Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,837 --> 00:00:02,658
Previously on From...
2
00:00:02,669 --> 00:00:05,305
You ever wonder if Abby was right?
3
00:00:05,683 --> 00:00:07,779
What if it's all just a dream?
4
00:00:07,790 --> 00:00:08,965
Who did you come here with?
5
00:00:08,976 --> 00:00:12,805
My mother. She was nice.
6
00:00:12,875 --> 00:00:14,007
What are you drawing?
7
00:00:14,237 --> 00:00:15,586
Things I've seen.
8
00:00:15,597 --> 00:00:17,551
It's good to draw them when you see them
9
00:00:17,562 --> 00:00:20,665
so even if you forget,
pictures remember.
10
00:00:20,756 --> 00:00:24,020
When Christopher started seeing
that symbol, things changed.
11
00:00:24,437 --> 00:00:26,962
He changed. Everyone died.
12
00:00:27,138 --> 00:00:28,531
I've seen this.
13
00:00:28,542 --> 00:00:30,223
Yeah, like in a vision or something?
14
00:00:30,234 --> 00:00:32,023
No, on the walls in the tunnels.
15
00:00:32,034 --> 00:00:33,204
What tunnels?
16
00:00:33,215 --> 00:00:35,192
You heard the voice on the radio.
17
00:00:35,203 --> 00:00:39,729
That means that there are
people out there who can see us.
18
00:00:39,861 --> 00:00:43,342
And what part of you thinks
that that's a good sign?
19
00:00:43,353 --> 00:00:46,437
You already got people's hopes
up with your goddamn tower...
20
00:00:46,448 --> 00:00:50,246
- All the more reason that we...
- To keep our fucking mouths shut.
21
00:00:51,260 --> 00:00:54,110
What if I told you that
drone might get you home
22
00:00:54,121 --> 00:00:55,862
in time for your nephew's birthday?
23
00:00:55,984 --> 00:00:59,220
Experiments have been going on
like this for a long, long time.
24
00:00:59,231 --> 00:01:00,746
This radio's pretty trashed.
25
00:01:00,924 --> 00:01:03,640
Well, the radio's not the problem.
I can handle the radio.
26
00:01:03,651 --> 00:01:05,477
And it never occurred to you
that some of the people here
27
00:01:05,488 --> 00:01:06,663
might be in on it?
28
00:01:06,674 --> 00:01:08,676
How else do you keep
the experiment on track?
29
00:01:08,687 --> 00:01:09,949
You really did it.
30
00:01:10,184 --> 00:01:11,260
You killed one of them.
31
00:01:11,271 --> 00:01:12,512
What do we do with the body?
32
00:01:12,523 --> 00:01:14,089
This is our chance to learn about them.
33
00:01:14,100 --> 00:01:16,969
We can open them up, see what
they look like on the inside.
34
00:01:16,980 --> 00:01:18,066
- Fuck!
- Just stop!
35
00:01:18,077 --> 00:01:19,155
- Fuckin' piece of shit!
- Okay, stop it!
36
00:01:19,166 --> 00:01:20,820
- Stop! Hey!
- Kristi, hey, hey! Stop!
37
00:01:21,261 --> 00:01:22,600
You really think injecting them
38
00:01:22,611 --> 00:01:23,971
with that stuff's gonna kill them?
39
00:01:23,982 --> 00:01:25,766
Honestly, I got no fucking idea.
40
00:01:25,777 --> 00:01:27,649
It's the best chance we got.
41
00:01:27,753 --> 00:01:29,451
How are we even gonna test it?
42
00:01:29,591 --> 00:01:31,080
I do have this little trick, though,
43
00:01:31,210 --> 00:01:33,011
for when things really
start to get to me.
44
00:01:33,028 --> 00:01:35,954
I fill up the bathtub and
I sink down just enough
45
00:01:35,965 --> 00:01:37,837
so that the water is level with my ears,
46
00:01:37,940 --> 00:01:40,248
and I just sit like that
for a while, and I breathe.
47
00:01:54,311 --> 00:01:55,878
Ma.
48
00:02:31,969 --> 00:02:35,678
- Hello?
- They touch, they break, they steal.
49
00:02:36,052 --> 00:02:38,272
No one here is free.
50
00:02:38,283 --> 00:02:39,850
Hello?
51
00:02:39,861 --> 00:02:43,734
Here they come, they come for three,
52
00:02:43,810 --> 00:02:45,402
unless you stop...
53
00:02:45,413 --> 00:02:47,435
- Who is this?
- ... the melody.
54
00:02:49,125 --> 00:02:51,736
They touch, they break, they steal...
55
00:03:41,656 --> 00:03:43,223
What the fuck?
56
00:03:53,540 --> 00:03:58,040
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
57
00:05:52,991 --> 00:05:54,609
So what's the point?
58
00:05:57,093 --> 00:05:59,514
Well, I told you, once
we re-establish connection
59
00:05:59,525 --> 00:06:01,038
- we can start as...
- No, no, no, no, no.
60
00:06:01,049 --> 00:06:03,061
Not the antenna. I'm talking about this.
61
00:06:04,404 --> 00:06:07,102
Let's say this is one
real big experiment.
62
00:06:07,293 --> 00:06:08,685
For what?
63
00:06:08,836 --> 00:06:12,862
Well, there's a lot of value in seeing
64
00:06:12,873 --> 00:06:15,267
how far you can push
someone before they break.
65
00:06:16,819 --> 00:06:19,112
Look what this place
did to that girl Sara.
66
00:06:20,223 --> 00:06:21,649
The one that tried to hurt your kid?
67
00:06:22,039 --> 00:06:23,084
Yeah.
68
00:06:24,244 --> 00:06:25,941
I'll tell you,
69
00:06:26,004 --> 00:06:28,703
the fact that she's still breathing,
70
00:06:28,779 --> 00:06:30,738
you got a lot more restraint than I do.
71
00:06:31,676 --> 00:06:34,897
I'm not gonna let this place
turn me into something I'm not.
72
00:06:34,941 --> 00:06:37,491
Shit, they really wanna break people,
73
00:06:37,502 --> 00:06:39,547
I got a few ex-girlfriends
they could hire.
74
00:06:43,815 --> 00:06:45,901
- All right, let's give it a shot.
- All right.
75
00:06:53,600 --> 00:06:54,934
There we are.
76
00:06:54,945 --> 00:06:56,599
- Keep going.
- Yup.
77
00:07:00,793 --> 00:07:04,349
- Well, go, go higher.
- Uh, that's it.
78
00:07:04,575 --> 00:07:06,099
- What?
- That's it!
79
00:07:09,503 --> 00:07:11,077
All right, bring it down.
80
00:07:13,563 --> 00:07:14,782
I got it. I got it.
81
00:07:18,653 --> 00:07:21,090
Look, let's say this thing works.
82
00:07:21,101 --> 00:07:23,383
Why would the people running
this thing wanna talk to you?
83
00:07:23,394 --> 00:07:25,186
They already did it once.
84
00:07:25,197 --> 00:07:26,212
Were they trying to help
or were they just tryin'
85
00:07:26,223 --> 00:07:27,288
to fuck with your head?
86
00:07:27,351 --> 00:07:29,092
I mean, look at this,
look at where we are.
87
00:07:29,449 --> 00:07:31,224
Listen, if you don't wanna help, you...
88
00:07:31,235 --> 00:07:33,454
I'm not saying that, I just...
89
00:07:33,710 --> 00:07:35,267
Look, if someone out here
really wanted to help,
90
00:07:35,278 --> 00:07:37,280
they would find a way to help.
