in America when he was 15, 473 00:31:37,083 --> 00:31:39,791 but before he left, Lucia's mother 474 00:31:41,000 --> 00:31:41,916 got pregnant. 475 00:31:42,000 --> 00:31:44,875 - So he stayed here for Lucia. - Right. 476 00:31:48,375 --> 00:31:50,750 I'm gonna make a couple of calls so I can see you play 477 00:31:50,833 --> 00:31:52,708 with some guys on your level tomorrow. 478 00:31:52,791 --> 00:31:54,166 I got to work. 479 00:31:54,750 --> 00:31:56,000 How old are you? 480 00:31:56,083 --> 00:31:59,083 - Twenty-two. - Basketball years are like dog years. 481 00:31:59,166 --> 00:32:01,958 We're gonna do this, we actually got to do this now. 482 00:32:03,041 --> 00:32:06,875 - And how much money will you pay him? - To come to Philly? 483 00:32:06,958 --> 00:32:09,458 It'll be a prorated league minimum. 484 00:32:09,541 --> 00:32:10,833 But you say he was great. 485 00:32:10,916 --> 00:32:12,958 For great, you pay the maximum, no? 486 00:32:13,041 --> 00:32:18,583 Yeah. Yes, NBA contract of any kind is maximum, no? 487 00:32:20,375 --> 00:32:25,833 - And how much is the minimum? - Minimum salary in the NBA is $900,000. 488 00:32:27,041 --> 00:32:28,250 He will call in sick. 489 00:32:28,333 --> 00:32:31,083 All right. I'll text you the details in the morning. 490 00:32:31,166 --> 00:32:32,833 What a pleasure. 491 00:32:32,916 --> 00:32:35,166 Bo Cruz. Love the name. 492 00:32:45,833 --> 00:32:48,083 Doing good, Stanley? You look nervous. 493 00:32:48,166 --> 00:32:51,375 I'm not nervous. I'm just very excited, Coach. 494 00:32:51,458 --> 00:32:52,833 When is your kid coming in? 495 00:32:53,541 --> 00:32:55,583 Don't know. His bus must be running late. 496 00:32:55,666 --> 00:32:56,791 He doesn't have a car. 497 00:32:59,250 --> 00:33:00,250 Right on time. 498 00:33:00,958 --> 00:33:03,375 Here's my man, the Cruz Missile. 499 00:33:04,750 --> 00:33:05,791 - What? - What? 500 00:33:05,875 --> 00:33:08,125 You don't like that? I thought you'd love that. 501 00:33:08,208 --> 00:33:09,750 No? I'll keep thinking. 502 00:33:09,833 --> 00:33:12,541 So I want you to meet Coach Scariolo. 503 00:33:12,625 --> 00:33:14,833 - You know him. Spanish national team. - ¿Qué tal? 504 00:33:14,916 --> 00:33:16,083 - Hola. - Bo Cruz. 505 00:33:16,166 --> 00:33:17,375 Felipe. Álex. 506 00:33:17,458 --> 00:33:20,583 These guys are being nice. They're gonna let you play with 'em. 507 00:33:20,666 --> 00:33:24,916 Willy, José, Pierre. Bo Cruz. 508 00:33:25,000 --> 00:33:27,708 Go on down and get laced up, stretch out a little bit. 509 00:33:27,791 --> 00:33:29,291 We're going to have some fun. 510 00:33:29,875 --> 00:33:31,458 You want to try? 511 00:33:41,041 --> 00:33:43,541 Willy, you're off the team. 512 00:33:43,625 --> 00:33:45,250 Yo, get some sneakers on. 513 00:33:45,333 --> 00:33:46,500 Be careful. 514 00:33:50,583 --> 00:33:52,833 - He can jump. - Yeah, he can jump. 515 00:33:54,375 --> 00:33:58,875 You believe this? He hit 44 out of 50 from the side pocket. 516 00:33:58,958 --> 00:34:00,250 He's incredible! 517 00:34:00,333 --> 00:34:01,625 You watch the workout? 518 00:34:01,708 --> 00:34:03,791 Of course, I watched. Kid's impressive. 519 00:34:03,875 --> 00:34:06,083 But there are other considerations. 520 00:34:06,166 --> 00:34:08,791 Character, mentality. Playing within a system. 521 00:34:08,875 --> 00:34:10,416 I sound like you right now. 522 00:34:10,500 --> 00:34:13,291 Vin, this kid is the new Freak. 523 00:34:13,375 --> 00:34:15,750 He's a unicorn, a mythical creature. 524 00:34:15,833 --> 00:34:20,375 The kid hasn't played organized basketball in eight years. 525 00:34:20,458 --> 00:34:21,958 There's a reason for that. 526 00:34:22,041 --> 00:34:26,541 - Let's see what he can do in the G League. - You fucking play in the G League, Blake. 527 00:34:26,625 --> 00:34:29,083 All right, listen to me, Vin. 528 00:34:29,166 --> 00:34:30,875 Nobody knows about him. 529 00:34:31,666 --> 00:34:34,791 You're going to see this guy, you're gonna freak the fuck out. 530 00:34:34,875 --> 00:34:36,958 I promise you, you have to see him live. 531 00:34:38,791 --> 00:34:40,208 It's not gonna happen, Stan. 532 00:34:43,458 --> 00:34:44,875 I'm indispensable. 533 00:34:45,791 --> 00:34:47,208 So valuable, right? 534 00:34:47,291 --> 00:34:50,708 You told me if I wanted to get back on the bench to find the missing piece. 535 00:34:50,791 --> 00:34:53,625 Well, here I am delivering him for no money. 536 00:34:53,708 --> 00:34:55,041 And it's not gonna happen? 537 00:34:55,833 --> 00:34:59,166 I pay you to find players, not tell me what to do with them. 538 00:34:59,750 --> 00:35:00,750 Pay me. 539 00:35:02,916 --> 00:35:04,500 You got something to say, Stan? 540 00:35:13,541 --> 00:35:14,750 I don't understand. 541 00:35:14,833 --> 00:35:18,041 It's all good. It's just they don't have a roster spot at the moment, 542 00:35:18,125 --> 00:35:20,291 but they love what they saw and want to see more. 543 00:35:20,375 --> 00:35:22,750 And let's just say a spot doesn't open up, 544 00:35:22,833 --> 00:35:24,500 we'll get your name in the draft. 545 00:35:24,583 --> 00:35:28,208 So you play like you did yesterday, at the combine, you'll be a lock. 546 00:35:28,291 --> 00:35:29,916 They still pay me to come. 547 00:35:30,000 --> 00:35:31,500 They'll pay you for sure. 548 00:35:31,583 --> 00:35:34,625 It might not come at once, but you'll get the money. 549 00:35:34,708 --> 00:35:36,125 - I promise you. - Okay. 550 00:35:38,625 --> 00:35:41,666 Giant body like yours on an eight-hour flight is gonna be rough. 551 00:35:41,750 --> 00:35:43,333 You'll take my seat, okay? 552 00:35:43,416 --> 00:35:45,416 - Oh, really? - Okay. Yeah, no problem. 553 00:35:45,500 --> 00:35:47,083 This is your captain speaking. 554 00:35:47,166 --> 00:35:50,708 I'd like to welcome everyone aboard Flight 718. We're currently cruising at… 555 00:36:08,875 --> 00:36:12,333 Psst, Stanley. Stanley. Here. 556 00:36:12,416 --> 00:36:13,958 Look what I got. 557 00:36:14,750 --> 00:36:16,708 - Oh, yes. - They are warm. 558 00:36:17,333 --> 00:36:19,333 - That's good. - You want some? 559 00:36:19,416 --> 00:36:23,833 Uh… I don't want to start a riot back here. It's cool, thanks. 560 00:36:23,916 --> 00:36:27,166 - One bite? - No, I'm trying not to, badly. 561 00:36:27,250 --> 00:36:30,625 - It's really good. - Just give me a fucking roll. Thank you. 562 00:36:38,541 --> 00:36:39,541 Next, please. 563 00:36:50,666 --> 00:36:52,500 Sir, I need you to come with me. 564 00:36:53,666 --> 00:36:55,541 Oh, hey, that's my kid. 565 00:36:56,125 --> 00:37:01,000 Yo, excuse me. No, no, he's with me. He's with me. 566 00:37:14,750 --> 00:37:16,666 What's up, Oscar? What happened? 567 00:37:16,750 --> 00:37:19,541 He got flagged for an aggravated assault charge. 568 00:37:20,333 --> 00:37:22,083 Beat up a guy pretty bad five years ago. 569 00:37:22,166 --> 00:37:24,958 - Ah, Jesus. - He needs to be very careful. 570 00:37:25,041 --> 00:37:27,875 He goes in front of a judge for even running a stop sign, 571 00:37:27,958 --> 00:37:29,958 he can get his visa permanently revoked. 572 00:37:30,041 --> 00:37:31,666 Right. Okay. 573 00:37:31,750 --> 00:37:33,666 Are you looking at him for the draft? 574 00:37:33,750 --> 00:37:37,875 Yeah. We're all very excited about him. This is something I should have caught. 575 00:37:37,958 --> 00:37:40,125 I don't want the team paying for my mistake. 576 00:37:40,208 --> 00:37:43,875 So keep this between us. I'll cover your hours. 577 00:37:43,958 --> 00:37:46,958 No problem. Just bring us back home a championship, right? 578 00:37:47,041 --> 00:37:48,458 - Will do, Oscar. - Good. 579 00:37:48,541 --> 00:37:49,541 Thank you. 580 00:37:50,250 --> 00:37:51,250 Fuck. 581 00:37:52,000 --> 00:37:54,166 Anything else you need to tell me? Now is the time. 582 00:37:54,958 --> 00:37:56,666 We all have stuff from our past, 583 00:37:56,750 --> 00:38:00,625 but having a criminal record's a pretty big detail to leave out. 584 00:38:01,625 --> 00:38:05,000 No more secrets from now on, all right? 585 00:38:05,083 --> 00:38:06,333 No big deal, moving on. 586 00:38:07,333 --> 00:38:08,458 I got you this, 587 00:38:09,500 --> 00:38:12,083 for local and international calls. 588 00:38:12,166 --> 00:38:13,750 You can talk to your daughter anytime. 589 00:38:14,500 --> 00:38:16,375 - Thanks, Stanley. - Philadelphia, baby. 590 00:38:16,458 --> 00:38:19,083 You're gonna love it. Best sports fans in the world. 591 00:38:20,000 --> 00:38:22,708 Actually the worst, but that's what makes 'em the best. 592 00:38:37,250 --> 00:38:39,083 He's at that hotel all by himself? 593 00:38:39,166 --> 00:38:41,041 Yeah. He wanted to call his daughter. 594 00:38:41,125 --> 00:38:42,875 I gave him money. He's settling in. 595 00:38:42,958 --> 00:38:45,500 So when are you taking this, what's his name again? 596 00:38:45,583 --> 00:38:46,500 Bo Cruz. 597 00:38:46,583 --> 00:38:49,750 When are you taking Bo across the river to train with the team? 598 00:38:49,833 --> 00:38:52,500 I don't know if I want to give them this guy yet. 599 00:38:52,583 --> 00:38:55,083 Just wanna make sure I do what's right for the kid. 600 00:38:57,875 --> 00:38:58,875 What? 601 00:38:59,958 --> 00:39:02,208 The Sixers don't know you stashed him. 602 00:39:03,875 --> 00:39:09,000 You don't get it. The kid is like if Scottie Pippen and a wolf had a baby. 603 00:39:10,041 --> 00:39:12,083 So what are you saying? He has a hairy face. 604 00:39:12,166 --> 00:39:14,666 I'm saying if this kid puts it together, 605 00:39:14,750 --> 00:39:18,125 when he puts it together, he will be top ten in the league. 606 00:39:18,208 --> 00:39:21,541 And being the guy who finds the guy matters in this business. 607 00:39:22,708 --> 00:39:24,833 - Won't Vince fire you for this? - T… 608 00:39:25,708 --> 00:39:29,250 The kid is… special. 609 00:39:31,666 --> 00:39:32,666 Okay. 610 00:39:33,625 --> 00:39:35,416 With the cheese or with the whole thing? 611 00:39:35,500 --> 00:39:36,500 Yeah? 612 00:39:40,708 --> 00:39:44,166 You should have stopped me again. This is fucking atrocious. 613 00:39:53,791 --> 00:39:54,916 Yeah. 614 00:39:55,708 --> 00:39:57,875 You're looking for the big man? He ain't here. 615 00:39:58,458 --> 00:40:00,625 - Where is he? - Make a right on 13th. 616 00:40:12,208 --> 00:40:14,416 Hey, what are you doing? 617 00:40:14,500 --> 00:40:17,333 Careful, please. 618 00:40:20,375 --> 00:40:23,125 All right, that's it. That's it. 619 00:40:25,333 --> 00:40:26,708 Take your money. 