Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:04,104 --> 00:00:08,404
There is an alternate universe,
and in it, another version of us.
3
00:00:09,042 --> 00:00:12,273
- Agent Farnsworth?
- Broyles, Phillip, colonel.
4
00:00:12,445 --> 00:00:14,743
That woman processes
more information in an hour...
5
00:00:14,914 --> 00:00:16,211
...than you and I in a lifetime.
6
00:00:16,383 --> 00:00:19,409
Thirty-seven people in the intersection,
22 cars, four trucks.
7
00:00:19,586 --> 00:00:23,249
Wind speeds of 5 to 10 miles an hour.
And that is just to start.
8
00:00:23,857 --> 00:00:27,088
They kidnapped Olivia
to the Other Side for weeks.
9
00:00:27,260 --> 00:00:30,627
That awful woman pranced
around my lab.
10
00:00:30,797 --> 00:00:34,289
She's evil. She's a temptress.
And I fell right into her vagenda.
11
00:00:34,501 --> 00:00:36,128
Vagenda?
12
00:00:36,302 --> 00:00:38,395
- That an Observer?
- That what you call them?
13
00:00:38,571 --> 00:00:42,132
They're not limited
by our human perception of time.
14
00:00:42,375 --> 00:00:46,937
I think these guys show up
at important moments.
15
00:00:47,147 --> 00:00:50,480
We've been looking at these people
for three years.
16
00:00:50,683 --> 00:00:52,674
Why did he make contact now?
17
00:00:59,526 --> 00:01:00,857
Malignant?
18
00:01:01,027 --> 00:01:05,464
But it's small and it's the early days.
19
00:01:07,033 --> 00:01:10,992
And with radiation, this type
of carcinoma is 95 percent treatable.
20
00:01:11,971 --> 00:01:15,429
Ninety-five percent survivable, Chet.
21
00:01:17,777 --> 00:01:21,178
That's better odds then you get
driving up the MassPike.
22
00:01:31,024 --> 00:01:34,551
I've known you what, 20 years?
23
00:01:35,328 --> 00:01:37,558
We're going to get through this.
24
00:01:49,209 --> 00:01:51,473
Tissue connectivity.
25
00:01:51,845 --> 00:01:55,372
- That's what goes last.
- I'm sorry?
26
00:01:55,548 --> 00:01:57,982
First there's the cure, radiation.
27
00:01:58,151 --> 00:02:00,551
It makes you sick, weak.
28
00:02:00,720 --> 00:02:05,180
But it doesn't work.
Not this time, not in your case.
29
00:02:05,358 --> 00:02:07,986
The cancer has multiplied.
30
00:02:08,995 --> 00:02:10,428
They try chemo.
31
00:02:10,597 --> 00:02:13,691
But the cell replication rate
is just too high.
32
00:02:13,867 --> 00:02:18,827
Your bones hurt. They ache.
They burn.
33
00:02:19,372 --> 00:02:22,068
Renal failure comes next...
34
00:02:22,242 --> 00:02:26,201
...and soon you lose all mobility
below the waist.
35
00:02:26,379 --> 00:02:32,284
Impotence, incontinence
and, finally, full respiratory failure.
36
00:02:33,219 --> 00:02:35,983
All from one tiny mole.
37
00:02:37,924 --> 00:02:40,290
Doctor told me
I have a 95 percent chance.
38
00:02:42,629 --> 00:02:44,221
You're the other five percent.
39
00:03:20,567 --> 00:03:23,127
Initiate scan.
40
00:03:35,848 --> 00:03:37,679
Welcome, agent.
41
00:03:55,301 --> 00:03:58,293
- You wanted to see us?
- The bridge was activated an hour ago.
42
00:03:58,471 --> 00:04:01,031
An agent crossed over
without any mission imperative.
43
00:04:01,207 --> 00:04:03,675
- Who was it?
- Are you suggesting someone defected?
44
00:04:04,077 --> 00:04:06,875
I can't imagine.
It was Agent Farnsworth.
45
00:04:07,113 --> 00:04:08,137
That's impossible.
46
00:04:08,648 --> 00:04:11,276
- Who gave her clearance?
- She did.
47
00:04:11,451 --> 00:04:14,887
Farnsworth has the same security
clearance as any senior Fringe agent.
48
00:04:15,088 --> 00:04:18,649
In fact, she's responsible for processing
transit papers and clearance.
49
00:04:18,825 --> 00:04:21,316
- It never occurred to us...
- She would use it herself.
50
00:04:21,494 --> 00:04:23,519
- Correct.
- What's she doing over there?
51
00:04:23,696 --> 00:04:24,720
We don't know.
52
00:04:24,897 --> 00:04:27,866
She went off the grid
immediately after crossing over.
53
00:04:29,235 --> 00:04:31,999
All right. Let's send a team of agents
to retrieve her.
54
00:04:32,171 --> 00:04:34,162
No. She must have had a reason.
55
00:04:34,340 --> 00:04:36,399
Astrid doesn't do anything
without a reason.
56
00:04:36,609 --> 00:04:38,668
And after the day she's had...
57
00:04:39,212 --> 00:04:41,043
I got a hunch where she's headed.
58
00:04:41,247 --> 00:04:42,612
I'll go get her.
59
00:04:54,560 --> 00:04:56,221
What would you say to some eggs?
60
00:04:57,697 --> 00:05:03,363
I had a marvelous dream last night
in which eggs played a prominent part.
61
00:05:04,637 --> 00:05:07,265
I would say we've only been working
for three hours...
62
00:05:07,440 --> 00:05:11,399
...but we've taken two food breaks.
At this rate, I'll never get home.
63
00:05:11,577 --> 00:05:13,704
I miss the other one.
64
00:05:13,880 --> 00:05:17,714
- Heh, I'm almost afraid to ask.
- Boy. The other boy.
65
00:05:17,884 --> 00:05:20,682
- He doesn't starve me.
- Which other boy?
66
00:05:20,853 --> 00:05:23,253
- The one who plays chess.
- Lincoln?
67
00:05:23,456 --> 00:05:25,788
That's the one. I prefer him.
68
00:05:29,796 --> 00:05:31,127
Lincoln's not here, Walter.
69
00:05:31,297 --> 00:05:33,697
He's in Hartford.
It's his goddaughter's birthday.
70
00:05:33,866 --> 00:05:36,699
And I'd be happy to play with you
after we finish our work.
71
00:05:36,869 --> 00:05:39,360
Frankly, I don't think you'd be much
of a challenge.