91
00:07:37,291 --> 00:07:40,642
I still think we'd be better off
looking at the people in here.
92
00:07:40,738 --> 00:07:42,392
Like, something this big,
93
00:07:42,464 --> 00:07:44,197
you'd have to have
someone on the inside.
94
00:07:44,208 --> 00:07:46,472
Ah, you can't just start
throwing around accusations...
95
00:07:46,483 --> 00:07:48,790
I'm not saying accuse, I just...
96
00:07:49,731 --> 00:07:52,720
When you got here, who
told you what was what?
97
00:07:53,002 --> 00:07:54,482
Who laid out all the rules?
98
00:07:55,511 --> 00:07:59,297
Boyd, Donna, Father Khatri.
99
00:07:59,361 --> 00:08:01,283
- Father who?
- Khatri.
100
00:08:01,513 --> 00:08:04,527
He died, that night they
got into the Colony House.
101
00:08:04,538 --> 00:08:06,583
- Well, did you see it?
- See what?
102
00:08:06,754 --> 00:08:08,538
Did you see the priest get killed?
103
00:08:09,701 --> 00:08:10,925
No.
104
00:08:10,936 --> 00:08:12,528
It happened outside
the Sheriff's station.
105
00:08:12,539 --> 00:08:14,011
I wasn't there.
106
00:08:15,797 --> 00:08:17,459
Right.
107
00:08:17,879 --> 00:08:20,751
And of all the people that
died since you've been here,
108
00:08:20,842 --> 00:08:23,369
how many times have you
actually seen it happen?
109
00:08:24,269 --> 00:08:26,183
What's your point?
110
00:08:26,248 --> 00:08:29,382
Well, what if the people
these "monsters" are killing,
111
00:08:29,412 --> 00:08:31,501
what if they're all in on it?
112
00:08:31,611 --> 00:08:33,201
I mean, you wanna scare
the shit out of people,
113
00:08:33,212 --> 00:08:34,779
you need a body count, right?
114
00:08:35,451 --> 00:08:37,386
Maybe that's why they
say when you get here,
115
00:08:37,397 --> 00:08:39,224
you gotta keep your blinds down.
116
00:08:39,235 --> 00:08:41,542
'Cause God forbid you're
lookin' out your window at night.
117
00:08:42,371 --> 00:08:43,938
No.
118
00:08:44,708 --> 00:08:46,841
What about that guy, Brick?
119
00:08:47,098 --> 00:08:48,143
What about Tom?
120
00:08:48,747 --> 00:08:51,114
I didn't see it happen. Did you?
121
00:08:51,446 --> 00:08:53,143
I mean, yeah, I saw a body the next day,
122
00:08:53,154 --> 00:08:55,822
but I didn't get close enough
to see if that shit was real.
123
00:08:56,244 --> 00:08:58,728
Have you seen one ounce of proof
that anyone here has actually...
124
00:08:58,739 --> 00:08:59,741
Nathan.
125
00:09:00,061 --> 00:09:01,062
What?
126
00:09:01,073 --> 00:09:02,205
Sara's brother.
127
00:09:03,828 --> 00:09:06,989
She killed him, slit his throat.
128
00:09:08,989 --> 00:09:10,469
Or she didn't.
129
00:09:12,266 --> 00:09:14,737
Let's just imagine for
a second that I'm right,
130
00:09:15,037 --> 00:09:16,550
and everyone here that dies is in on it.
131
00:09:16,561 --> 00:09:17,981
It's gonna mean one of two things.
132
00:09:17,992 --> 00:09:20,817
One, they pushed Sara so far that
133
00:09:20,828 --> 00:09:23,527
she actually killed someone,
which, you know, maybe she did.
134
00:09:23,538 --> 00:09:26,361
Or, like everything else,
that whole thing with Nathan,
135
00:09:26,372 --> 00:09:29,897
him arriving just in
time to save your kid,
136
00:09:30,134 --> 00:09:31,932
what if that's all just for show?
137
00:09:35,890 --> 00:09:38,552
Maybe poor little Sara's
not as broken as you think.
138
00:09:50,335 --> 00:09:51,719
Hey, Sara.
139
00:09:52,335 --> 00:09:55,408
- I was gonna come by and check on you...
- I wanna go back out.
140
00:09:55,419 --> 00:09:58,266
- Excuse me?
- To the woods. I wanna go back.
141
00:09:58,277 --> 00:10:00,628
I'll pack a bag, take a talisman.
142
00:10:00,797 --> 00:10:02,503
What if you were right?
143
00:10:02,966 --> 00:10:04,262
What if the answers are out there?
144
00:10:04,273 --> 00:10:06,319
Maybe we just didn't go out far enough.
145
00:10:06,522 --> 00:10:08,617
Well, we went far enough
that whatever's out there
146
00:10:08,628 --> 00:10:10,620
put us right the fuck back here.
147
00:10:11,773 --> 00:10:14,341
So that's it. We just give up?
148
00:10:14,523 --> 00:10:15,525
I didn't say that.
149
00:10:15,536 --> 00:10:17,146
I get it. People need you here.
150
00:10:17,297 --> 00:10:19,691
You shouldn't be out there, but I can...
151
00:10:19,868 --> 00:10:21,324
Just let me do this.
152
00:10:21,335 --> 00:10:23,459
Okay. Why...
153
00:10:23,470 --> 00:10:25,820
- Why do you wanna go out there?
- Because I wanna help.
154
00:10:25,831 --> 00:10:27,702
I'm sure you do,
155
00:10:27,766 --> 00:10:29,942
but that's not why
you wanna leave. So...
156
00:10:31,693 --> 00:10:33,347
There's no place for me here.
157
00:10:33,458 --> 00:10:37,200
No one even wants me here, and
they're right, I shouldn't...
158
00:10:37,451 --> 00:10:40,062
This is something I can do.
159
00:10:40,273 --> 00:10:43,798
There's a difference
between going out there
160
00:10:43,849 --> 00:10:45,241
and running away from here.
161
00:10:45,392 --> 00:10:47,655
Leaving? That'd feel good. It'd be easy.
162
00:10:48,736 --> 00:10:50,402
We don't get to do easy anymore.
163
00:10:52,988 --> 00:10:56,862
I can't just sit in that church anymore.
164
00:10:57,796 --> 00:11:00,898
There's nothing for me to
do. Nowhere for me to go.
165
00:11:00,909 --> 00:11:03,042
Okay. Good.
166
00:11:03,172 --> 00:11:05,305
Now we're talking about
problems we can fix.
167
00:11:10,342 --> 00:11:11,996
Down there.
168
00:11:12,007 --> 00:11:15,366
That's where I saw
your symbol, and it's...
169
00:11:15,815 --> 00:11:18,383
also the first time I saw the children.
170
00:11:18,394 --> 00:11:20,494
And those, uh, those things
that come out at night,
171
00:11:20,505 --> 00:11:21,854
they're down there, too?
172
00:11:22,278 --> 00:11:24,743
- Yeah.
- All right.
173
00:11:24,937 --> 00:11:27,156
This has to mean something. It can't...
174
00:11:27,533 --> 00:11:29,013
It can't be a coincidence.
175
00:11:29,164 --> 00:11:30,318
Why?
176
00:11:30,745 --> 00:11:32,305
How much do you know about chaos theory?
177
00:11:35,429 --> 00:11:39,337
A butterfly... a butterfly
flaps its wings in Wyoming.