620 00:40:27,291 --> 00:40:28,291 Goodness. 621 00:40:29,583 --> 00:40:31,750 I see. We're not here to hustle, man. 622 00:40:32,625 --> 00:40:33,625 Why not? 623 00:40:34,666 --> 00:40:35,666 Let's go. 624 00:40:40,958 --> 00:40:42,083 Good Lord. 625 00:40:42,916 --> 00:40:44,208 - Why? - Hey, Stanley. 626 00:40:44,291 --> 00:40:46,375 Have you ever tried these Ishkabibble's? 627 00:40:46,458 --> 00:40:48,250 Oh, my God. 628 00:40:48,333 --> 00:40:52,125 Yeah, but you got five cheese steaks. 629 00:40:52,208 --> 00:40:53,875 Yeah, but each one is different. 630 00:40:53,958 --> 00:40:56,416 But you only took one bite of each one. 631 00:40:56,500 --> 00:40:59,750 You take one bite and you don't eat it all, because if not, you get fat. 632 00:40:59,833 --> 00:41:01,666 Why did you look at me when you said that? 633 00:41:01,750 --> 00:41:04,416 - Come on, Stanley, I don't say that. - Okay. 634 00:41:05,458 --> 00:41:07,916 What the fuck did you do to the minibar? 635 00:41:08,000 --> 00:41:09,875 Sixers are paying, don't worry. 636 00:41:09,958 --> 00:41:13,916 Yes, but we don't eat $9 Pringles. A man must have a code. 637 00:41:14,000 --> 00:41:16,583 I literally eat one chip. They are not that good. 638 00:41:16,666 --> 00:41:19,791 It's still $9. They don't charge you per chip. 639 00:41:20,375 --> 00:41:23,416 Okay. Anyways, I got some good news. 640 00:41:23,500 --> 00:41:27,541 - Um, an old friend, Leon Rich… - Leon Rich who played for Timberwolves? 641 00:41:27,625 --> 00:41:29,625 Right. We played together in college. 642 00:41:29,708 --> 00:41:34,000 He's a power agent now, and he's in Philly with a few of his guys for an open run. 643 00:41:34,083 --> 00:41:35,625 Like, who are these guys? 644 00:41:35,708 --> 00:41:39,333 College kids. NBA prospects getting ready for the draft. 645 00:41:39,416 --> 00:41:41,916 It's a scrimmage, but it gets serious out there. 646 00:41:42,583 --> 00:41:44,958 So it's like a real tryout? 647 00:41:45,666 --> 00:41:46,666 No, no, no. 648 00:41:46,708 --> 00:41:50,416 It's just a showcase, not a big deal, just a step in the process. 649 00:41:50,500 --> 00:41:54,208 The whole idea is to give young bucks a place to shine. 650 00:41:54,291 --> 00:41:57,333 So you're just gonna go out there, and you're gonna shine, Bo Cruz. 651 00:41:59,208 --> 00:42:01,291 Okay, let's go. 652 00:42:18,125 --> 00:42:19,166 Stanley. 653 00:42:20,791 --> 00:42:21,791 Come here. 654 00:42:23,500 --> 00:42:26,166 - Hey, Matisse, Kyle. - 'Sup? 655 00:42:26,250 --> 00:42:30,041 Bo. This is Vin Merrick. He's co-owner of the Sixers, 656 00:42:30,125 --> 00:42:32,000 but he basically runs the team. 657 00:42:32,583 --> 00:42:35,291 And Leon Rich, basically, he runs the world. 658 00:42:35,375 --> 00:42:37,708 The Double Deuce told me a lot about you, man. 659 00:42:37,791 --> 00:42:39,000 Oh, yeah, Bo Cruz. 660 00:42:39,083 --> 00:42:43,750 We certainly have heard a lot about you from Stanley, and Oscar Morales. 661 00:42:43,833 --> 00:42:46,250 Our in-house counsel, he met you at the airport. 662 00:42:47,250 --> 00:42:50,541 Yeah, they met. Go get laced up, bud. 663 00:42:51,416 --> 00:42:53,500 - Huge fan. - Thanks, man. 664 00:42:53,583 --> 00:42:55,708 - How you know he's talking about you? - Come on. 665 00:42:56,666 --> 00:42:58,458 Sorry, but I had to bring him. 666 00:42:58,541 --> 00:43:00,833 You're going to see why after you watch the kid play. 667 00:43:04,916 --> 00:43:05,916 Good luck. 668 00:43:07,500 --> 00:43:08,791 Appreciate it. 669 00:43:08,875 --> 00:43:10,000 Fellas. 670 00:43:12,250 --> 00:43:15,416 What is Kermit Wilts doing here? The guy's a lock at two. 671 00:43:15,500 --> 00:43:17,208 He thinks he should be number one. 672 00:43:19,791 --> 00:43:22,875 He can shoot from anywhere. Just stay with him wherever he goes. 673 00:43:22,958 --> 00:43:25,875 Don't let him score in bunches. Don't let him get hot. Okay? 674 00:43:25,958 --> 00:43:29,666 He's here to show off. Use that. Get physical with him. 675 00:43:29,750 --> 00:43:34,166 You give Kermit Wilts the business, your whole world's going to change overnight. 676 00:43:34,750 --> 00:43:37,250 You got this shit, go get it. 677 00:43:45,541 --> 00:43:46,958 Best of luck out there, man. 678 00:43:47,958 --> 00:43:49,625 - What's your name? - Bo. 679 00:43:49,708 --> 00:43:52,583 Bo. I like that. Strong, strong like a bull. 680 00:43:54,416 --> 00:43:56,958 Let's give these people a show. What do you say, Bo? 681 00:43:57,833 --> 00:43:59,250 So, where are you from? 682 00:44:00,541 --> 00:44:01,541 Spain. 683 00:44:02,416 --> 00:44:03,458 Shit sounds wack. 684 00:44:05,166 --> 00:44:07,250 Y'all like bull fights over there, right? 685 00:44:08,416 --> 00:44:11,291 So, here's what's going to happen. You're the bull. 686 00:44:11,375 --> 00:44:14,916 I'm the motherfucker with a cape running your big dumb ass in circles. That's cool. 687 00:44:15,833 --> 00:44:16,833 Let's get it. 688 00:44:25,250 --> 00:44:26,375 Get up on him, baby. 689 00:44:29,708 --> 00:44:30,958 Stay with him. 690 00:44:38,958 --> 00:44:40,083 We're good. 691 00:44:43,833 --> 00:44:44,916 Right here. 692 00:44:45,541 --> 00:44:47,500 Go ahead, make something happen. 693 00:44:53,666 --> 00:44:56,250 That's it. Yes, sir. 694 00:44:57,125 --> 00:44:58,666 - Who's this? - Stan brought him. 695 00:44:58,750 --> 00:45:00,083 Nice vision. 696 00:45:09,208 --> 00:45:10,750 Welcome to America. 697 00:45:16,750 --> 00:45:19,250 Hey, hey. 698 00:45:19,333 --> 00:45:20,666 I don't need no help. 699 00:45:28,208 --> 00:45:30,208 That's it. Nice. 700 00:45:30,291 --> 00:45:32,125 I like... I like him. I like him. 701 00:45:34,875 --> 00:45:36,000 This is gonna be good. 702 00:45:37,958 --> 00:45:40,583 He's got a lot of length. Does he have any control? 703 00:45:44,791 --> 00:45:47,416 - Yeah! - Nice swat! Way to get after it. 704 00:45:48,333 --> 00:45:49,333 Good D. 705 00:46:01,333 --> 00:46:03,625 Finna hit you with a hazy, cross sidestep. 706 00:46:03,708 --> 00:46:04,708 Think you can stop me? 707 00:46:11,541 --> 00:46:12,541 Yeah! 708 00:46:13,458 --> 00:46:15,583 Stan's kid getting a lesson here. 709 00:46:15,666 --> 00:46:18,458 You're good. Don't come over here. 710 00:46:21,000 --> 00:46:23,541 - Shit. - He's like a giraffe on roller skates. 711 00:46:24,500 --> 00:46:26,750 Shake that off. Shake it off. 712 00:46:26,833 --> 00:46:28,333 You get it, right? 713 00:46:29,583 --> 00:46:32,000 Step back three. Really can't guard me, bro. 714 00:46:40,458 --> 00:46:41,458 Damn, you slow. 715 00:46:43,583 --> 00:46:46,291 - Hey, let's take a seat for a minute. - No. 716 00:46:46,875 --> 00:46:48,375 Just give yourself a breather. 717 00:46:48,458 --> 00:46:50,666 Listen to him. Listen to your daddy. 718 00:46:53,958 --> 00:46:55,000 Here comes a brick. 719 00:46:56,166 --> 00:46:57,291 Oh, yeah! 720 00:46:57,375 --> 00:46:59,416 You can see it's getting to his head. 721 00:47:04,916 --> 00:47:07,833 - Oh! It's okay. - I think the game's too fast for him. 722 00:47:11,083 --> 00:47:12,083 Nothing. 723 00:47:15,541 --> 00:47:16,583 Move out the way. 724 00:47:16,666 --> 00:47:17,958 All right, kid. 725 00:47:31,958 --> 00:47:33,458 Olé, bitch! 726 00:47:38,708 --> 00:47:39,958 Shit. 727 00:47:41,125 --> 00:47:42,541 He had his moments. I saw it. 728 00:47:42,625 --> 00:47:44,958 That wasn't him. That wasn't even close to him. 729 00:47:45,458 --> 00:47:48,166 It's my fault. I rushed this whole thing. 730 00:47:48,250 --> 00:47:51,000 Remember our freshman year, we were playing at Gonzaga, 731 00:47:51,083 --> 00:47:52,750 they put John Stockton on me? 732 00:47:52,833 --> 00:47:55,416 You said watch out for this guy. I said nobody looking like 733 00:47:55,500 --> 00:47:57,333 an insurance salesman going to bust my ass. 734 00:47:57,416 --> 00:48:00,458 Midway through the second half, 20 points, 20 assists. 735 00:48:00,541 --> 00:48:03,291 - None of y'all would look at me. Remember? - I remember. 736 00:48:03,375 --> 00:48:05,208 Remember me playing like that again? 737 00:48:05,291 --> 00:48:07,875 No, 'cause I never wanted to feel that feeling again. 738 00:48:08,416 --> 00:48:10,041 So tonight's a good thing. 739 00:48:10,125 --> 00:48:12,166 Nothing was good about tonight. 740 00:48:12,250 --> 00:48:14,083 That was some awful… 741 00:48:14,166 --> 00:48:16,708 - Wanna grab some din-din? - I got to catch a plane. 742 00:48:17,416 --> 00:48:21,041 You're gonna have to pick up the tab on the Spanish kid. I'm not interested. 743 00:48:22,208 --> 00:48:24,208 Time to get back out there and keep looking. 744 00:48:24,708 --> 00:48:27,375 You're gonna miss another one of your daughter's birthdays. 745 00:48:27,458 --> 00:48:29,583 The Sixers will send something nice for her. 746 00:48:33,166 --> 00:48:37,500 Hey, I never asked you to pick up the tab on him, Vincent. 747 00:48:38,125 --> 00:48:39,666 Frankly, I'm not interested 748 00:48:39,750 --> 00:48:43,083 in working for a smug, born-on-third fucking bitch. 749 00:48:43,833 --> 00:48:45,208 So how's this? 750 00:48:45,958 --> 00:48:50,041 Kiss my fat ass, and fuck your five-star hotels. 751 00:48:50,125 --> 00:48:51,500 I quit. 752 00:48:59,500 --> 00:49:00,916 So Stanley's not coming to dinner? 753 00:49:01,000 --> 00:49:02,875 I really wish he was now. 754 00:49:02,958 --> 00:49:05,208 Stanley knows how to fuck up his life. 755 00:49:05,291 --> 00:49:07,083 Another bad decision in the books. 756 00:49:16,583 --> 00:49:18,208 The combine's in six weeks. 757 00:49:21,708 --> 00:49:22,958 Can you get my guy in? 758 00:49:24,916 --> 00:49:25,916 I'll work on it. 759 00:49:26,708 --> 00:49:28,916 Don't have a heart attack, man. Come on, 22. 760 00:49:38,875 --> 00:49:39,916 I fly home tomorrow. 761 00:49:40,958 --> 00:49:42,375 Is that what you want to do? 762 00:49:43,916 --> 00:49:45,041 You come all this way, 763 00:49:45,125 --> 00:49:47,500 have one bad day, and you're ready to back down? 764 00:49:48,125 --> 00:49:50,583 - No, but I suck. - Do you love this game? 765 00:49:52,166 --> 00:49:53,833 Love it with your whole heart? 766 00:49:55,291 --> 00:49:58,500 Because if you don't, let's not even bother. 767 00:50:00,125 --> 00:50:03,750 Let's not open that door. They're gonna slam it right in our face. 768 00:50:03,833 --> 00:50:06,833 I love this game. I live this game. 769 00:50:08,583 --> 00:50:12,791 And there's 1,000 other guys waiting in the wings who are obsessed with this game. 770 00:50:15,416 --> 00:50:17,708 Obsession is gonna beat talent every time. 771 00:50:18,666 --> 00:50:21,875 You've got all the talent in the world, but are you obsessed? 