Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:04,860
- Am I responsible for this?
BELL: I'm afraid you are.
2
00:00:05,038 --> 00:00:06,596
NARRATOR:
Previously on Fringe:
3
00:00:06,773 --> 00:00:08,741
WALTER: Our universe is starting
to break down.
4
00:00:08,908 --> 00:00:12,309
What was happening on the Other Side
is starting to happen here.
5
00:00:13,580 --> 00:00:15,912
I destroyed their world to save ours.
6
00:00:16,549 --> 00:00:18,540
May God have mercy on us.
7
00:00:18,718 --> 00:00:21,812
NINA [OVER PHONE]: The machine came onby itself, without Peter.
8
00:00:22,022 --> 00:00:24,217
You think Walternate
turned the machine on?
9
00:00:24,391 --> 00:00:28,020
It's triggered by a sympathetic response
from the one here. It makes sense.
10
00:00:28,461 --> 00:00:29,894
How could he without Peter?
11
00:00:30,063 --> 00:00:34,295
PETER: We all thought that I could turn
the machine on. Maybe I can turn it off.
12
00:00:35,435 --> 00:00:37,096
Dear God.
13
00:00:39,939 --> 00:00:43,966
WOMAN [OVER PA]: All civiliansproceed to evacuation route immediately.
14
00:00:44,144 --> 00:00:45,736
Agent Bishop, take cover!
15
00:00:45,912 --> 00:00:46,901
[GRUNTING]
16
00:00:47,080 --> 00:00:49,139
Where the hell am I?
17
00:00:56,122 --> 00:00:57,783
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
18
00:00:58,425 --> 00:01:00,985
NURSE 1: Peter Bishop. 47 years old.
Wound in the abdomen.
19
00:01:01,161 --> 00:01:02,685
NURSE 2: BP is 110 over 70.
NURSE 1: Start an IV.
20
00:01:02,862 --> 00:01:04,090
Where am I?
21
00:01:04,264 --> 00:01:07,665
You were injured in a Fringe event.
You're in good hands. It's okay.
22
00:01:07,834 --> 00:01:09,358
Just lie back. Just relax.
23
00:01:09,569 --> 00:01:12,470
He's bleeding pretty bad.
Get me units of his reserve blood.
24
00:01:12,639 --> 00:01:14,698
Start transfusion now.
25
00:01:15,341 --> 00:01:17,241
Agent Bishop, please, just lie still.
26
00:01:17,410 --> 00:01:18,399
[GROANS]
27
00:01:18,578 --> 00:01:20,273
NURSE 1:
Get me the UV cauterizer.
28
00:01:20,447 --> 00:01:23,439
It's all right, Peter.
You're going to be fine.
29
00:01:25,218 --> 00:01:26,515
[GROANING]
30
00:01:30,223 --> 00:01:32,555
[PEOPLE CHATTERING]
31
00:01:33,460 --> 00:01:35,690
ELLA: I'd like to find out
how Peter Bishop is doing.
32
00:01:35,862 --> 00:01:37,056
May I see your badge?
33
00:01:37,230 --> 00:01:39,892
I don't have a badge yet.
34
00:01:40,100 --> 00:01:41,965
I was just promoted last week.
35
00:01:42,135 --> 00:01:44,467
I have a temporary bar code.
Can I show you that?
36
00:01:45,004 --> 00:01:46,494
Sure.
37
00:01:48,074 --> 00:01:49,473
[MACHINE BEEPS]
38
00:01:49,976 --> 00:01:51,534
Thank you, Agent Dunham.
39
00:01:51,711 --> 00:01:53,872
Agent Bishop has been
in recovery for an hour.
40
00:01:54,047 --> 00:01:56,515
- He should be out soon.
OLIVIA: Ella.
41
00:01:57,617 --> 00:01:58,879
Peter's fine, Aunt Liv.
42
00:01:59,185 --> 00:02:00,413
He's in recovery.
43
00:02:00,620 --> 00:02:03,088
I mean, uh, Agent Dunham. Ma'am.
44
00:02:03,256 --> 00:02:05,622
You can just call me "boss"
like everybody else.
45
00:02:06,025 --> 00:02:07,390
Now, how are you?