72
00:05:39,539 --> 00:05:42,804
I got a challenge for you.
Why don't we fix the machine?
73
00:05:46,179 --> 00:05:47,942
Hello.
74
00:05:48,114 --> 00:05:49,809
Hello.
75
00:05:52,618 --> 00:05:57,214
How about you and I share
some delightful scrambled eggs, Astro?
76
00:05:57,390 --> 00:05:59,324
It's Astrid.
77
00:06:00,760 --> 00:06:04,560
That's funny. You never correct me.
78
00:06:11,604 --> 00:06:12,798
You're not you, are you?
79
00:06:20,580 --> 00:06:23,174
I don't think what he meant was
"I'll call you"...
80
00:06:23,349 --> 00:06:25,909
...I think what he meant was,
"I will never call you."
81
00:06:26,753 --> 00:06:28,812
- Hello.
- Aah!
82
00:06:29,355 --> 00:06:31,983
- What happened?
- I always wondered why nobody does that.
83
00:06:38,297 --> 00:06:40,697
What are you doing here, agent?
84
00:06:41,501 --> 00:06:43,093
I came here to meet her.
85
00:06:44,871 --> 00:06:46,395
Hi.
86
00:06:47,707 --> 00:06:48,867
Hello.
87
00:06:49,442 --> 00:06:52,002
Olivia told me about you.
88
00:06:52,412 --> 00:06:54,880
But it's nice to meet you personally,
in the flesh.
89
00:06:55,047 --> 00:06:57,015
All personal meetings are in the flesh.
90
00:06:57,650 --> 00:06:59,515
Yes, I suppose they are.
91
00:07:00,486 --> 00:07:02,818
I thought I would come here.
92
00:07:02,989 --> 00:07:04,923
I didn't know where to go after.
93
00:07:05,091 --> 00:07:08,151
Mother might have had traditions
for such occasions. I don't know.
94
00:07:08,327 --> 00:07:09,487
I don't remember her.
95
00:07:09,662 --> 00:07:13,325
My mother died of cancer
when I was a girl. Did yours as well?
96
00:07:13,499 --> 00:07:14,523
Yes.
97
00:07:16,702 --> 00:07:19,728
At first I thought I would walk
in the park.
98
00:07:20,840 --> 00:07:23,206
But it was so cold.
99
00:07:23,709 --> 00:07:27,873
And I could not stop thinking about
the words Reverend Stewart said.
100
00:07:28,047 --> 00:07:29,537
What a leader he was.
101
00:07:29,715 --> 00:07:33,344
A great man. A great friend.
102
00:07:33,519 --> 00:07:36,147
Reverend Stewart said
he would be sorely missed.
103
00:07:37,023 --> 00:07:41,517
And they lowered the box down into
the ground and we put down flowers.
104
00:07:41,694 --> 00:07:44,060
I didn't know where to go.
105
00:07:44,864 --> 00:07:47,731
Because the park was so cold.
106
00:07:49,669 --> 00:07:50,931
May I ask you a question?
107
00:07:55,975 --> 00:07:59,103
Yours, did you love him?
108
00:08:01,781 --> 00:08:03,271
Astrid?
109
00:08:05,218 --> 00:08:06,378
What's going on?
110
00:08:06,552 --> 00:08:08,816
I think my f...
111
00:08:09,755 --> 00:08:12,280
I think her father is dead.
112
00:08:17,396 --> 00:08:18,954
Dunham.
113
00:08:19,131 --> 00:08:26,060
Perhaps you would both like to join me
in a plate of eggs with chives.
114
00:08:26,272 --> 00:08:27,899
Walter, now's not the time.
115
00:08:28,074 --> 00:08:33,307
Nonsense. Nearly all cultures
react to death with food.
116
00:08:33,479 --> 00:08:35,572
Okay, we just caught a case.
117
00:08:35,748 --> 00:08:39,081
And, uh, my double's on her way here
to sort this out.
118
00:08:39,252 --> 00:08:41,743
- Bolivia? The viper?
- Walter.
119
00:08:41,921 --> 00:08:45,914
Wha...? I know. Detente.
120
00:08:46,425 --> 00:08:48,086
Doesn't mean I have to like her.
121
00:08:48,494 --> 00:08:50,325
Do you think one of us
should wait here with...?
122
00:08:50,496 --> 00:08:53,522
No. There's no need. We will be fine.
123
00:08:53,733 --> 00:08:55,098
- Astrid...
- Really?
124
00:08:55,635 --> 00:08:56,863
You get her name right.
125
00:08:57,036 --> 00:09:01,097
Astrid and I can wait here alone,
can't we dear?
126
00:09:02,775 --> 00:09:04,436
I'm sure she'll be great company.
127
00:09:08,114 --> 00:09:11,049
Boston police found the body
at 9:30 this morning.
128
00:09:11,250 --> 00:09:13,718
He was coming home
from his doctor's office.
129
00:09:13,886 --> 00:09:17,652
Less than six hours ago, Chet Williams
was diagnosed with stage I melanoma.
130
00:09:17,857 --> 00:09:21,190
Stage I.
That has a survival rate of 95 percent.
131
00:09:21,360 --> 00:09:25,956
And that's without introducing even
one frog rectally to slow cell division.
132
00:09:27,300 --> 00:09:29,063
- What?
- What?
133
00:09:29,835 --> 00:09:30,859
Nothing.
134
00:09:31,637 --> 00:09:33,798
So, what are these? Bad mascara day?
135
00:09:33,973 --> 00:09:35,964
I'd say a bad day all around.
136
00:09:36,142 --> 00:09:38,804
Hey, can someone actually cry blood?
137
00:09:38,978 --> 00:09:40,570
Rarely.
138
00:09:40,780 --> 00:09:45,979
Certain viruses, Ebola say,
can cause bleeding from the tear ducts...
139
00:09:46,152 --> 00:09:49,781
...but only after most of the organs
are liquefied.
140
00:09:49,989 --> 00:09:52,822
- Check his crotch.
- I'm sorry?
141
00:09:52,992 --> 00:09:54,687
Don't be a prude.
142
00:09:59,332 --> 00:10:01,197
Yeah. You see?
143
00:10:01,867 --> 00:10:04,199
There's no bleeding from the urethra...
144
00:10:04,370 --> 00:10:06,600
...so I would say his organs
are not liquefied.
145
00:10:06,806 --> 00:10:09,070
Okay, good news.
Walter says his organs haven't liquefied.