178
00:11:40,487 --> 00:11:45,371
A month later there's
a tsunami in Japan,
179
00:11:45,382 --> 00:11:48,653
and on the surface the two
events appear entirely unrelated
180
00:11:48,664 --> 00:11:53,142
but in reality there is an
intricate set of connections...
181
00:11:53,153 --> 00:11:54,483
Jade, what the fuck
are you talking about?
182
00:11:54,494 --> 00:11:55,883
It's not an accident. We just...
183
00:11:55,894 --> 00:11:58,477
We need more information to
see how they're connected.
184
00:11:59,479 --> 00:12:01,002
Well, I'm not gonna go back in there.
185
00:12:01,013 --> 00:12:03,526
Yeah, no shit.
186
00:12:03,537 --> 00:12:05,017
I mean, you'd have to be crazy...
187
00:12:07,181 --> 00:12:08,400
Motherfucker.
188
00:12:09,104 --> 00:12:10,171
What?
189
00:12:10,295 --> 00:12:11,992
Did Victor see it?
190
00:12:12,098 --> 00:12:13,884
You told me Victor was
down there with you.
191
00:12:13,895 --> 00:12:15,295
Did he see the symbol on the walls?
192
00:12:15,306 --> 00:12:17,081
Of course. He was the
one that pointed it out.
193
00:12:17,092 --> 00:12:20,140
Of course. I asked him.
I asked him, point blank.
194
00:12:20,151 --> 00:12:21,457
He promised to tell
me everything he knew
195
00:12:21,468 --> 00:12:24,253
about that symbol, yet somehow,
196
00:12:24,384 --> 00:12:25,951
he manages to leave out...
197
00:12:29,828 --> 00:12:31,646
You know, in the entire
Venn diagram of crazy that
198
00:12:31,657 --> 00:12:32,947
that you and I have seen,
199
00:12:32,958 --> 00:12:34,960
there's one single point of overlap.
200
00:12:51,038 --> 00:12:52,040
Hi.
201
00:12:52,125 --> 00:12:54,997
Uh, is Ethan home?
202
00:12:55,161 --> 00:12:57,816
Um, yeah. Yeah, yeah. Come on in.
203
00:12:58,967 --> 00:13:00,795
I'll... I'll wait out here.
204
00:13:01,660 --> 00:13:02,878
Okay.
205
00:13:04,296 --> 00:13:06,934
Ethan! Victor's here!
206
00:13:12,780 --> 00:13:15,696
You know, I never got to thank you
207
00:13:15,827 --> 00:13:19,047
for everything that you did
that night at Colony House.
208
00:13:19,277 --> 00:13:22,028
I mean, getting me out of
there. You saved my life.
209
00:13:22,039 --> 00:13:23,706
Okay.
210
00:13:23,717 --> 00:13:26,098
- Hi.
- Hi.
211
00:13:26,198 --> 00:13:27,627
'Kay. I'll be ready in two minutes.
212
00:13:27,638 --> 00:13:28,900
Okay.
213
00:13:28,991 --> 00:13:31,168
We're going to help
Mrs. Liu at the diner.
214
00:13:31,179 --> 00:13:33,137
I brought you something.
215
00:13:33,707 --> 00:13:35,100
Are you gonna come in?
216
00:13:35,111 --> 00:13:37,359
No, you have to come outside.
217
00:13:38,480 --> 00:13:41,247
- Why?
- Because you have to try it on.
218
00:13:43,148 --> 00:13:44,393
Come.
219
00:13:45,140 --> 00:13:48,887
It's getting cold and
you'll need a coat soon.
220
00:13:50,275 --> 00:13:51,937
This used to be mine.
221
00:13:53,439 --> 00:13:55,294
Can you see if it fits?
222
00:13:56,835 --> 00:13:58,010
Yeah.
223
00:14:03,539 --> 00:14:05,411
Here. I drew this for you.
224
00:14:08,477 --> 00:14:10,262
Uh, I don't want this.
225
00:14:11,487 --> 00:14:12,821
- Why?
- Because,
226
00:14:12,832 --> 00:14:14,878
pictures are for things that are gone.
227
00:14:15,179 --> 00:14:17,131
But what if something happens to me?
228
00:14:17,142 --> 00:14:18,796
You forget a lot of stuff.
229
00:14:18,807 --> 00:14:20,228
I wouldn't want you to forget me.
230
00:14:20,239 --> 00:14:22,415
I said, don't talk like that.
231
00:14:24,742 --> 00:14:27,744
Well, if you don't keep
it, I don't want the coat.
232
00:14:30,205 --> 00:14:32,859
'Kay, you ready? We gotta go.
233
00:14:34,835 --> 00:14:35,837
Wanna come?
234
00:14:38,518 --> 00:14:39,911
Okay.
235
00:14:39,974 --> 00:14:40,976
Come on.
236
00:14:43,585 --> 00:14:44,804
Nice jacket.
237
00:14:44,815 --> 00:14:46,251
Thanks.
238
00:14:47,179 --> 00:14:49,224
Are you sure you shouldn't be in bed?
239
00:14:49,488 --> 00:14:51,055
I mean, no, I'm fine.
240
00:14:51,139 --> 00:14:53,565
You know, I'm not gonna be
doing any push-ups anytime soon,
241
00:14:53,576 --> 00:14:56,928
but I feel great. Seriously.
242
00:14:57,707 --> 00:14:59,147
Did Kristi check you out?
243
00:14:59,224 --> 00:15:01,879
Yeah, yeah, and she's
more surprised than you.
244
00:15:02,063 --> 00:15:04,152
And what about Dale?
245
00:15:04,392 --> 00:15:05,752
Donna's locked him up in his room.
246
00:15:05,763 --> 00:15:07,112
Dad, everything's fine.
247
00:15:11,290 --> 00:15:12,370
What are you smiling about?
248
00:15:15,390 --> 00:15:16,914
I have some news.
249
00:15:17,198 --> 00:15:19,461
Corey said you were looking for me?
250
00:15:19,498 --> 00:15:22,806
Oh, yeah, I'll, uh... Uh, one sec. Yeah.
251
00:15:25,303 --> 00:15:26,392
I'll tell you later.
252
00:15:30,387 --> 00:15:32,822
- Okay. Get some rest.
- All right, Dad. Look, Dad, I'm good,
253
00:15:32,833 --> 00:15:34,487
but go ahead.
254
00:15:37,191 --> 00:15:38,193
Hey.
255
00:15:40,590 --> 00:15:42,548
Are you out of your fucking mind?
256
00:15:42,653 --> 00:15:44,355
I really don't need this today, Boyd.
257
00:15:44,366 --> 00:15:46,151
I have a headache like
you would not believe.
258
00:15:46,162 --> 00:15:47,877
I'm not asking you to let her stay here.
259
00:15:47,888 --> 00:15:49,324
Look, just throw me a bone.
260
00:15:49,502 --> 00:15:51,591
Give her something to do.
Anything. I don't care.
261
00:15:51,722 --> 00:15:53,765
She just wants to feel useful.
262
00:15:53,776 --> 00:15:56,183
- Okay. I'll do what I can.
- Thank you.
263
00:15:56,194 --> 00:15:59,632
But we have bigger problems
right now than Sara being bored.
264
00:16:00,667 --> 00:16:02,420
I got a house full of
people on their last nerve,
265
00:16:02,431 --> 00:16:04,446
a madman locked in the bedroom,
266
00:16:04,457 --> 00:16:07,286
and last night Elgin
almost drowned in his sleep.
267
00:16:07,880 --> 00:16:10,318
What? He what?
268
00:16:12,128 --> 00:16:13,130
Come in.
269
00:16:14,309 --> 00:16:15,727
Hey.
