All language subtitles for Fringe S04E21 - Brave New World Part 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,704 There is an alternate universe... 2 00:00:04,871 --> 00:00:06,736 ...and in it, another version of us. 3 00:00:08,742 --> 00:00:10,266 We know who our enemy is now. 4 00:00:10,443 --> 00:00:13,241 His name is David Robert Jones. He's a scientist. 5 00:00:13,413 --> 00:00:16,644 Jones is responsible for dosing Agent Dunham with Cortexiphan. 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,648 - For what purpose? - He was trying to activate some ability. 7 00:00:19,853 --> 00:00:23,118 - What are you doing, Olivia? - I'm turning on the lights. 8 00:00:23,289 --> 00:00:27,123 I have discovered David Robert Jones' true intentions. 9 00:00:27,293 --> 00:00:30,990 Jones is trying to collapse both universes. 10 00:00:31,164 --> 00:00:32,392 Mutual destruction. 11 00:00:32,565 --> 00:00:36,729 To create a world designed and controlled by him. 12 00:00:36,903 --> 00:00:40,498 - Any way to stop Jones? - I'm afraid we have to close the bridge. 13 00:00:49,082 --> 00:00:50,743 I think I shall miss them. 14 00:01:18,645 --> 00:01:20,044 Hi, Neal. 15 00:01:20,213 --> 00:01:23,649 - Cafe mocha, 1 percent, no whip? - That's it. 16 00:01:23,817 --> 00:01:27,275 Jill, can you get that started? That'll be $4.80. 17 00:01:39,799 --> 00:01:41,460 Enjoy. 18 00:02:10,763 --> 00:02:12,196 Are you okay? 19 00:02:28,114 --> 00:02:29,979 You okay? 20 00:02:43,696 --> 00:02:45,459 What's happening to them? 21 00:02:45,632 --> 00:02:46,758 Don't move. 22 00:02:46,933 --> 00:02:49,629 I think when they move... 23 00:02:49,802 --> 00:02:51,201 ...they die. 24 00:02:54,641 --> 00:02:57,439 Nobody move. 25 00:03:32,779 --> 00:03:34,576 Medford? 26 00:03:34,747 --> 00:03:36,146 No. 27 00:03:36,316 --> 00:03:38,011 Holliston? 28 00:03:38,184 --> 00:03:40,846 Uh, only if I am being punished. 29 00:03:41,487 --> 00:03:42,579 Wayburn. 30 00:03:42,755 --> 00:03:44,347 Only if I'm dead. 31 00:03:46,826 --> 00:03:48,760 All right. How about Lexington? 32 00:03:48,928 --> 00:03:51,761 Three beds. Central heat and air. Dog run. 33 00:03:52,966 --> 00:03:55,264 Did you know that I had a lab when I growing up? 34 00:03:55,435 --> 00:03:57,164 I thought you were allergic. 35 00:03:57,337 --> 00:03:59,771 I was, but Walter made him non-allergenic. 36 00:03:59,939 --> 00:04:02,032 It's got a working fireplace in the bedroom. 37 00:04:02,208 --> 00:04:03,698 Nursery? 38 00:04:05,612 --> 00:04:06,704 Nursery? 39 00:04:08,081 --> 00:04:09,639 Nursery. 40 00:04:31,137 --> 00:04:32,661 What's he doing? 41 00:04:33,506 --> 00:04:35,235 No! 42 00:04:35,408 --> 00:04:37,467 Over by the second woman. 43 00:04:37,644 --> 00:04:39,043 The one that's still smoking. 44 00:04:39,979 --> 00:04:44,211 - No, you ninny. The next one over. - Walter. 45 00:04:44,384 --> 00:04:48,650 You are going to freeze. God. 46 00:04:48,888 --> 00:04:50,549 Why must you always mother-hen me? 47 00:04:50,723 --> 00:04:52,748 I'm quite capable of looking after myself. 48 00:04:52,925 --> 00:04:56,088 I know, but just humor me. 49 00:04:56,262 --> 00:04:57,729 Maybe I like doing it. 50 00:05:01,200 --> 00:05:03,430 We're good. No airborne toxins. 51 00:05:04,737 --> 00:05:06,602 - Thank you. - Walter. 52 00:05:06,773 --> 00:05:08,934 - Don't forget your... Yeah. - I'll need my kit. 53 00:05:21,354 --> 00:05:23,049 Please, do something. 54 00:05:26,559 --> 00:05:28,254 Help us. 55 00:05:43,242 --> 00:05:47,542 Maybe the deaths are associated with this mobile transaction. 56 00:05:47,714 --> 00:05:50,478 No, Walter, this is just how people pay for things now. 57 00:05:50,650 --> 00:05:52,208 Hmm? 58 00:05:52,385 --> 00:05:54,250 He probably just bought that coffee. 59 00:05:55,788 --> 00:05:58,882 Huh. What will they think of next? 60 00:05:59,692 --> 00:06:02,718 All we know so far, at 3:23 p.m., more than two dozen people... 61 00:06:02,895 --> 00:06:05,591 ...experienced some kind of spontaneous human combustion. 62 00:06:05,765 --> 00:06:07,392 You know that's a myth, right? 63 00:06:07,567 --> 00:06:08,898 There are survivors. 64 00:06:09,068 --> 00:06:12,663 Remaining still seems to have halted the ignition process for now. 65 00:06:12,839 --> 00:06:14,670 Do we have any idea what's caused this? 66 00:06:14,841 --> 00:06:17,071 I'm hoping Dr. Bishop can help shed some light on that. 67 00:06:26,519 --> 00:06:28,487 Okay, my friend. 68 00:06:28,654 --> 00:06:31,646 Let's see what secrets you hold. 69 00:06:35,027 --> 00:06:38,463 I had a watch similar to this once. 70 00:06:38,631 --> 00:06:42,624 My uncle gave it to me. Uncle Heinrich. 71 00:06:43,136 --> 00:06:46,003 He loved rhubarb. Ha, ha. 72 00:06:46,172 --> 00:06:48,936 - He was always... - Am I gonna die? 73 00:06:56,949 --> 00:06:59,247 I can't answer that. Not yet. 74 00:07:02,488 --> 00:07:04,353 What are you? 75 00:07:05,792 --> 00:07:06,986 I'm human. What are you? 76 00:07:08,361 --> 00:07:11,853 Is this some sort of alien invasion? 