146
00:10:09,241 --> 00:10:11,801
- What else can cause this?
- Nothing.
147
00:10:12,411 --> 00:10:13,901
Nothing real at least.
148
00:10:14,113 --> 00:10:17,446
There is a legendary
alchemical mixture...
149
00:10:17,617 --> 00:10:22,054
...a potion as it were,
called the Tears of Ra.
150
00:10:22,221 --> 00:10:25,088
Egyptians used it to euthanize
beloved pets...
151
00:10:25,257 --> 00:10:29,557
...so that they could be buried with their
owners who predeceased them.
152
00:10:30,363 --> 00:10:32,729
But it's just a myth.
153
00:10:32,932 --> 00:10:34,695
Bring the body back to the lab.
154
00:10:35,201 --> 00:10:39,035
And also,
I'd like some vanilla ice cream.
155
00:10:39,205 --> 00:10:40,604
Kirk out.
156
00:10:42,108 --> 00:10:43,268
You talk through her?
157
00:10:45,277 --> 00:10:49,475
Your Astrid. You talk through her,
as if you were one person.
158
00:10:49,715 --> 00:10:52,149
Yes. You could say it that way.
159
00:10:52,752 --> 00:10:54,777
It must be pleasant.
160
00:10:55,921 --> 00:10:57,548
Yes.
161
00:10:58,491 --> 00:11:00,049
I suppose it is.
162
00:11:02,495 --> 00:11:04,258
Thanks. Follow us back to the lab.
163
00:11:05,598 --> 00:11:07,122
Yeah.
164
00:11:07,433 --> 00:11:09,663
All right. Keep me posted.
165
00:11:09,902 --> 00:11:11,369
Right.
166
00:11:22,014 --> 00:11:24,505
I think we have located it.
167
00:11:37,096 --> 00:11:38,586
Point-26 pounds.
168
00:11:38,798 --> 00:11:42,427
Seventeen percent lighter
than an average human kidney.
169
00:11:43,936 --> 00:11:46,131
Okay. Chet Williams, 38 years old.
170
00:11:46,305 --> 00:11:49,570
Manufactures consumer goods overseas.
171
00:11:49,742 --> 00:11:56,671
Uh, single. No debt. No drug issues.
His friends say that he's a nice guy.
172
00:11:56,849 --> 00:11:59,875
So nobody someone would wanna kill.
173
00:12:00,052 --> 00:12:02,646
Well, everybody has somebody
who wants to kill them.
174
00:12:02,855 --> 00:12:08,350
And, voila,
the deadly culprit reveals itself.
175
00:12:08,861 --> 00:12:10,488
Odd.
176
00:12:11,630 --> 00:12:13,621
Always makes me nervous
when he says that.
177
00:12:14,467 --> 00:12:18,198
An interaction of chemical compounds
I've not seen before. Aspirin.
178
00:12:19,038 --> 00:12:22,303
But predictive science says
that these compounds...
179
00:12:22,475 --> 00:12:24,636
...shouldn't interact but they do.
180
00:12:24,810 --> 00:12:28,678
- So, what, you're saying that it's magic?
- It's science, just unusual science.
181
00:12:28,848 --> 00:12:30,213
Huh.
182
00:12:30,382 --> 00:12:35,979
The way that six different alcohols
create a flavor identical to iced tea.
183
00:12:36,188 --> 00:12:37,348
Amen to that.
184
00:12:37,523 --> 00:12:40,185
It works, but no one could
have predicted it would work.
185
00:12:40,359 --> 00:12:43,260
So you're saying he was killed
by a poison no one invented?
186
00:12:43,462 --> 00:12:46,158
It should go without saying,
but that's impossible.
187
00:12:46,332 --> 00:12:48,960
I think we're aware of that, Peter.
188
00:12:50,669 --> 00:12:54,696
Ah. Isn't this a party? Hey, girls.
189
00:12:54,874 --> 00:12:59,538
Mata Hari. Deceived and betrayed
anyone yet today?
190
00:12:59,712 --> 00:13:04,012
- It is almost lunchtime after all.
- Deus ex machina.
191
00:13:06,085 --> 00:13:07,109
A hand of God.
192
00:13:08,521 --> 00:13:11,684
The interaction of the chemicals
in the poison is not predictable.
193
00:13:12,358 --> 00:13:16,454
The creation of the toxin requires the
assumption the compounds intermingle.
194
00:13:16,629 --> 00:13:20,929
These compounds do not intermingle,
except when they are all mixed, they do...
195
00:13:21,100 --> 00:13:24,126
...which is a completely
unpredictable event.
196
00:13:24,370 --> 00:13:26,099
Okay, just so I'm clear.
197
00:13:26,272 --> 00:13:30,470
You're saying that a person
would have to see...
198
00:13:30,643 --> 00:13:34,374
...the chemicals had been combined
in order to know how to combine them?
199
00:13:34,547 --> 00:13:36,811
Yes. The chances
of that occurring randomly...
200
00:13:37,016 --> 00:13:38,950
...are less than one-tenth of 1 percent.
201
00:13:39,118 --> 00:13:43,054
Therefore there is a root of the equation
that is outside our realm of causality.
202
00:13:43,222 --> 00:13:46,453
- Deus ex machina. The hand of God.
- Heh.
203
00:13:47,459 --> 00:13:50,917
Astrid, are you trying to tell us
that God taught our perp...
204
00:13:51,096 --> 00:13:53,929
...how to mix a mythical poison?
205
00:13:54,300 --> 00:14:00,933
God or godlike powers.
It's the only thing that makes sense.
206
00:14:01,974 --> 00:14:05,034
Come with me. I'll need your help
to identify the origin...
207
00:14:05,244 --> 00:14:07,474
...of these component compounds.
208
00:14:07,680 --> 00:14:08,908
I think I love her.
209
00:14:09,081 --> 00:14:13,108
Okay, well, I guess that, uh,
we're not gonna go straight home.
210
00:14:13,285 --> 00:14:15,651
- Cold Chinese in the fridge?
- Uh...
211
00:14:15,821 --> 00:14:17,948
Yeah. I'll check.
212
00:14:29,935 --> 00:14:31,334
Here you go.
213
00:14:52,124 --> 00:14:55,685
You're putting up a good fight
but you're not going to win.
214
00:14:56,528 --> 00:14:59,691
You're gonna take that drink,
and from there, it's all downhill.
215
00:15:00,733 --> 00:15:04,533
But you know the saddest part?
The drinking doesn't kill you.