772 00:50:22,500 --> 00:50:24,583 Is it all you ever think about? 773 00:50:24,666 --> 00:50:26,916 Let's face it, it's you against you out there. 774 00:50:28,083 --> 00:50:33,125 When you walk on that court, you have to think, "I am the best guy out there." 775 00:50:33,208 --> 00:50:34,958 "I don't care if LeBron's playing." 776 00:50:36,416 --> 00:50:39,625 So let me ask you again. Do you love this game? 777 00:50:41,833 --> 00:50:42,833 Yes. 778 00:50:43,375 --> 00:50:45,666 Is there a newborn kitten purring in here right now? 779 00:50:45,750 --> 00:50:46,791 I couldn't hear you. 780 00:50:48,041 --> 00:50:51,291 - Do you want to be in the NBA? - Yes! 781 00:50:52,666 --> 00:50:53,875 Let's make that happen. 782 00:50:56,041 --> 00:50:57,375 Never back down. 783 00:51:11,375 --> 00:51:12,416 Hello. 784 00:51:12,500 --> 00:51:15,791 Buenos días, Bo Cruz. I'm out front. 785 00:51:18,291 --> 00:51:20,041 Stanley, it's 4:10, man. 786 00:51:20,125 --> 00:51:22,375 Come on downstairs. Bring your shit. 787 00:51:25,458 --> 00:51:28,916 Kobe used to get up at 4:00 a.m. so he could practice before practice. 788 00:51:29,000 --> 00:51:30,333 I got you a gift. 789 00:51:34,833 --> 00:51:37,250 - Kobes. - That's right, for inspiration. 790 00:51:38,000 --> 00:51:40,041 Let's get to work. 791 00:51:40,125 --> 00:51:42,041 The combine's in a month and a half. 792 00:51:42,125 --> 00:51:45,208 It's a televised game, so the whole world's gonna get to see you play. 793 00:51:45,291 --> 00:51:46,500 We got to get you ready. 794 00:51:48,458 --> 00:51:49,666 So you see this hill? 795 00:51:50,500 --> 00:51:53,875 Average professional biker can get to the top of this hill in two minutes. 796 00:51:53,958 --> 00:51:58,125 We're gonna come out here every morning till you get the top, running, minute-45. 797 00:51:58,916 --> 00:52:00,375 - Shit. - Yeah. 798 00:52:00,958 --> 00:52:03,541 And three, two, one. 799 00:52:03,625 --> 00:52:05,958 Let's go. Move it, kid. Yup. 800 00:52:06,041 --> 00:52:07,375 Looking good. 801 00:52:07,458 --> 00:52:10,833 That's it, man. That's it. I like it. 802 00:52:10,916 --> 00:52:11,916 Go, go, go! 803 00:52:12,833 --> 00:52:14,208 Pump it. 804 00:52:15,000 --> 00:52:16,166 Pump those arms. 805 00:52:20,708 --> 00:52:24,166 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? Don't stop. To the top. 806 00:52:27,333 --> 00:52:31,166 Oh, we're going to be here a lot, bud. Let's go! 807 00:52:35,458 --> 00:52:38,291 Keep going, come on. Find it in you. 808 00:52:39,125 --> 00:52:43,041 You got to push it, bro. I'm telling you, I'm gonna hit your heels. 809 00:52:43,666 --> 00:52:46,416 Oh, my goodness gracious. 810 00:52:47,291 --> 00:52:50,875 Okay. All right, so that's time. 811 00:52:50,958 --> 00:52:53,500 I had no idea this stopwatch went that high. 812 00:52:54,916 --> 00:52:56,000 I'm not shitting you. 813 00:52:56,083 --> 00:53:00,041 When we were teaching my daughter to walk, she got up this hill faster than you. 814 00:53:03,250 --> 00:53:04,458 Just get in the car. 815 00:53:05,250 --> 00:53:07,500 Whew. We've got a lot of work to do, baby. 816 00:53:08,750 --> 00:53:10,666 Ah, you're getting sweat in my Malibu. 817 00:53:10,750 --> 00:53:12,750 Oh, all right. 818 00:53:17,833 --> 00:53:19,125 Bo. 819 00:53:19,208 --> 00:53:21,333 Hi. This is my daughter, Alex. 820 00:53:21,416 --> 00:53:23,083 - This is Bo. - Nice to meet you. 821 00:53:23,958 --> 00:53:26,291 - Hi. - She's going to be shooting us today. 822 00:53:26,375 --> 00:53:27,958 Are you ready, kid? 823 00:53:28,041 --> 00:53:29,708 - Alex. - Yes. 824 00:53:29,791 --> 00:53:32,375 All right. All right. I've never seen her like that. 825 00:53:32,458 --> 00:53:33,458 That was funny. 826 00:53:33,500 --> 00:53:34,916 All right. 827 00:53:35,583 --> 00:53:38,000 Get this. Alex, get this round. Initiate contact. 828 00:53:38,083 --> 00:53:39,833 Don't get jammed. Get past that. 829 00:53:39,916 --> 00:53:42,750 Drive. Use your legs. Downhill. Down. Finish... 830 00:53:42,833 --> 00:53:44,666 Come on. All right. 831 00:53:44,750 --> 00:53:46,958 Your first year in the league, no calls. 832 00:53:47,041 --> 00:53:48,166 You need a hand up? 833 00:53:48,250 --> 00:53:50,208 Get out of here. Don't look so sad. 834 00:53:50,291 --> 00:53:53,250 Go ahead. Zoom in on that sad face of his right now. 835 00:53:53,333 --> 00:53:55,250 I want you to finish through it. Let's go. 836 00:53:55,333 --> 00:53:57,458 All right, shoulders down, that's right. Go! 837 00:53:58,625 --> 00:53:59,541 Okay. All right. 838 00:53:59,625 --> 00:54:02,958 You absorbed the contact. I need you to finish through the contact. 839 00:54:03,041 --> 00:54:06,541 Alex, you get that? Okay, we're getting there. Go, go, go! 840 00:54:06,625 --> 00:54:10,000 Cut. Move. Go downhill! All the way, now finish it. 841 00:54:10,083 --> 00:54:12,708 Oh! That's how you take it to the rim. 842 00:54:12,791 --> 00:54:16,541 What happened? Were you on me? Always on the money, sweetheart. 843 00:54:16,625 --> 00:54:17,625 Good God. 844 00:54:18,708 --> 00:54:20,708 He is mad because he's hungry. 845 00:54:20,791 --> 00:54:23,416 What'd he say? Because I'm what? He made a fat joke? 846 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 - He's special. - Special, right? 847 00:54:34,166 --> 00:54:36,458 - What's that baby chick about? - Um… 848 00:54:36,541 --> 00:54:38,458 That's for my daughter, Lucia. 849 00:54:38,541 --> 00:54:40,833 We call her Pollito. It means little chicken. 850 00:54:40,916 --> 00:54:43,208 So all these are for my mom and my daughter. 851 00:54:43,291 --> 00:54:44,666 They mean everything to me. 852 00:54:45,333 --> 00:54:47,875 - What about your dad? - All these are for him. 853 00:54:52,541 --> 00:54:53,701 Don't think, react! 854 00:54:53,750 --> 00:54:56,291 - She did it. - She's good with camera. 855 00:54:56,375 --> 00:54:59,291 She's good. She didn't have to put her name on your… But that's fine. 856 00:54:59,375 --> 00:55:01,291 Okay. This ain't Europe, baby. 857 00:55:01,375 --> 00:55:04,166 It gets quick here. Offense takes skill. 858 00:55:04,250 --> 00:55:07,125 Defense takes balls, baby. That's right. 859 00:55:07,208 --> 00:55:09,000 Oh! Stop that shit! 860 00:55:09,083 --> 00:55:11,375 Game gets quick! Okay, here we go! 861 00:55:11,458 --> 00:55:12,583 Oh! 862 00:55:13,250 --> 00:55:16,041 - Took the charge! - Come on! Hell fuckin' yeah! 863 00:55:16,541 --> 00:55:18,125 So, how do you think you did? 864 00:55:18,208 --> 00:55:21,458 They scored a couple times, but I think I did pretty good. 865 00:55:21,541 --> 00:55:24,541 Three guys were running at you full tilt for five minutes straight, 866 00:55:24,625 --> 00:55:26,125 and they scored a couple times. 867 00:55:26,208 --> 00:55:27,708 You crushed it. 868 00:55:27,791 --> 00:55:30,791 The only thing in your way is that big brain of yours. 869 00:55:30,875 --> 00:55:33,375 You're sensitive. I get that. I'm sensitive too. 870 00:55:33,458 --> 00:55:36,541 I cried at the end of Titanic, but I'm not in the NBA. 871 00:55:36,625 --> 00:55:39,083 You? You can never be soft again. 872 00:55:39,166 --> 00:55:40,750 - I'm not soft. - Please. 873 00:55:40,833 --> 00:55:44,666 Kermit, a guy named after a frog, said some mean words to you, 874 00:55:44,750 --> 00:55:47,125 and you wanted to take your ball and run home. 875 00:55:47,208 --> 00:55:49,583 It was a trick. It's never gonna happen again. 876 00:55:49,666 --> 00:55:51,458 - Nothing he said bothered you? - No. 877 00:55:51,541 --> 00:55:53,666 - Kermit? - Okay, my bad. 878 00:55:53,750 --> 00:55:55,458 I'm over thinking it, I guess. 879 00:55:55,541 --> 00:55:59,958 So, uh, take 20 threes. Every miss, you're gonna run the bleachers. 880 00:56:05,083 --> 00:56:06,208 Oh, nice. 881 00:56:10,708 --> 00:56:11,583 Nice. 882 00:56:11,666 --> 00:56:13,541 - Your mom's a whore. - What? 883 00:56:14,583 --> 00:56:16,500 - What? - What was that? 884 00:56:16,583 --> 00:56:19,500 - Just said some words. That's it. Hey. - It's not cool, man. 885 00:56:19,583 --> 00:56:22,166 What are you still standing here for? Let's go. 886 00:56:22,250 --> 00:56:24,500 You know what's not cool? 887 00:56:24,583 --> 00:56:27,333 A grown man letting another grown man hurt his feelings. 888 00:56:27,416 --> 00:56:30,916 Players are gonna try to get in your head every time you step on the court. 889 00:56:31,000 --> 00:56:32,958 You gotta be an iceberg out there, 890 00:56:33,041 --> 00:56:37,166 all floating around and sharp and taking down ships. 891 00:56:37,250 --> 00:56:39,875 When I played college ball, every time I took a shot, 892 00:56:39,958 --> 00:56:43,583 somebody tried to insult me. They called me short or slow or chubby. 893 00:56:43,666 --> 00:56:45,750 - You know what I did? - What'd you do? 894 00:56:45,833 --> 00:56:48,458 I started passing 'cause I couldn't shoot for shit. 895 00:56:48,541 --> 00:56:50,333 But you don't want my career. 896 00:56:50,416 --> 00:56:53,541 You wanna be Bo Cruz, All-Star, Hall-of-Famer. 897 00:56:53,625 --> 00:56:54,958 So, let's do this. 898 00:56:55,041 --> 00:56:56,500 Your sweat smells like piss. 899 00:56:58,208 --> 00:56:59,583 Good. Good. Good. 900 00:57:00,333 --> 00:57:02,208 Son of a thousand sluts. 901 00:57:02,291 --> 00:57:04,458 Stanley been working on his Spanish. 902 00:57:04,541 --> 00:57:07,458 Yeah. Right. I looked it up so I can insult you, my friend. 903 00:57:07,541 --> 00:57:10,041 Get fucked by a fish, dumb-ass. 904 00:57:10,125 --> 00:57:13,541 - I love it. - Yeah. All right. Good. 905 00:57:13,625 --> 00:57:16,000 - Your mom's not a whore, by the way. - Thank you. 906 00:57:16,083 --> 00:57:19,083 Yeah. Whores get paid. She gives that fat ass out for free. 907 00:57:19,166 --> 00:57:20,958 What? 908 00:57:21,041 --> 00:57:23,208 Come on! We're building a callus! 909 00:57:23,291 --> 00:57:24,458 Get outta here! 910 00:57:24,541 --> 00:57:26,375 Whoa! Whoo-hoo! 911 00:57:32,875 --> 00:57:34,125 Smells good. 912 00:57:37,583 --> 00:57:38,583 What's all this? 913 00:57:39,375 --> 00:57:43,708 Two hundred dollars' worth of Pringles? These are meals for the week. 914 00:57:43,791 --> 00:57:46,333 Tell him to rinse the containers, so I can reuse them. 915 00:57:46,416 --> 00:57:49,750 And also, tell him pornography is free on the Internet. 