77 00:07:12,031 --> 00:07:15,728 - Are you part of a strike...? - No, I mean, what are you doing here? 78 00:07:15,902 --> 00:07:16,994 Are you a doctor? 79 00:07:17,570 --> 00:07:20,004 Oh, no. I'm a scientist. 80 00:07:21,140 --> 00:07:22,266 Oh. 81 00:07:27,580 --> 00:07:30,515 May I take a blood sample? 82 00:07:30,683 --> 00:07:33,550 The discomfort will only be momentary. 83 00:07:34,487 --> 00:07:35,920 That's what all you men say. 84 00:07:39,525 --> 00:07:41,015 You're very brave. 85 00:07:43,663 --> 00:07:45,494 Go on, then. 86 00:08:04,584 --> 00:08:06,245 I'm sorry. 87 00:08:07,887 --> 00:08:11,618 Um, where did you get this smudging on your fingertips? 88 00:08:11,824 --> 00:08:13,553 I don't know. 89 00:08:14,527 --> 00:08:16,586 The escalator maybe. 90 00:08:27,840 --> 00:08:31,742 Her blood definitely shows signs of a foreign incursion at the cellular level. 91 00:08:31,911 --> 00:08:33,208 Viral? 92 00:08:33,379 --> 00:08:36,473 We're gonna have to get it back to the lab to be sure. 93 00:08:37,917 --> 00:08:40,545 What sort of virus are you? 94 00:08:40,720 --> 00:08:43,416 If you were aerolized you would have infected everyone... 95 00:08:43,589 --> 00:08:45,648 ...not just those on the escalator. 96 00:08:46,292 --> 00:08:49,750 If you were harbored on a water tap or a doorknob... 97 00:08:50,263 --> 00:08:53,790 ...the first few contacts would have wiped you clean. 98 00:08:54,634 --> 00:08:58,968 What would have kept you fresh and so infectious, my lethal friend? 99 00:08:59,805 --> 00:09:02,467 Agent, I think we found something. 100 00:09:12,885 --> 00:09:13,943 Oh, dear. 101 00:09:17,156 --> 00:09:19,681 This is not a virus at all. 102 00:09:20,026 --> 00:09:21,891 Well, then what is it? 103 00:09:23,429 --> 00:09:26,523 - The escalator is infested with nanites. - Nanites? 104 00:09:26,699 --> 00:09:30,362 Microscopic self-replicating robotics. There's a machine generating them. 105 00:09:30,536 --> 00:09:34,302 Despite their size, each is capable of storing tremendous amounts of energy. 106 00:09:34,473 --> 00:09:37,840 It would seem they could be overloaded by the bio-kinetic energy... 107 00:09:38,010 --> 00:09:41,309 ...stored in the cells of anyone infected. 108 00:09:42,048 --> 00:09:44,881 These people's movement is what's activating the nanites? 109 00:09:45,051 --> 00:09:46,780 That's what I just said. 110 00:09:46,953 --> 00:09:50,684 The longer they're in the bloodstream, the more sensitive they become... 111 00:09:50,856 --> 00:09:53,848 ...so that the slightest exertion can trigger the overload. 112 00:09:54,026 --> 00:09:55,857 Causing them to spontaneously combust. 113 00:09:56,028 --> 00:09:57,893 Like a soda-pop bottle after shaken. 114 00:09:58,064 --> 00:10:01,056 Okay, so who would do this and how do we stop it? 115 00:10:01,233 --> 00:10:04,361 - I don't know. I need my lab. - Well, we can't move them, Walter. 116 00:10:04,537 --> 00:10:07,631 - How are we gonna get one of these...? - Very carefully. 117 00:10:08,240 --> 00:10:09,468 Walter, we can't risk it. 118 00:10:09,642 --> 00:10:12,577 I don't know how long they have left. 119 00:10:12,745 --> 00:10:15,680 Even without moving them, I can't be certain. 120 00:10:16,482 --> 00:10:18,211 Do you have any kind of insurance? 121 00:10:19,385 --> 00:10:22,252 I mean, if I volunteer for your experiment... 122 00:10:22,455 --> 00:10:25,424 ...and something goes wrong, what happens? 123 00:10:25,591 --> 00:10:28,583 - You know, to my next of kin. - The Bureau takes care of you. 124 00:10:29,261 --> 00:10:32,196 Everybody that we work on is fully covered. It's in the regs. 125 00:10:35,368 --> 00:10:36,995 Okay. 126 00:10:38,971 --> 00:10:40,836 You can use me. 127 00:10:41,474 --> 00:10:43,738 Whatever you need. 128 00:10:44,744 --> 00:10:46,177 I'm sorry, what's your name? 129 00:10:46,779 --> 00:10:48,872 Jessica Holt. 130 00:10:49,782 --> 00:10:52,216 Do you know what you're saying, Jessica? 131 00:10:55,221 --> 00:10:56,916 Yeah, I do. 132 00:10:59,058 --> 00:11:00,923 I need a solid board stretcher. 133 00:11:01,093 --> 00:11:03,584 And some ice packs and a blanket. 134 00:11:26,118 --> 00:11:28,916 Must seem a little bizarre, huh? 135 00:11:30,189 --> 00:11:33,386 Well, I'm an ER nurse. 136 00:11:33,559 --> 00:11:35,925 Night shifts on Fridays, that's bizarre. Heh. 137 00:11:38,097 --> 00:11:42,591 If there's anything that I can do to make it a little more pleasant, let me know. 138 00:11:43,703 --> 00:11:45,466 Actually, there is. Um... 139 00:11:45,638 --> 00:11:49,165 Could you get my phone for me, please? It's in my handbag. 140 00:11:49,341 --> 00:11:50,968 Of course. 