216
00:15:05,204 --> 00:15:07,798
Instead it shatters the lives
of everyone around you.
217
00:15:07,973 --> 00:15:09,873
Everyone you love.
218
00:15:10,042 --> 00:15:15,480
Your boyfriend is going to be killed in
a car accident with you behind the wheel.
219
00:15:15,648 --> 00:15:18,617
Your brother is going to alienate
his wife and daughter...
220
00:15:19,485 --> 00:15:22,079
...throw away his own future
trying to rescue you.
221
00:15:22,254 --> 00:15:24,745
- But he fails.
- No one can see the future.
222
00:15:24,924 --> 00:15:27,984
You're right. There is no future.
There's no past.
223
00:15:28,160 --> 00:15:30,219
Everything happens right now.
224
00:15:34,566 --> 00:15:38,662
Now that you're back,
I can finally rid myself of this junk...
225
00:15:38,837 --> 00:15:42,967
...that you left behind
in your haste to slink away.
226
00:15:43,142 --> 00:15:45,940
Walter, you've been holding
onto this stuff all this time?
227
00:15:46,111 --> 00:15:49,911
I didn't steal anything,
if that's what you're implying.
228
00:15:50,082 --> 00:15:55,748
Although, I admit
that this one item confounded me.
229
00:15:55,921 --> 00:15:58,947
Just another of your tools of spycraft,
I imagine.
230
00:15:59,124 --> 00:16:00,989
A sinister communication device?
231
00:16:01,860 --> 00:16:04,488
Some kind of devious encoder?
232
00:16:05,331 --> 00:16:07,162
Wow.
233
00:16:07,366 --> 00:16:10,597
I really got to you, didn't I, Walter?
234
00:16:11,103 --> 00:16:17,008
Did you ever consider that perhaps
it's because you enjoyed having me around.
235
00:16:17,176 --> 00:16:20,373
Admit it. You like me Walter.
236
00:16:20,546 --> 00:16:22,377
Walter? We're setting up.
237
00:16:22,548 --> 00:16:24,516
Dr. Bishop?
238
00:16:25,317 --> 00:16:27,979
Dr. Bishop,
your Astrid is summoning you.
239
00:16:28,153 --> 00:16:30,951
The Fringe team is at the scene.
240
00:16:31,357 --> 00:16:33,951
Way this woman died,
and I say this with experience...
241
00:16:34,126 --> 00:16:36,356
...is among the weirdest things
I've ever seen.
242
00:16:36,528 --> 00:16:38,996
- Was she bleeding from her eyes?
- How did you know?
243
00:16:39,164 --> 00:16:41,394
There seems to be
a lot of that going around.
244
00:16:41,567 --> 00:16:43,728
You mind opening up?
I'd love to take a look.
245
00:16:43,902 --> 00:16:45,802
Asterisk, collect a DNA sample.
246
00:16:46,005 --> 00:16:48,496
- Astrid, can you hand me a cotton swab?
- Hang on.
247
00:16:48,674 --> 00:16:50,835
I wanna get a DNA sample.
248
00:16:52,578 --> 00:16:54,876
- So the cops said...
- Hang on a second.
249
00:16:58,784 --> 00:17:00,945
Seems to be some hemorrhaging
of the nasal passage.
250
00:17:01,120 --> 00:17:04,180
- You think she inhaled something?
- Yeah, possibly.
251
00:17:04,356 --> 00:17:06,790
Could be how
they delivered the poison.
252
00:17:07,693 --> 00:17:10,059
I'm sorry, Walter,
what were you were saying?
253
00:17:10,295 --> 00:17:11,819
Doesn't matter.
254
00:17:11,997 --> 00:17:14,693
Please ask Agent Dunham
to bring the body...
255
00:17:14,867 --> 00:17:17,233
We're gonna need to get this body
back to the lab.
256
00:17:17,403 --> 00:17:19,871
- You work that out with the ME's office?
- Yeah.
257
00:17:21,306 --> 00:17:23,536
Does he always do all the jobs?
258
00:17:36,889 --> 00:17:39,551
These scalpels could use
some sharpening.
259
00:17:41,360 --> 00:17:45,353
- And you're sharing that with me why?
- I thought you'd sharpen them for me.
260
00:17:45,531 --> 00:17:47,761
You said you wanted to help.
261
00:17:47,933 --> 00:17:50,424
I had meant with the autopsy, Walter.
262
00:17:50,602 --> 00:17:54,766
The screws in the rib-spreader
could also use a little tightening.
263
00:18:11,123 --> 00:18:13,421
You're angry with your son.
264
00:18:14,393 --> 00:18:15,621
He is not my son.
265
00:18:16,495 --> 00:18:19,487
As I understand it,
in a different timeline, he is.
266
00:18:19,665 --> 00:18:21,064
So he says.
267
00:18:22,768 --> 00:18:24,463
Do you feel love for him?
268
00:18:26,371 --> 00:18:28,965
I have found anger inevitably seems
to be conjoined...
269
00:18:29,141 --> 00:18:33,305
...with emotional investment.
Do you think that is the case?
270
00:18:35,481 --> 00:18:38,814
Peter is a reminder of the son I had...
271
00:18:38,984 --> 00:18:41,282
...and wished had lived.
272
00:18:41,453 --> 00:18:43,512
But he is not that son.
273
00:18:45,390 --> 00:18:47,119
And that makes you suffer?
274
00:18:48,393 --> 00:18:49,985
Yes.
275
00:18:53,165 --> 00:18:57,295
In that case, wouldn't it be preferable
if you chose to believe he was your son?
276
00:18:57,469 --> 00:19:00,165
And then you could love him
and be happy.
277
00:19:09,348 --> 00:19:13,910
I'm sorry, but I'm just not seeing
any connection between the victims.
278
00:19:15,721 --> 00:19:19,782
Heh. Secretary's son, he's cute, huh?
279
00:19:19,958 --> 00:19:23,018
I bet he's all contradictory
and tricky like his dad.
280
00:19:23,195 --> 00:19:25,060
Yeah, I imagine he's just your type.
281
00:19:26,165 --> 00:19:29,430
Actually, no.
Turns out I like the nice guys.
282
00:19:30,435 --> 00:19:33,427
So neither of the victims lived
in the same neighborhood.
283
00:19:33,605 --> 00:19:36,199
They didn't go to the same gym,
got no mutual friends.
284
00:19:36,375 --> 00:19:39,276
There has to be a connection.
We just haven't found it.