916 00:57:49,833 --> 00:57:52,166 He's paying for porno? 917 00:57:52,750 --> 00:57:55,166 And who is Paula Serrano? 918 00:57:56,208 --> 00:58:00,708 - You've been wiring her $500 a week. - "Paola." Paola's Bo's mother. 919 00:58:00,791 --> 00:58:05,958 They live check-to-check, so I had to. He's got a daughter to support. 920 00:58:06,041 --> 00:58:08,791 - You got a daughter to support. - Right. 921 00:58:08,875 --> 00:58:11,708 Just tell him to pump the brakes on the Pringles. 922 00:58:11,791 --> 00:58:14,541 At least until the Sixers start picking up the tab. 923 00:58:15,041 --> 00:58:19,291 Yeah, so I wanna talk to you about the tab. 924 00:58:20,250 --> 00:58:22,416 It's gonna be fine. Don't worry. 925 00:58:22,500 --> 00:58:24,416 Worry? Why would I worry? 926 00:58:25,000 --> 00:58:28,208 You're just unemployed, spending money on some man I've never... 927 00:58:28,291 --> 00:58:31,083 - He's an investment. - We don't have money to invest. 928 00:58:31,166 --> 00:58:32,250 You told me to quit. 929 00:58:32,333 --> 00:58:34,625 And I meant it until you actually did it. 930 00:58:34,708 --> 00:58:36,750 - Now I'm freaked out. - Well, I'm not. 931 00:58:36,833 --> 00:58:39,250 I know what I'm doing. You'll see. I'll show you. 932 00:58:39,333 --> 00:58:41,083 Yeah, you do that. 933 00:58:48,208 --> 00:58:51,500 Hey! Hey! Hey! 934 00:58:51,583 --> 00:58:53,375 Rise and shine, Marine! 935 00:58:53,458 --> 00:58:55,416 Sorry. Sorry. 936 00:58:56,333 --> 00:58:57,333 Okay. 937 00:58:57,833 --> 00:58:59,291 Stanley, what you want, man? 938 00:58:59,958 --> 00:59:01,000 It's 3:30. 939 00:59:01,083 --> 00:59:04,083 There's two weeks left to the combine. We gotta get rolling. 940 00:59:04,166 --> 00:59:06,916 What happened here? Was there something wrong with this? 941 00:59:07,708 --> 00:59:11,208 - I told you, just one bite. - On a $40 steak? 942 00:59:11,291 --> 00:59:14,333 You're gonna throw $39 away. I don't know. 943 00:59:14,958 --> 00:59:16,750 Here. This is for you. 944 00:59:17,791 --> 00:59:20,041 - What's this? - That's your meals for the week. 945 00:59:20,125 --> 00:59:23,333 My wife made them, so they're healthy. You can eat the whole thing. 946 00:59:23,416 --> 00:59:26,625 I got a notice from accounting. Scale back on the room service. 947 00:59:26,708 --> 00:59:29,750 - I'm sorry, Stanley. I didn't mean... - No. It's all good. 948 00:59:29,833 --> 00:59:32,791 They also mentioned they'd love you to stop with the porno. 949 00:59:32,875 --> 00:59:35,041 Porno? It wasn't me. 950 00:59:35,708 --> 00:59:36,708 Then who was it? 951 00:59:39,083 --> 00:59:41,000 Okay, it was me. Fuck. 952 00:59:41,083 --> 00:59:44,333 Get ready. Downstairs. Five minutes. All right? 953 00:59:44,416 --> 00:59:47,000 We'll have fun, but we're gonna kick your ass today. 954 00:59:47,083 --> 00:59:48,916 Try not to whack off while I'm gone. 955 00:59:53,625 --> 00:59:54,625 Okay. 956 00:59:55,750 --> 00:59:57,416 So, what happened to your hand? 957 00:59:57,500 --> 00:59:58,500 My hand? 958 00:59:59,375 --> 01:00:03,291 It was a freak thing. Car accident. A long time ago. No more stalling. 959 01:00:03,375 --> 01:00:04,375 Run. 960 01:00:08,416 --> 01:00:10,500 - Always running. - Go get 'em. 961 01:00:16,083 --> 01:00:16,916 Okay. 962 01:00:17,000 --> 01:00:19,291 We'll work on you driving in and escaping out. 963 01:00:19,375 --> 01:00:21,583 So as you take the cone in and place it down, 964 01:00:21,666 --> 01:00:25,125 those fans are gonna blow it at you, so you gotta escape trouble, quick. 965 01:00:25,208 --> 01:00:26,833 Yeah, I know it's tough. 966 01:00:28,458 --> 01:00:30,833 Knees up! Let's go! 967 01:00:31,666 --> 01:00:33,541 Okay. Bring out the big guy. 968 01:00:33,625 --> 01:00:36,708 You gotta work on your precision, hit small targets out there. 969 01:00:36,791 --> 01:00:39,041 We gotta get right through this. Don't think about it. 970 01:00:39,125 --> 01:00:40,208 Go, go, go, go. 971 01:00:40,291 --> 01:00:42,750 Down low. Athletic. Athletic. Athletic. 972 01:00:42,833 --> 01:00:44,958 Come on. Yeah. Let's go. You're an athlete. 973 01:00:45,041 --> 01:00:46,083 Let's turn it around. 974 01:00:46,833 --> 01:00:48,166 Go! Go! 975 01:00:49,083 --> 01:00:50,291 Eh! 976 01:00:51,875 --> 01:00:55,000 2:22. It's you against you out there. 977 01:00:55,083 --> 01:00:57,083 And right now, you is kicking your ass. 978 01:01:06,625 --> 01:01:08,958 Go! Go! Move it! 979 01:01:11,333 --> 01:01:12,541 Let's go, baby! 980 01:01:13,958 --> 01:01:15,250 Push. Let's go! Yes! 981 01:01:15,333 --> 01:01:18,750 Come on! Forty seconds. Let's go! Go! Go! Go! Come on! 982 01:01:20,666 --> 01:01:23,750 Yeah. Stay low. Low. Low. Low. Low. 983 01:01:23,833 --> 01:01:26,541 Hands and feet work together. You're thinking too much. 984 01:01:26,625 --> 01:01:28,083 Come on. Hey. Hey. Hey. 985 01:01:28,166 --> 01:01:30,000 Gotta do this in under five. Remember that. 986 01:01:30,708 --> 01:01:31,833 Come on. Pound it. 987 01:01:32,458 --> 01:01:33,875 Oh! 988 01:01:33,958 --> 01:01:35,041 Run for me. Let's go. 989 01:01:43,791 --> 01:01:45,125 Yep! That's it! 990 01:01:45,833 --> 01:01:47,958 Get outta the fucking road! 991 01:01:48,541 --> 01:01:50,000 Push it! Catch that prick! 992 01:01:52,833 --> 01:01:53,833 We'll get there. 993 01:01:55,416 --> 01:01:56,750 Let's go again. 994 01:01:57,708 --> 01:01:59,875 The hips low. Yeah. Right. Use that. 995 01:01:59,958 --> 01:02:02,208 - ¡Vamos! - Hey. Let's go. 996 01:02:03,625 --> 01:02:06,166 I don't care about that shot. It's about the next shot. 997 01:02:06,250 --> 01:02:08,416 And the next shot. And the next shot. 998 01:02:11,250 --> 01:02:12,541 Okay. Yes, sir. 999 01:02:13,541 --> 01:02:17,416 Now, see how he explodes. Explodes. You gotta explode right off. 1000 01:02:17,500 --> 01:02:18,583 Yeah, that's it. 1001 01:02:20,541 --> 01:02:21,541 All right. 1002 01:02:28,916 --> 01:02:32,166 That's it, all in the wrist. Come on. Lower the hip. 1003 01:02:32,250 --> 01:02:34,375 Feel the fire. God damn it, yes. 1004 01:02:34,458 --> 01:02:36,958 Push! Go right through him! That's it! 1005 01:02:37,041 --> 01:02:40,083 Track two. Go. Push this little asshole, come on! 1006 01:02:46,291 --> 01:02:47,916 Yeah! 1007 01:02:49,625 --> 01:02:51,875 We're moving forward. Let's go again, though. 1008 01:02:52,625 --> 01:02:55,375 Hard, hard. Nah, you don't have to put it down so soft. 1009 01:02:55,458 --> 01:02:56,833 It'll be okay. 1010 01:02:57,541 --> 01:02:59,625 Let's go again. Let's go again. 1011 01:02:59,708 --> 01:03:02,583 Let's go. Come on! Come on! Come on! 1012 01:03:02,666 --> 01:03:05,083 Keep going to the top! You're not done. 1013 01:03:06,750 --> 01:03:08,291 Pass clean. Pass clean. 1014 01:03:08,375 --> 01:03:10,000 Come on, man. Easy. 1015 01:03:12,083 --> 01:03:14,291 You're running out of steam, pal! 1016 01:03:37,125 --> 01:03:38,750 What are you gonna say to him? 1017 01:03:38,833 --> 01:03:41,208 Nothing, kid. He's gotta tell himself. 1018 01:03:46,791 --> 01:03:47,791 Settle. 1019 01:03:48,916 --> 01:03:50,083 Come on, man. 1020 01:03:50,166 --> 01:03:52,583 Let's go. Back in. Back in. Back in. Back in. 1021 01:03:52,666 --> 01:03:55,125 No stopping. No quitting. No quitting. Let's go. 1022 01:03:55,208 --> 01:03:58,416 Let's go. That's it. Right through. Right out. 1023 01:03:58,500 --> 01:04:01,958 Come on. Think about it. Let's go. Down now. 1024 01:04:02,833 --> 01:04:05,750 Right through. Finish that shit. Whoa! That was nice. Okay. 1025 01:04:05,833 --> 01:04:09,166 - Switch it back. Getting good, bud. - Almost, Stanley! Almost! Cool! 1026 01:04:09,250 --> 01:04:11,375 - You're getting good. Let's go. - Pretty close. 1027 01:04:11,458 --> 01:04:13,375 Better than yesterday, baby. 1028 01:04:20,541 --> 01:04:23,000 Ah! You're crispy today, cabrón! 1029 01:04:25,208 --> 01:04:26,875 A good player knows where he is on court. 1030 01:04:26,958 --> 01:04:28,718 A great player knows where everybody else is. 1031 01:04:28,750 --> 01:04:32,333 Get to it. Get to it. That's it. Go. Go. 1032 01:04:32,416 --> 01:04:35,708 To the red. Then to me. Let's pick it up. You got to be faster. 1033 01:04:35,791 --> 01:04:38,333 Look good, man! Cruz-ing! 1034 01:04:38,416 --> 01:04:41,250 All right, Bo. You always wanna be low and have good balance. 1035 01:04:41,333 --> 01:04:44,291 Guess who? Attack! Step back! And finish! 1036 01:04:45,000 --> 01:04:46,666 - Good. - Always staying low. 1037 01:04:46,750 --> 01:04:49,000 Stay low. Handle the pressure. Let's go. Grab that. 1038 01:04:49,083 --> 01:04:52,125 You can get more than that. That's it. Stay strong. 1039 01:04:52,208 --> 01:04:53,708 Good. Good. Good. 1040 01:04:55,666 --> 01:04:58,541 - Hey! Be bold, man! Be bold! - Yeah, baby. 1041 01:04:58,625 --> 01:05:00,291 Go! Don't stop, baby! Go! 1042 01:05:00,375 --> 01:05:02,500 Right through it! And, Bo! 1043 01:05:03,250 --> 01:05:07,458 2:01! We're getting there, baby! We're on the right track. Let's go! 1044 01:05:08,791 --> 01:05:11,750 - Eight, nine. - ¡Mi roble! Let's go! ¡Mi roble! 1045 01:05:11,833 --> 01:05:16,958 Damn. Smells like a truck full of shit emptied itself into your mouth. 1046 01:05:17,041 --> 01:05:21,375 Nothing affects this young man. I like that. Hey. Nice. 1047 01:05:21,458 --> 01:05:23,291 I'm gonna catch those feet! 1048 01:05:23,375 --> 01:05:25,666 Oh, look how scared he is! 1049 01:05:36,000 --> 01:05:38,208 No stopping. Got nothing for you. 1050 01:05:39,416 --> 01:05:40,916 That's what I'm talking about. 1051 01:05:41,000 --> 01:05:43,708 Yes, sir! Yes, sir! Yes, sir! 1052 01:05:44,958 --> 01:05:47,458 You know how much I love that. Hard work, baby. 1053 01:05:47,541 --> 01:05:50,125 I knew when I saw you. That's a hardworking fool. 1054 01:05:50,208 --> 01:05:52,416 - You're going somewhere. - We're going together. 1055 01:05:52,500 --> 01:05:54,041 We're going together. Whoo! 1056 01:05:54,125 --> 01:05:58,333 Okay, good. Look around. Who's open? Be patient. Now! Attack! Go! Go! Go! 1057 01:05:58,416 --> 01:06:01,791 Okay, retreat. Yeah, that's good, man. That's it. Wait. 1058 01:06:01,875 --> 01:06:05,541 You'll find times you go down there, and nothing's open, wait, you'll find it. 1059 01:06:05,625 --> 01:06:07,750 You're hot, baby! You're hot. 1060 01:06:08,666 --> 01:06:10,958 Bo Cruz coming down! 1061 01:06:11,041 --> 01:06:13,375 - Low, yeah... - Gotta make passes under pressure. 