46
00:02:07,560 --> 00:02:10,893
I'm fine. I remember being in my SUV,
and next thing I knew...
47
00:02:11,064 --> 00:02:14,033
...I was on the ground and there
was shrapnel everywhere.
48
00:02:14,200 --> 00:02:16,361
People are saying that
it's the End-of-Dayers.
49
00:02:16,536 --> 00:02:17,662
That's what we think.
50
00:02:17,837 --> 00:02:19,270
We think it's Moreau.
51
00:02:19,439 --> 00:02:20,633
PETER:
Hey.
52
00:02:21,241 --> 00:02:22,435
OLIVIA:
Peter.
53
00:02:23,076 --> 00:02:25,010
How are you feeling?
54
00:02:25,178 --> 00:02:27,510
Oh, just like new.
55
00:02:29,449 --> 00:02:32,111
- So, what did the doctor say?
- The doctor says I'm fine.
56
00:02:32,285 --> 00:02:34,685
No. They said to stay off
his feet for a few days.
57
00:02:34,854 --> 00:02:37,084
- You're pushing yourself.
- Moreau is out there.
58
00:02:37,257 --> 00:02:41,523
Peter, stay off your feet. This is one of
those times you say, "You were right."
59
00:02:41,694 --> 00:02:43,457
I'm not going to say
you were right...
60
00:02:43,663 --> 00:02:46,689
...because I got state-of-the-art
science on my side.
61
00:02:46,866 --> 00:02:48,800
I feel fine, hon.
62
00:02:49,969 --> 00:02:52,529
Do you remember what
you were saying in the field...
63
00:02:53,206 --> 00:02:56,437
...about the machine
and being from the past?
64
00:02:56,976 --> 00:03:00,935
Well, I didn't say I didn't get
my bell rung, but I'm doing better now.
65
00:03:01,481 --> 00:03:04,075
Two eggs over easy,
bacon and grapefruit juice.
66
00:03:04,250 --> 00:03:07,310
That's what I made you
for breakfast on Sunday.
67
00:03:07,487 --> 00:03:09,546
ASTRID:
Hey, guys. Look.
68
00:03:13,393 --> 00:03:14,758
OLIVIA:
There's a Stage Three Tear.
69
00:03:15,228 --> 00:03:17,196
We've initiated amber protocol.
70
00:03:23,102 --> 00:03:25,127
[APPLAUSE]
71
00:03:28,374 --> 00:03:31,502
[WOMAN SINGING OPERA]
72
00:03:57,904 --> 00:03:59,201
[GRUNTS]
73
00:04:12,185 --> 00:04:14,244
[BEEPING]
74
00:04:21,127 --> 00:04:23,186
[ALARM BLARING]
75
00:04:23,363 --> 00:04:25,490
[SCREAMING]
76
00:05:21,120 --> 00:05:25,580
Hey. The security firm
just e-mailed this video.
77
00:05:27,026 --> 00:05:30,018
We think they gained entrance
from the side fire door.
78
00:05:30,196 --> 00:05:33,632
- How come they didn't trigger the alarm?
- It was disabled.
79
00:05:33,833 --> 00:05:37,826
That's not all. We think
we found an Electrilight.
80
00:05:40,873 --> 00:05:42,272
It must've been a dud.
81
00:05:43,943 --> 00:05:45,706
I believe so.
82
00:05:46,713 --> 00:05:49,273
We finally get to see one.
83
00:05:51,851 --> 00:05:56,550
The End Of Days.
It's one of my father's favorite sermons.
84
00:05:56,723 --> 00:05:59,419
The world dies and the
savior arrives to end suffering...
85
00:05:59,592 --> 00:06:01,492
...and usher all the worthy
into Heaven.
86
00:06:01,661 --> 00:06:03,128
Pass me those alligator clips.
87
00:06:03,296 --> 00:06:05,264
If my father ever met
one of the kooks...
88
00:06:05,431 --> 00:06:08,832
...who's attempting to end the world,
he'd probably kill them himself.
89
00:06:09,001 --> 00:06:11,731
AGENT:
Agent? Eyewitness statements.
90
00:06:13,005 --> 00:06:15,769
I'll let you know if any of this
is worthwhile.