270
00:16:16,023 --> 00:16:17,895
I heard about what happened last night.
271
00:16:18,386 --> 00:16:19,661
What are you doing?
272
00:16:19,672 --> 00:16:21,112
I found these in one of the closets.
273
00:16:22,518 --> 00:16:23,581
Helps me relax.
274
00:16:23,592 --> 00:16:24,637
Huh.
275
00:16:26,954 --> 00:16:29,261
Wanna tell me about it?
276
00:16:29,929 --> 00:16:31,359
This nightmare of yours.
277
00:16:31,389 --> 00:16:32,682
I was, uh...
278
00:16:34,714 --> 00:16:36,749
I was sitting in the bathtub,
279
00:16:37,475 --> 00:16:39,189
in my dream,
280
00:16:39,247 --> 00:16:42,303
and something pushed me under the water.
281
00:16:44,156 --> 00:16:47,549
Then I guess someone shook me awake,
282
00:16:47,560 --> 00:16:49,867
and I started spitting
up water and, uh...
283
00:16:50,450 --> 00:16:52,191
How's that even possible?
284
00:16:56,183 --> 00:16:58,560
You didn't tell anybody
about anything that happened
285
00:16:58,571 --> 00:17:00,228
at the clinic, did you?
286
00:17:03,750 --> 00:17:05,447
Well, I got some good news.
287
00:17:05,691 --> 00:17:09,347
We, uh, pulled something
out of that thing...
288
00:17:10,519 --> 00:17:13,261
something that might help us.
289
00:17:14,737 --> 00:17:16,597
So you think it's like a poison?
290
00:17:16,608 --> 00:17:17,804
Well, it could be.
291
00:17:17,815 --> 00:17:20,435
The only problem is we gotta
figure out how to get this
292
00:17:20,446 --> 00:17:23,568
inside another one of those things
without getting ourselves killed.
293
00:17:24,680 --> 00:17:26,726
You have a gun, right?
294
00:17:27,870 --> 00:17:29,190
Yeah.
295
00:17:29,542 --> 00:17:31,718
So make some silver bullets.
296
00:17:35,173 --> 00:17:36,175
Huh.
297
00:17:36,263 --> 00:17:37,947
No, you're making that up.
298
00:17:37,958 --> 00:17:40,864
I'm not. Julie, tell him it's real.
299
00:17:40,875 --> 00:17:41,882
What's real?
300
00:17:41,893 --> 00:17:43,938
The Internet.
301
00:17:43,981 --> 00:17:45,678
Oh. Yeah, yeah, that's a thing.
302
00:17:46,516 --> 00:17:49,840
- Told you.
- You come carry.
303
00:17:49,983 --> 00:17:51,028
You're up.
304
00:17:53,740 --> 00:17:55,931
Are you just gonna
wear that thing all day?
305
00:17:56,769 --> 00:17:57,924
I like it.
306
00:17:57,935 --> 00:17:59,154
It smells musty.
307
00:18:03,477 --> 00:18:04,479
You put here.
308
00:18:12,674 --> 00:18:13,806
What's this?
309
00:18:16,404 --> 00:18:18,085
Where did you...
310
00:18:18,742 --> 00:18:19,962
Where did you get that?
311
00:18:19,973 --> 00:18:21,192
It was in the pocket.
312
00:18:24,962 --> 00:18:26,497
What's wrong?
313
00:18:29,164 --> 00:18:32,472
I need you to be brave.
314
00:18:32,883 --> 00:18:35,264
There you are! He's in here!
315
00:18:35,662 --> 00:18:37,235
- Listen, we gotta talk.
- I have to go.
316
00:18:37,246 --> 00:18:39,313
- Huh? Nah. Come here.
- Hey, what're you doing?
317
00:18:39,324 --> 00:18:40,512
- Hey!
- We made a deal, remember?
318
00:18:40,523 --> 00:18:42,384
I play you the song, you
tell me about the symbol.
319
00:18:42,395 --> 00:18:43,884
Hey! Leave him alone.
320
00:18:43,984 --> 00:18:45,590
I told you about the symbol.
321
00:18:45,601 --> 00:18:47,071
Yeah, you sure you told me everything?
322
00:18:47,082 --> 00:18:50,127
You didn't tell me you saw it on
the wall down in those tunnels!
323
00:18:50,138 --> 00:18:51,685
- Hey! Relax! Relax!
- What tunnel?
324
00:18:51,696 --> 00:18:52,804
Victor, we just want to talk to you.
325
00:18:52,815 --> 00:18:54,096
- No, I have to go.
- Hey!
326
00:18:54,107 --> 00:18:55,707
- Mom, what's going on?
- Give me one reason...
327
00:18:55,718 --> 00:18:57,353
- Stay here, honey.
- Right? One reason
328
00:18:57,364 --> 00:18:58,446
- why you wouldn't mention...
- Jade!
329
00:18:58,457 --> 00:19:02,044
that you saw this symbol on
the wall down in those tunnels!
330
00:19:02,119 --> 00:19:04,033
- Just give me one!
- It's not important.
331
00:19:04,044 --> 00:19:06,036
- Yes it is! Goddammit, stop!
- Hey, Jade! Stop it!
332
00:19:06,046 --> 00:19:07,164
- Stop it! Stop it!
- No, no!
333
00:19:07,175 --> 00:19:09,644
I am done fucking around!
You, hey, look at me!
334
00:19:09,655 --> 00:19:12,179
You don't get to pick and
choose what you tell us!
335
00:19:12,190 --> 00:19:14,263
Everything... Everything you know,
336
00:19:14,274 --> 00:19:17,843
everything you've seen, it all matters,
337
00:19:18,028 --> 00:19:20,553
because that may be how we go home.
338
00:19:22,467 --> 00:19:25,436
Don't you want that? Huh?
339
00:19:25,788 --> 00:19:27,486
Wouldn't you like to go home?
340
00:19:32,580 --> 00:19:34,408
This is my home.
341
00:19:41,013 --> 00:19:42,406
What is wrong with you?
342
00:19:42,859 --> 00:19:45,118
Is it just physically impossible for you
343
00:19:45,129 --> 00:19:47,783
not to be an asshole for
longer than 10 minutes?
344
00:19:47,914 --> 00:19:49,274
Great, you're yelling at me again.
345
00:19:49,285 --> 00:19:51,406
- Fuck off.
- That didn't take very long.
346
00:19:51,674 --> 00:19:52,849
Victor!
347
00:20:09,240 --> 00:20:10,746
Sara, uh,
348
00:20:10,757 --> 00:20:12,917
we were wondering if we could
talk to you for a minute.
349
00:20:13,539 --> 00:20:14,801
About what?
350
00:20:14,812 --> 00:20:16,725
We're just trying to get
our head around a few things.
351
00:20:16,736 --> 00:20:19,250
- This is Randall. He came on...
- I know who he is.
352
00:20:20,515 --> 00:20:21,908
What do you wanna know?
353
00:20:25,202 --> 00:20:28,158
You came with your brother.
354
00:20:28,169 --> 00:20:30,000
Where were you going?
355
00:20:30,250 --> 00:20:31,599
Back to Boston.
356
00:20:31,876 --> 00:20:33,443
Where were you coming from?
357
00:20:34,080 --> 00:20:35,952
Why does it matter?
358
00:20:37,224 --> 00:20:39,661
- What's going on?
- We're just trying to figure out
359
00:20:39,672 --> 00:20:42,805
if there's any pattern
to how people end up here.
360
00:20:43,342 --> 00:20:44,909
We just want your help.