141 00:11:54,914 --> 00:11:56,643 Thank you. 142 00:12:03,723 --> 00:12:06,157 Mike, it's me. 143 00:12:06,325 --> 00:12:08,350 No, I know. Um... 144 00:12:08,527 --> 00:12:13,658 Yeah. Listen, I need you to pick up Sarah after school for me, please. 145 00:12:16,102 --> 00:12:19,094 No, I know it's not your day. Um... 146 00:12:19,271 --> 00:12:21,171 But, you know... Please, Mike. 147 00:12:21,340 --> 00:12:24,434 Um, I'll explain it to you later, okay? 148 00:12:26,746 --> 00:12:28,976 Okay, bye. 149 00:12:29,949 --> 00:12:32,110 - Thanks. - Of course. 150 00:12:36,021 --> 00:12:37,113 Olivia. 151 00:12:37,289 --> 00:12:39,689 How long until this antidote is ready? 152 00:12:42,762 --> 00:12:44,059 I'll just check with Walter. 153 00:12:48,868 --> 00:12:51,735 - How close are we? - We're starting to see first results now. 154 00:12:51,904 --> 00:12:55,396 - But how long is it gonna take? - At this rate, a couple more minutes. 155 00:12:57,143 --> 00:12:59,668 Hey, Walter, her temperature's rising rapidly. 156 00:13:00,412 --> 00:13:01,504 How rapidly? 157 00:13:01,680 --> 00:13:03,841 Two degrees in the past 23 seconds. 158 00:13:05,184 --> 00:13:07,175 - What about an ice bath? - That won't help. 159 00:13:07,353 --> 00:13:09,150 Just try to keep her calm. 160 00:13:10,523 --> 00:13:12,252 Jessica. Jessica. 161 00:13:12,424 --> 00:13:14,688 - I just want you to focus on me, okay? - Okay. 162 00:13:14,860 --> 00:13:17,693 - Grab the ammonium nitrate. - Speed up the condensation? 163 00:13:17,863 --> 00:13:20,661 - Unless you have a better idea. - She's 104 degrees. 164 00:13:20,833 --> 00:13:23,666 - We need 60 seconds more. - We don't have 60 seconds. 165 00:13:23,836 --> 00:13:27,067 Oh, my God, get away from me. 166 00:13:27,239 --> 00:13:30,402 Jessica, just focus on your breathing. 167 00:13:32,178 --> 00:13:34,078 - Walter. - Forty seconds more. 168 00:13:34,246 --> 00:13:36,214 It's okay. 169 00:13:45,758 --> 00:13:47,726 How are you doing that? 170 00:13:48,093 --> 00:13:49,822 Her temperature's dropping. 171 00:14:15,387 --> 00:14:16,979 She's okay. 172 00:14:21,994 --> 00:14:23,621 How did you do that? 173 00:14:25,965 --> 00:14:28,092 I have no idea. 174 00:14:38,944 --> 00:14:42,573 This should permanently remove and neutralize the nanites in your system. 175 00:14:42,748 --> 00:14:43,942 Thank you. 176 00:14:44,116 --> 00:14:45,640 I can breathe now. 177 00:14:45,818 --> 00:14:47,979 You and a lot of other people. 178 00:14:50,422 --> 00:14:53,448 Walter, do you have any idea what just happened to me? 179 00:14:54,960 --> 00:14:57,520 I can make an educated guess. 180 00:14:58,297 --> 00:15:02,199 Cortexiphan has given you certain kinetic powers. 181 00:15:02,401 --> 00:15:04,266 Moving molecules so quickly... 182 00:15:04,436 --> 00:15:07,769 ...that you can create spontaneous combustion, yes. 183 00:15:08,507 --> 00:15:12,273 Or perhaps in this case, you slowed the molecules down... 184 00:15:12,444 --> 00:15:15,038 ...causing her to cool down. 185 00:15:16,649 --> 00:15:18,014 But how did I do it? 186 00:15:19,018 --> 00:15:21,452 I'm afraid I have no idea. 187 00:15:27,059 --> 00:15:29,027 I should get her home. 188 00:15:35,301 --> 00:15:37,235 Let me know what happens with the others. 189 00:15:37,436 --> 00:15:40,963 I will. But now that the antidote's been synthesized, they'll all be fine. 190 00:15:41,140 --> 00:15:42,801 Thanks to you. 191 00:15:42,975 --> 00:15:44,499 Thank you. 192 00:15:44,677 --> 00:15:47,646 I don't know how you did it, but you did. 193 00:15:53,585 --> 00:15:56,782 You know, not everybody would volunteer to be Walter's guinea pig. 194 00:15:56,956 --> 00:15:59,220 Ha, ha. It wasn't really for me. 195 00:15:59,391 --> 00:16:01,382 I've got a 4-foot-tall redhead at home... 196 00:16:01,560 --> 00:16:05,860 ...who's constantly in dire need of mac and cheese and help with her math. 197 00:16:06,031 --> 00:16:08,659 - And her father's an idiot. - Ha, ha. 198 00:16:10,202 --> 00:16:13,296 Well, if you ever need help getting to the head of the line in an ER... 199 00:16:14,673 --> 00:16:18,370 And listen, if you find that you have any more symptoms, give me a call. 200 00:16:19,178 --> 00:16:20,236 I will. 201 00:16:20,980 --> 00:16:22,413 - Thank you. - Thank you. 202 00:16:26,785 --> 00:16:27,809 Bye. 203 00:16:31,557 --> 00:16:32,581 Dunham. 204 00:16:32,758 --> 00:16:35,022 We know who's responsible. 205 00:16:35,194 --> 00:16:39,255 This was taken 10 minutes before the first victim was reported. 206 00:16:45,904 --> 00:16:49,465 Another camera picked him up leaving the scene. We lost him after that. 207 00:16:49,641 --> 00:16:51,939 Well, at least we know Jones is in our universe. 208 00:16:52,111 --> 00:16:54,136 What does infecting people with nanites... 209 00:16:54,313 --> 00:16:56,281 ...have to do with ending the world? 210 00:16:56,448 --> 00:16:58,746 Everything Jones has done has been in service... 