Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,402 --> 00:00:04,734
His name is David Robert Jones.
He's a scientist.
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,574
- I've never met you in my life.
- But I've met you.
3
00:00:09,743 --> 00:00:12,906
You created a portal.
I'm the man who closed it on you.
4
00:00:13,079 --> 00:00:16,879
Interesting story.
Yet, I'm still in one piece.
5
00:00:17,083 --> 00:00:20,075
I need you to take me to the bridge.
I need to see Nina Sharp.
6
00:00:20,253 --> 00:00:22,380
Olivia has Cortexiphan in her system.
7
00:00:22,555 --> 00:00:25,217
I did a chemical analysis.
The results are irrefutable.
8
00:00:25,392 --> 00:00:28,759
- Twenty vials accounted for.
- This is not Cortexiphan.
9
00:00:28,928 --> 00:00:30,919
The Cortexiphan has been replaced.
10
00:00:31,364 --> 00:00:32,626
I know what you're doing.
11
00:00:32,832 --> 00:00:35,323
What it's like to want something back
that you love.
12
00:00:35,502 --> 00:00:37,561
What's happening to Olivia,
I'm not doing it.
13
00:00:37,737 --> 00:00:40,638
I think you are. Without meaning to.
It's wrong, Peter.
14
00:00:40,840 --> 00:00:43,240
The, uh, girl who came in here
a couple minutes ago...
15
00:00:43,410 --> 00:00:46,971
...about yay tall, blonde.
- I'm sorry, I didn't see her.
16
00:00:49,716 --> 00:00:53,880
Broyles has agents and BPD combing
the area, checking all the traffic cams.
17
00:00:54,087 --> 00:00:56,146
Nina has to be behind
Olivia's disappearance.
18
00:00:56,322 --> 00:00:58,984
Once she's processed in at the FBI,
we'll get her talking.
19
00:00:59,159 --> 00:01:01,286
You said
she's denying any involvement in this.
20
00:01:01,461 --> 00:01:04,726
For now. Her alibi's not gonna hold.
If she knows where Olivia is...
21
00:01:04,898 --> 00:01:07,924
Good luck getting Nina Sharp
to break down and tell us.
22
00:01:08,101 --> 00:01:09,500
Point taken.
23
00:01:09,669 --> 00:01:13,332
- You haven't said what you hope to find.
- Lf Olivia's dosed with Cortexiphan...
24
00:01:13,506 --> 00:01:16,270
...it stands to reason
she was gotten to when she was alone.
25
00:01:16,443 --> 00:01:19,469
- Vulnerable.
- You think she was being watched?
26
00:01:21,748 --> 00:01:24,308
This Cortexiphan is the reason
she's acting strangely.
27
00:01:24,484 --> 00:01:26,145
- That's Walter's theory.
- Right.
28
00:01:26,319 --> 00:01:28,810
He thinks you're projecting
your Olivia onto her.
29
00:01:28,988 --> 00:01:32,754
She's assuming the memories and
personality of the Olivia from your timeline.
30
00:01:32,926 --> 00:01:36,384
- Is any of this relevant right now?
- It is to me. She's my partner.
31
00:01:36,596 --> 00:01:39,463
And if that's true...
Think about what you're doing to her.
32
00:01:39,632 --> 00:01:43,432
Unintentionally or not, you're robbing her
of her identity. Her life.
33
00:01:43,703 --> 00:01:45,762
She is not your Olivia, Peter.
34
00:01:47,607 --> 00:01:49,199
And what if she is?
35
00:01:51,111 --> 00:01:53,045
You know that's impossible.
36
00:01:53,813 --> 00:01:55,940
Yet you still let her continue
working a case.
37
00:01:56,116 --> 00:01:58,983
Knowing she was under your influence,
that she wasn't herself.
38
00:01:59,152 --> 00:02:00,176
I don't know you well.
39
00:02:00,353 --> 00:02:04,016
I'd like to think you weren't ignoring
her safety for personal reasons.
40
00:02:04,557 --> 00:02:06,491
And that you're not ignoring me
right now.
41
00:02:06,659 --> 00:02:08,183
I'm not ignoring you.
42
00:02:18,304 --> 00:02:20,363
Wireless closed-circuit.
43
00:02:21,074 --> 00:02:24,237
Could have transmitted anywhere.
What's that?
44
00:02:24,410 --> 00:02:27,641
A back-up memory disk.
I've seen surveillance cameras like that.
45
00:02:27,814 --> 00:02:31,682
They continually capture and store images
on a disk in a 60-minute loop.
46
00:02:31,851 --> 00:02:36,117
Olivia hasn't been here all day. I doubt it's
recorded anything useful in the last hour.
47
00:02:36,289 --> 00:02:37,984
I can have our techs take a look.
48
00:02:38,158 --> 00:02:41,457
They're not going to find anything.
But maybe Walter and I will.
49
00:02:41,628 --> 00:02:44,529
Let Broyles know we're working on this.
Keep working on Nina.
50
00:02:44,697 --> 00:02:47,325
If this doesn't pan out,
you have to do the impossible.
51
00:02:47,500 --> 00:02:50,298
- What's that?
- Get her talking.
52
00:02:52,705 --> 00:02:55,697
They came for me in the middle of the night
when I was asleep.
53
00:02:55,909 --> 00:02:56,967
They grabbed me.
54
00:02:57,277 --> 00:02:59,438
Before they put the bag
over my head...
55
00:02:59,612 --> 00:03:02,342
...I saw her stepping out of the shadows
behind them.
56
00:03:02,515 --> 00:03:06,042
It was me, Olive.
I mean, she looked exactly like me.
57
00:03:06,219 --> 00:03:09,086
So it wasn't you that I saw in your office
a few weeks ago?
58
00:03:09,255 --> 00:03:12,088
You didn't come to my apartment
to help me when I was sick?
59
00:03:12,258 --> 00:03:15,557
No, I'm sorry, sweetheart.
I wish I could say that it was.
60
00:03:15,728 --> 00:03:17,559
I've been so worried about you.
61
00:03:17,730 --> 00:03:21,325
All the time they've held me here,
he still hasn't told me what he's after.
62
00:03:24,537 --> 00:03:25,765
Olivia Dunham.
63
00:03:27,507 --> 00:03:30,305
I waited so very long to meet you.
64
00:03:31,377 --> 00:03:32,810
Actually, we've already met.
65
00:03:35,048 --> 00:03:37,983
You have me at a bit of a disadvantage.
66
00:03:38,151 --> 00:03:42,451
I watched you die. And I'm looking forward
to seeing you do that again.
67
00:03:42,622 --> 00:03:45,386
Maybe confusion's
an unforeseen side effect.