361
00:20:47,688 --> 00:20:49,212
Pennsylvania.
362
00:20:49,913 --> 00:20:53,337
I was living in New Hope,
but it... it wasn't...
363
00:20:54,459 --> 00:20:56,330
Nathan came to bring me back home.
364
00:20:56,947 --> 00:20:58,601
So you guys were close?
365
00:21:00,297 --> 00:21:01,472
He was my best friend.
366
00:21:03,959 --> 00:21:05,491
That day at the barn...
367
00:21:05,502 --> 00:21:07,330
No, I don't want to talk about that.
368
00:21:11,244 --> 00:21:12,289
Sara...
369
00:21:15,001 --> 00:21:16,481
I know you didn't want to hurt Ethan.
370
00:21:17,765 --> 00:21:18,767
I know that.
371
00:21:20,505 --> 00:21:24,538
And what this place did to you,
it isn't fair, but please...
372
00:21:24,554 --> 00:21:26,207
Is your brother still alive?
373
00:21:27,970 --> 00:21:30,147
- What?
- It's a simple fucking question.
374
00:21:30,658 --> 00:21:31,888
Ease up.
375
00:21:31,899 --> 00:21:33,420
The hell is going on?
376
00:21:35,683 --> 00:21:37,511
It's convenient.
377
00:21:37,898 --> 00:21:39,224
Excuse me?
378
00:21:39,235 --> 00:21:41,106
You just show up here
out of nowhere the moment
379
00:21:41,117 --> 00:21:42,561
we start asking fucking questions.
380
00:21:42,572 --> 00:21:44,033
What the fuck are you talking about?
381
00:21:44,044 --> 00:21:45,046
Nothing.
382
00:21:48,208 --> 00:21:50,428
Boyd says you're looking
for ways to be helpful.
383
00:21:50,439 --> 00:21:53,161
I got a bunch of clothes
that need stitching. You sew?
384
00:21:54,078 --> 00:21:55,684
- Yeah.
- Great.
385
00:21:55,695 --> 00:21:57,364
Here you go. You can start with that.
386
00:21:57,375 --> 00:21:59,034
You two, get the fuck out.
387
00:21:59,045 --> 00:22:01,655
Who are you, huh?
388
00:22:02,751 --> 00:22:04,915
You think you're some kinda big shot?
389
00:22:04,926 --> 00:22:06,780
Got a little power?
390
00:22:06,791 --> 00:22:09,097
Little pull? Huh?
391
00:22:10,020 --> 00:22:12,017
You like that, right?
392
00:22:13,808 --> 00:22:15,332
You know what you are?
393
00:22:16,018 --> 00:22:18,227
You're a fucking toll booth operator.
394
00:22:18,357 --> 00:22:19,957
You're gonna want to leave right now.
395
00:22:19,968 --> 00:22:22,912
All right, everything's fine.
396
00:22:23,380 --> 00:22:26,578
Everything's okay.
We're gonna go right now. Let's go.
397
00:22:42,901 --> 00:22:44,207
You okay?
398
00:22:45,436 --> 00:22:47,699
Why were they talking about Nathan?
399
00:22:48,476 --> 00:22:50,391
Why do they think he's alive?
400
00:22:52,866 --> 00:22:54,405
What was that?
401
00:22:54,416 --> 00:22:56,244
What was what?
402
00:22:56,573 --> 00:22:58,646
You wanna figure this thing out
or you wanna be everyone's friend?
403
00:22:58,657 --> 00:23:00,082
Look, I saw the look on her face
404
00:23:00,093 --> 00:23:02,401
when you asked her about Nathan.
She doesn't know anything.
405
00:23:02,412 --> 00:23:03,921
Well, Donna might.
406
00:23:03,932 --> 00:23:06,560
No, that's exactly what we cannot...
407
00:23:06,571 --> 00:23:08,577
We cannot go around
assuming every little thing.
408
00:23:08,588 --> 00:23:09,590
Okay, look.
409
00:23:11,020 --> 00:23:12,544
We need to watch.
410
00:23:13,262 --> 00:23:15,371
- What?
- It's what you said about people
411
00:23:15,382 --> 00:23:17,645
keeping their shades drawn at night.
412
00:23:17,895 --> 00:23:19,549
These things that come from the forest,
413
00:23:19,560 --> 00:23:20,898
we need to see what they do
414
00:23:20,909 --> 00:23:22,589
when they don't know
they're being watched.
415
00:23:23,608 --> 00:23:24,826
And how do we do that?
416
00:23:24,876 --> 00:23:28,532
You go back to the
bus, go about your day.
417
00:23:28,669 --> 00:23:30,473
When it gets closer
to dark, you sneak out,
418
00:23:30,484 --> 00:23:32,834
you meet me at the RV. We'll
stay the night out there,
419
00:23:32,845 --> 00:23:35,587
maybe see some things
they don't want us to see.
420
00:23:41,943 --> 00:23:43,118
Hey.
421
00:23:43,203 --> 00:23:45,423
- Dad!
- Hey, how's it going in here?
422
00:23:45,520 --> 00:23:47,490
Good, we're just getting
ready to clean up.
423
00:23:47,501 --> 00:23:48,807
Where's your mom?
424
00:23:48,818 --> 00:23:51,299
She said she was going to Colony House.
425
00:23:51,408 --> 00:23:54,063
Victor and Jade were in here,
and Jade started yelling at him,
426
00:23:54,207 --> 00:23:56,529
so I think Mom just
went to go check on him.
427
00:24:01,043 --> 00:24:02,784
Are you okay?
428
00:24:02,894 --> 00:24:05,846
Yeah, come here. I wanna
talk to you for a second.
429
00:24:10,628 --> 00:24:12,959
- What's up?
- I'm not gonna be home tonight.
430
00:24:13,876 --> 00:24:15,236
I've got an idea,
431
00:24:15,247 --> 00:24:17,032
something that can get us outta here.
432
00:24:17,357 --> 00:24:19,209
I just need some time to figure it out,
433
00:24:19,220 --> 00:24:20,839
but I'm gonna be fine.
434
00:24:20,850 --> 00:24:23,178
I got a talisman, I'm gonna be inside.
435
00:24:23,189 --> 00:24:24,321
Inside where?
436
00:24:24,691 --> 00:24:26,534
I'm gonna stay the night in the RV.
437
00:24:26,671 --> 00:24:29,151
I'm telling you this so you won't worry.
438
00:24:30,283 --> 00:24:32,736
When you see your mom,
you tell her I'm all right.
439
00:24:33,330 --> 00:24:34,332
Okay?
440
00:24:35,662 --> 00:24:37,142
Please be careful.
441
00:24:37,685 --> 00:24:39,122
Always.
442
00:24:46,121 --> 00:24:48,689
Jim. Can I have a word?
443
00:24:48,700 --> 00:24:51,727
- Look, if this is about before...
- You some kind of moron?
444
00:24:52,595 --> 00:24:53,738
What?
445
00:24:54,858 --> 00:24:56,773
What is wrong with you?
446
00:24:58,726 --> 00:25:02,173
I'm just looking for answers,
same as everybody else.
447
00:25:02,184 --> 00:25:03,708
By taunting Sara?
448
00:25:03,878 --> 00:25:05,137
Come on.
449
00:25:05,276 --> 00:25:07,982
You asked if her
brother was still alive.
450
00:25:07,993 --> 00:25:10,495
Look, I tried to talk to you about this.
451
00:25:11,712 --> 00:25:13,506
Oh, Jesus Christ.
452
00:25:13,517 --> 00:25:15,497
Is this about that
fucking voice on the radio?