211 00:16:58,917 --> 00:17:01,579 ...of collapsing our two universes to create a third. 212 00:17:01,754 --> 00:17:04,086 But destroying the bridge ruined that plan. 213 00:17:04,256 --> 00:17:05,587 As far as we know. 214 00:17:05,758 --> 00:17:09,159 Think he found another way to create his own universe in place of ours? 215 00:17:09,328 --> 00:17:10,818 I don't know. 216 00:17:11,030 --> 00:17:14,431 But we do know Jones. We know he's not gonna just give up. 217 00:17:22,841 --> 00:17:24,638 It can't be. 218 00:17:25,544 --> 00:17:29,105 A chimeric structure in nanites? I don't believe it. 219 00:17:30,849 --> 00:17:32,316 That was Olivia. 220 00:17:32,484 --> 00:17:35,351 David Robert Jones is definitely behind this. 221 00:17:40,192 --> 00:17:41,318 Walter, what is it? 222 00:17:41,493 --> 00:17:45,429 A hundred different ways to design a nanite and he chose this? 223 00:17:46,165 --> 00:17:47,496 It's inconceivable. 224 00:17:47,666 --> 00:17:49,691 Not by chance. Jones isn't smart enough. 225 00:17:49,868 --> 00:17:50,960 Not by himself. 226 00:17:51,136 --> 00:17:52,535 Wait, what are you saying? 227 00:17:52,704 --> 00:17:56,299 Jones didn't create these nanites. They're not his design. 228 00:17:57,376 --> 00:17:59,435 There's only one person... 229 00:17:59,611 --> 00:18:03,103 ...who would construct this particular pattern. 230 00:18:04,183 --> 00:18:05,275 Who? 231 00:18:24,236 --> 00:18:26,534 I have bad news, sir. 232 00:18:26,972 --> 00:18:30,032 Agent Dunham has stopped us again. 233 00:18:42,988 --> 00:18:45,422 Don't be so sure. 234 00:18:54,032 --> 00:18:56,193 Olivia beat us today. 235 00:18:56,702 --> 00:18:59,637 Clearly you don't seem concerned. 236 00:19:00,038 --> 00:19:03,872 Don't confuse a winning move with a winning game. 237 00:19:06,411 --> 00:19:08,436 This board never changes. 238 00:19:09,915 --> 00:19:12,440 How long do you take between moves? 239 00:19:12,651 --> 00:19:14,619 Since the last move... 240 00:19:14,786 --> 00:19:18,882 ...about 40 years. 241 00:19:19,057 --> 00:19:23,619 In this game, the skill one must have above all else is patience. 242 00:19:23,795 --> 00:19:25,695 The board changes... 243 00:19:25,864 --> 00:19:27,729 ...but very slowly. 244 00:19:28,567 --> 00:19:30,558 The art of chess... 245 00:19:30,736 --> 00:19:35,764 ...the art, is knowing when a piece is most valuable... 246 00:19:35,941 --> 00:19:40,378 ...and then in that very moment, being willing to sacrifice it. 247 00:19:40,546 --> 00:19:45,074 For in the vacuum created by the loss of what is most precious... 248 00:19:45,250 --> 00:19:46,979 ...opportunity abounds... 249 00:19:47,186 --> 00:19:49,279 ...influence is maximized... 250 00:19:49,454 --> 00:19:52,423 ...and desire becomes destiny. 251 00:19:54,426 --> 00:19:56,223 For example... 252 00:19:56,395 --> 00:19:57,726 ...on this board... 253 00:19:57,896 --> 00:20:00,126 ...the most valuable piece... 254 00:20:00,299 --> 00:20:01,823 ...is the bishop. 255 00:20:02,801 --> 00:20:05,292 Therefore, for the game to be won... 256 00:20:06,238 --> 00:20:08,297 The bishop must be sacrificed. 257 00:20:12,244 --> 00:20:13,734 I'll attend to it. 258 00:20:14,846 --> 00:20:15,938 Promptly. 259 00:20:20,752 --> 00:20:23,118 He's alive. I'm telling you, he's alive. 260 00:20:23,288 --> 00:20:27,748 I know that Jones' plan was too ingenious, too remarkable... 261 00:20:27,926 --> 00:20:30,918 ...that it had to have come from Belly. He's alive, Nina. 262 00:20:31,096 --> 00:20:34,759 The nanotech that Jones used on the escalator, I've examined them. 263 00:20:34,933 --> 00:20:38,699 They were built by Belly. I'd recognize his work anywhere. 264 00:20:38,870 --> 00:20:42,533 - His methodology was all over it. - Jones had access to many projects. 265 00:20:42,741 --> 00:20:45,005 He could simply have copied William's research... 266 00:20:45,177 --> 00:20:47,668 Nina! It was the work of a master, not an imposter. 267 00:20:47,846 --> 00:20:49,279 I know the difference. 268 00:20:50,482 --> 00:20:54,043 Walter said Bell died in a car accident on New Year's Day seven years ago? 269 00:20:54,253 --> 00:20:56,050 Yes. I went to the hospital. 270 00:20:56,255 --> 00:20:58,052 I saw his body. 271 00:20:58,257 --> 00:21:00,623 But it wasn't New Year's. It was Christmas. 272 00:21:00,792 --> 00:21:03,352 I always thought that he died on New Year... 273 00:21:03,528 --> 00:21:07,396 ...because he came to visit me the night before to say goodbye. 274 00:21:07,566 --> 00:21:09,363 Walter, what are you talking about? 275 00:21:09,534 --> 00:21:12,628 When I was in St. Claire's, Belly came to visit me. 276 00:21:12,804 --> 00:21:16,365 It was New Year's Eve, 2005. 277 00:21:16,541 --> 00:21:21,035 They gave me additional shocks that day, so I can't remember what he said. 278 00:21:21,213 --> 00:21:24,649 - Nina, I know you loved him... - Oh, Walter, just stop it! 279 00:21:24,816 --> 00:21:26,909 The car crash wasn't an accident. 