68
00:03:45,558 --> 00:03:47,651
I'm a bit confused myself.
69
00:03:48,661 --> 00:03:51,323
She's not the first to say that to me.
70
00:03:51,497 --> 00:03:54,295
A side-effect from what?
What does he mean?
71
00:03:54,500 --> 00:03:56,695
Well, of course, you don't know.
72
00:03:56,869 --> 00:04:00,100
Though, I imagine you've been feeling
the effects for some time.
73
00:04:00,273 --> 00:04:02,298
Your migraines, for example.
74
00:04:03,610 --> 00:04:05,737
What the hell did you do to me?
75
00:04:06,112 --> 00:04:10,276
Nothing that wasn't already done to you
a long time ago.
76
00:04:11,317 --> 00:04:14,650
But then you were just a child.
77
00:04:16,522 --> 00:04:20,458
Dr. Bishop's notes from the
Cortexiphan trial were quite clear.
78
00:04:20,627 --> 00:04:26,327
The subjects' abilities were triggered
by sparks of intense emotions, hmm?
79
00:04:27,734 --> 00:04:29,895
Let's prime that.
80
00:04:31,738 --> 00:04:36,266
Every journey begins with a first step.
81
00:04:38,044 --> 00:04:40,512
Jones, you leave her alone.
82
00:04:40,713 --> 00:04:43,079
Always the protective mother hen.
83
00:04:47,854 --> 00:04:49,219
What are you doing?
84
00:04:59,165 --> 00:05:00,632
Don't.
85
00:05:06,839 --> 00:05:08,204
Nina.
86
00:05:08,741 --> 00:05:10,504
Damn it, Jones, stop.
87
00:05:12,545 --> 00:05:14,877
Yes, I believe this will work nicely.
88
00:05:56,322 --> 00:05:57,687
Have you located him?
89
00:05:57,857 --> 00:05:59,324
No.
90
00:05:59,492 --> 00:06:02,154
Do we know why he failed to carry out
his instructions?
91
00:06:02,328 --> 00:06:05,559
Why he did not erase the traces
of Peter Bishop from this timeline?
92
00:06:05,732 --> 00:06:08,667
That is a question
only September can answer.
93
00:06:08,835 --> 00:06:12,669
As well as if he is responsible
for Peter Bishop's return.
94
00:06:12,839 --> 00:06:18,539
September has continually intervened
on behalf of this boy, despite all warnings.
95
00:06:19,379 --> 00:06:21,609
He has been given every chance.
96
00:06:22,315 --> 00:06:24,374
How should we proceed?
97
00:06:24,550 --> 00:06:29,112
We wait. He will surface again.
98
00:06:29,622 --> 00:06:33,388
And when he does,
he will have to face the consequences.
99
00:06:44,370 --> 00:06:46,133
Have they found her yet?
100
00:06:47,774 --> 00:06:48,968
Sit down, Nina.
101
00:06:49,142 --> 00:06:52,908
Phillip, tell me. Do you have any idea
if she's all right?
102
00:06:54,414 --> 00:06:55,642
Do you?
103
00:06:55,948 --> 00:07:01,750
How can you ask me that? I raised Olivia
as if she was my own daughter.
104
00:07:03,656 --> 00:07:06,454
Sit down.
105
00:07:16,302 --> 00:07:18,065
Phillip, you know me.
106
00:07:18,371 --> 00:07:22,933
Do you honestly believe that
I've been dosing Olivia with Cortexiphan?
107
00:07:23,109 --> 00:07:26,567
That I could have had anything to do
with her disappearance?
108
00:07:28,748 --> 00:07:30,909
I want to believe you, Nina.
109
00:07:32,585 --> 00:07:36,783
If you care about Olivia, as you say,
then cooperate.
110
00:07:36,956 --> 00:07:40,448
The more you tell, the sooner I can
find her, the better it will be for you.
111
00:07:40,626 --> 00:07:44,460
For God's sake, Phillip, I have already
told you everything that I know.
112
00:07:45,631 --> 00:07:48,429
I should be coordinating with
Massive Dynamic resources...
113
00:07:48,601 --> 00:07:52,435
...to assist in the search,
not sitting here in some damned cell.
114
00:08:05,751 --> 00:08:08,879
When were you last in the Massive Dynamic
deep containment facility?
115
00:08:09,055 --> 00:08:12,218
- Yesterday afternoon with Agent Lee.
- And before that?
116
00:08:12,391 --> 00:08:16,293
I've told you already,
I haven't been there for years.
117
00:08:16,462 --> 00:08:19,363
Biometric logs show
you accessed the storage facility twice...
118
00:08:19,532 --> 00:08:21,363
...within the last three months.
119
00:08:26,539 --> 00:08:29,736
That's not true.
The logs have been tampered with.
120
00:08:29,909 --> 00:08:33,845
There are eyewitnesses who say
they saw you enter the facility.
121
00:08:34,013 --> 00:08:38,473
We have signed affidavits
from your own security people.
122
00:08:40,720 --> 00:08:42,779
Uh, a shapeshifter, it had to have been.
123
00:08:43,256 --> 00:08:44,883
That's the only explanation.
124
00:08:45,057 --> 00:08:48,925
If a shapeshifter was responsible,
then you'd be dead.
125
00:08:50,530 --> 00:08:54,193
What are you doing with Olivia?
126
00:08:58,871 --> 00:09:00,964
I see where this is headed.
127
00:09:01,140 --> 00:09:03,938
You've convicted me already.
128
00:09:04,110 --> 00:09:08,103
I'm not saying another word
without my attorney present.
129
00:09:12,118 --> 00:09:13,551
Have it your way.
130
00:09:32,471 --> 00:09:34,769
What exactly are you hoping
to find on this chip...
131
00:09:34,941 --> 00:09:36,408
...that you haven't viewed already?
132
00:09:36,576 --> 00:09:39,136
The camera records over itself
every 60 minutes...
133
00:09:39,312 --> 00:09:41,974
...burying old images under new,
so I hope this...
134
00:09:42,148 --> 00:09:44,480
...gives us a chance
to reproduce the old images.
135
00:09:44,650 --> 00:09:46,515
A very slim chance.
136
00:09:46,686 --> 00:09:48,677
Thanks for the encouragement, Walter.
137
00:09:48,854 --> 00:09:50,788
Should've never let her out of the lab.
138
00:09:50,957 --> 00:09:53,221
- You shouldn't have.
- What?
139
00:09:53,392 --> 00:09:56,623
I warned you not to succumb
to temptation, Peter.
140
00:09:57,096 --> 00:09:59,530
Whatever consciousness
Olivia appears...