1062 01:06:13,458 --> 01:06:16,875 That's it! Okay, nice. We're cooking. Last one. 1063 01:06:16,958 --> 01:06:20,166 Push it! Get into the next gear! Go! Go! Go! 1064 01:06:20,250 --> 01:06:22,958 Jimmy Butler's up on you. Now what? Now what? 1065 01:06:23,041 --> 01:06:25,458 We're doing this 'cause nobody else is doing this. 1066 01:06:25,541 --> 01:06:27,041 Come on! Whoo! 1067 01:06:27,125 --> 01:06:29,083 That's it. Back. Pass. 1068 01:06:29,166 --> 01:06:32,041 Let's go, Bo. Finish that. Come on now, Bo! 1069 01:06:32,125 --> 01:06:35,750 Good, Bo! Yeah, Bo! Use that clock! Use that clock! 1070 01:06:35,833 --> 01:06:38,291 Find a shooter! That's it! Hit that! 1071 01:06:38,375 --> 01:06:39,291 Whoo! 1072 01:06:39,375 --> 01:06:40,791 You're ahead, baby! Now! 1073 01:06:41,541 --> 01:06:44,125 On your right! Kick his ass! 1074 01:06:44,208 --> 01:06:46,041 Leave him in the dust! That's right! 1075 01:06:46,125 --> 01:06:48,541 Drive! Drive! Drive! Drive! Drive! 1076 01:06:50,625 --> 01:06:53,791 Yeah! Yeah, suck it, baby! 1077 01:06:53,875 --> 01:06:56,833 Go! You're gonna get this! You're gonna get this! 1078 01:06:56,916 --> 01:07:01,500 That's it, brother! Yes, sir! 1079 01:07:01,583 --> 01:07:05,666 Minute forty-four with room to spare, baby! Yes! 1080 01:07:05,750 --> 01:07:07,625 The Cruz Missile! 1081 01:07:07,708 --> 01:07:09,416 You know you like that! 1082 01:07:10,750 --> 01:07:11,958 Look at him go! 1083 01:07:14,083 --> 01:07:15,791 That a baby! 1084 01:07:15,875 --> 01:07:16,916 Stanley! 1085 01:07:17,458 --> 01:07:18,666 We did it! 1086 01:07:19,333 --> 01:07:21,250 Yeah! Rocky! 1087 01:07:24,041 --> 01:07:25,625 - Yeah! - Love it! 1088 01:07:38,041 --> 01:07:40,125 For God's sake, get the kid more butter. 1089 01:07:40,208 --> 01:07:42,750 I mean, it's almost the whole stick of butter. 1090 01:07:42,833 --> 01:07:44,291 Hey. 1091 01:07:44,375 --> 01:07:47,208 What do you think of the Cruz Missile as a nickname for... 1092 01:07:47,291 --> 01:07:48,875 - The Cruz... - He doesn't like it. 1093 01:07:48,958 --> 01:07:50,250 That nickname is stupid. 1094 01:07:50,333 --> 01:07:52,625 He says it's stupid. 1095 01:07:52,708 --> 01:07:54,041 Don't be rude. 1096 01:07:54,625 --> 01:07:57,875 - So, do you have any pictures of Lucia? - I miss her so much. 1097 01:07:57,958 --> 01:08:00,166 Aw! 1098 01:08:00,250 --> 01:08:02,166 She has your eyes. 1099 01:08:02,250 --> 01:08:04,500 Yeah. She does. They're beautiful. 1100 01:08:04,583 --> 01:08:05,750 Easy, tiger. 1101 01:08:05,833 --> 01:08:07,500 No. 1102 01:08:07,583 --> 01:08:10,000 So, have you ever been away from her this long? 1103 01:08:10,666 --> 01:08:14,458 - I've never been away from her. - Never? Oh, my goodness. 1104 01:08:15,833 --> 01:08:19,333 So, anyway, Mrs. Sugerman, tell me how you met this guy. 1105 01:08:19,416 --> 01:08:23,666 - "How'd she become so lucky?" He's asking. - Okay. All right. Story time. 1106 01:08:23,750 --> 01:08:29,583 So, I was on the women's track team, and we had a meet at Virginia Tech, 1107 01:08:29,666 --> 01:08:34,625 and it was the same time that the men's basketball team had a game. 1108 01:08:34,708 --> 01:08:37,833 And, unfortunately for us, our bus broke down. So… 1109 01:08:37,916 --> 01:08:39,458 Mm-hmm. I paid the bus driver. 1110 01:08:39,541 --> 01:08:44,041 We had to bum a ride home with those fools. 1111 01:08:44,125 --> 01:08:48,708 Stanley sat next to me for three hours, the entire ride home, 1112 01:08:48,791 --> 01:08:50,666 and he didn't say one word. 1113 01:08:50,750 --> 01:08:53,708 I didn't think she wanted to talk to me. I was scared. 1114 01:08:53,791 --> 01:08:56,000 And then, as everybody is walking off, 1115 01:08:56,083 --> 01:08:59,916 he just says crazy loud, "One day, I'm gonna marry you, 1116 01:09:00,000 --> 01:09:02,375 and we're gonna have very athletic children!" 1117 01:09:02,458 --> 01:09:04,875 - I'm like, "What?" - You really say that? 1118 01:09:04,958 --> 01:09:08,625 I did. Yeah, it worked. Right? Look, I do. We both have a… 1119 01:09:08,708 --> 01:09:11,416 - Well, not athletic at all... - Hey! What the heck? 1120 01:09:11,500 --> 01:09:13,750 - Not even badminton. Not Frisbee. - Okay. 1121 01:09:13,833 --> 01:09:15,416 Playing checkers, she falls down. 1122 01:09:15,500 --> 01:09:17,500 - I'm just saying. - Oh, my God. 1123 01:09:17,583 --> 01:09:20,833 - Oh, my God! - That was when you played at Temple? 1124 01:09:20,916 --> 01:09:23,291 I played at Temple. Yeah. How'd you know that? 1125 01:09:23,375 --> 01:09:25,625 Come on, Stanley. You follow me to my home, 1126 01:09:25,708 --> 01:09:27,291 offer me, like, crazy money, 1127 01:09:27,375 --> 01:09:29,583 you don't think I'll look you up on Internet? 1128 01:09:29,666 --> 01:09:31,916 Number 22. Double Deuce. 1129 01:09:32,000 --> 01:09:33,333 Uh-huh! 1130 01:09:33,416 --> 01:09:36,083 Somebody did his homework, unlike somebody else. 1131 01:09:36,166 --> 01:09:39,875 Well, Stan can ball. You do know he can handle the rock. 1132 01:09:39,958 --> 01:09:41,500 - Stanley? - If he didn't get hurt, 1133 01:09:41,583 --> 01:09:43,791 - it'd have been a different story. - Who wants coffee? 1134 01:09:43,875 --> 01:09:46,541 - You want coffee? I'll get coffee. - Spanish coffee, please. 1135 01:09:46,625 --> 01:09:50,166 Okay. I'm gonna go to Spain. I'll be right back, guys. 1136 01:10:00,916 --> 01:10:03,666 Yo. Leon. Thanks for getting back so quickly. 1137 01:10:03,750 --> 01:10:05,625 I'm sorry. The list is locked. 1138 01:10:05,708 --> 01:10:08,791 What? I thought you said you could get it done. 1139 01:10:08,875 --> 01:10:12,291 You should've told me about all this shit before I called all around the league, 1140 01:10:12,375 --> 01:10:13,541 vouching for this guy. 1141 01:10:13,625 --> 01:10:16,000 Shit. What? What shit you talking about? 1142 01:10:16,083 --> 01:10:19,541 He's got an assault charge. And Vince is all over TV talking about it. 1143 01:10:19,625 --> 01:10:24,083 And joining us now, the co-owner of the 76ers, Vince Merrick. 1144 01:10:24,166 --> 01:10:27,208 - Vince, thanks for being here tonight. - Thanks for having me. 1145 01:10:27,291 --> 01:10:30,875 So, Vince, is it true the Sixers brought in Bo Cruz, 1146 01:10:30,958 --> 01:10:33,666 who has a history of assault, to play in the combine? 1147 01:10:33,750 --> 01:10:37,333 No. Bo Cruz has no affiliation with the 76ers. 1148 01:10:37,416 --> 01:10:41,208 He was brought over here by a disgruntled employee, Stanley Sugerman. 1149 01:10:41,291 --> 01:10:44,916 I specifically told Mr. Sugerman not to bring him over. 1150 01:10:45,000 --> 01:10:47,791 He lied to the organization and to this young man. 1151 01:10:47,875 --> 01:10:50,916 Mr. Sugerman's selfish behavior has been part of his track record. 1152 01:10:51,000 --> 01:10:53,208 He's been let go. He's no longer part of the 76ers. 1153 01:10:54,208 --> 01:10:57,625 Vince, we loved your father. Thank you for bringing this story to us. 1154 01:11:13,708 --> 01:11:16,708 Hey, Bo. Just get in the car, man. Let me talk to you. 1155 01:11:17,333 --> 01:11:20,416 What are you gonna do? Walk to Spain? Just please, let me... 1156 01:11:20,500 --> 01:11:22,375 - You fucking lied to me! - I know. 1157 01:11:22,458 --> 01:11:24,416 - You lied to me. - All right. He's all right. 1158 01:11:24,500 --> 01:11:27,583 I quit my job for you! You said "trust," and I fucking trust you. 1159 01:11:27,666 --> 01:11:29,291 - I'm sorry. - You gambled with my life! 1160 01:11:29,375 --> 01:11:32,000 - It wasn't a gamble. It was a sure thing. - It's fucking over. 1161 01:11:32,083 --> 01:11:34,458 You and me is fucking over! You hear me? Over! 1162 01:11:34,541 --> 01:11:37,375 Hey. No. Just stop. Right now. Please. 1163 01:11:37,458 --> 01:11:38,833 Don't throw it all away. 1164 01:11:38,916 --> 01:11:42,375 I'm begging you, just let go of me. Get in the car. It's not worth it. 1165 01:11:42,458 --> 01:11:44,875 I'm not worth it. Just stop. Okay. 1166 01:11:45,666 --> 01:11:47,000 All right. Get in the car. 1167 01:11:47,083 --> 01:11:50,250 - Everything okay here? - Hey, guys. Yeah. Everything's good. 1168 01:12:08,125 --> 01:12:09,500 When Lucia was two… 1169 01:12:13,250 --> 01:12:15,333 Her mom, Maria, asked me for her. 1170 01:12:16,583 --> 01:12:18,583 She didn't wanna share custody anymore. 1171 01:12:24,208 --> 01:12:25,333 I asked her, "Why?" 1172 01:12:26,833 --> 01:12:28,500 She told me it was her boyfriend. 1173 01:12:30,708 --> 01:12:35,083 He told her they can get money from the government if she got Lucia. 1174 01:12:37,916 --> 01:12:38,916 So… 1175 01:12:41,000 --> 01:12:42,291 I went to his home. 1176 01:12:44,250 --> 01:12:45,958 I swear, I just wanna talk to him. 1177 01:12:47,583 --> 01:12:49,000 I know I make a mistake. 1178 01:12:50,750 --> 01:12:52,916 But I'm not how they say I am. 1179 01:12:56,791 --> 01:12:57,791 I get it. 1180 01:12:59,125 --> 01:13:00,791 You don't get shit, man. 1181 01:13:02,833 --> 01:13:06,416 You live in your perfect world, with your perfect family. 1182 01:13:06,500 --> 01:13:07,500 Mm. 1183 01:13:20,833 --> 01:13:24,791 One night, after a game at Villanova, we went to a party. 1184 01:13:25,750 --> 01:13:27,375 Me and Leon. 1185 01:13:30,708 --> 01:13:32,250 And on the way home, I… 1186 01:13:33,208 --> 01:13:35,125 I had a few drinks in me. 1187 01:13:36,541 --> 01:13:38,833 I looked down at the radio. 1188 01:13:39,916 --> 01:13:42,708 When I looked back up, I saw a telephone pole. 1189 01:13:45,208 --> 01:13:46,875 I shot my hand out 1190 01:13:48,125 --> 01:13:50,750 to stop Leon from flying through the windshield. 1191 01:13:51,416 --> 01:13:55,083 He still got banged up a little bit, but my hand was pulp. 1192 01:13:58,208 --> 01:14:03,916 I cost Leon and all my teammates a shot at the NCAA title that year. 1193 01:14:07,875 --> 01:14:09,750 I got to think about that. 1194 01:14:09,833 --> 01:14:12,291 I mean, really, really marinate in it 1195 01:14:13,375 --> 01:14:15,166 for six months in jail. 1196 01:14:20,291 --> 01:14:22,666 Everything I worked for. 1197 01:14:26,041 --> 01:14:27,041 My whole life. 1198 01:14:29,000 --> 01:14:30,458 Everything I wanted. 1199 01:14:32,041 --> 01:14:33,083 Gone. 1200 01:14:52,291 --> 01:14:54,416 Half the fucking list are favors! 1201 01:14:54,500 --> 01:14:57,083 I'm not asking for a favor. This guy can play! 1202 01:14:57,958 --> 01:14:59,833 Everybody keeps saying that. That... 1203 01:14:59,916 --> 01:15:02,083 But you don't know the whole story. 