280 00:21:28,520 --> 00:21:31,353 William had lymphoma. He'd been trying to fight it, but... 281 00:21:36,995 --> 00:21:40,829 I think he didn't want me to see him that way. He didn't want to be vulnerable. 282 00:21:40,999 --> 00:21:43,194 He wanted to go out on his own terms, and he did. 283 00:21:43,402 --> 00:21:45,893 - It's still possible. - Walter, anything is possible. 284 00:21:46,071 --> 00:21:49,006 But the man I knew wouldn't try to destroy a universe. 285 00:21:49,207 --> 00:21:51,107 That doesn't sound like William. 286 00:21:51,343 --> 00:21:52,742 Fine. 287 00:21:52,944 --> 00:21:55,003 I'll prove it to you. 288 00:21:55,714 --> 00:22:00,549 If my son is not too busy monitoring my cure, I'd like him to meet us. 289 00:22:00,719 --> 00:22:01,743 Where? 290 00:22:41,793 --> 00:22:43,420 Well, well. 291 00:22:45,664 --> 00:22:47,291 Wally Bishop. 292 00:22:48,300 --> 00:22:52,999 Hey, doc, you just visiting or are you coming back to stay for a while? 293 00:22:59,411 --> 00:23:00,878 Good news. 294 00:23:01,513 --> 00:23:03,981 The administrator can see us now. 295 00:23:05,283 --> 00:23:06,614 Everything okay? 296 00:23:06,785 --> 00:23:08,412 Fine. 297 00:23:12,691 --> 00:23:17,458 I'm sorry, we're still transitioning to a more up-to-date, record-keeping system. 298 00:23:17,662 --> 00:23:19,630 Federal funding isn't all it used to be. 299 00:23:19,798 --> 00:23:22,130 In fairness, I'm told it never was good. 300 00:23:22,300 --> 00:23:24,894 So technically, it never was what it used to be. 301 00:23:25,103 --> 00:23:27,094 I guess now it's just worse. 302 00:23:27,272 --> 00:23:29,832 But I'm confident these are all the visitor logs... 303 00:23:30,008 --> 00:23:33,171 ...during the period of Dr. Bishop's... - Incarceration. 304 00:23:34,613 --> 00:23:36,274 I was going to say treatment. 305 00:23:36,448 --> 00:23:40,942 It has a nicer sound and I'd like to think is more reflective of what we do here. 306 00:23:41,153 --> 00:23:42,916 Would you, now? 307 00:23:44,856 --> 00:23:48,383 What about your surveillance archives? Security cameras? 308 00:23:48,560 --> 00:23:51,791 I'm afraid our current mainframe storage capacity is limited. 309 00:23:51,963 --> 00:23:54,557 The institution doesn't keep anything older than two years. 310 00:23:54,800 --> 00:23:57,234 - How convenient. - Walter. 311 00:23:57,469 --> 00:24:00,461 Dr. Benlo has been cooperating fully. 312 00:24:00,639 --> 00:24:04,166 Do you see anything in those that suggests the logs have been doctored? 313 00:24:04,342 --> 00:24:05,502 No. 314 00:24:05,677 --> 00:24:09,169 Matter of fact, they're perfect. Very thorough. 315 00:24:09,381 --> 00:24:11,815 Every single individual logged in and out. 316 00:24:11,983 --> 00:24:14,474 And no William Bell. 317 00:24:18,757 --> 00:24:20,247 Walter... 318 00:24:20,459 --> 00:24:23,485 ...you said that you had been having a lot of shock therapy. 319 00:24:23,695 --> 00:24:26,163 Think perhaps it could have been a hallucination? 320 00:24:26,331 --> 00:24:27,764 No. 321 00:24:27,966 --> 00:24:29,524 No, no. 322 00:24:29,768 --> 00:24:34,000 My hallucinations were rarely biped and never men. 323 00:24:45,684 --> 00:24:48,517 - Dr. Bishop, are you...? - Crazy? 324 00:24:51,356 --> 00:24:53,017 No. 325 00:24:54,759 --> 00:24:55,851 May I borrow this? 326 00:24:57,362 --> 00:25:01,423 Um... Well, those records have already been digitized... 327 00:25:01,633 --> 00:25:03,123 Thank you. Let's go. 328 00:25:07,405 --> 00:25:08,997 Thank you. 329 00:25:10,509 --> 00:25:13,501 I must say, you're much prettier than your predecessor. 330 00:25:20,585 --> 00:25:24,646 You've been talking for hours 331 00:25:24,823 --> 00:25:27,121 I don't know why Walter needed that log book. 332 00:25:27,292 --> 00:25:28,623 And he's not telling me. 333 00:25:28,793 --> 00:25:30,761 And he won't back off that Bell thing either. 334 00:25:32,664 --> 00:25:35,758 Oh, man. It's okay. I got it. 335 00:25:35,934 --> 00:25:38,835 - God. - Oh, that's gotta smart. Heh. 336 00:25:39,638 --> 00:25:41,606 That's what happens when you drink and mince. 337 00:25:41,773 --> 00:25:44,674 Heh. Thank you. 338 00:25:44,843 --> 00:25:47,141 It's only natural 339 00:25:47,312 --> 00:25:48,802 What's the matter? 340 00:25:49,748 --> 00:25:52,080 Are you worried about Walter? You shouldn't be. 341 00:25:52,250 --> 00:25:54,946 No, I'm not thinking about Walter. 342 00:25:55,353 --> 00:25:56,820 The things they taught you 343 00:25:57,589 --> 00:25:59,750 They're lining up to haunt you 344 00:25:59,925 --> 00:26:02,758 I was thinking about that girl, Jessica. 345 00:26:03,261 --> 00:26:08,130 One encounter with us and her child almost becomes an orphan. 