141
00:09:59,699 --> 00:10:02,327
...to be manifesting now,
she's not who you think she is.
142
00:10:02,501 --> 00:10:05,129
- You don't know that.
- What I do know...
143
00:10:05,304 --> 00:10:08,762
...is that if I had kept her here
as I should have...
144
00:10:08,941 --> 00:10:10,602
...she wouldn't have been taken.
145
00:10:10,776 --> 00:10:13,108
And we wouldn't be fishing in the dark.
146
00:10:13,279 --> 00:10:17,477
Hinging all our hopes on pulling a
palimpsest out of that chip.
147
00:10:17,650 --> 00:10:21,416
What matters is finding Olivia.
Everything else will work itself out.
148
00:10:21,587 --> 00:10:23,987
Sorry, but what is a palimpsest?
149
00:10:24,190 --> 00:10:27,284
Manuscript page from a scroll or book...
150
00:10:27,460 --> 00:10:31,521
...from which the text has been
scraped off...
151
00:10:31,697 --> 00:10:33,688
...which means it can be used again.
152
00:10:33,866 --> 00:10:37,233
Like when you re-record over an old VHS
or cassette.
153
00:10:37,403 --> 00:10:41,134
Precisely. And what was underneath
bleeds through...
154
00:10:41,307 --> 00:10:42,433
Hold on.
155
00:10:43,275 --> 00:10:45,106
I'm getting something.
156
00:10:49,582 --> 00:10:52,449
- Need to increase the magnetic contrast.
- Increase the magnetic contrast.
157
00:10:52,618 --> 00:10:54,017
Thank you.
158
00:10:58,124 --> 00:11:00,649
Olivia. Great. Now what?
159
00:11:01,961 --> 00:11:05,158
Now we dig deeper.
See if we can find out who did this to her.
160
00:11:10,636 --> 00:11:11,728
Let's go.
161
00:11:11,904 --> 00:11:15,305
- Uh, where are you taking me?
- Please, Miss Sharp...
162
00:11:15,474 --> 00:11:17,601
...don't make this harder
than it has to be.
163
00:11:17,777 --> 00:11:22,339
If it's me you want, you've got me, you win,
but you can leave Nina alone, please.
164
00:11:22,515 --> 00:11:24,642
Oh, I couldn't possibly do that.
165
00:11:26,986 --> 00:11:29,614
Every horse needs a carrot.
166
00:11:29,822 --> 00:11:33,690
Every mouse, a piece of cheese.
167
00:11:34,827 --> 00:11:37,159
Incentive, Agent Dunham.
168
00:11:37,697 --> 00:11:41,861
All creatures need an incentive
to perform tasks.
169
00:11:49,475 --> 00:11:51,466
Give you a little better view, shall we?
170
00:11:55,614 --> 00:11:57,582
Oh, my God.
171
00:11:58,884 --> 00:12:01,478
I'm going to take you through
a series of tests.
172
00:12:08,260 --> 00:12:11,627
This first one may take some time.
173
00:12:13,566 --> 00:12:15,830
- I want you...
- I know what you want me to do.
174
00:12:16,001 --> 00:12:18,834
You want me to turn the lights on
with my mind.
175
00:12:19,238 --> 00:12:20,569
We did something like this before.
176
00:12:20,740 --> 00:12:23,470
You were trying to activate my ability
to cross universes.
177
00:12:23,642 --> 00:12:26,338
And since you seem capable
of doing that yourself...
178
00:12:26,512 --> 00:12:30,972
Whatever you know, whatever you think
you know of your abilities...
179
00:12:31,150 --> 00:12:36,315
...I assure you, your potential is...
180
00:12:36,489 --> 00:12:38,150
...far greater.
181
00:12:38,324 --> 00:12:40,155
Olivia! Listen to me!
182
00:12:40,326 --> 00:12:43,591
Don't do what he says.
Please, whatever happens...
183
00:12:43,763 --> 00:12:44,991
...don't let them...
184
00:12:49,235 --> 00:12:52,500
Alrighty then, let's begin, shall we?
185
00:12:53,239 --> 00:12:58,267
Now if, as you seem to believe,
you've done this before...
186
00:12:59,044 --> 00:13:03,242
...then turning the lights on
should not be any problem, should it?
187
00:13:32,077 --> 00:13:34,375
Perhaps this will help you get started.
188
00:13:37,016 --> 00:13:38,984
Oh, you son of a bitch. Leave her alone.
189
00:13:39,151 --> 00:13:42,484
Don't waste all that emotion on me,
Miss Dunham.
190
00:13:42,655 --> 00:13:44,714
Turn on the light.
191
00:13:53,165 --> 00:13:54,894
L... I can't.
192
00:13:58,337 --> 00:14:00,362
Damn you.
Can you just leave her alone?
193
00:14:00,573 --> 00:14:04,600
Gladly. You know what you have to do.
Just one light.
194
00:14:04,977 --> 00:14:07,810
Then we won't have to hurt her anymore.
195
00:14:35,374 --> 00:14:37,399
I can't.
196
00:14:37,910 --> 00:14:44,372
Please stop. I just can't right now.
I'm tired and I just need rest.
197
00:14:51,156 --> 00:14:52,282
Very well.
198
00:14:58,264 --> 00:14:59,925
I'll give you your rest.
199
00:15:05,170 --> 00:15:09,300
We'll try this again in an hour.
200
00:15:23,689 --> 00:15:25,657
- Wait. Stop.
- What?
201
00:15:25,824 --> 00:15:28,349
- What do you see?
- I don't see anything.
202
00:15:28,527 --> 00:15:30,495
I have to pee.
I don't wanna miss anything.
203
00:15:30,663 --> 00:15:33,359
I've had the same issue
for the past 10 minutes.
204
00:15:33,532 --> 00:15:35,659
Great. You won't have to wait
too much longer.
205
00:15:35,834 --> 00:15:37,665
We can't dig any deeper, because...
206
00:15:40,172 --> 00:15:41,196
Hold on a second.
207
00:15:42,207 --> 00:15:44,971
If I decrease
the chrome and the saturation...
208
00:15:48,314 --> 00:15:50,179
That looks like a person.
209
00:15:52,184 --> 00:15:53,310
Hello.
210
00:15:53,986 --> 00:15:56,079
Can facial rec can tell us
who this guy is?
211
00:15:56,255 --> 00:15:58,655
Send a capture of the image,
I'll forward it to FBI.
212
00:15:58,824 --> 00:16:01,190
They can cross reference
with Interpol's database.
213
00:16:01,360 --> 00:16:04,090
Clearly, he works for that harridan Nina.