285
00:19:39,444 --> 00:19:42,572
You say that with such conviction
because?
286
00:19:43,348 --> 00:19:48,308
If there isn't a link then we've got a killer
on the loose and no lead to find him.
287
00:19:54,593 --> 00:19:56,584
Flight 328 to San Antonio...
288
00:19:56,762 --> 00:19:59,959
...is now ready for boarding at Gate 38B.
289
00:20:00,132 --> 00:20:05,229
Flight 328 to San Antonio
is now ready for boarding at Gate 38B.
290
00:20:09,541 --> 00:20:11,532
Have a nice flight.
291
00:20:15,214 --> 00:20:18,547
Look, honey, I'm at the security
thing. I gotta call you back, okay?
292
00:20:26,291 --> 00:20:27,724
Have a nice flight.
293
00:20:51,016 --> 00:20:55,385
Look, take it down a notch, okay?
Yeah, I wanted to get this over with too.
294
00:20:55,554 --> 00:20:57,146
What? No, no, it's not a ruse.
295
00:20:57,322 --> 00:21:00,780
I told you I missed the flight
this morning, there's nothing I could do.
296
00:21:00,959 --> 00:21:03,951
Bill. Bill, listen to me,
I'm hanging up the phone right now.
297
00:21:04,129 --> 00:21:07,462
Call me back when you get a personality
I can deal with.
298
00:21:12,237 --> 00:21:14,137
Can I help you?
299
00:21:14,840 --> 00:21:17,400
Making your next call
will destroy your life.
300
00:21:17,576 --> 00:21:19,271
- Excuse me?
- You'll be driving.
301
00:21:19,444 --> 00:21:22,379
When a taxi cuts you off,
your reaction won't be quick enough.
302
00:21:22,547 --> 00:21:24,708
You only have one hand on the wheel.
303
00:21:24,883 --> 00:21:28,876
Oh, okay. Well, thanks, pal, but my life
really is none of your business.
304
00:21:29,054 --> 00:21:33,047
Your car is gonna flip,
shattering your spinal cord.
305
00:21:33,225 --> 00:21:35,022
You're left a paraplegic.
306
00:21:35,193 --> 00:21:38,026
And with no family,
you end up in a group home.
307
00:21:38,196 --> 00:21:41,791
The man who runs it is not kind.
308
00:21:42,301 --> 00:21:45,896
Your body will be discovered
more than 10 hours after you die.
309
00:21:47,039 --> 00:21:48,631
No one mourns.
310
00:21:49,608 --> 00:21:52,270
I'm gonna spare you
from all of that misery.
311
00:21:52,444 --> 00:21:54,935
A painless exit
from a living nightmare.
312
00:22:07,426 --> 00:22:09,087
Jared Colin.
313
00:22:09,261 --> 00:22:13,561
Apparently his attacker tried to spray him
with some kind of atomizer.
314
00:22:13,732 --> 00:22:16,132
Yeah, that sounds like our guy.
315
00:22:16,301 --> 00:22:20,533
He said he'd never seen the man before,
so why? What's his motive?
316
00:22:20,706 --> 00:22:22,537
Hmm. The feds, I take it.
317
00:22:23,608 --> 00:22:24,939
Too many years in this job.
318
00:22:25,110 --> 00:22:27,578
Lawyers and cops,
I can spot you guys a mile away.
319
00:22:27,746 --> 00:22:30,806
Uh, I'm Agent Olivia Dunham
and this is Peter Bishop.
320
00:22:30,982 --> 00:22:32,950
What can you tell us about Colin,
doctor?
321
00:22:33,118 --> 00:22:34,312
Well, it's not good news.
322
00:22:34,486 --> 00:22:37,853
We saved his life, but his spinal cord
is severed right below T1...
323
00:22:38,056 --> 00:22:40,183
...so he is not gonna walk again.
324
00:22:40,359 --> 00:22:42,589
Come on, he's down here.
325
00:22:44,463 --> 00:22:47,364
I wasn't even supposed to be in town.
326
00:22:47,566 --> 00:22:49,864
I was heading down to Dallas.
327
00:22:50,068 --> 00:22:53,435
Selling my company
to my scumbag partner...
328
00:22:53,605 --> 00:22:57,302
...who for six years
has made my life a living hell.
329
00:22:57,976 --> 00:23:01,275
Today was gonna be the day
that I started over.
330
00:23:01,446 --> 00:23:03,437
A new beginning.
331
00:23:04,716 --> 00:23:06,547
I had a water bottle in my carry-on...
332
00:23:06,718 --> 00:23:11,314
...and by the time the damn TSA
was done with me, I missed my flight.
333
00:23:13,525 --> 00:23:17,484
Besides his description, is there
anything else that you can tell us?
334
00:23:18,130 --> 00:23:20,291
Anything that you remember?
335
00:23:20,465 --> 00:23:21,864
Yeah.
336
00:23:22,033 --> 00:23:26,402
He had this weird rod. It was blue.
337
00:23:26,605 --> 00:23:30,666
And he'd look into it
like he's some kind of fortune teller.
338
00:23:30,842 --> 00:23:35,677
He said I was gonna have a car accident
and I was gonna end up like this.
339
00:23:36,415 --> 00:23:38,815
So this guy predicted
what would happen?
340
00:23:38,984 --> 00:23:43,853
Not exactly, but I guess exactly
doesn't really matter now.
341
00:23:49,861 --> 00:23:52,557
We think it's possible
that the man who attacked you...
342
00:23:52,731 --> 00:23:56,292
...also killed
at least another two other people.
343
00:23:56,468 --> 00:23:59,369
Do you recognize either of them?
344
00:23:59,538 --> 00:24:01,028
No.
345
00:24:05,577 --> 00:24:08,842
He said he wanted
to put me out of my misery.
346
00:24:09,381 --> 00:24:11,372
Like he was doing a good deed.
347
00:24:12,250 --> 00:24:15,879
Like he was some kind of saint.
348
00:24:16,054 --> 00:24:19,353
I tell you, I wish he had.
349
00:24:19,524 --> 00:24:21,583
I wish he'd done it.
I wish he'd killed me.
350
00:24:27,632 --> 00:24:29,532
Nothing to link them.
351
00:24:29,701 --> 00:24:31,669
- Period. Goose egg.
- Period. Goose egg.
352
00:24:31,837 --> 00:24:33,395
- Zilch.
- Zilch.
353
00:24:36,074 --> 00:24:38,941
Would you like a cup of coffee?
I'm gonna make a fresh pot.