346 00:26:08,700 --> 00:26:10,725 We deal with this every day. 347 00:26:10,902 --> 00:26:13,132 Won't you pick up the receiver? 348 00:26:13,305 --> 00:26:15,637 We're playing the odds, Peter. 349 00:26:15,807 --> 00:26:19,834 I mean, what do you really think our chances are of having a normal life? 350 00:26:21,079 --> 00:26:23,513 It doesn't have to be so dark 351 00:26:23,682 --> 00:26:26,651 Olivia, I know you're scared about what happened in the lab. 352 00:26:26,851 --> 00:26:29,376 I don't know what's happening to me. 353 00:26:29,588 --> 00:26:32,352 What I'm becoming. I've got this power inside me. 354 00:26:32,524 --> 00:26:35,982 And it terrifies me because I don't understand it and I want it out. 355 00:26:36,194 --> 00:26:37,525 Okay. 356 00:26:37,696 --> 00:26:39,527 So we'll figure it out. 357 00:26:40,398 --> 00:26:41,797 Together. 358 00:26:43,101 --> 00:26:44,591 Is that a personal guarantee? 359 00:27:03,822 --> 00:27:05,915 After all we've been through... 360 00:27:06,691 --> 00:27:09,489 ...I will not lose you again, Olivia. 361 00:27:17,702 --> 00:27:19,727 - I'm starving. - Ha, ha. 362 00:27:19,904 --> 00:27:23,567 What's a guy gotta do to get a good home-cooked meal around here? 363 00:28:17,429 --> 00:28:19,192 Where are you now? 364 00:28:19,397 --> 00:28:22,366 Just passing Kenmore Square. What do you mean, it's the sun? 365 00:28:22,567 --> 00:28:24,899 Even though we can't see it, it's in the sky. 366 00:28:25,070 --> 00:28:29,336 Jones must be reflecting the light off something, like one of those disco balls... 367 00:28:29,541 --> 00:28:32,408 ...and then focusing it like we do with a magnifying glass. 368 00:28:32,577 --> 00:28:35,842 - How is he doing that? - Not sure yet. But I have my suspicions. 369 00:28:36,014 --> 00:28:40,849 Yeah, Farnsworth. Agent ID JH112402. 370 00:28:41,052 --> 00:28:43,987 Why is he doing it? Seems like he's trying to burn a hole to China. 371 00:28:44,189 --> 00:28:47,022 It's a myth. Technically it would be India. But I doubt it. 372 00:28:47,192 --> 00:28:49,752 What does this have to do with nanites? 373 00:28:49,928 --> 00:28:51,293 And how do we even know it's Jones? 374 00:28:51,463 --> 00:28:54,762 Heh. So you are prepared to concede this may well be the work of William Bell? 375 00:28:54,933 --> 00:28:57,094 - Not my point. - Okay, thanks. 376 00:28:57,268 --> 00:28:59,736 - Satellite imagery? - I just got access to the system. 377 00:28:59,904 --> 00:29:01,997 Radio waves? 378 00:29:03,641 --> 00:29:04,903 Coming online right now. 379 00:29:05,110 --> 00:29:06,941 I need geological data on Beacon Hill. 380 00:29:07,145 --> 00:29:10,273 - Which one do you want me to do first? - All of them. 381 00:29:10,515 --> 00:29:13,973 You said that Agent Broyles was on-site. Is he evacuating the area? 382 00:29:14,152 --> 00:29:19,146 - Yes, one square mile from the beam. - Okay, Walter, the geological is printing. 383 00:29:22,060 --> 00:29:24,085 - Oh, no. - Oh, no, what? 384 00:29:24,262 --> 00:29:26,662 I knew I'd read something about this. Three months ago... 385 00:29:26,831 --> 00:29:31,461 ...a subterranean oil reservoir was discovered below Beacon Hill. 386 00:29:31,669 --> 00:29:34,399 - What does that mean? - Imagine putting a match... 387 00:29:34,572 --> 00:29:37,939 ...to a can of lighter fluid. Unless we stop this soon... 388 00:29:38,143 --> 00:29:41,738 ...that sunbeam will essentially set Boston on fire from below. 389 00:29:41,913 --> 00:29:43,972 Peter, you should alert Agent Broyles. 390 00:29:44,149 --> 00:29:47,949 Tell him he needs to evacuate an area with a radius much wider than one mile. 391 00:29:48,119 --> 00:29:49,586 - How much? - All of it. 392 00:29:49,788 --> 00:29:51,483 - All of what? - Boston. 393 00:29:53,558 --> 00:29:54,650 We'll call you back. 394 00:29:55,326 --> 00:29:57,351 You're right. There is a radio frequency... 395 00:29:57,562 --> 00:30:00,656 ...that's not owned by the government transmitting in the S-band. 396 00:30:00,832 --> 00:30:04,563 - What's the frequency? - Two-two-zero-two-point-five-one-eight. 397 00:30:04,769 --> 00:30:06,964 Actually, there's two frequencies. 398 00:30:07,172 --> 00:30:10,335 - What? - Also 0.520. 399 00:30:12,177 --> 00:30:13,804 Of course. 400 00:30:14,212 --> 00:30:17,613 You brilliant bastard, Belly. 401 00:30:17,782 --> 00:30:19,682 Quick, get me something to write on. 402 00:30:25,456 --> 00:30:27,651 - Dunham. - Turn around. Head south. 403 00:30:27,859 --> 00:30:30,123 Towards Beach Street on the edge of Chinatown. 404 00:30:30,295 --> 00:30:32,820 - Why? What's there? - I believe that's where Jones... 405 00:30:32,997 --> 00:30:34,965 ...is commanding the satellites from. 406 00:30:35,166 --> 00:30:36,463 What satellites, Walter? 407 00:30:36,634 --> 00:30:39,159 Jones has commandeered two private satellites... 