214
00:16:04,263 --> 00:16:06,254
It's who Nina's working for
that worries me.
215
00:16:06,932 --> 00:16:10,698
Been wracking my brain, trying to figure
out why Nina would be dosing Olivia.
216
00:16:10,903 --> 00:16:11,927
It occurred to me.
217
00:16:12,104 --> 00:16:15,471
The only person who's done anything
like that, at least in my timeline...
218
00:16:15,641 --> 00:16:17,336
...was David Robert Jones.
219
00:16:17,509 --> 00:16:19,875
- He might be trying to do it again.
- Do what?
220
00:16:20,079 --> 00:16:22,172
- Activate Olivia.
- For what purpose?
221
00:16:22,381 --> 00:16:25,748
We could never figure it out,
but maybe it's for the same reasons now.
222
00:16:25,951 --> 00:16:29,182
Yes. His goal is the same.
223
00:16:33,359 --> 00:16:34,724
You, talk to me.
224
00:16:34,893 --> 00:16:37,487
What do you know
about David Robert Jones?
225
00:16:37,663 --> 00:16:39,927
What do you know about Olivia?
226
00:16:40,099 --> 00:16:42,067
She needs you.
227
00:16:48,574 --> 00:16:51,407
- Oh, my God, he's been shot.
- Check his breathing, dear.
228
00:16:51,577 --> 00:16:53,909
There's no exit wound.
Bullet's still in him.
229
00:16:54,079 --> 00:16:55,876
- Breathing's shallow.
- Pulse is weak.
230
00:16:56,048 --> 00:16:58,983
No breath sounds from his left side.
Lung must have collapsed.
231
00:17:00,986 --> 00:17:02,453
If he has lungs.
232
00:17:02,621 --> 00:17:05,590
I have no idea if this man's physiology
is similar to ours.
233
00:17:05,758 --> 00:17:07,817
It is. That's what you said in my timeline.
234
00:17:07,993 --> 00:17:09,255
Oh.
235
00:17:09,428 --> 00:17:12,693
- I suppose I've no reason to doubt myself.
- Walter, should I call the paramedics?
236
00:17:12,865 --> 00:17:15,925
They'll take him to a hospital.
He'll have a better chance with me.
237
00:17:16,101 --> 00:17:18,399
We need to get this bullet
and reinflate the lung.
238
00:17:18,570 --> 00:17:21,903
My medical kit. Quickly dear.
Peter, put pressure here.
239
00:17:22,307 --> 00:17:23,501
Walter, he's an Observer.
240
00:17:23,675 --> 00:17:26,371
They only show up at significant events.
It must be important.
241
00:17:26,545 --> 00:17:29,537
- Who could've shot him and why?
- I don't know. But he's here.
242
00:17:29,715 --> 00:17:31,307
He must have something to tell us.
243
00:17:31,483 --> 00:17:33,849
He said, "She needs you."
He was talking about Olivia.
244
00:17:35,220 --> 00:17:36,915
- Here, here, here.
- Bishop.
245
00:17:37,089 --> 00:17:40,422
It's Lincoln. We got the image.
Running it through facial recognition.
246
00:17:40,626 --> 00:17:42,287
How long till we get an ID?
247
00:17:42,461 --> 00:17:45,555
Not sure. Never tried with an
image this weak. Could take time.
248
00:17:45,731 --> 00:17:48,131
What do you think the chances are
Nina starts talking?
249
00:17:48,300 --> 00:17:51,792
I wouldn't count on it.
She's got her lawyer in with her now.
250
00:17:52,004 --> 00:17:56,236
Short of the Sixth Amendment being
repealed, I don't see her cooperating soon.
251
00:17:57,576 --> 00:17:59,771
I am so sorry
that you have to go through this.
252
00:17:59,945 --> 00:18:04,041
It's not your fault, Olive.
I mean, none of this is your fault.
253
00:18:05,451 --> 00:18:06,816
Listen to me.
254
00:18:07,019 --> 00:18:10,284
I know Jones.
I know what he's capable of.
255
00:18:10,956 --> 00:18:13,151
William fired him
because he was unhinged.
256
00:18:13,325 --> 00:18:15,452
You cannot give in.
257
00:18:15,661 --> 00:18:20,121
If I don't, he's going to keep torturing you,
and I can't have that, I won't.
258
00:18:23,268 --> 00:18:27,329
Okay. Nina? Nina.
259
00:18:28,474 --> 00:18:32,103
- You have to help activate me.
- Olive, I...
260
00:18:32,277 --> 00:18:35,337
All right. Cortexiphan is based
on emotions.
261
00:18:35,514 --> 00:18:39,541
For me, it was fear. Not for myself,
but the people I loved.
262
00:18:39,718 --> 00:18:43,449
Now Jones is using that,
hoping that it will access my abilities.
263
00:18:43,622 --> 00:18:46,056
- But something's happened.
- What do you mean?
264
00:18:46,225 --> 00:18:48,989
Because of the Cortexiphan...
265
00:18:49,828 --> 00:18:53,559
...I can't remember certain aspects
of our relationship.
266
00:18:53,732 --> 00:18:56,394
I can't remember things about us...
267
00:18:56,568 --> 00:19:00,265
...and without that connection,
I can't do what he wants.
268
00:19:00,439 --> 00:19:02,907
It just... It won't work.
269
00:19:03,542 --> 00:19:05,476
I don't understand.
270
00:19:05,644 --> 00:19:09,603
You don't remember our life together?
271
00:19:09,781 --> 00:19:12,477
No, I mean, I remember, but...
272
00:19:13,585 --> 00:19:18,318
I just... I just need for you
to help me feel it.
273
00:19:19,725 --> 00:19:22,353
Just... Just help me remember
the details...
274
00:19:22,528 --> 00:19:24,723
...what we meant to each other.
275
00:19:24,897 --> 00:19:28,196
Maybe if you could...
If you could just tell me a story?
276
00:19:28,367 --> 00:19:31,632
Like maybe the first day that
Rachel and I came to live with you?
277
00:19:33,071 --> 00:19:35,301
Uh, oh, well, um...
278
00:19:35,674 --> 00:19:40,543
Hmm, a social worker brought you and your
sister up from Jacksonville on the train.
279
00:19:40,712 --> 00:19:43,112
Uh, I met you at Penn Station.
280
00:19:45,884 --> 00:19:48,751
You really don't remember?
281
00:19:49,555 --> 00:19:51,887
I remember the train, I think, but...
282
00:19:52,824 --> 00:19:54,257
Just keep going.
283
00:19:55,627 --> 00:19:59,586
I brought you girls home,
to our old house in the Catskills.