354
00:24:39,144 --> 00:24:40,406
Coffee?
355
00:24:40,579 --> 00:24:43,047
I understand that has quite
an interesting flavor.
356
00:24:43,215 --> 00:24:45,740
Yeah, I suppose it does.
Have you never had any?
357
00:24:46,418 --> 00:24:51,185
Where I come from, coffee is very rare
and thus very expensive.
358
00:24:51,356 --> 00:24:53,790
I've never had the privilege.
359
00:24:54,860 --> 00:24:58,159
Yes, I would like that.
Thank you, Astrid.
360
00:24:59,097 --> 00:25:01,429
You're welcome, sweetie.
361
00:25:02,100 --> 00:25:03,397
Sweetie?
362
00:25:05,670 --> 00:25:08,537
Did you ask? I didn't hear you ask.
363
00:25:08,874 --> 00:25:10,102
May I?
364
00:25:10,308 --> 00:25:11,969
Certainly not.
365
00:25:13,812 --> 00:25:16,440
That's right. You're still mad at me.
366
00:25:16,615 --> 00:25:19,846
Yes, and now you're breaking
my concentration as well.
367
00:25:20,485 --> 00:25:23,818
Oh, I'm sorry.
Were you solving world hunger?
368
00:25:23,989 --> 00:25:27,516
Or perfecting
the perfect peanut butter milkshake?
369
00:25:27,726 --> 00:25:31,093
If you must know,
I was musing on our killer.
370
00:25:31,263 --> 00:25:33,663
Agent Dunham reports
that he may be attempting...
371
00:25:33,832 --> 00:25:35,823
...to put his victims
out of their misery.
372
00:25:36,001 --> 00:25:39,266
If that's the case, then his
murder weapon of choice is consistent.
373
00:25:39,437 --> 00:25:41,166
- The Tears of Ra?
- Yes.
374
00:25:41,740 --> 00:25:44,641
It's painless and instantaneous.
It begins to make sense now.
375
00:25:44,809 --> 00:25:48,210
So we're looking for what,
a humanitarian killer?
376
00:25:48,380 --> 00:25:50,541
Or a compassionate one.
377
00:25:50,715 --> 00:25:54,446
Okay, so you're saying that the killer
believes he is saving his victims...
378
00:25:54,619 --> 00:25:57,486
...from a lifetime of suffering
by killing them?
379
00:25:57,656 --> 00:26:02,252
That sounds like an extremely
contorted view of compassion.
380
00:26:02,961 --> 00:26:05,555
Some suffering is worse than death.
381
00:26:07,065 --> 00:26:10,523
- What is Logan International?
- It's an airport. Why?
382
00:26:10,702 --> 00:26:13,967
- All three victims traveled through there.
- Is that right?
383
00:26:14,139 --> 00:26:15,902
- How did you miss that?
- I didn't.
384
00:26:16,074 --> 00:26:19,305
They all had different airlines.
They had different destinations.
385
00:26:19,477 --> 00:26:22,969
Mr. Williams was, what, two weeks ago?
Kerry Watson was last month.
386
00:26:23,148 --> 00:26:25,514
Yes, their travel vouchers indicate that.
387
00:26:25,684 --> 00:26:27,515
What is TSA?
388
00:26:27,953 --> 00:26:32,185
Uh, Transportation Security Administration.
They screen every passenger for safety.
389
00:26:32,357 --> 00:26:34,689
In that case,
correlating their voucher stamps...
390
00:26:34,859 --> 00:26:39,353
...I believe they may each have been
screened by the same security agent.
391
00:26:45,003 --> 00:26:48,939
She's right. TSA badge 0047.
392
00:26:56,014 --> 00:26:57,038
My.
393
00:26:59,417 --> 00:27:01,009
Thank you. Have a nice flight.
394
00:27:19,204 --> 00:27:20,603
Hey. Stop that man.
395
00:27:22,140 --> 00:27:24,040
- Hey. Whoa! Stop right there.
- Federal agents.
396
00:27:24,209 --> 00:27:25,642
We're in pursuit of a suspect.
397
00:27:25,844 --> 00:27:28,404
You either have a boarding pass
or authorization.
398
00:27:28,580 --> 00:27:30,445
Do you want me
to find you a supervisor?
399
00:27:37,722 --> 00:27:41,385
I was surprised the FBI was doing
a background check on Neil.
400
00:27:41,559 --> 00:27:44,255
We were surprised to learn
he was previously employed...
401
00:27:44,429 --> 00:27:45,794
...as a professor at MIT.
402
00:27:45,964 --> 00:27:47,591
Yeah. I could tell on the phone.
403
00:27:47,766 --> 00:27:52,567
But how does an advanced mathematics
professor end up working for the TSA?
404
00:27:54,873 --> 00:27:56,363
I suppose he loses his mind.
405
00:28:00,111 --> 00:28:02,909
It'd be an understatement to say
people here are driven...
406
00:28:03,081 --> 00:28:04,742
...but Neil put them all to shame.
407
00:28:04,916 --> 00:28:07,441
The youngest tenure-track
professor ever. Brilliant.
408
00:28:07,619 --> 00:28:10,554
And a little bit mad to begin with,
I suppose.
409
00:28:10,722 --> 00:28:13,714
Like most mathematicians,
he believed that math was the key...
410
00:28:13,892 --> 00:28:16,690
...to unlocking the secrets
of the universe.
411
00:28:17,262 --> 00:28:20,060
- I know how that sounds.
- Not as crazy as you might think.
412
00:28:21,399 --> 00:28:22,730
Well, a couple years ago...
413
00:28:22,901 --> 00:28:26,928
...he came back from summer break
at his lake house and he was just...
414
00:28:27,105 --> 00:28:28,834
...changed.
415
00:28:29,007 --> 00:28:32,135
He said that he'd found something,
although he wouldn't say what.
416
00:28:32,310 --> 00:28:34,938
But he'd become obsessed
with differential equations...
417
00:28:35,113 --> 00:28:37,240
...that no one could make
heads or tails of.
418
00:28:37,415 --> 00:28:40,350
He had a theory
that if he could solve the equations...
419
00:28:40,518 --> 00:28:45,455
...space and time could be flattened
so they would all be on a level plane.
420
00:28:45,623 --> 00:28:47,614
Define that.
What do you mean "flattened"?
421
00:28:48,460 --> 00:28:50,121
Well, that you could, in essence...
422
00:28:50,962 --> 00:28:55,661
...see past, present and future
simultaneously.