91
00:06:18,077 --> 00:06:19,135
Anything?
92
00:06:19,312 --> 00:06:20,836
No.
93
00:06:21,013 --> 00:06:23,413
Not only can I not tell you
how the thing works...
94
00:06:23,583 --> 00:06:26,814
...according to all the readings,
it shouldn't be working at all.
95
00:06:27,420 --> 00:06:29,615
There's probably
only one person on Earth...
96
00:06:29,789 --> 00:06:32,451
...who can tell us how
this thing functions.
97
00:06:32,625 --> 00:06:33,751
Walter.
98
00:06:34,761 --> 00:06:36,456
Got any markers you could call in?
99
00:06:36,996 --> 00:06:38,520
You think now is the time?
100
00:06:39,198 --> 00:06:41,826
I think it might be past time.
101
00:07:16,035 --> 00:07:17,559
Hello, Walter.
102
00:07:20,206 --> 00:07:22,640
It must be bad if they're
letting you see me.
103
00:07:23,876 --> 00:07:25,468
It is.
104
00:07:27,580 --> 00:07:30,447
I heard a rumor that
the sun was burning out.
105
00:07:32,151 --> 00:07:34,176
They don't tell me much in here.
106
00:07:35,955 --> 00:07:38,185
The sun is still shining.
107
00:07:38,357 --> 00:07:43,226
I also hear there's been a massive
increase in kappa radiation.
108
00:07:43,896 --> 00:07:46,091
That one's true.
109
00:07:46,265 --> 00:07:50,497
A wormhole opened in Central Park,
right in the center of Sheep's Meadow.
110
00:07:51,003 --> 00:07:54,530
It took us months, but we were
finally able to amber it over.
111
00:07:54,707 --> 00:07:59,770
A wormhole shouldn't
emit that type of radiation.
112
00:07:59,979 --> 00:08:02,948
Not... Not unless it's
a wormhole through time.
113
00:08:03,115 --> 00:08:07,882
Exactly right. The carbon levels were
consistent with the late Paleozoic Era.
114
00:08:08,054 --> 00:08:10,284
Two hundred and fifty
million years ago.
115
00:08:10,490 --> 00:08:12,424
Paleozoic?
116
00:08:12,592 --> 00:08:14,753
Sauropods?
117
00:08:18,998 --> 00:08:21,865
My old self would have been
fascinated with that.
118
00:08:27,640 --> 00:08:29,073
How's Olivia?
119
00:08:30,543 --> 00:08:31,805
She's fine. Thank you.
120
00:08:35,648 --> 00:08:37,377
I need your help.
121
00:08:47,560 --> 00:08:48,720
What is it?
122
00:08:49,529 --> 00:08:52,555
We're not exactly sure.
Some kind of light bomb.
123
00:08:52,765 --> 00:08:55,666
Made by a terrorist group.
Call themselves the End-of-Dayers.
124
00:08:55,835 --> 00:09:00,295
They used them on soft spots trying to
rip holes in the fabric of the universe.
125
00:09:00,473 --> 00:09:02,566
Trying to accelerate the End Of Days.
126
00:09:02,975 --> 00:09:06,604
I'm hoping if we can figure out how
it's made and maybe trace the parts...
127
00:09:06,779 --> 00:09:09,407
...we can stop them
before it's too late.
128
00:09:14,453 --> 00:09:16,819
Even if I could help you...
129
00:09:18,190 --> 00:09:19,953
...I can't do it from here.
130
00:09:20,126 --> 00:09:22,287
I would need my tools...
131
00:09:23,195 --> 00:09:26,062
...my special instruments.
132
00:09:29,669 --> 00:09:31,830
We both know
that's not going to happen.
133
00:09:47,353 --> 00:09:48,650
- Senator.
BROYLES: Hello, Peter.
134
00:09:48,821 --> 00:09:49,981
Thank you for your time.
135
00:09:50,156 --> 00:09:52,989
No need for formality in here.
It's good to see you.
136
00:09:53,159 --> 00:09:54,990
Have a seat.
137
00:09:57,363 --> 00:09:58,887
You said it was urgent.
138
00:09:59,098 --> 00:10:03,125
It is. I assume you've been briefed
about the End of Days organization.