408 00:30:39,337 --> 00:30:41,168 ...or maybe he launched them. 409 00:30:41,372 --> 00:30:44,535 They're the disco balls that are bouncing the sunlight around. 410 00:30:44,709 --> 00:30:47,542 I triangulated the signals. And they appear to be coming... 411 00:30:47,712 --> 00:30:50,044 ...from the 1600 block off Beach Street. 412 00:30:50,248 --> 00:30:54,582 Interrupt the signals and you shut off the sun. 413 00:30:54,752 --> 00:30:57,744 - Well, you know what I mean. - Okay, we're on our way. 414 00:31:00,291 --> 00:31:02,691 Ah. Get a knife. My lemon cake's ready. 415 00:31:05,129 --> 00:31:08,189 Walter, if you were hungry, I could have gotten you something. 416 00:31:08,399 --> 00:31:12,233 This is not about food, Athos, this is about Bell. 417 00:31:12,437 --> 00:31:14,029 Where's the knife? 418 00:31:15,273 --> 00:31:17,867 Please? Quickly? 419 00:31:32,056 --> 00:31:34,684 All right, this is the 1600 block. 420 00:31:35,226 --> 00:31:36,887 - You see anything? - Peter, look. 421 00:31:38,196 --> 00:31:42,223 That antenna. Do you think that's what's controlling the satellites? 422 00:31:45,770 --> 00:31:48,204 It could be. There's the other one. 423 00:31:50,575 --> 00:31:52,736 Okay, I'll take this one, you take the other. 424 00:31:52,911 --> 00:31:54,742 I don't know what I'm supposed to do. 425 00:31:54,913 --> 00:31:58,212 We got to turn them off. Just figure it out when we get up there. 426 00:32:28,246 --> 00:32:31,340 Oh, my God, that smells terrible. What is it? 427 00:32:31,516 --> 00:32:32,642 Lemon cake. 428 00:32:32,850 --> 00:32:34,613 Laced with pig brain. 429 00:32:35,586 --> 00:32:36,951 - What? - Hmm? 430 00:32:37,155 --> 00:32:40,022 Lemon cake is the perfect incubator. 431 00:32:42,360 --> 00:32:45,193 I thought it was easier to get pig brain on short notice... 432 00:32:45,363 --> 00:32:47,524 ...than a human specimen. 433 00:32:55,740 --> 00:32:58,675 Is that from the log book at St. Claire's? 434 00:32:58,843 --> 00:33:00,868 Just the relevant page. 435 00:33:01,045 --> 00:33:04,037 I first tried scraping it, hoping Belly had left some DNA behind... 436 00:33:04,248 --> 00:33:05,510 ...but he was too clever. 437 00:33:05,750 --> 00:33:08,742 Or maybe he was never there in the first place. 438 00:33:09,287 --> 00:33:14,156 I know none of you believe me, which is why I've conducted this little experiment. 439 00:33:14,325 --> 00:33:17,692 The pig brain is activating a little-known side effect of Cortexiphan... 440 00:33:17,862 --> 00:33:19,796 ...which is temporary tissue regeneration. 441 00:33:19,998 --> 00:33:22,398 Heated between 90 and 100 degrees... 442 00:33:22,633 --> 00:33:24,999 ...the Cortexiphan I've added to the pig brain... 443 00:33:25,169 --> 00:33:28,570 ...should cause at least partial regeneration... 444 00:33:28,773 --> 00:33:31,503 ...of all biological matter on the sheet of paper. 445 00:33:31,676 --> 00:33:34,543 And voila, fingerprints. 446 00:33:36,381 --> 00:33:39,680 Although identifying Belly's prints... 447 00:33:39,884 --> 00:33:42,978 ...from these smudges may prove impossible after all. 448 00:33:43,187 --> 00:33:46,054 What is that brown mark? 449 00:33:48,159 --> 00:33:49,683 Don't know. 450 00:33:50,728 --> 00:33:51,854 Walter. 451 00:33:54,332 --> 00:33:58,234 Huh. As I said, the Cortexiphan is regenerative. 452 00:33:58,403 --> 00:34:00,166 You shouldn't eat it, though. 453 00:34:08,346 --> 00:34:09,904 Almond oil. 454 00:34:10,114 --> 00:34:11,945 I knew it. Chilean almonds. 455 00:34:12,183 --> 00:34:13,548 Almonds? 456 00:34:13,718 --> 00:34:17,381 Belly was obsessed with them. Even had an agreement with the importers. 457 00:34:17,555 --> 00:34:19,853 They sold them to him wholesale. 458 00:34:21,959 --> 00:34:25,053 He must have had that oil on his fingertips. 459 00:34:30,334 --> 00:34:32,598 Walter, what are you doing? 460 00:34:33,237 --> 00:34:35,102 I'm going to find Belly. 461 00:34:35,273 --> 00:34:38,709 A1 Imports. Down by the seaport. 462 00:34:39,143 --> 00:34:41,771 Walter, would you stop? This is nuts. 463 00:34:41,979 --> 00:34:43,571 I'm not crazy. 464 00:34:43,748 --> 00:34:47,479 At least I'll be able to confirm that he's still alive. Would you excuse me? 465 00:34:48,886 --> 00:34:50,251 What about Olivia and Peter? 466 00:34:50,421 --> 00:34:52,912 Doing everything they can. Nothing we can do to help them. 467 00:34:53,091 --> 00:34:54,991 What do you think you're gonna find there? 468 00:34:55,159 --> 00:34:56,387 Walter. 469 00:34:56,561 --> 00:34:58,153 Walter. 470 00:34:59,130 --> 00:35:00,791 I know this is a wild-goose chase. 471 00:35:00,965 --> 00:35:03,456 A fool's errand. And I am a fool. 472 00:35:03,634 --> 00:35:06,000 But no one is asking you to join me, Alex. 473 00:35:06,170 --> 00:35:10,300 It's my hunch, and I am quite capable of pursuing it on my own. 474 00:35:10,475 --> 00:35:12,375 So peace out. 475 00:35:21,452 --> 00:35:22,749 - I don't... - Drive. 