1204 01:15:02,166 --> 01:15:04,000 He's... Meet the kid! 1205 01:15:05,166 --> 01:15:09,083 Just set it up! I'll bring him anywhere! Anywhere! He'll play anyone! 1206 01:15:09,166 --> 01:15:11,166 Will you... Yes. Ryan! 1207 01:15:11,791 --> 01:15:13,541 Yes, I know. I know. 1208 01:15:13,625 --> 01:15:16,208 And you almost didn't let Damian Lillard play! 1209 01:15:17,250 --> 01:15:19,916 Right! So, you do make mistakes! 1210 01:15:20,500 --> 01:15:24,208 Don't make a mistake on this kid. I'm begging you, pal. For… 1211 01:15:24,291 --> 01:15:26,500 For your sake, not just mine! 1212 01:15:26,583 --> 01:15:32,416 God damn it. I spoke at your father's camp every year! 1213 01:15:32,500 --> 01:15:35,791 And I never asked for anything back! Okay? 1214 01:15:35,875 --> 01:15:39,166 So I'm asking you now for something! Please help me! 1215 01:15:43,500 --> 01:15:45,791 Jesus Christ! 1216 01:15:49,583 --> 01:15:51,666 You know what? I have… 1217 01:15:54,791 --> 01:15:59,208 Been in this league for 30 years, and it's like I'm nothing. 1218 01:16:02,541 --> 01:16:04,083 It's like I wasn't even here. 1219 01:16:04,666 --> 01:16:08,250 Stanley, it's not about the last play. 1220 01:16:08,333 --> 01:16:10,000 It's about the next one, right? 1221 01:16:10,083 --> 01:16:13,583 That's if you're in the game, T. I wasn't even in the game. 1222 01:16:17,791 --> 01:16:18,916 It's okay. 1223 01:16:21,708 --> 01:16:22,708 It's okay. 1224 01:16:26,250 --> 01:16:28,958 Hey. Wake up. 1225 01:16:32,000 --> 01:16:33,958 You fell asleep in the chair. 1226 01:16:34,041 --> 01:16:35,125 Yeah? 1227 01:16:36,041 --> 01:16:37,041 Okay. 1228 01:16:43,458 --> 01:16:46,750 - Hey, Dad, I was thinking... - Just a second, let me finish this. 1229 01:16:51,791 --> 01:16:54,250 Stan, you're gonna give yourself a heart attack. 1230 01:16:57,750 --> 01:17:02,208 - People just need to see him play, right? - Certain people. Yeah. 1231 01:17:02,291 --> 01:17:05,375 Well, remember that video you showed me of your doctor friend? 1232 01:17:05,458 --> 01:17:07,916 My doctor friend? 1233 01:17:08,000 --> 01:17:10,208 We take the right one home from the hospital? 1234 01:17:10,291 --> 01:17:12,291 That's Dr. J. He's not a real doctor. 1235 01:17:12,375 --> 01:17:13,250 Oh. Well, whatever. 1236 01:17:13,333 --> 01:17:15,958 That video has, like, two million views. 1237 01:17:16,791 --> 01:17:19,208 - I was thinking... - I can't ask him to do that. 1238 01:17:20,208 --> 01:17:21,125 Well, I can. 1239 01:17:21,208 --> 01:17:23,458 - No, no. - No, I'm gonna ask him. 1240 01:17:27,666 --> 01:17:30,291 Hey, sweetie. It's T. 1241 01:17:37,708 --> 01:17:38,833 This is gonna be good. 1242 01:17:39,333 --> 01:17:40,333 Hey, guys. 1243 01:17:40,875 --> 01:17:42,875 I was hoping you could help us out with something. 1244 01:17:43,625 --> 01:17:46,375 - Yo, is that who I think it is? - Yeah, that's Dr. J. 1245 01:17:46,458 --> 01:17:48,333 Yo, Doc! Say "what's up" for my story! 1246 01:17:48,416 --> 01:17:52,666 Yo. That's my friend Bo Cruz over there. They call him the Boa. 1247 01:17:52,750 --> 01:17:54,750 You know why they call him that? 1248 01:17:54,833 --> 01:17:57,416 Because he squeezes the life out of his prey. 1249 01:17:58,208 --> 01:17:59,666 So, guys, here's the deal. 1250 01:17:59,750 --> 01:18:02,416 I got money here. He's gonna go out on the court. 1251 01:18:02,500 --> 01:18:04,916 Somebody gets a shot off him and can hit the rim, 1252 01:18:05,000 --> 01:18:06,208 I'll give you 50 bucks. 1253 01:18:06,291 --> 01:18:09,958 If you put a bucket in against this guy, we'll give you 100 bucks. 1254 01:18:10,041 --> 01:18:12,666 If you beat him in a game of one-on-one to five, 1255 01:18:12,750 --> 01:18:14,791 we'll give you 1,000 bucks. What do you say? 1256 01:18:14,875 --> 01:18:16,208 I got next. 1257 01:18:16,291 --> 01:18:17,458 All right. Let's go. 1258 01:19:29,750 --> 01:19:30,916 We got one! 1259 01:19:31,000 --> 01:19:32,125 We got one, baby! 1260 01:19:42,083 --> 01:19:45,333 Holy shit. Bo Cruz. Where did this kid come from? 1261 01:19:45,416 --> 01:19:48,958 Yo, Bo Cruz. I wish I had you on my Rutgers team in the '70s. 1262 01:19:49,041 --> 01:19:52,041 {\an8}We talkin' about practice? Man don't need no practice. 1263 01:19:52,125 --> 01:19:54,791 {\an8}A legend in the making. You heard it from your man AI. 1264 01:20:18,583 --> 01:20:21,041 If you not here, you not nowhere. 1265 01:20:47,958 --> 01:20:49,375 Oh! 1266 01:21:24,916 --> 01:21:28,083 {\an8}…been taking on street ball legends, NBA players. Doesn't care. 1267 01:21:28,166 --> 01:21:29,916 {\an8}Why aren't they inviting him to the combine? 1268 01:21:30,000 --> 01:21:32,791 {\an8}That's why you have the combine for players like this. 1269 01:21:32,875 --> 01:21:35,000 {\an8}Let the world see this talent. 1270 01:21:35,083 --> 01:21:39,000 It's ridiculous what he's doing out there. This ain't no gimmick, this real. 1271 01:21:39,083 --> 01:21:41,583 The Boa needs to get to the combine. 1272 01:21:41,666 --> 01:21:45,333 As much as it pains me to say this, you two guys are right. 1273 01:21:45,416 --> 01:21:47,500 This kid Bo Cruz is special. 1274 01:21:47,583 --> 01:21:51,083 Bo Cruz. How does it feel getting into the combine? 1275 01:21:51,166 --> 01:21:53,125 The combine? I'm in the combine? 1276 01:21:53,208 --> 01:21:54,875 You are as of 30 minutes ago. 1277 01:21:54,958 --> 01:21:57,541 Have you thought about what team you wanna play for? 1278 01:21:57,625 --> 01:22:00,833 - It'd be an honor to play for any team. - I tell you what. 1279 01:22:00,916 --> 01:22:03,166 He could be playing for the Sixers right now, 1280 01:22:03,250 --> 01:22:07,041 but Vince Merrick didn't want him. He specifically said that. You remember? 1281 01:22:07,125 --> 01:22:09,333 Anthony, you remember that, right? 1282 01:22:09,416 --> 01:22:11,333 - You were interviewing him. - That's right. 1283 01:22:11,416 --> 01:22:13,500 He's 22. You're messing with his life. 1284 01:22:13,583 --> 01:22:15,375 - What kind of ballplayer... - Hang on. 1285 01:22:15,458 --> 01:22:18,541 Have some respect for your profession. Get the whole story next time. 1286 01:22:18,625 --> 01:22:21,333 What kind of ballplayer... I'll answer that question. 1287 01:22:21,416 --> 01:22:25,500 This guy is as if Scottie Pippen and a wolf had a baby, 1288 01:22:25,583 --> 01:22:27,625 and Lisa Leslie raised him. 1289 01:22:27,708 --> 01:22:29,791 And Allen Iverson was the babysitter. 1290 01:22:30,958 --> 01:22:33,708 It gets weird, that stuff. But you handled it great. 1291 01:22:35,416 --> 01:22:37,583 What else is bothering you? Tell me. 1292 01:22:38,875 --> 01:22:41,000 Nothing. See you tomorrow. 1293 01:22:41,708 --> 01:22:42,791 Yeah. 1294 01:22:50,083 --> 01:22:52,583 So, he got into the combine, and he's not excited? 1295 01:22:52,666 --> 01:22:55,791 He's in his own head. He's not telling me anything. 1296 01:22:56,666 --> 01:22:59,041 Well, maybe he's just sad. 1297 01:23:00,125 --> 01:23:04,166 Eh. I think he's overwhelmed. The pressure's getting to him. 1298 01:23:04,250 --> 01:23:08,000 Mm-mm. I bet it's the kid. Lucia. 1299 01:23:08,916 --> 01:23:10,916 I mean, he's never been away from her. 1300 01:23:11,000 --> 01:23:12,291 Like ever. 1301 01:23:42,666 --> 01:23:44,166 Okay, here we go. 1302 01:23:49,375 --> 01:23:50,291 Whoa, whoa, whoa. 1303 01:23:50,375 --> 01:23:53,208 Superstars don't carry their own bags. I got this. 1304 01:24:04,875 --> 01:24:07,708 I'll meet you in the lobby in one hour, okay? 1305 01:24:09,208 --> 01:24:10,916 This is very, very good. 1306 01:24:14,875 --> 01:24:17,708 Ray Hancock can't stop working his ass off. 1307 01:24:17,791 --> 01:24:20,000 Come on. Come on. Come with me. 1308 01:24:21,000 --> 01:24:22,000 Hey. 1309 01:24:22,916 --> 01:24:24,458 When you train for a marathon, 1310 01:24:24,541 --> 01:24:27,333 you don't run 20 miles the day before the race. 1311 01:24:27,416 --> 01:24:28,416 You do nothing. 1312 01:24:28,958 --> 01:24:32,500 All we could do now is get you hurt or wear you out. 1313 01:24:32,583 --> 01:24:34,000 So we're gonna do this. 1314 01:24:35,833 --> 01:24:37,541 - Lucia! - Papi! 1315 01:24:40,125 --> 01:24:41,125 ¡Hola! 1316 01:24:54,666 --> 01:24:56,791 Boa challenge is still trending. 1317 01:24:56,875 --> 01:24:59,625 People are excited to see what you're gonna do tomorrow. 1318 01:24:59,708 --> 01:25:01,583 Look at this. Look at this. 1319 01:25:01,666 --> 01:25:05,291 You think I know that many people? This is all for you, pal. 1320 01:25:05,375 --> 01:25:07,750 - That's for us. - Okay, it's for us. Let's get 'em. 1321 01:25:08,666 --> 01:25:12,750 Tomorrow, they're gonna be watching you. Every move you make, the camera's on you. 1322 01:25:12,833 --> 01:25:15,958 And it's not just about how you play. It's the intangibles. 1323 01:25:16,041 --> 01:25:19,416 More important than making a shot is how you handle missing a shot. 1324 01:25:19,500 --> 01:25:21,666 Shit's gonna go wrong. So what? 1325 01:25:21,750 --> 01:25:24,208 You've dealt with adversity your whole goddamn life. 1326 01:25:24,291 --> 01:25:26,041 - Yeah. - It's Bo's turn. 1327 01:25:27,083 --> 01:25:28,458 You're nervous, huh? 1328 01:25:29,250 --> 01:25:30,375 It's all right. 1329 01:25:30,458 --> 01:25:33,416 Hey. Clyde Drexler used to get so nervous before games 1330 01:25:33,500 --> 01:25:34,750 that he'd actually faint. 1331 01:25:34,833 --> 01:25:36,958 I'm not kidding you. The guy did it so much 1332 01:25:37,041 --> 01:25:39,916 his teammates followed him around so they could catch him. 1333 01:25:40,000 --> 01:25:41,500 It became kind of a ritual. 1334 01:25:42,125 --> 01:25:44,625 It's good to be nervous. It means you give a shit. 1335 01:25:44,708 --> 01:25:45,833 - All right? - All right. 1336 01:25:46,583 --> 01:25:49,041 - Mama, you'll get him to sleep? - Okay. 1337 01:25:49,125 --> 01:25:51,625 Okay. Lucia, go easy on the Pringles. 1338 01:25:51,708 --> 01:25:53,666 All right. Adiós. 1339 01:25:53,750 --> 01:25:55,333 - Adiós. - Bo Cruz. 1340 01:25:56,541 --> 01:25:59,625 You're gonna Cruz-ify them tomorrow. Huh? 1341 01:25:59,708 --> 01:26:01,625 - It's still not funny. Get out. - It's no good? 1342 01:26:01,708 --> 01:26:03,333 - Good night, my man. - Good night. 