139
00:10:03,302 --> 00:10:05,634
I'm well aware of the situation, yes.
140
00:10:06,005 --> 00:10:08,997
We recovered this device from
what's left of the opera house.
141
00:10:09,175 --> 00:10:12,736
Science has been trying to crack
the technology but without much luck.
142
00:10:14,113 --> 00:10:15,808
What do you need?
143
00:10:17,984 --> 00:10:19,383
I need Walter.
144
00:10:20,419 --> 00:10:23,217
Grant him a furlough,
so he can help us on the case.
145
00:10:23,389 --> 00:10:24,822
That's out of the question.
146
00:10:24,991 --> 00:10:28,324
If we can understand this technology,
we may prevent future attacks.
147
00:10:28,494 --> 00:10:31,657
Consult with him in prison if
you need to. That's all I can offer.
148
00:10:31,831 --> 00:10:34,732
Why? Are you worried about
your re-election prospects?
149
00:10:37,503 --> 00:10:40,165
You know me better than that.
150
00:10:40,339 --> 00:10:42,330
I'm worried about that.
151
00:10:42,508 --> 00:10:45,944
The entire globe is disintegrating.
We're putting on Band-Aids...
152
00:10:46,145 --> 00:10:50,411
...and every day, more people are lost
because of it, and Walter is responsible.
153
00:10:56,455 --> 00:10:57,820
[SIGHS]
154
00:10:58,057 --> 00:10:59,524
I know him.
155
00:10:59,692 --> 00:11:03,423
And I know his intentions
weren't this.
156
00:11:03,596 --> 00:11:07,293
But there's not a person who hasn't
lost someone they love because of him.
157
00:11:07,466 --> 00:11:09,559
You can't begrudge
the anger they feel.
158
00:11:09,735 --> 00:11:11,100
I don't.
159
00:11:11,270 --> 00:11:13,135
I'm out there in the streets with them.
160
00:11:13,305 --> 00:11:15,899
And yeah, maybe I am
putting Band-Aids on it...
161
00:11:16,075 --> 00:11:18,635
...until we can figure out
how to reverse the damage.
162
00:11:18,811 --> 00:11:20,210
But at least it's something.
163
00:11:20,379 --> 00:11:23,109
And if we figure out this technology,
I guarantee you...
164
00:11:23,282 --> 00:11:25,682
...we will prevent future casualties.
165
00:11:29,889 --> 00:11:31,049
Phillip.
166
00:11:34,193 --> 00:11:37,924
If what we lost in Detroit
still means anything to you...
167
00:11:38,731 --> 00:11:41,097
...just give me one chance.
168
00:11:42,301 --> 00:11:43,700
It's all I'm asking.
169
00:11:56,749 --> 00:11:58,512
Where are my things?
170
00:11:59,485 --> 00:12:02,784
They're all in Evidence, Walter.
Don't worry, Olivia's on it.
171
00:12:02,955 --> 00:12:04,820
Your equipment will be here shortly.
172
00:12:06,125 --> 00:12:08,593
Will Astrid be here?
173
00:12:08,761 --> 00:12:13,858
Ha, ha. No. Astrid's a Fringe Agent now.
We need her out in the field.
174
00:12:14,233 --> 00:12:18,033
I suppose since she's no longer
caring for me, she was able to...
175
00:12:20,639 --> 00:12:22,038
...spread her wings.
176
00:12:27,747 --> 00:12:30,341
May I take a look out back?
177
00:12:30,816 --> 00:12:32,147
My old office.
178
00:12:51,837 --> 00:12:53,327
Walter.
179
00:12:53,506 --> 00:12:56,964
I didn't realize how much
I missed swivel chairs.
180
00:13:00,346 --> 00:13:01,870
I've also missed swiveling.
181
00:13:02,715 --> 00:13:04,307
There's someone here to see you.
182
00:13:05,985 --> 00:13:07,646
A visitor?
183
00:13:21,000 --> 00:13:22,092
Walter.
184
00:13:25,304 --> 00:13:27,898
WALTER:
Olivia! Ha-ha-ha!
185
00:13:37,249 --> 00:13:40,810
- Congratulations are in order, my dear.
- What for?
186
00:13:41,353 --> 00:13:43,321
Well, the wedding, of course.