284
00:20:00,666 --> 00:20:02,566
And I couldn't sleep that night.
285
00:20:03,335 --> 00:20:05,599
And so you came up to my room...
286
00:20:05,771 --> 00:20:10,640
...and you sat with me,
but I can't remember what we talked about.
287
00:20:11,276 --> 00:20:14,245
Okay, l... You were scared.
288
00:20:14,580 --> 00:20:18,949
After what you'd been through, coming to
a new home with a woman you hardly knew.
289
00:20:19,151 --> 00:20:20,550
I kept calling you Miss Sharp.
290
00:20:23,021 --> 00:20:25,216
Yes, you did, that's true.
291
00:20:25,757 --> 00:20:30,353
And I told you that
you didn't need to worry.
292
00:20:30,596 --> 00:20:32,996
That we were a family now.
293
00:20:33,165 --> 00:20:38,432
And that whatever happened,
we had each other. And we'd be okay.
294
00:20:41,473 --> 00:20:45,432
And I kissed you on the forehead,
I kissed you good night...
295
00:20:47,713 --> 00:20:49,943
...and you called me Nina.
296
00:20:51,083 --> 00:20:53,916
That was the first time
you'd ever done that.
297
00:21:05,130 --> 00:21:07,894
I can only remember pieces...
298
00:21:09,101 --> 00:21:10,830
...fragments.
299
00:21:11,003 --> 00:21:14,939
It's like looking at a photo album
of somebody else's life.
300
00:21:18,910 --> 00:21:21,208
This isn't going to work.
301
00:21:21,613 --> 00:21:24,411
I don't want them to keep hurting you,
but...
302
00:21:26,118 --> 00:21:28,848
...the only person that this
has ever worked with is Peter.
303
00:21:31,423 --> 00:21:32,856
Peter Bishop?
304
00:21:33,325 --> 00:21:38,592
The Cortexiphan, my abilities, it's only
ever worked when I've been around him.
305
00:21:40,365 --> 00:21:44,028
- Nina? Nina, are you okay?
- Aah. Unh.
306
00:21:44,202 --> 00:21:46,762
L... l... I don't know. Unh.
307
00:21:49,908 --> 00:21:53,173
Hey! We need somebody in here now!
308
00:21:53,378 --> 00:21:54,970
Stand back.
309
00:21:59,985 --> 00:22:01,179
What is it?
310
00:22:01,353 --> 00:22:04,550
She, uh...
She needs medical attention now.
311
00:22:06,091 --> 00:22:10,289
You can tell your boss that if she dies,
then his leverage dies.
312
00:22:15,567 --> 00:22:17,660
Bring the gurney.
313
00:22:18,370 --> 00:22:20,304
- Come on.
- Olive...
314
00:22:21,807 --> 00:22:23,206
Olive.
315
00:22:41,259 --> 00:22:44,194
- Well?
- I know why it's not working.
316
00:22:44,363 --> 00:22:48,561
She needs Peter Bishop. Apparently,
she can't be activated unless he's present.
317
00:22:48,734 --> 00:22:50,565
Somehow I knew he'd be trouble.
318
00:22:53,972 --> 00:22:56,099
Agent Dunham had asked me
not to share this...
319
00:22:56,274 --> 00:22:58,640
...but under the circumstances...
320
00:22:58,810 --> 00:23:01,438
That man paid a visit to Olivia
several weeks ago.
321
00:23:01,613 --> 00:23:03,376
- What?
- At that Brooklyn opera house...
322
00:23:03,548 --> 00:23:05,379
...while the two of you
were on the Other Side.
323
00:23:05,550 --> 00:23:08,417
- What did he want?
- Apparently, to warn her.
324
00:23:08,587 --> 00:23:12,045
He said he'd seen all possible futures
and in every one...
325
00:23:12,224 --> 00:23:14,556
...Olivia was gonna die.
326
00:23:18,196 --> 00:23:19,788
- Peter.
- Yeah.
327
00:23:19,998 --> 00:23:22,831
You said this man exists out of time.
328
00:23:23,001 --> 00:23:26,937
What if, at the opera house weeks ago...
329
00:23:27,105 --> 00:23:29,232
...he was referring to events
that are happening now?
330
00:23:29,408 --> 00:23:31,399
If he was trying to warn her
about this abduction...
331
00:23:31,576 --> 00:23:33,601
...do you think he knows where she is?
332
00:23:34,413 --> 00:23:35,471
I suppose.
333
00:23:35,647 --> 00:23:37,638
Dr. Bishop,
do you have any expectation...
334
00:23:37,816 --> 00:23:39,306
...when this man will wake up?
335
00:23:39,484 --> 00:23:42,146
I've treated him as best I can.
336
00:23:42,320 --> 00:23:43,844
But he's gone into septic shock.
337
00:23:44,022 --> 00:23:46,752
His vital organs are shutting down,
one by one.
338
00:23:46,925 --> 00:23:50,292
I'm afraid there's nothing
anyone can do for him now.
339
00:23:50,462 --> 00:23:53,590
That was HQ. Found a match
on the man in Olivia's apartment.
340
00:23:53,765 --> 00:23:54,959
His name is Leland Spivey.
341
00:23:55,133 --> 00:23:57,260
His last address
was an apartment in Deerfield.
342
00:23:57,436 --> 00:23:59,233
I'll deploy a SWAT unit to his place.
343
00:23:59,404 --> 00:24:02,703
Uh, you won't find him. Leland Spivey
died in a car accident three years ago.
344
00:24:03,241 --> 00:24:05,505
How was he in
Agent Dunham's apartment weeks ago?
345
00:24:05,677 --> 00:24:07,338
I don't know. Maybe, uh...
346
00:24:07,512 --> 00:24:11,380
Maybe if Jones can cross to the Other Side,
he's bringing people back with him?
347
00:24:11,550 --> 00:24:13,677
You think the guy on the tape
is Spivey's doppelganger?
348
00:24:13,852 --> 00:24:16,446
It doesn't matter. It's a dead end.
349
00:24:16,621 --> 00:24:19,715
The only way to find Olivia
is through him.
350
00:24:19,891 --> 00:24:23,156
- You heard Dr. Bishop. He's dying.
- But he's not dead.
351
00:24:23,328 --> 00:24:25,819
He still has brain function.
352
00:24:27,299 --> 00:24:29,290
- Peter, you're not suggesting...?
- Why not?
353
00:24:29,468 --> 00:24:32,835
- Suggesting what?
- He wants to go into the Observer's mind.
354
00:24:33,004 --> 00:24:34,596
Is that possible?
355
00:24:34,773 --> 00:24:36,866
You know the only way
I'm gonna find Olivia...