423
00:28:56,935 --> 00:29:00,530
Well, eventually, solving the equations
became more important than class...
424
00:29:00,739 --> 00:29:03,833
...and soon he just left,
didn't come back.
425
00:29:04,008 --> 00:29:06,704
Now, from what I heard,
he went back to the lake house...
426
00:29:06,878 --> 00:29:10,974
...but this working at the TSA?
Now, that surprises me.
427
00:29:11,983 --> 00:29:13,814
Where was that lake house?
428
00:29:13,985 --> 00:29:16,044
I'm not sure.
Somewhere in eastern New York.
429
00:29:16,254 --> 00:29:18,814
He wanted his mail forwarded.
Oh, here we are.
430
00:29:19,524 --> 00:29:21,492
Reiden Lake.
431
00:29:24,395 --> 00:29:28,024
When you first appeared
in this time line, it was at Reiden Lake.
432
00:29:28,199 --> 00:29:30,167
What's going on, Peter?
433
00:29:30,335 --> 00:29:33,793
Neil thought he could see past, present
and future all in the same time.
434
00:29:33,972 --> 00:29:37,533
That's what the Observers do.
We've never been able to figure out how.
435
00:29:37,709 --> 00:29:41,805
But in my time line,
an Observer saved my life.
436
00:29:41,980 --> 00:29:43,538
It also happened at Reiden Lake.
437
00:29:43,715 --> 00:29:46,616
When Walter crossed over
when I was a child to being me back...
438
00:29:46,785 --> 00:29:50,915
...the ice broke, we both fell in.
It was an Observer who pulled us out.
439
00:29:51,089 --> 00:29:53,922
Are you suggesting that an Observer
is somehow behind this?
440
00:29:54,092 --> 00:29:55,491
That he's using Neil?
441
00:29:58,029 --> 00:30:00,429
I don't know.
I think we should take a drive.
442
00:30:15,079 --> 00:30:16,341
What's he doing?
443
00:30:17,949 --> 00:30:19,712
Thinking.
444
00:30:22,187 --> 00:30:23,518
You care for him.
445
00:30:26,224 --> 00:30:27,919
I suppose I do. Yeah.
446
00:30:29,327 --> 00:30:30,589
Like a father?
447
00:30:33,431 --> 00:30:35,422
My father...
448
00:30:43,074 --> 00:30:46,976
I cannot get the thought
out of my mind that...
449
00:30:52,617 --> 00:30:56,781
That I couldn't give him
what he wanted because of...
450
00:30:56,955 --> 00:30:58,616
...the way that I am.
451
00:31:01,893 --> 00:31:07,490
That he secretly wished I could love him
back in a way that he could understand.
452
00:31:15,640 --> 00:31:19,804
Do you think if I were more like you,
he would have loved me more?
453
00:31:20,979 --> 00:31:23,174
If I was normal?
454
00:31:33,191 --> 00:31:36,627
I think I would prefer this beverage
with sugar.
455
00:32:14,332 --> 00:32:16,926
Who leaves their door unlocked
when they're not home?
456
00:32:17,302 --> 00:32:18,929
You're right. It's not safe.
457
00:32:38,156 --> 00:32:39,646
Well, we're in the right place.
458
00:32:45,964 --> 00:32:48,990
Take a look at this. Neil was a twin.
459
00:32:49,167 --> 00:32:52,398
His brother and father
were killed in an accident.
460
00:32:56,407 --> 00:32:58,739
So Gandhi, Joan of Arc...
461
00:32:59,177 --> 00:33:01,407
...all the rest of them.
What's the connection?
462
00:33:01,579 --> 00:33:03,604
They're heroes?
463
00:33:03,781 --> 00:33:06,272
What else do they all have
in common?
464
00:33:06,718 --> 00:33:08,413
They're all saviors.
465
00:33:11,289 --> 00:33:12,984
So where's Neil?
466
00:33:44,989 --> 00:33:47,014
Where are you going?
467
00:33:51,596 --> 00:33:52,858
I don't understand.
468
00:33:53,031 --> 00:33:56,262
What do you mean you are here
to say goodbye?
469
00:34:00,605 --> 00:34:03,472
- Where are you going?
- I told you.
470
00:34:03,641 --> 00:34:08,476
"Where I belong" is not an answer.
471
00:34:11,015 --> 00:34:12,607
Were you fired again?
472
00:34:12,784 --> 00:34:15,810
I told you, Mom, I wasn't fired from MIT,
I left.
473
00:34:25,096 --> 00:34:26,120
What?
474
00:34:29,534 --> 00:34:32,332
I heard you that night, you know.
475
00:34:32,503 --> 00:34:33,993
The night Alex died.
476
00:34:39,610 --> 00:34:41,737
You said God took the wrong one.
477
00:34:43,147 --> 00:34:45,513
"Why did God take my angel?"
You kept saying.
478
00:34:47,018 --> 00:34:50,112
You always resented that I wasn't Alex.
479
00:34:50,288 --> 00:34:52,313
Not your angel.
480
00:34:53,524 --> 00:34:56,550
I was afraid that you were right.
481
00:34:56,761 --> 00:35:01,027
That I'll never be good enough.
As good as he was.
482
00:35:01,199 --> 00:35:03,531
But God had a plan.
483
00:35:03,701 --> 00:35:06,761
He let me live for a reason.
I know that now.
484
00:35:08,139 --> 00:35:10,369
God gave me a way to see the future.
485
00:35:11,976 --> 00:35:13,568
- What?
- What?
486
00:35:13,744 --> 00:35:18,647
- Stop. Don't do that. You're scaring me.
- Stop. Don't do that. You're scaring me.
487
00:35:20,618 --> 00:35:26,648
God gave me a way to see the future,
so I could give people mercy.
488
00:35:29,360 --> 00:35:33,524
Neil, I'm sorry.
489
00:35:34,599 --> 00:35:39,901
What you heard that night
about your brother...
490
00:35:40,071 --> 00:35:42,869
...you should never have heard that.
491
00:35:43,074 --> 00:35:46,271
But I did. And I'm glad.
492
00:35:46,444 --> 00:35:49,709
Every time I saw the disapproving look
in your eye, it drove me harder.
493
00:35:49,881 --> 00:35:51,872
To separate myself
through accomplishment.
494
00:35:52,049 --> 00:35:55,109
That's why God took notice.
Because of you.
495
00:35:55,319 --> 00:35:56,377
Neil.