453
00:25:15,508 --> 00:25:17,040
Why do you say it like it's strange
454
00:25:17,051 --> 00:25:18,867
that I don't wanna just let it go?
455
00:25:18,878 --> 00:25:22,281
Don't even tell me you put
this shit in Randall's head.
456
00:25:22,292 --> 00:25:24,625
- Listen...
- No, you fucking listen.
457
00:25:25,197 --> 00:25:26,763
That guy is a fucking powder keg.
458
00:25:26,774 --> 00:25:28,722
If you start putting
ideas in his head, we...
459
00:25:28,733 --> 00:25:32,040
I didn't tell him about the voice, okay?
460
00:25:33,766 --> 00:25:35,859
Talking to Sara was stupid.
461
00:25:35,982 --> 00:25:37,352
I get it.
462
00:25:37,695 --> 00:25:39,504
We all just wanna go home.
463
00:25:41,323 --> 00:25:42,629
Are we done?
464
00:25:44,076 --> 00:25:45,991
- Yeah.
- Okay.
465
00:25:56,110 --> 00:25:59,565
Victor, I need you to be brave.
466
00:25:59,576 --> 00:26:00,925
But I'm scared.
467
00:26:00,936 --> 00:26:02,435
Everything's gonna be okay.
468
00:26:02,612 --> 00:26:03,614
You just...
469
00:26:05,893 --> 00:26:07,634
You just draw your pictures.
470
00:26:07,889 --> 00:26:09,491
And no matter what happens,
471
00:26:09,502 --> 00:26:11,402
you do not come out until morning.
472
00:26:11,413 --> 00:26:13,415
I love you.
473
00:26:16,656 --> 00:26:18,049
Mom!
474
00:26:50,520 --> 00:26:52,217
- Hello.
- Hello.
475
00:26:54,162 --> 00:26:55,582
May I come in?
476
00:26:57,299 --> 00:26:58,344
Yeah.
477
00:27:03,162 --> 00:27:07,819
I just wanted to say thank you
for the coat you gave Ethan.
478
00:27:08,049 --> 00:27:09,605
That's very thoughtful of you.
479
00:27:09,616 --> 00:27:10,618
Hm.
480
00:27:14,486 --> 00:27:16,010
I remember these.
481
00:27:17,363 --> 00:27:21,204
Ethan said he found it in one of
the pockets, that you were upset.
482
00:27:22,294 --> 00:27:23,991
Can I have that, please?
483
00:27:24,283 --> 00:27:26,295
Yeah, of course.
484
00:27:26,926 --> 00:27:29,625
Yeah, I... I hadn't...
485
00:27:29,636 --> 00:27:32,041
I hadn't seen it in a long time.
486
00:27:35,089 --> 00:27:36,264
Victor...
487
00:27:39,697 --> 00:27:43,230
Why didn't you tell Jade we
saw that symbol in the tunnels?
488
00:27:44,765 --> 00:27:47,730
Because it's not good to ask questions.
489
00:27:47,741 --> 00:27:49,526
It's not good.
490
00:27:52,197 --> 00:27:54,769
People shouldn't go looking for answers.
491
00:27:54,929 --> 00:27:56,453
Why not?
492
00:27:58,491 --> 00:28:00,362
'Cause they don't come back.
493
00:28:03,061 --> 00:28:06,485
But looking for answers
is our only way out.
494
00:28:06,496 --> 00:28:08,577
I don't think there is a way out.
495
00:28:08,927 --> 00:28:12,365
Well, I know you're afraid that
bad things might happen, but...
496
00:28:13,471 --> 00:28:16,585
but Victor, bad things
happen here no matter what.
497
00:28:16,703 --> 00:28:18,966
If you know something
that could help us...
498
00:28:23,634 --> 00:28:28,203
My... my mother said
that we were going home
499
00:28:28,347 --> 00:28:31,778
the night that the bad
things happened, she sa...
500
00:28:32,970 --> 00:28:35,137
she said... I don't...
501
00:28:36,680 --> 00:28:38,333
What? What did she say, Victor?
502
00:28:38,860 --> 00:28:40,835
I don't... I don't remember.
503
00:28:40,846 --> 00:28:41,958
Come on, Victor, please.
504
00:28:41,969 --> 00:28:43,713
I don't... I don't remem...
505
00:28:54,275 --> 00:28:55,799
Pictures might.
506
00:28:57,815 --> 00:29:01,864
Well, your pictures were inside
the house when it collapsed.
507
00:29:01,875 --> 00:29:03,680
No, not these pictures.
508
00:29:05,524 --> 00:29:07,265
I put them somewhere else.
509
00:29:08,648 --> 00:29:09,954
I put them away somewhere
510
00:29:09,965 --> 00:29:11,818
where I would never
have to look at them,
511
00:29:11,829 --> 00:29:15,920
so I would never have to remember,
512
00:29:16,317 --> 00:29:18,363
so that no one else would die.
513
00:29:21,156 --> 00:29:22,636
Do you know where you put them?
514
00:29:43,842 --> 00:29:45,975
Hey, I, um...
515
00:29:48,060 --> 00:29:49,148
What happened there?
516
00:29:50,560 --> 00:29:53,171
Oh, I uh... I don't know.
517
00:29:53,294 --> 00:29:56,153
Somehow I managed to
burn myself in my sleep.
518
00:29:56,779 --> 00:29:58,476
It's nothing.
519
00:30:00,686 --> 00:30:01,688
What?
520
00:30:02,399 --> 00:30:04,226
Nothing. Um...
521
00:30:04,384 --> 00:30:06,303
Elgin, that kid from the bus,
522
00:30:06,314 --> 00:30:09,970
he had a pretty interesting idea
about how we test our theory.
523
00:30:10,075 --> 00:30:12,569
- Okay.
- Silver bullets.
524
00:30:14,798 --> 00:30:15,811
What?
525
00:30:16,446 --> 00:30:18,094
You take the bullets,
526
00:30:18,152 --> 00:30:20,800
dip them in the bile, coat them,
527
00:30:20,811 --> 00:30:22,943
fire from a safe distance.
528
00:30:23,127 --> 00:30:24,345
Then we see.
529
00:30:29,813 --> 00:30:31,510
We're gonna need the rest of that bile.
530
00:30:32,433 --> 00:30:34,478
I'm headin' there now.
531
00:30:34,621 --> 00:30:37,276
Just deep breaths, okay?
532
00:30:37,687 --> 00:30:39,716
We gotta get the fuck outta here.
533
00:30:41,879 --> 00:30:43,968
What's going on?
534
00:30:44,345 --> 00:30:46,173
Something's happening downstairs.
535
00:30:46,620 --> 00:30:49,619
It's okay, deep breaths.
536
00:30:49,909 --> 00:30:53,274
Are you sure the sound was
coming from the boiler room?
537
00:30:56,695 --> 00:30:58,117
What were you doing down there?
538
00:30:59,664 --> 00:31:00,709
Does it matter?
539
00:31:03,466 --> 00:31:05,468
I haven't... Uh, this just happened.
540
00:31:06,399 --> 00:31:09,386
- Do you really think that thing could...
- I don't know.
541
00:31:10,770 --> 00:31:14,121
If you see anything come
up from up these stairs,
542
00:31:14,299 --> 00:31:17,274
you run, do you understand me?
543
00:31:18,345 --> 00:31:19,520
Yeah.
544
00:31:19,692 --> 00:31:20,694
Okay.
545
00:31:33,528 --> 00:31:35,305
You don't need to be down here.