356
00:24:37,042 --> 00:24:39,374
...is if you put me
into his consciousness.
357
00:24:39,544 --> 00:24:45,005
Peter, this man's brain could operate
in ways we can't even imagine.
358
00:24:45,183 --> 00:24:50,086
And if he dies when you're in his mind,
you could well die too.
359
00:24:50,856 --> 00:24:53,017
Can you do it?
360
00:25:02,033 --> 00:25:03,523
Yes.
361
00:25:03,702 --> 00:25:06,637
Good. Then let's get started.
We don't have much time.
362
00:25:24,523 --> 00:25:27,424
Okay, Peter. Here we go.
363
00:26:07,666 --> 00:26:09,156
The beginning of all things.
364
00:26:10,168 --> 00:26:13,194
We have been privileged to witness it.
365
00:26:13,371 --> 00:26:16,807
As I am to witness my end.
366
00:26:20,745 --> 00:26:23,043
You know that you're dying.
367
00:26:23,214 --> 00:26:24,704
Yes.
368
00:26:24,883 --> 00:26:26,612
- I was shot.
- By who?
369
00:26:26,818 --> 00:26:28,615
That is not the relevant question.
370
00:26:28,820 --> 00:26:31,186
Yes. Olivia.
371
00:26:31,356 --> 00:26:33,221
You said she needs my help.
372
00:26:33,391 --> 00:26:35,188
Does that mean you know where she is?
373
00:26:35,360 --> 00:26:37,294
That too is not relevant.
374
00:26:37,462 --> 00:26:39,054
Not yet.
375
00:26:39,230 --> 00:26:42,358
I am sorry but I do not have long...
376
00:26:42,534 --> 00:26:45,697
...and there is much
I need you to understand before I go.
377
00:26:52,143 --> 00:26:54,202
Who...
378
00:26:54,379 --> 00:26:58,145
...or what are you?
379
00:27:01,052 --> 00:27:05,284
I am called September.
380
00:27:05,457 --> 00:27:10,986
But that is a code designation given
to members of our scientific team.
381
00:27:13,498 --> 00:27:15,557
Scientists.
382
00:27:18,136 --> 00:27:19,262
From where?
383
00:27:19,437 --> 00:27:21,496
A more apt question would be:
384
00:27:21,673 --> 00:27:23,800
"From when?"
385
00:27:23,975 --> 00:27:26,136
We are you.
386
00:27:26,378 --> 00:27:28,209
Were.
387
00:27:28,647 --> 00:27:30,808
Human.
388
00:27:30,982 --> 00:27:35,214
Many generations after your lifetime.
389
00:27:37,689 --> 00:27:42,683
We are one of countless
possible futures for humanity.
390
00:27:44,396 --> 00:27:47,923
Our technology has uniquely afforded us
the ability to travel...
391
00:27:48,099 --> 00:27:53,696
...within and outside of time
so that we may observe our beginnings.
392
00:27:56,241 --> 00:27:59,233
But you've done a lot more than observe.
393
00:28:01,713 --> 00:28:03,271
Yes.
394
00:28:04,616 --> 00:28:08,780
It was my attempt to rectify
the mistake I made.
395
00:28:09,421 --> 00:28:11,685
What mistake?
396
00:28:17,362 --> 00:28:19,023
Is that?
397
00:28:19,197 --> 00:28:21,392
Your real father.
398
00:28:21,566 --> 00:28:25,127
Developing the cure
that would have saved your life.
399
00:28:28,473 --> 00:28:30,532
Excuse me, what are you doing in here?
400
00:28:30,975 --> 00:28:33,273
Forgive me, Dr. Bishop.
401
00:28:33,445 --> 00:28:35,743
I did not mean to disturb you.
402
00:28:36,314 --> 00:28:38,077
I am...
403
00:28:38,249 --> 00:28:40,809
- ...an admirer.
- Your father found the cure.
404
00:28:40,985 --> 00:28:42,919
Visitors must be cleared through security.
405
00:28:43,088 --> 00:28:45,613
But in my desire to witness the moment...
406
00:28:45,790 --> 00:28:49,817
...I inadvertently distracted him
from discovering it.
407
00:28:49,994 --> 00:28:52,827
I know all that.
408
00:28:53,131 --> 00:28:54,257
Walter told me.
409
00:28:54,432 --> 00:28:57,731
- But what were you doing there?
- I'm sorry for disturbing you.
410
00:28:57,902 --> 00:29:00,462
It was important.
411
00:29:02,140 --> 00:29:04,335
You are important.
412
00:29:05,744 --> 00:29:10,078
It was why I could not allow you to drown
at the bottom of Reiden Lake.
413
00:29:10,248 --> 00:29:17,051
Why it was necessary to allow
the other Dr. Bishop to cure you instead.
414
00:29:19,090 --> 00:29:22,082
But despite my efforts
to set things right...
415
00:29:22,260 --> 00:29:27,789
...these actions only culminated
in further corruption of the timeline.
416
00:29:30,635 --> 00:29:36,164
The war between the two universes
drastically altered destinies...
417
00:29:36,574 --> 00:29:40,704
...and brought about a child
that was not meant to be.
418
00:29:44,849 --> 00:29:46,544
What child?
419
00:29:46,718 --> 00:29:48,948
Your son.
420
00:29:50,655 --> 00:29:52,316
Henry.
421
00:29:55,693 --> 00:29:57,593
My what?
422
00:29:59,397 --> 00:30:02,366
He was born to the wrong
Olivia Dunham...
423
00:30:02,534 --> 00:30:07,801
...due to a series of circumstances
that never should have happened.
424
00:30:08,673 --> 00:30:14,305
This event would have irrevocably altered
everything that was to come.
425
00:30:16,815 --> 00:30:18,680
Henry.
426
00:30:22,754 --> 00:30:25,052
I have a son.
427
00:30:25,223 --> 00:30:27,054
Had.
428
00:30:27,225 --> 00:30:32,128
When you made the sacrifice to step
into that machine...
429
00:30:32,297 --> 00:30:36,791
...you were not the only one
who ceased to exist.
430
00:30:38,403 --> 00:30:40,803
So would he.
431
00:30:44,509 --> 00:30:47,808
I believed at the time
that would be the end of it.
432
00:30:48,179 --> 00:30:50,977
I cannot explain...
433
00:30:51,549 --> 00:30:55,212
...but it is clear that I was wrong.
434
00:30:55,386 --> 00:31:00,221
You have managed to return
in physical form.
435
00:31:02,193 --> 00:31:04,559
I suspect...
436
00:31:04,729 --> 00:31:07,027
...this will provide an opportunity...