1343 01:26:03,416 --> 01:26:04,416 Crush 'em. 1344 01:26:08,333 --> 01:26:11,250 - So, this is their shot? - It is a big deal to be here. 1345 01:26:11,333 --> 01:26:13,413 What kind of advice do you have for this guy? 1346 01:26:13,458 --> 01:26:17,541 This guy? Yeah, I've seen him play. He's got a lot of talent. He's got it all. 1347 01:26:17,625 --> 01:26:20,958 He can do a bit of everything. I don't think he needs any advice from me. 1348 01:26:21,708 --> 01:26:24,208 {\an8}Yeah, most guys in your position would not be here. 1349 01:26:24,291 --> 01:26:26,958 {\an8}You're already a lottery pick. So what's your goal? 1350 01:26:27,041 --> 01:26:29,625 {\an8}Just gonna tear it up and dominate and let the world know. 1351 01:26:29,708 --> 01:26:30,791 {\an8}You like that, Khris? 1352 01:26:30,875 --> 01:26:33,208 - Cocky bastard, ain't he? - Yeah. 1353 01:26:34,291 --> 01:26:36,125 You against you. All right? 1354 01:26:36,791 --> 01:26:39,375 We've done this a hundred times. It's just another workout. 1355 01:26:42,291 --> 01:26:43,500 You're an iceberg. 1356 01:26:43,583 --> 01:26:45,666 Focus. Kick some ass. 1357 01:26:45,750 --> 01:26:47,458 Te quiero, papá. 1358 01:26:49,708 --> 01:26:51,000 That's good. 1359 01:26:51,916 --> 01:26:53,625 - Madre. - Te quiero, mama. 1360 01:26:53,708 --> 01:26:56,458 Have fun out there. Where do you wanna sit? 1361 01:26:57,125 --> 01:26:59,541 - Double D! I see you! - Yeah! Hey, Leon. 1362 01:27:04,000 --> 01:27:05,000 Come on, guys. 1363 01:27:39,458 --> 01:27:40,666 3.04. 1364 01:27:43,458 --> 01:27:46,208 Hey, yo, Stan. He can fly. Damn. He can fly, man. 1365 01:27:46,291 --> 01:27:48,291 - Tell Coach. - Yes, sir. 1366 01:27:48,958 --> 01:27:50,041 Thanks, Khris. 1367 01:28:09,291 --> 01:28:10,916 It's from football. 1368 01:28:11,416 --> 01:28:13,666 Okay. Well, then, soccer is good. 1369 01:28:15,291 --> 01:28:18,750 I hate soccer. I can't say that. I really do hate that sport. 1370 01:28:21,583 --> 01:28:23,000 He's quick, but can he shoot? 1371 01:28:26,750 --> 01:28:27,833 He can shoot. 1372 01:28:37,041 --> 01:28:38,041 Olé, bitch. 1373 01:28:42,791 --> 01:28:43,833 Calm. 1374 01:28:47,416 --> 01:28:49,791 Fran Fraschilla here at the NBA draft combine. 1375 01:28:49,875 --> 01:28:52,458 Bo Cruz and Kermit Wilts crushed it yesterday, 1376 01:28:52,541 --> 01:28:55,500 blowing the roof off with the speed and agility drills. 1377 01:28:55,583 --> 01:28:57,916 I cannot wait for this match-up. 1378 01:28:58,000 --> 01:29:00,333 We've been watching Kermit since his AAU days. 1379 01:29:00,416 --> 01:29:02,375 We know he's gonna be an NBA star, 1380 01:29:02,458 --> 01:29:05,125 but this kid, Bo Cruz, he's come out of nowhere. 1381 01:29:05,208 --> 01:29:07,875 I thought I knew every international player on the planet, 1382 01:29:07,958 --> 01:29:10,083 but this kid is a revelation. 1383 01:29:10,958 --> 01:29:12,250 It'll be a good game. 1384 01:29:12,333 --> 01:29:15,541 Of course he's nervous, but I told him the whole Clyde Drexler 1385 01:29:15,625 --> 01:29:18,541 fainting-before-every-game story, and that calmed him down. 1386 01:29:18,625 --> 01:29:22,208 Clyde... That was me who fainted before every meet, not Clyde Drexler. 1387 01:29:22,291 --> 01:29:24,666 That was you? Sorry. Just… 1388 01:29:24,750 --> 01:29:28,083 Either way, it worked. He's… He's feeling good. 1389 01:29:28,666 --> 01:29:30,791 My wife says hi. My wife says hello. 1390 01:29:30,875 --> 01:29:33,583 - Oh, hi. - Hello, hello. They're excited. 1391 01:29:34,291 --> 01:29:36,833 Okay. I love you. I'm gonna watch the game. 1392 01:29:41,583 --> 01:29:42,916 Strong like bull, huh? 1393 01:29:44,500 --> 01:29:46,208 My bad. It's the Boa now. 1394 01:29:46,291 --> 01:29:47,541 Hashtag Boa. 1395 01:29:48,666 --> 01:29:51,375 They call you that 'cause you swallow anything, right? 1396 01:29:51,458 --> 01:29:53,250 Unhinge that jaw. Hey. 1397 01:29:54,583 --> 01:29:57,333 Hey, you hear me? Hey. 1398 01:30:02,833 --> 01:30:05,166 And we're off. Here we go. 1399 01:30:12,125 --> 01:30:14,750 That's it! That's it! 1400 01:30:14,833 --> 01:30:16,000 Good start, Bo. 1401 01:30:19,750 --> 01:30:21,208 On your left, Bo. On it. 1402 01:30:27,625 --> 01:30:28,666 That's all right. 1403 01:30:29,666 --> 01:30:32,125 Let's get out and go. Get out and go. Run wide. 1404 01:30:35,125 --> 01:30:36,500 I'm good. I'm good. 1405 01:30:43,958 --> 01:30:45,291 That a baby! 1406 01:30:59,541 --> 01:31:00,625 Oop. 1407 01:31:00,708 --> 01:31:02,166 Go get it. Go get it. 1408 01:31:05,208 --> 01:31:06,208 Ooh. 1409 01:31:08,291 --> 01:31:09,583 Time out! 1410 01:31:09,666 --> 01:31:12,125 These guys behind us are drooling over him. 1411 01:31:14,666 --> 01:31:15,750 Go, Papa. 1412 01:31:27,416 --> 01:31:30,375 That your little girl over there? What's her name? 1413 01:31:31,750 --> 01:31:34,375 Easy, boy. Acting like I asked her out or something. 1414 01:31:34,458 --> 01:31:36,083 Just trying to get to know you. 1415 01:31:36,875 --> 01:31:37,750 Oh, shit. 1416 01:31:37,833 --> 01:31:39,083 Where's her mom at? 1417 01:31:41,708 --> 01:31:44,666 Oh, okay. I see what's going on. That's your mom. 1418 01:31:44,750 --> 01:31:46,916 Is it legal to have a kid with your mom in Spain? 1419 01:31:47,000 --> 01:31:48,708 We don't roll like that out here. 1420 01:31:49,416 --> 01:31:51,625 Hey, I know you hear me. Hey. 1421 01:32:03,041 --> 01:32:05,208 Yo. Greg. Greg. 1422 01:32:13,250 --> 01:32:16,291 - Communicate to each other. - Give my kid a breather. 1423 01:32:23,041 --> 01:32:24,750 He pushed me. 1424 01:32:24,833 --> 01:32:26,458 Take him out. Give him a rest. 1425 01:32:26,541 --> 01:32:29,125 - Stanley, we got it. - You don't have it. 1426 01:32:29,875 --> 01:32:31,500 Jesus Christ. 1427 01:32:33,208 --> 01:32:34,875 Don't got it. All right. 1428 01:32:45,041 --> 01:32:47,500 Where's her mama anyway? How come she ain't here? 1429 01:32:47,583 --> 01:32:49,750 She probably shackin' it up with somebody else. 1430 01:32:50,541 --> 01:32:52,166 Tell her to shack it up with me. 1431 01:32:52,250 --> 01:32:55,125 I'd be a great stepdad. Give her a real man to look up to. 1432 01:32:55,208 --> 01:32:57,083 Huh? What you got? 1433 01:33:00,958 --> 01:33:02,958 Keep coming. Keep coming. 1434 01:33:03,708 --> 01:33:05,041 Good. Good. Good. 1435 01:33:07,791 --> 01:33:09,416 Look. She likes me. 1436 01:33:10,833 --> 01:33:12,875 Hey! Bo! Bo! 1437 01:33:26,375 --> 01:33:27,666 Bo! 1438 01:33:32,500 --> 01:33:33,875 Get off me. 1439 01:33:42,833 --> 01:33:46,208 I've been coming to the NBA draft combines for a long time, 1440 01:33:46,291 --> 01:33:50,041 and what you don't wanna do is show the NBA scouts and GMs 1441 01:33:50,125 --> 01:33:51,625 that you can't keep your cool. 1442 01:33:51,708 --> 01:33:56,208 This is gonna hurt him. This is a problem. Kermit's really… 1443 01:33:56,291 --> 01:34:00,875 They got him labeled now. "Violent kid from a violent neighborhood." 1444 01:34:01,541 --> 01:34:02,750 You know how it works. 1445 01:34:03,708 --> 01:34:04,916 Ron Artest? 1446 01:34:05,000 --> 01:34:07,875 He beat up the entire city of Detroit, and everybody loves him. 1447 01:34:07,958 --> 01:34:10,291 Just give it some time. That's all it takes. 1448 01:34:10,375 --> 01:34:12,583 You know, everybody loves a redemption story. 1449 01:34:13,333 --> 01:34:16,375 Some people don't get one. Just keep falling. 1450 01:34:17,000 --> 01:34:20,791 Shit, he was playing too. God damn it. 1451 01:34:20,875 --> 01:34:21,875 Hmm. 1452 01:34:55,208 --> 01:34:57,041 You played marvelously. 1453 01:34:58,125 --> 01:34:59,250 Mama, don't. 1454 01:35:00,541 --> 01:35:01,541 Look at me. 1455 01:35:03,125 --> 01:35:05,666 Don't you see how incredible you are? 1456 01:35:07,750 --> 01:35:09,208 You carry this weight. 1457 01:35:10,208 --> 01:35:12,875 All that you do for Lucia, for me, 1458 01:35:14,125 --> 01:35:15,458 it's never enough. 1459 01:35:16,625 --> 01:35:17,708 All this love… 1460 01:35:20,125 --> 01:35:21,750 And no love for yourself. 1461 01:35:24,875 --> 01:35:26,500 When I first saw you here… 1462 01:35:28,666 --> 01:35:30,375 The day we arrived, 1463 01:35:30,458 --> 01:35:31,750 you looked… 1464 01:35:33,666 --> 01:35:35,125 Different. 1465 01:35:35,208 --> 01:35:36,375 You looked lighter, 1466 01:35:37,583 --> 01:35:39,833 like the weight was lifted. 1467 01:35:41,333 --> 01:35:44,375 And I think that Stanley does for you 1468 01:35:45,166 --> 01:35:46,833 what you do for us. 1469 01:35:47,833 --> 01:35:50,458 He put all the weight on him 1470 01:35:51,500 --> 01:35:52,958 so you can be you. 1471 01:35:53,875 --> 01:35:55,708 He is your oak tree. 1472 01:35:57,166 --> 01:36:00,083 You can say goodbye to pro basketball here, 1473 01:36:01,375 --> 01:36:05,250 but you don't need to say goodbye to what this man has given you. 1474 01:36:19,125 --> 01:36:22,375 Sorry I couldn't get you guys all on the same flight. 1475 01:36:22,458 --> 01:36:23,458 It's fine. 1476 01:36:26,125 --> 01:36:29,500 So, if Sixers weren't paying, who was paying? 1477 01:36:31,625 --> 01:36:33,666 Me and... Me and T. 1478 01:36:37,000 --> 01:36:38,708 I ate so much minibar. 1479 01:36:39,625 --> 01:36:41,666 On top of the porn addiction, yes. 1480 01:36:44,833 --> 01:36:47,166 I… I'm gonna pay you back. 1481 01:36:47,250 --> 01:36:48,250 What? No. 1482 01:36:48,875 --> 01:36:49,875 Coaching you. 1483 01:36:50,708 --> 01:36:52,625 That was the best month of my life. 1484 01:37:07,333 --> 01:37:08,625 You can return it. 1485 01:37:10,916 --> 01:37:11,916 Thank you. 1486 01:37:14,250 --> 01:37:15,875 Okay. All right. 1487 01:37:16,583 --> 01:37:17,875 Mr. Cruz Missile. 1488 01:37:21,541 --> 01:37:23,291 Now you like the Cruz Missile? 1489 01:37:23,375 --> 01:37:24,375 Nah. 1490 01:37:24,750 --> 01:37:26,541 Still stupid. 1491 01:37:29,625 --> 01:37:31,708 Get out of here. Don't miss your flight. 1492 01:37:48,375 --> 01:37:50,416 Couldn't give me just one, huh? 1493 01:38:12,791 --> 01:38:15,166 - Big I, what's up? - I got a game for you. 1494 01:38:15,250 --> 01:38:17,500 Open run. Last-minute, very hush-hush. 1495 01:38:17,583 --> 01:38:20,000 No press. Just players and front office. 1496 01:38:20,083 --> 01:38:21,291 Lot of front office. 1497 01:38:21,375 --> 01:38:23,000 No, no, no. We... We can't. 1498 01:38:23,083 --> 01:38:24,125 Oh, yes, you can. 1499 01:38:24,208 --> 01:38:27,041 'Cause I had to grind to put your damn names on the list. 1500 01:38:27,125 --> 01:38:28,833 - There's a list? - What's up, Leon? 1501 01:38:28,916 --> 01:38:30,666 Of course there's a list. Look. 1502 01:38:30,750 --> 01:38:34,166 Cardinal Hayes High School, 650 Grand Concourse, the Bronx. 