546
00:31:36,753 --> 00:31:38,015
I'm good.
547
00:31:52,373 --> 00:31:54,000
Go upstairs.
548
00:31:54,465 --> 00:31:55,727
No.
549
00:31:56,923 --> 00:31:58,508
- Come on.
- Yeah.
550
00:32:30,384 --> 00:32:32,256
What the fuck?
551
00:32:32,593 --> 00:32:33,725
Boyd.
552
00:32:36,157 --> 00:32:37,605
- No, Boyd, wait.
- Hey, wa...
553
00:33:04,100 --> 00:33:05,729
- Get her some water.
- No, I...
554
00:33:05,969 --> 00:33:07,702
This is what I was
talking about earlier.
555
00:33:07,713 --> 00:33:09,584
- Right.
- I...
556
00:33:09,595 --> 00:33:11,504
I saw those things in the dream!
557
00:33:11,770 --> 00:33:13,414
I saw those! I...
558
00:33:13,425 --> 00:33:14,970
In my dream, I hung up the phone
559
00:33:14,981 --> 00:33:17,547
and I heard the exact same buzzing.
560
00:33:17,558 --> 00:33:19,859
All right? And I looked inside a pot
561
00:33:19,870 --> 00:33:21,017
and it was full of them.
562
00:33:21,028 --> 00:33:23,811
Look, okay, let's just try to calm down.
563
00:33:23,822 --> 00:33:25,974
Wait. Elgin said that he...
564
00:33:25,985 --> 00:33:27,983
he had a dream that he was drowning
565
00:33:27,994 --> 00:33:30,383
and then he started spitting up water,
566
00:33:30,394 --> 00:33:33,269
and you had cicadas in your dreams
567
00:33:33,280 --> 00:33:36,430
and those bugs are swarming
in that thing downstairs.
568
00:33:36,441 --> 00:33:38,617
No, it wasn't just the bugs.
569
00:33:38,841 --> 00:33:40,756
When the music box started playing,
570
00:33:41,241 --> 00:33:44,097
one of them jumped out
and it burned my arm.
571
00:33:45,076 --> 00:33:46,534
Is that what you...
572
00:33:46,604 --> 00:33:47,823
Yes.
573
00:33:47,867 --> 00:33:50,045
I'm sorry, are you honestly saying
574
00:33:50,056 --> 00:33:52,217
that our fucking dreams can hurt us now?
575
00:33:52,340 --> 00:33:53,817
- Marielle.
- Kristi?
576
00:33:53,938 --> 00:33:55,271
- Hey.
- You here?
577
00:33:55,282 --> 00:33:58,084
I was hoping I borrow s...
578
00:34:01,301 --> 00:34:02,555
You look glum.
579
00:34:04,988 --> 00:34:06,772
What the fuck's going on?
580
00:34:19,767 --> 00:34:20,899
Victor?
581
00:34:23,982 --> 00:34:26,781
You're a nice lady
and Ethan is my friend,
582
00:34:26,792 --> 00:34:28,402
and I... I wanna help.
583
00:34:30,457 --> 00:34:31,894
I know you do.
584
00:34:32,111 --> 00:34:34,852
But I'm afraid to remember.
585
00:34:39,631 --> 00:34:42,764
I know, but I need you
to be brave, Victor.
586
00:34:44,586 --> 00:34:46,893
That's what my mother
said to me that night.
587
00:34:51,396 --> 00:34:52,851
It's right through here, so...
588
00:34:52,862 --> 00:34:54,864
I saw you less than two hours ago.
589
00:34:54,875 --> 00:34:56,985
When the fuck were you
planning to tell me about this?
590
00:34:56,996 --> 00:34:58,171
I'm telling you now.
591
00:34:58,182 --> 00:35:00,597
No, I walked in on you and caught you.
592
00:35:00,608 --> 00:35:03,220
- It's not the same.
- I needed time to...
593
00:35:03,277 --> 00:35:05,425
I just didn't want anybody
jumping to conclusions.
594
00:35:05,436 --> 00:35:07,168
And since when am I just anybody?
595
00:35:07,179 --> 00:35:08,425
- Donna...
- No, no, no.
596
00:35:08,436 --> 00:35:10,173
Don't give me that patronizing bullshit.
597
00:35:10,184 --> 00:35:11,911
You came to my house this morning,
598
00:35:11,922 --> 00:35:13,233
you looked me straight in the eye,
599
00:35:13,244 --> 00:35:15,427
and you asked me for a goddamn favor,
600
00:35:15,438 --> 00:35:17,254
knowing full well this
thing was down here.
601
00:35:17,265 --> 00:35:19,776
Okay, you're right! I
should've said something.
602
00:35:19,787 --> 00:35:21,920
I'm sorry. Okay? It won't happen again.
603
00:35:24,981 --> 00:35:26,624
And you think you pulled
something out of it
604
00:35:26,634 --> 00:35:28,494
that can help kill the rest.
605
00:35:29,399 --> 00:35:30,600
Well...
606
00:35:31,295 --> 00:35:33,297
found something that's worth trying.
607
00:35:33,560 --> 00:35:35,872
All right, well,
608
00:35:36,267 --> 00:35:38,095
let's get a look at this thing then.
609
00:35:38,391 --> 00:35:39,393
'Kay.
610
00:35:40,320 --> 00:35:42,877
Just watch your step.
611
00:35:44,427 --> 00:35:45,429
There's...
612
00:35:48,397 --> 00:35:49,572
The fuck?
613
00:35:52,336 --> 00:35:54,336
Jesus.
614
00:36:05,589 --> 00:36:07,547
Piece of shit.
615
00:36:07,672 --> 00:36:09,436
There were bugs.
616
00:36:09,892 --> 00:36:12,503
Hundreds of them,
crawling out of the body.
617
00:36:12,720 --> 00:36:14,897
Look, Kenny saw them too.
618
00:36:15,147 --> 00:36:16,783
They probably scattered.
619
00:36:17,150 --> 00:36:19,631
We closed the door.
620
00:36:21,100 --> 00:36:23,076
You need to burn this thing.
621
00:36:23,648 --> 00:36:24,650
Now.
622
00:36:32,396 --> 00:36:33,908
Make sure you get it out far enough
623
00:36:33,919 --> 00:36:35,921
people don't see the
smoke and get curious.
624
00:36:35,978 --> 00:36:36,980
Right.
625
00:36:38,197 --> 00:36:39,870
Just push it in.
626
00:36:39,881 --> 00:36:42,669
So, look, this stuff with the dreams...
627
00:36:42,680 --> 00:36:43,682
Yeah?
628
00:36:45,013 --> 00:36:46,362
We burn the body,
629
00:36:46,776 --> 00:36:49,413
and that should take
care of whatever's...
630
00:36:49,689 --> 00:36:51,038
has been...
631
00:36:52,021 --> 00:36:55,118
Still, it's probably a good
idea if people sleep in shifts.
632
00:36:55,129 --> 00:36:56,579
Just in case.
633
00:36:56,590 --> 00:36:57,896
What about Sara?
634
00:36:59,490 --> 00:37:01,666
I'll bring her to the sheriff's station.
635
00:37:01,696 --> 00:37:03,437
You and Marielle should come too.
636
00:37:03,966 --> 00:37:06,473
Hey, look, I've seen withdrawal before,
637
00:37:06,484 --> 00:37:09,149
and that's about to get a whole
lot worse before it gets better.
638
00:37:09,160 --> 00:37:11,467
I'm not staying under
the same roof as Sara.
639
00:37:11,531 --> 00:37:14,186
We'll stay at Colony
House, if that's okay.