437
00:31:07,198 --> 00:31:09,689
...for you to put things right.
438
00:31:09,868 --> 00:31:11,836
She is the one.
439
00:31:12,003 --> 00:31:16,906
The Olivia Dunham from whom
your shared future was meant to spring.
440
00:31:18,243 --> 00:31:20,268
This must be.
441
00:31:20,445 --> 00:31:23,710
And everything will be
as it was intended.
442
00:31:23,882 --> 00:31:25,873
You must find a way.
443
00:31:27,619 --> 00:31:29,348
- They are coming.
- Who?
444
00:31:29,520 --> 00:31:31,181
You need to go.
445
00:31:33,825 --> 00:31:35,315
What's happening?
446
00:31:35,493 --> 00:31:38,894
There is no time. I am going to need you
to do something for me.
447
00:31:39,063 --> 00:31:42,499
I'm not doing anything till you tell me
where to find Olivia. Unh!
448
00:31:42,667 --> 00:31:44,498
For that, you only have to go home.
449
00:31:44,669 --> 00:31:48,196
I know I have to go home,
I know I have to get back to my timeline.
450
00:31:48,373 --> 00:31:50,841
I'm talking about this Olivia,
in this timeline. She's in danger.
451
00:31:51,009 --> 00:31:52,033
Go home.
452
00:31:53,411 --> 00:31:55,879
- Walter, what's happening?
- I don't know.
453
00:31:56,047 --> 00:31:58,242
His heart rate is suddenly spiking.
454
00:31:58,416 --> 00:32:02,079
Peter, did you make contact?
Was he able to tell you where Olivia is?
455
00:32:02,253 --> 00:32:04,949
- No.
- Give me 30 milligrams of propiophenone...
456
00:32:05,156 --> 00:32:06,783
Walter!
457
00:32:12,297 --> 00:32:15,198
Somebody wanna tell me
what the hell just happened?
458
00:32:22,340 --> 00:32:25,434
I don't understand
how this table just knocked itself over.
459
00:32:25,610 --> 00:32:29,444
A dying man vanishes in front of our eyes,
and you're wondering about the table?
460
00:32:29,614 --> 00:32:31,411
Among other things.
461
00:32:31,582 --> 00:32:35,018
He just stopped suddenly and he said,
"They're coming."
462
00:32:35,186 --> 00:32:36,551
Then I got yanked out.
463
00:32:37,221 --> 00:32:39,689
Well, I didn't do any yanking.
464
00:32:39,857 --> 00:32:41,586
It must have been them.
465
00:32:41,759 --> 00:32:43,454
The them who were coming.
466
00:32:44,896 --> 00:32:46,659
You're certain
he had nothing else to offer?
467
00:32:46,831 --> 00:32:48,662
Mm-mm. He just kept on saying...
468
00:32:48,833 --> 00:32:52,462
...how I needed to get back
to my timeline and my Olivia.
469
00:32:52,637 --> 00:32:54,127
Your Olivia and our Olivia?
470
00:32:54,806 --> 00:32:57,502
I thought they were
one and the same to you.
471
00:32:59,644 --> 00:33:01,874
Then we're right back where we started.
472
00:33:02,046 --> 00:33:04,071
With Nina Sharp
being our only real lead.
473
00:33:04,248 --> 00:33:09,117
I think she's been on ice long enough.
Let's see if she's ready to deal.
474
00:33:11,556 --> 00:33:13,717
You tried, Peter.
475
00:33:15,126 --> 00:33:17,890
It was a valiant effort, nonetheless.
476
00:33:18,062 --> 00:33:21,031
You're very lucky to have made it out.
477
00:33:21,199 --> 00:33:24,828
I can't imagine what would have happened
if this Observer...
478
00:33:25,003 --> 00:33:29,099
...had disappeared with
your consciousness still inside his brain.
479
00:33:29,941 --> 00:33:31,875
He existed outside of time.
480
00:33:33,011 --> 00:33:34,911
He could have helped me
to find Olivia.
481
00:33:44,789 --> 00:33:48,225
He kept on saying
that I needed to get home.
482
00:33:50,561 --> 00:33:53,155
What if he was being literal this time?
483
00:33:53,331 --> 00:33:55,799
Not home to my timeline,
just to my house.
484
00:33:55,967 --> 00:33:59,960
Do you think that she's waiting for you at
your house? After she's been kidnapped?
485
00:34:00,138 --> 00:34:03,198
I suppose it makes as much sense
as anything else that's gone on here.
486
00:34:03,374 --> 00:34:06,241
- But it doesn't make any sense.
- My point exactly.
487
00:34:06,411 --> 00:34:09,278
I know that sounds crazy,
but I gotta at least check it out.
488
00:34:09,447 --> 00:34:14,180
Maybe there's a clue that could point me
to Olivia. I'll call you if I find anything.
489
00:34:26,197 --> 00:34:28,188
Olivia?
490
00:34:30,134 --> 00:34:31,533
Olivia?
491
00:34:31,702 --> 00:34:33,829
You here?
492
00:34:38,476 --> 00:34:40,307
Where is she?
493
00:34:42,647 --> 00:34:44,444
I said, where is she?
494
00:35:18,549 --> 00:35:20,244
Hello?
495
00:35:28,259 --> 00:35:30,056
Peter.
496
00:35:31,028 --> 00:35:32,723
Peter!
497
00:35:34,699 --> 00:35:35,893
Olivia.
498
00:35:36,067 --> 00:35:37,500
Olivia.
499
00:35:37,668 --> 00:35:40,364
- Are you okay? Did they hurt you?
- No, no, I'm fine, I'm fine.
500
00:35:44,876 --> 00:35:47,936
Nice of you to join us, Mr. Bishop.
501
00:35:49,147 --> 00:35:53,243
By now, you must have realized
that your every word was being monitored.
502
00:35:53,784 --> 00:35:55,274
If I overheard you correctly...
503
00:35:55,453 --> 00:36:00,516
...you believe this man will be helpful
in evoking an emotional response.
504
00:36:01,192 --> 00:36:02,955
So let's give it a try, shall we?
505
00:36:04,428 --> 00:36:07,795
Unless, of course, I was mistaken.
506
00:36:11,702 --> 00:36:14,432
I find your silence encouraging.
507
00:36:14,605 --> 00:36:17,335
- Don't do it, Olivia.
- I'm afraid you must...
508
00:36:17,508 --> 00:36:20,966
...or Leland here will start slicing off pieces
of your friend.
509
00:36:42,200 --> 00:36:46,432
Excellent, Agent Dunham.
I knew you had it in you.