476 00:35:24,288 --> 00:35:25,482 Alex? 477 00:35:27,425 --> 00:35:29,393 I was on a roll. 478 00:35:34,966 --> 00:35:36,399 Got it. 479 00:35:36,601 --> 00:35:39,331 - You found the control panel? - Yeah. 480 00:35:39,504 --> 00:35:42,302 Now find the dial marked "transmission amplitude." 481 00:35:42,473 --> 00:35:45,340 That's the one that needs to be tuned all the way down. 482 00:35:47,912 --> 00:35:50,039 - Okay, got it. - But not yet. Not yet. 483 00:35:50,548 --> 00:35:52,982 Sorry. We have to do it together. 484 00:35:53,151 --> 00:35:56,484 If we don't, the beam could go off-kilter, cut a swath across Boston. 485 00:35:56,654 --> 00:36:00,522 Be sort of like don't cross the streams, just, you know, in reverse. 486 00:36:00,691 --> 00:36:03,216 You know I have no idea what you're talking about. 487 00:36:04,428 --> 00:36:06,055 Yes, I know. 488 00:36:06,297 --> 00:36:08,162 Okay. Tell me when. 489 00:36:08,366 --> 00:36:10,732 Okay. In three... 490 00:36:11,502 --> 00:36:15,871 ...two, one, go. 491 00:36:31,489 --> 00:36:34,185 You did it. Good job. 492 00:36:52,043 --> 00:36:53,533 Jones! 493 00:37:07,158 --> 00:37:08,785 Hey! Security! 494 00:37:08,993 --> 00:37:11,393 - I'm FBI. I can show you my badge. - Drop your weapon. 495 00:37:11,596 --> 00:37:13,223 I said drop it. Now! 496 00:37:18,936 --> 00:37:20,597 How did you...? 497 00:38:08,786 --> 00:38:11,186 I got it wrong. 498 00:38:12,123 --> 00:38:14,785 I was the sacrifice. 499 00:38:20,631 --> 00:38:22,929 I was the bishop. 500 00:38:47,024 --> 00:38:49,356 - Tailfins? - Yes. 501 00:38:49,527 --> 00:38:51,995 Tailfins. Whitewall tires. 502 00:38:52,163 --> 00:38:53,562 Two-tone paint jobs. 503 00:38:53,731 --> 00:38:56,700 Sure, by today's standards, terrible for the environment... 504 00:38:56,867 --> 00:38:59,529 ...but there's something to be said for style. 505 00:38:59,737 --> 00:39:01,898 A1 Imports. Come on, dear. 506 00:39:02,106 --> 00:39:03,596 Walter, they're probably not even... 507 00:39:05,076 --> 00:39:06,475 Ye of little faith. 508 00:39:12,683 --> 00:39:14,014 It's just as I remember it. 509 00:39:14,185 --> 00:39:16,517 I used to accompany Belly here on his visits. 510 00:39:16,687 --> 00:39:18,279 Not a smell you forget. 511 00:39:18,522 --> 00:39:19,955 - Smells like sweat. - Exactly. 512 00:39:20,124 --> 00:39:21,751 Hello. 513 00:39:22,126 --> 00:39:24,594 Hello, sir. My name is Walter Bishop. 514 00:39:24,795 --> 00:39:30,062 I'm sorry to trouble you so late. I was hoping to speak with Ms. Weisberg. 515 00:39:30,534 --> 00:39:33,025 - I'm sorry. Who? - Lynn Weisberg. 516 00:39:33,237 --> 00:39:36,502 Uh, lovely woman. Yay high. 517 00:39:36,707 --> 00:39:39,870 - Nice laugh. - Walter, I don't think he knows her. 518 00:39:40,611 --> 00:39:42,272 She's the owner. 519 00:39:42,446 --> 00:39:46,940 Or she was. I was hoping to ask her about a particular customer. 520 00:39:47,118 --> 00:39:51,020 I think I get it. You're talking about that import/export company. 521 00:39:51,222 --> 00:39:54,282 Well, they went out of business three years ago. 522 00:39:55,659 --> 00:39:58,150 - I see. - Tom. Do you copy? 523 00:39:58,329 --> 00:40:00,729 Yes, I'm here. Coming right now. 524 00:40:00,931 --> 00:40:02,626 Look, I have to go. 525 00:40:02,800 --> 00:40:06,167 Um, thanks for your help. Sorry to have bothered you. 526 00:40:06,337 --> 00:40:07,770 No bother. 527 00:40:10,307 --> 00:40:12,639 Maybe we should ask around. Maybe someone else... 528 00:40:12,810 --> 00:40:14,300 - Walter, he had a gun. - What? 529 00:40:18,282 --> 00:40:19,647 A dangerous neighborhood. 530 00:40:19,817 --> 00:40:21,910 Whatever the reason, there are no almonds here. 531 00:40:23,387 --> 00:40:24,445 Did you hear that? 532 00:40:25,589 --> 00:40:26,783 Yes. 533 00:40:27,691 --> 00:40:29,852 - Walter. - Come on. Come on. 534 00:40:30,060 --> 00:40:31,652 Walter. 535 00:40:47,511 --> 00:40:49,274 What are those? 536 00:40:51,148 --> 00:40:54,276 One of them sounds almost like a rhino... 537 00:40:54,685 --> 00:40:57,017 ...but more nasal. 538 00:41:04,895 --> 00:41:08,353 I'm sorry, we were leaving and then we heard a noise... 539 00:41:10,968 --> 00:41:12,959 - Tell him we have visitors. - Sir, I'm with the FBI. 540 00:41:13,137 --> 00:41:14,263 - Uh-uh. - You're making a... 541 00:41:14,438 --> 00:41:15,632 Stop! 542 00:41:16,874 --> 00:41:18,842 Hands where I can see them. 543 00:41:20,978 --> 00:41:25,381 Look, this is all just a misunderstanding. 544 00:41:27,251 --> 00:41:28,718 Walter, come on. 545 00:41:48,305 --> 00:41:51,331 Oh, oh, oh. 546 00:41:51,509 --> 00:41:52,669 No. 547 00:41:52,843 --> 00:41:54,333 No. 548 00:41:59,917 --> 00:42:04,081 I'm not sure I ever thought I would see you again. 549 00:42:08,225 --> 00:42:11,786 Hello, old friend.41781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.