496
00:35:56,854 --> 00:35:59,322
Neil, stop this.
497
00:35:59,690 --> 00:36:01,749
Jesus knew the Romans
were coming for him.
498
00:36:02,727 --> 00:36:05,025
He could have avoided his death
so easily.
499
00:36:05,196 --> 00:36:07,027
But he didn't.
500
00:36:08,432 --> 00:36:11,094
He had faith that God had a plan.
501
00:36:11,569 --> 00:36:15,630
I understand God's plan for me now.
And I'm willing to go.
502
00:36:17,375 --> 00:36:20,435
- FBI. Open this door or we come in.
- FBI?
503
00:36:21,946 --> 00:36:23,311
FBI. Put your hands up.
504
00:36:23,481 --> 00:36:26,973
Don't you remember, Mom? What the priest
said about Alex at the funeral?
505
00:36:27,151 --> 00:36:30,416
Stand up slowly
and put your hands behind your head.
506
00:36:30,588 --> 00:36:32,556
Angels don't belong on Earth.
507
00:36:32,990 --> 00:36:38,087
Keep your hands where I can see them
and turn around very slowly.
508
00:36:38,262 --> 00:36:40,730
I'll see you in heaven.
509
00:36:42,600 --> 00:36:43,897
No!
510
00:36:44,402 --> 00:36:46,427
No!
511
00:36:59,584 --> 00:37:02,144
Hey. How you holding up?
512
00:37:02,954 --> 00:37:08,984
You know, he wasn't trying to hit me.
He fired at the window on purpose.
513
00:37:09,927 --> 00:37:11,087
How do you know that?
514
00:37:11,262 --> 00:37:14,925
I think he knew he were coming
and he wanted us to shoot him.
515
00:37:15,533 --> 00:37:18,696
I guess it makes sense. He could see
the past, present and future.
516
00:37:19,136 --> 00:37:23,163
But he had a gun.
Why not just shoot himself?
517
00:37:24,108 --> 00:37:26,303
Because he was religious.
518
00:37:26,477 --> 00:37:29,344
If he committed suicide,
he wouldn't be allowed into heaven.
519
00:37:29,513 --> 00:37:32,641
- What about the people he killed?
- He thought he was saving them.
520
00:37:32,817 --> 00:37:35,308
This was his way to become an angel.
521
00:37:41,659 --> 00:37:44,992
Peter? I know it's taken me
some getting used to...
522
00:37:45,162 --> 00:37:48,529
...but as long as you're stuck here,
you make a good partner.
523
00:37:50,801 --> 00:37:51,825
Thank you.
524
00:37:56,274 --> 00:37:57,969
Dr. Bishop, we are leaving.
525
00:38:14,992 --> 00:38:16,983
Hey, Walter.
526
00:38:18,162 --> 00:38:20,221
Here. I wanna show you something.
527
00:38:20,665 --> 00:38:23,725
My ingenious piece of spy tech.
528
00:38:27,672 --> 00:38:28,696
Mints?
529
00:38:30,574 --> 00:38:34,670
Similar. They're Bobbins.
And they're delicious.
530
00:38:34,845 --> 00:38:38,576
It's almost like wintergreen.
Only smokier.
531
00:38:41,485 --> 00:38:43,976
- One for the road.
- You're giving me a send-off?
532
00:38:44,689 --> 00:38:48,853
You may possess positive qualities
that I previously overlooked.
533
00:38:49,727 --> 00:38:52,491
- Are you flirting with me?
- In your dreams.
534
00:39:01,539 --> 00:39:04,030
It was really nice meeting you.
535
00:39:04,208 --> 00:39:07,268
It was amazing, actually.
536
00:39:07,445 --> 00:39:08,503
Yes.
537
00:39:10,948 --> 00:39:12,916
What you said before?
538
00:39:18,022 --> 00:39:19,887
My father...
539
00:39:20,725 --> 00:39:22,886
We're not very close either.
540
00:39:27,832 --> 00:39:30,824
He's a very complex man.
541
00:39:31,268 --> 00:39:34,499
He doesn't really show emotion.
542
00:39:34,672 --> 00:39:38,073
He does the best with the tools he has.
543
00:39:39,176 --> 00:39:41,440
That's just how he is.
544
00:39:42,480 --> 00:39:43,777
I know he loves me.
545
00:39:47,752 --> 00:39:50,277
At least, that's what I tell myself.
546
00:39:50,454 --> 00:39:54,288
Even though it doesn't really
seem that way.
547
00:39:56,694 --> 00:40:00,460
You shouldn't regret
that you could've been more for him.
548
00:40:02,800 --> 00:40:04,324
It wasn't you.
549
00:40:10,708 --> 00:40:13,677
Thank you, Agent Farnsworth.
550
00:40:18,883 --> 00:40:21,477
You're welcome, Agent Farnsworth.
551
00:40:50,514 --> 00:40:52,106
Hey.
552
00:40:52,950 --> 00:40:54,474
Well, look who's here.
553
00:40:55,085 --> 00:40:57,519
- Hi, Dad.
- Mm.
554
00:40:58,656 --> 00:40:59,850
That kind of day, huh?
555
00:41:00,658 --> 00:41:03,286
Yeah. That kind of a day.
556
00:41:04,595 --> 00:41:07,962
- Wanna tell me about it?
- Yes.
557
00:41:08,666 --> 00:41:10,190
But you know that I can't.
558
00:41:10,534 --> 00:41:13,662
Yeah. I know.
559
00:41:13,838 --> 00:41:15,328
But at least I can feed you.
560
00:41:17,208 --> 00:41:21,008
And I can give my baby girl
a big old hug.
561
00:41:21,178 --> 00:41:22,907
Aww.
562
00:41:25,249 --> 00:41:27,410
I love you, Dad.
563
00:41:28,752 --> 00:41:31,516
I love you too, Astrid.
564
00:42:06,891 --> 00:42:08,688
Here it is.
565
00:42:15,866 --> 00:42:19,597
You were right. It's September's.
566
00:42:20,538 --> 00:42:25,771
He must have lost it in 1985,
the night he didn't save the boy.
567
00:42:25,943 --> 00:42:28,741
He'll be interested to know
what happened to it.
568
00:42:30,114 --> 00:42:31,240
There's something else.
569
00:42:32,383 --> 00:42:36,410
It appears that September
did not obey your instructions.
570
00:42:39,757 --> 00:42:41,281
The boy is back.
571
00:42:41,458 --> 00:42:44,894
Peter Bishop has returned.45473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.