510
00:36:50,975 --> 00:36:53,102
Impressive.
511
00:36:56,981 --> 00:36:58,346
What are you doing, Olivia?
512
00:36:58,516 --> 00:37:00,006
I'm doing what you wanted.
513
00:37:00,218 --> 00:37:02,118
I'm turning on the lights.
514
00:37:02,286 --> 00:37:04,015
You couldn't. No, Olivia, don't.
515
00:37:04,222 --> 00:37:05,985
- You're not Nina.
- What are you talking about?
516
00:37:06,157 --> 00:37:07,784
My high school graduation.
517
00:37:07,959 --> 00:37:11,292
You told me now I was an adult,
I was no longer to call you Miss Sharp.
518
00:37:11,462 --> 00:37:14,829
That was the first time
I called you Nina.
519
00:37:15,633 --> 00:37:17,430
Get her out.
520
00:37:39,757 --> 00:37:42,749
- Peter?
- Olivia.
521
00:37:42,927 --> 00:37:44,360
How did you do that?
522
00:37:44,528 --> 00:37:46,894
How did you know
how to concentrate your power?
523
00:37:47,064 --> 00:37:52,024
Well, I, uh... I didn't. I just knew that when
I was a little girl I did something similar.
524
00:37:52,203 --> 00:37:55,900
And if they brought you to me, it might
give me what I needed to do it again.
525
00:37:56,073 --> 00:37:59,133
Okay, come on.
526
00:38:02,747 --> 00:38:05,238
We best be on our way.
527
00:38:05,416 --> 00:38:09,045
Be a good fellow and keep them occupied,
will you?
528
00:38:16,661 --> 00:38:18,060
Olivia.
529
00:38:19,563 --> 00:38:22,930
I got you. You're gonna be okay.
I'm here.
530
00:38:23,100 --> 00:38:24,431
On your feet, both of you.
531
00:38:24,602 --> 00:38:26,229
She's having a seizure.
532
00:38:26,404 --> 00:38:28,565
I said get up.
533
00:38:38,249 --> 00:38:40,114
Hey.
534
00:38:47,325 --> 00:38:48,883
Let's go.
535
00:38:55,032 --> 00:38:58,092
Please be so kind as to step aside.
536
00:39:01,339 --> 00:39:03,603
Ladies first.
537
00:39:03,941 --> 00:39:05,636
Jones. Don't move.
538
00:39:12,750 --> 00:39:16,618
That was quite a display you put on
in there, Miss Dunham.
539
00:39:17,355 --> 00:39:21,416
Your love for this man
must be something quite profound.
540
00:39:21,592 --> 00:39:24,561
Jones, you can step away
from the portal.
541
00:39:24,729 --> 00:39:27,596
Goodbye for now, Agent Dunham.
542
00:39:35,606 --> 00:39:39,542
It would seem there are
some fringe benefits...
543
00:39:39,744 --> 00:39:44,113
...to having one's body reassembled
on an atomic level.
544
00:39:48,252 --> 00:39:49,844
Peter, l... Did you see that?
545
00:39:52,256 --> 00:39:54,315
I got you. I got you.
546
00:39:54,492 --> 00:39:57,052
- Let's get you out of here, okay?
- Okay.
547
00:40:05,636 --> 00:40:08,332
Yeah, yeah. Plainfield Memorial.
548
00:40:08,506 --> 00:40:12,875
But, Lincoln, make sure you tell the EMTs
that she's gonna need diazepam.
549
00:40:14,145 --> 00:40:16,579
All right. Thanks.
550
00:40:16,747 --> 00:40:18,908
First responders are on their way.
You're gonna be fine.
551
00:40:19,083 --> 00:40:21,643
No, it's okay. I'm feeling better now.
552
00:40:24,522 --> 00:40:29,789
I guess all the energy that I expended
did a number on my nervous system.
553
00:40:31,595 --> 00:40:33,358
Maybe.
554
00:40:35,699 --> 00:40:37,360
Or maybe it was me.
555
00:40:41,705 --> 00:40:44,606
It's by being close to you,
like Walter said.
556
00:40:46,177 --> 00:40:48,577
Walter isn't always right.
557
00:40:49,313 --> 00:40:51,679
And neither am I.
558
00:40:59,957 --> 00:41:03,415
At the gas station,
just before you got taken...
559
00:41:03,594 --> 00:41:06,256
...you were ready to come home with me.
560
00:41:07,698 --> 00:41:10,360
And I was ready to think that
that was okay.
561
00:41:13,737 --> 00:41:15,705
But it wasn't.
562
00:41:17,074 --> 00:41:19,406
It was a mistake.
563
00:41:20,211 --> 00:41:23,544
One that I promised myself
I'd never make again.
564
00:41:24,882 --> 00:41:27,908
- This isn't the same as what happened.
- I saw her.
565
00:41:28,085 --> 00:41:30,952
I saw my Olivia,
the one that I am supposed to be with.
566
00:41:31,121 --> 00:41:34,147
The only one
that I'm supposed to be with.
567
00:41:34,358 --> 00:41:37,919
Peter, I don't understand what's happening
to me anymore than you do.
568
00:41:38,095 --> 00:41:39,960
But that doesn't change what I do know.
569
00:41:40,130 --> 00:41:43,293
What you know, that if you look at me,
if you... If you look...
570
00:41:43,467 --> 00:41:46,061
If you look into my eyes
you can see that I am her.
571
00:41:46,237 --> 00:41:48,728
No. No.
572
00:41:48,906 --> 00:41:52,273
You have her memories.
You have my memories of her.
573
00:41:52,443 --> 00:41:55,810
You're a projection or I don't know what.
When I looked into your eyes...
574
00:41:55,980 --> 00:41:59,313
...what I saw was what I wanted to see.
575
00:41:59,483 --> 00:42:02,111
I know she's out there.
576
00:42:02,286 --> 00:42:08,418
My Olivia, in my timeline, waiting for me.
577
00:42:08,592 --> 00:42:11,117
And I let myself forget that,
so I'm sorry, Olivia.
578
00:42:11,962 --> 00:42:15,261
I'll be sure that Walter
can fix you up somehow...
579
00:42:15,432 --> 00:42:18,993
...and give you back your life.
Right now I think it's better if I stay away.
580
00:42:19,169 --> 00:42:23,196
Peter, I'm in love with you
and I can't just turn that off now.
581
00:42:23,407 --> 00:42:24,635
I don't wanna lose you.
582
00:42:26,844 --> 00:42:29,210
Where are you going?
583
00:42:29,413 --> 00:42:31,210
Home.
584
00:42:32,082 --> 00:42:34,312
I have to go home.46967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.