640
00:37:14,805 --> 00:37:16,396
More the merrier.
641
00:37:16,460 --> 00:37:17,940
All right.
642
00:37:18,110 --> 00:37:20,939
Um, I forgot. Do you have any aspirin?
643
00:37:21,190 --> 00:37:22,756
No, sorry.
644
00:37:22,767 --> 00:37:26,265
Great. Fucking monster
bile and no aspirin.
645
00:37:26,276 --> 00:37:27,842
Try a warm compress.
646
00:37:27,939 --> 00:37:29,767
Fuck right off.
647
00:37:34,882 --> 00:37:38,375
- Wait. Don't want...
- Oh, Jesus.
648
00:37:38,578 --> 00:37:39,927
Oh, great.
649
00:37:40,691 --> 00:37:42,258
Are they in there?
650
00:37:44,522 --> 00:37:46,889
Do you want me to look?
651
00:38:00,481 --> 00:38:02,649
Victor, I need you to be brave.
652
00:38:02,660 --> 00:38:04,341
I am counting on you.
653
00:38:09,946 --> 00:38:11,164
No.
654
00:38:13,317 --> 00:38:15,014
No, please!
655
00:38:15,258 --> 00:38:17,260
Hey, it's okay.
656
00:38:17,456 --> 00:38:18,534
Victor, Victor, what's wrong?
657
00:38:18,545 --> 00:38:19,840
- No, no, no.
- What's wrong?
658
00:38:19,851 --> 00:38:22,174
No matter what happens,
you cannot leave.
659
00:38:22,973 --> 00:38:24,164
No.
660
00:38:29,643 --> 00:38:31,405
You need to protect your sister.
661
00:38:31,416 --> 00:38:33,393
Please don't go, Mommy.
662
00:38:33,404 --> 00:38:35,798
These aren't mine. They're not mine.
663
00:38:36,203 --> 00:38:37,205
What?
664
00:38:37,216 --> 00:38:38,709
They were hers.
665
00:38:38,936 --> 00:38:41,090
You just draw your pictures, okay?
666
00:38:41,398 --> 00:38:44,376
And you stay here all
night, and when I come back,
667
00:38:44,387 --> 00:38:45,910
we're gonna go home.
668
00:38:46,027 --> 00:38:47,681
I love you.
669
00:38:49,040 --> 00:38:50,278
No!
670
00:38:50,617 --> 00:38:52,256
Oh my God. Victor, Victor, Victor.
671
00:38:52,267 --> 00:38:53,674
It's okay. It's okay.
672
00:38:54,464 --> 00:38:56,504
Okay. Okay.
673
00:38:56,660 --> 00:38:57,704
Protect your sister.
674
00:38:57,715 --> 00:38:59,414
- Mom, no! No!
- Mommy! No! No!
675
00:39:01,449 --> 00:39:03,088
Victor. It's okay.
676
00:39:03,099 --> 00:39:04,307
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
677
00:39:04,318 --> 00:39:06,177
- No!
- Yes. It's okay.
678
00:39:07,016 --> 00:39:09,229
Mommy, wait! Please,
I wanna come with you!
679
00:39:09,240 --> 00:39:10,896
Eloise, no!
680
00:39:14,219 --> 00:39:15,294
Okay, it's okay.
681
00:39:25,909 --> 00:39:26,953
It's okay.
682
00:39:28,702 --> 00:39:29,747
Eloise?
683
00:39:31,220 --> 00:39:33,922
Eloise? Come back.
684
00:39:52,290 --> 00:39:53,292
Donna.
685
00:39:54,780 --> 00:39:56,309
Hey. I come in peace.
686
00:39:57,363 --> 00:39:59,539
What do you want?
687
00:39:59,816 --> 00:40:01,295
To apologize.
688
00:40:02,669 --> 00:40:04,062
Sincerely. Um...
689
00:40:04,688 --> 00:40:08,436
Look, I know we got
off on the wrong foot.
690
00:40:09,125 --> 00:40:10,231
Uh,
691
00:40:10,513 --> 00:40:14,168
I was just hoping that we could talk.
692
00:40:17,436 --> 00:40:19,041
We're all in this together.
693
00:40:23,553 --> 00:40:24,555
Okay.
694
00:40:26,498 --> 00:40:27,502
Okay.
695
00:40:52,308 --> 00:40:53,984
You wanna do the honors?
696
00:40:56,067 --> 00:40:57,069
Yeah.
697
00:41:12,518 --> 00:41:14,493
You know, I thought I'd
gotten so used to being scared
698
00:41:14,504 --> 00:41:17,738
that it just felt normal.
699
00:41:20,161 --> 00:41:21,854
This feels different.
700
00:41:23,459 --> 00:41:24,851
I know.
701
00:41:25,081 --> 00:41:27,637
I mean, it's one thing having
monsters come out of the forest.
702
00:41:27,647 --> 00:41:29,927
They start coming out of our dreams?
703
00:41:33,311 --> 00:41:35,967
That's a kind of scary
I can't even imagine.
704
00:41:39,203 --> 00:41:40,247
Yup.
705
00:41:52,665 --> 00:41:55,538
My mother told us to hide, and I...
706
00:41:56,065 --> 00:41:58,694
I was supposed to take care of her,
707
00:41:58,802 --> 00:42:00,661
protect her.
708
00:42:01,708 --> 00:42:05,355
But she was so scared
that she ran, and I...
709
00:42:08,742 --> 00:42:11,180
I was so afraid that I...
710
00:42:11,303 --> 00:42:13,827
I-I should've have run after her and...
711
00:42:13,998 --> 00:42:16,807
Victor, you were just a little boy.
712
00:42:18,024 --> 00:42:20,931
But I... I didn't
come out until morning.
713
00:42:30,884 --> 00:42:31,929
We should go.
714
00:42:35,896 --> 00:42:37,944
Victor, what is this?
715
00:42:39,729 --> 00:42:40,731
That's...
716
00:42:43,090 --> 00:42:47,264
Eloise said that that's where
my mother went that night,
717
00:42:47,624 --> 00:42:49,718
the night the bad things happened.
718
00:42:51,662 --> 00:42:54,834
She went to save the
children locked in the tower.
719
00:43:02,130 --> 00:43:03,427
See? That was fun.
720
00:43:03,438 --> 00:43:06,017
- Yeah.
- You do good work.
721
00:43:06,028 --> 00:43:08,422
You come back tomorrow.
722
00:43:08,618 --> 00:43:09,929
Hi, Sheriff!
723
00:43:10,188 --> 00:43:12,154
How you doing there, young man?
724
00:43:12,165 --> 00:43:13,384
Good.
725
00:43:13,395 --> 00:43:14,961
Good. You guys working?
726
00:43:14,972 --> 00:43:16,277
- Mm-hm.
- Yup.
727
00:43:16,348 --> 00:43:17,350
Right.
728
00:43:19,799 --> 00:43:20,967
Do you hear that?
729
00:43:28,925 --> 00:43:32,146
Oh, God! Help, somebody!
730
00:43:33,763 --> 00:43:36,330
Help me! Please!
731
00:43:36,460 --> 00:43:38,761
Please, I need help!
732
00:43:38,772 --> 00:43:41,253
Oh, God!
733
00:44:02,028 --> 00:44:03,073
Randall?
734
00:44:05,344 --> 00:44:06,416
Jim?
735
00:44:21,234 --> 00:44:23,510
Randall, what the fuck?
736
00:44:23,856 --> 00:44:24,901
New plan.
737
00:44:25,917 --> 00:44:30,917
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
51614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.