1503 01:38:34,250 --> 01:38:37,708 - They start at 5:00. Don't be late. - We're… I'm at the airport, man. 1504 01:38:37,791 --> 01:38:39,958 Bo's not even with me. It's too late. 1505 01:38:40,041 --> 01:38:42,166 - Is the plane in the air? - No. 1506 01:38:42,250 --> 01:38:44,791 Then what the fuck are you still talking to me for? 1507 01:38:47,541 --> 01:38:48,666 Sorry. 1508 01:38:49,875 --> 01:38:51,375 I'm sorry. I'm sorry. 1509 01:38:52,500 --> 01:38:55,666 Okay. Excuse me. I'm sorry. Sorry. 1510 01:39:24,791 --> 01:39:26,750 Let's go. Let's go. Let's go. 1511 01:39:26,833 --> 01:39:29,375 Yo, yo, yo, yo. Did it start yet? 1512 01:39:29,458 --> 01:39:31,750 - What's your... - They're good. They're with me. 1513 01:39:31,833 --> 01:39:33,666 - Okay. - Y'all are good. 1514 01:39:33,750 --> 01:39:35,958 - I still need that. Your phone. - The phone? 1515 01:39:36,041 --> 01:39:37,625 Relax. Gonna take my phone too? 1516 01:39:37,708 --> 01:39:40,833 No, well, I don't trust the big one. He's beating people up. 1517 01:39:45,916 --> 01:39:46,958 - Yo. - Stan. 1518 01:39:47,041 --> 01:39:48,458 - Hey, Mark. - Good to see you. 1519 01:39:48,541 --> 01:39:50,666 How are you? Right on. Aaron. 1520 01:39:50,750 --> 01:39:53,125 Good to see you. Staying in shape, I see. 1521 01:39:53,791 --> 01:39:54,791 My man Bo. 1522 01:40:04,666 --> 01:40:07,208 - All right. Show us what you got, fella. - Yes, sir. 1523 01:40:08,541 --> 01:40:09,541 Look who's here. 1524 01:40:10,250 --> 01:40:12,875 You know what? He just said the same thing about you. 1525 01:40:12,958 --> 01:40:15,666 And I'm gonna say one last inspirational thing to you. 1526 01:40:16,250 --> 01:40:18,541 They can't kill you if you're already dead. 1527 01:40:31,791 --> 01:40:32,791 Hey. 1528 01:40:37,333 --> 01:40:38,708 Trae. Trae. Trae. 1529 01:40:42,333 --> 01:40:43,250 God damn. 1530 01:40:43,333 --> 01:40:44,333 Good pass! 1531 01:40:45,541 --> 01:40:48,208 All right. Let's go, baby. Come on! 1532 01:40:48,958 --> 01:40:50,583 - All right, big fella. - I got it. 1533 01:40:50,666 --> 01:40:53,083 - You got it? You sure? - I got this. 1534 01:40:53,166 --> 01:40:56,708 - Well, come on. - That dude is waving off Trae Young. 1535 01:40:56,791 --> 01:40:58,309 - How old is he? - I don't know. 1536 01:40:58,333 --> 01:41:00,708 But the Mavericks think he's 18. 1537 01:41:04,416 --> 01:41:05,833 I saw. I saw. 1538 01:41:17,000 --> 01:41:18,166 Move it around. 1539 01:41:19,083 --> 01:41:20,083 Right here. 1540 01:41:20,416 --> 01:41:21,708 That's it! 1541 01:41:21,791 --> 01:41:22,916 You're trash. 1542 01:41:31,666 --> 01:41:33,375 - That's a beautiful shot. - That's nice. 1543 01:41:33,458 --> 01:41:35,208 - That's your boy, Stan? - Yeah, yeah. 1544 01:41:35,291 --> 01:41:36,666 Yeah, Mark. Yeah. 1545 01:41:40,625 --> 01:41:42,041 What you got? Let's go. 1546 01:41:42,125 --> 01:41:44,250 Do what you do. Do what you do. 1547 01:41:46,958 --> 01:41:48,041 Stay with him. 1548 01:41:57,875 --> 01:41:58,875 Oh, yeah. 1549 01:42:01,125 --> 01:42:02,583 Bo. Come get it. 1550 01:42:04,000 --> 01:42:05,000 What you want? 1551 01:42:14,791 --> 01:42:17,791 Oh, yeah, baby! Yeah, baby! 1552 01:42:17,875 --> 01:42:20,333 - Stanley lookin' like a proud daddy. - That's right. 1553 01:42:20,416 --> 01:42:21,916 Give me the fucking ball, man. 1554 01:42:26,625 --> 01:42:27,791 Ooh! 1555 01:42:32,875 --> 01:42:34,750 - Who is that guy? - I don't even know. 1556 01:42:43,416 --> 01:42:44,541 Yeah. 1557 01:42:46,166 --> 01:42:48,583 Looks like a guy that could impact winning at our level. 1558 01:42:48,666 --> 01:42:51,500 - Take it to him. - We need to get him up to Boston. 1559 01:42:51,583 --> 01:42:52,875 - Absolutely. - Hey. 1560 01:42:53,625 --> 01:42:56,083 - We'll talk soon. - Okay, Brad. Nice seeing you. 1561 01:42:56,833 --> 01:43:00,708 - "If Scottie and a wolf had a baby..." - You saw that? 1562 01:43:00,791 --> 01:43:02,458 The whole city saw it. 1563 01:43:02,541 --> 01:43:06,125 Well, luckily, Philadelphia sports fans are calm, reasonable people. 1564 01:43:06,208 --> 01:43:07,250 Bo, get this. 1565 01:43:07,833 --> 01:43:09,958 So, what are you doing here? 1566 01:43:10,041 --> 01:43:11,791 I'm taking a more active role. 1567 01:43:15,875 --> 01:43:18,583 Vin is gonna share the throne with you? 1568 01:43:18,666 --> 01:43:19,666 No. 1569 01:43:20,166 --> 01:43:24,041 He made a big mess, and I could use some help cleaning it up. 1570 01:43:26,166 --> 01:43:27,708 I like that. 1571 01:43:34,583 --> 01:43:36,291 That's it. Go. Go, go, go. 1572 01:43:37,083 --> 01:43:38,500 Finish it. 1573 01:44:06,750 --> 01:44:09,625 Hey, Bubba. How's the film school final coming along? 1574 01:44:09,708 --> 01:44:12,625 It's good. We wrapped early, so I can catch the game. 1575 01:44:12,708 --> 01:44:14,916 You're voluntarily watching a basketball game. 1576 01:44:15,000 --> 01:44:16,600 Well, now we gotta win. 1577 01:44:16,666 --> 01:44:18,142 Let's do it. 1578 01:44:18,166 --> 01:44:21,166 - Yes. Coming, Coach. Gotta split. - Good luck. I love you. 1579 01:44:21,250 --> 01:44:22,333 I love you too. 1580 01:44:23,916 --> 01:44:25,166 Nice suit, Stan. 1581 01:44:25,250 --> 01:44:27,291 Just trying to look like you, Doc. 1582 01:44:27,375 --> 01:44:30,458 - You think that's working? - Uh, not even close. Don't worry. 1583 01:44:30,541 --> 01:44:32,375 All right, gentlemen. 1584 01:44:33,458 --> 01:44:34,458 Very good. 1585 01:45:27,458 --> 01:45:28,458 Hey, Coach! 1586 01:45:30,833 --> 01:45:33,250 Twenty-two? I see you. 1587 01:45:33,333 --> 01:45:36,166 After we kick your ass, you should try to coach soccer. 1588 01:45:36,250 --> 01:45:37,416 - Soccer? - Yeah. 1589 01:45:37,500 --> 01:45:40,041 I'll move to Spain and shack up with your mother. 1590 01:45:42,666 --> 01:45:44,166 That doesn't work anymore. 1591 01:45:44,250 --> 01:45:45,791 Aw. I thought I had you there. 1592 01:45:45,875 --> 01:45:49,625 Okay. Good to see you, son. You be aggressive tonight. 1593 01:45:49,708 --> 01:45:53,125 Play hard, all right? Don't tell these guys I'm pulling for you. 1594 01:46:00,833 --> 01:46:04,041 Doesn't miss. Doesn't miss. 1595 01:46:04,125 --> 01:46:07,333 Hey, guys. Let's bring it in. First play is V4. 1596 01:46:07,416 --> 01:46:09,041 Stepping up to set this pick. 1597 01:46:09,125 --> 01:46:11,666 Tyrese, if you can turn a corner, shoot it. 1598 01:46:11,750 --> 01:46:14,791 If not, get it to Tobias. He'll be wide open. All right? 1599 01:46:14,875 --> 01:46:16,875 - Let's get it in. - Come on, let's go. 1600 01:46:16,958 --> 01:46:19,333 - "Together," on three. One, two, three. - Together! 1601 01:46:20,250 --> 01:46:23,375 Twenty-two, he goes to his right, he wants to get to the rim. 1602 01:46:23,458 --> 01:46:25,416 Left, he wants to get to his step back. 1603 01:46:25,500 --> 01:46:27,958 I got you, Coach. I'm ready for round two. 1604 01:46:28,041 --> 01:46:29,208 Be aware. 1605 01:46:37,375 --> 01:46:40,041 Give a warm welcome 1606 01:46:40,125 --> 01:46:44,916 to your Philadelphia 76ers! 1607 01:46:45,000 --> 01:46:48,291 {\an8}Hernangómez drives speed, Reed with the step. 1608 01:46:48,375 --> 01:46:49,708 {\an8}That's high percentage. 1609 01:46:49,791 --> 01:46:51,958 And Juancho continues to be red hot. 1610 01:46:56,416 --> 01:46:58,250 Harris, with the hammer! 1611 01:46:58,958 --> 01:47:02,916 {\an8}Maxey baseline… What a reverse by Tyrese Maxey! 1612 01:47:03,666 --> 01:47:05,625 {\an8}Speaking of making things look easy. 1613 01:47:08,916 --> 01:47:11,333 {\an8}The steal artist Matisse Thybulle. 1614 01:47:12,791 --> 01:47:17,041 {\an8}And a little extra-curricular activity after the miss. 1615 01:47:17,125 --> 01:47:19,541 {\an8}Getting a little heated there. 1616 01:47:19,625 --> 01:47:20,916 {\an8}Getting fired up. 1617 01:47:26,375 --> 01:47:30,125 {\an8}Anthony Edwards, that time he does finish. 1618 01:47:30,208 --> 01:47:34,208 {\an8}Smith looking for the three. He's been on fire. It hits! 1619 01:47:34,291 --> 01:47:37,250 {\an8}He's tied the game. Kenny Smith… 1620 01:47:37,333 --> 01:47:40,583 {\an8}I think of the Doctor. Yes, he's got it. Here he comes. 1621 01:47:40,666 --> 01:47:42,666 {\an8}Wait. The Doctor made a sensational play. 1622 01:47:42,750 --> 01:47:44,958 {\an8}Nowitzki goes right at Bowen 1623 01:47:45,583 --> 01:47:48,666 {\an8}and the foul! So Nowitzki to the line. 1624 01:47:48,750 --> 01:47:49,583 {\an8}Marjanovic. 1625 01:47:49,666 --> 01:47:52,250 {\an8}That was pretty Harlem Globetrotter-esque. 1626 01:47:52,333 --> 01:47:53,625 {\an8}That was pretty funny. 1627 01:47:53,708 --> 01:47:57,166 {\an8}Iverson! He is the man! 1628 01:47:57,250 --> 01:48:00,291 {\an8}Listen to this crowd as AI rejoices. 1629 01:48:01,500 --> 01:48:03,791 {\an8}- Shaquille O'Neal. - The Shaq Attack! 1630 01:48:03,875 --> 01:48:07,458 {\an8}- Hold on to the roof. - I have never seen that. 1631 01:48:07,541 --> 01:48:08,791 {\an8}Barkley! 1632 01:48:09,291 --> 01:48:12,208 {\an8}He has 37, two under his playoff… 1633 01:48:12,291 --> 01:48:15,125 {\an8}It's gonna take some Luka magic to save the possession. 1634 01:48:15,208 --> 01:48:16,541 {\an8}And he put it in! 1635 01:48:18,958 --> 01:48:20,833 {\an8}Wagner! Wow! 1636 01:48:20,916 --> 01:48:24,166 Oh, me, oh my, Mark Jackson right down the throat. 1637 01:48:24,250 --> 01:48:27,416 Kyle turns the corner, drives, got it. 1638 01:48:27,500 --> 01:48:29,291 - Kyle Lowry... - He got 'em! 1639 01:48:29,375 --> 01:48:32,125 Trae drives it all the way and lays it in. 1640 01:48:32,208 --> 01:48:33,708 Bingo! Trae Young. 1641 01:48:34,583 --> 01:48:37,458 {\an8}That was amazing! Aaron Gordon, you win! 1642 01:48:37,541 --> 01:48:39,583 {\an8}Jordan Clarks on, my goodness. 1643 01:48:39,666 --> 01:48:40,791 {\an8}Broken ankle. Wow. 1644 01:48:40,875 --> 01:48:42,625 {\an8}Tough shot. Count it, for Clarks on. 1645 01:48:44,166 --> 01:48:45,666 {\an8}Driving all the way! 1646 01:48:45,750 --> 01:48:49,416 {\an8}- Khris Middleton in the face. - Oh, my goodness. Oh, man. 1647 01:48:50,666 --> 01:48:52,458 {\an8}Calderón! 1648 01:49:25,166 --> 01:49:28,041 And the crowd rising to their feet. 1649 01:49:28,833 --> 01:49:31,416 - Demps to the basket. - Dell Demps with a dunk. 1650 01:49:31,500 --> 01:49:34,916 With another three-point basket, his third of the game. 1651 01:49:35,000 --> 01:49:36,083 The owner loved it. 127410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.