187
00:13:43,489 --> 00:13:45,787
Oh. That was a while ago now.
188
00:13:45,958 --> 00:13:48,290
WALTER:
This is the first opportunity I've had...
189
00:13:48,460 --> 00:13:52,021
...to give you an appropriate
welcome to our family.
190
00:13:52,531 --> 00:13:55,398
I always did want a daughter.
191
00:13:55,568 --> 00:13:56,865
Thank you, Walter.
192
00:13:57,036 --> 00:13:58,060
[CLATTERING]
193
00:13:58,237 --> 00:14:01,536
For goodness' sake, doesn't the word
"fragile" mean anything to you?
194
00:14:11,851 --> 00:14:13,375
Is that you?
195
00:14:14,220 --> 00:14:17,417
I learned to control it a few years ago.
196
00:14:19,592 --> 00:14:21,253
I'm impressed.
197
00:14:26,899 --> 00:14:28,958
MOREAU:
So, what's the next target?
198
00:14:29,134 --> 00:14:31,295
WALTER:
The wormhole in Central Park.
199
00:14:31,470 --> 00:14:36,806
MOREAU: Considering your world was
destroyed by one, I suppose it's fitting.
200
00:14:37,877 --> 00:14:40,505
WALTER: Is this it?
- Followed your specifications...
201
00:14:40,679 --> 00:14:42,442
...to the letter.
202
00:14:43,115 --> 00:14:47,484
More than twice the yield of
the device we used last night.
203
00:14:55,127 --> 00:14:57,254
It won't be long...
204
00:14:57,429 --> 00:14:59,954
...until this world joins mine.
205
00:15:13,379 --> 00:15:15,370
[DOOR OPENS]
206
00:15:16,482 --> 00:15:17,676
Boys.
207
00:15:25,658 --> 00:15:26,750
Any luck?
208
00:15:26,926 --> 00:15:30,384
Afraid not. Can't make any
sense of this technology.
209
00:15:31,330 --> 00:15:33,890
I'll continue to run diagnostics
on the canister...
210
00:15:34,066 --> 00:15:37,934
...but even if I am successful,
our world is still ending.
211
00:15:38,103 --> 00:15:42,005
You may stop this group,
but you cannot stop the inevitable.
212
00:15:42,908 --> 00:15:47,174
Our destiny was set the day
we triggered the Machine.
213
00:15:47,913 --> 00:15:50,006
I didn't understand
until it was too late...
214
00:15:50,182 --> 00:15:54,676
...that our two worlds
were inextricably linked.
215
00:15:54,887 --> 00:15:58,186
Without one,
the other simply cannot exist.
216
00:15:58,557 --> 00:16:01,355
When their world was destroyed...
217
00:16:01,527 --> 00:16:04,189
...that was the day we sealed our fate.
218
00:16:04,563 --> 00:16:07,123
For all intents and purposes...
219
00:16:07,866 --> 00:16:10,130
...that was the day we died.
220
00:16:14,573 --> 00:16:17,201
We don't know that for sure.
221
00:16:18,544 --> 00:16:20,478
WALTER:
Have you seen him?
222
00:16:22,881 --> 00:16:24,348
Walternate?
223
00:16:28,387 --> 00:16:29,979
No.
224
00:16:30,155 --> 00:16:33,056
Nobody has. He's become a recluse.
225
00:16:33,225 --> 00:16:36,991
Imagine coming over here
to try to save your world...
226
00:16:37,162 --> 00:16:41,064
...only to be stuck here
when your world was destroyed.
227
00:16:42,234 --> 00:16:47,866
Not to mention having the same face
as the most reviled man in the universe.
228
00:16:50,009 --> 00:16:52,375
I just wanted to say...
229
00:16:53,312 --> 00:16:56,145
...at the trial, you spoke on my behalf.
230
00:16:56,315 --> 00:16:59,250
Walter, I'm the one
who got in the Machine.
231
00:17:01,020 --> 00:17:03,181
I'm the one who destroyed
the other universe.
232
00:17:03,389 --> 00:17:09,419
The courts perceived that you did it
to defend our universe, and so do I.
233
00:17:10,462 --> 00:17:13,693
This all began with me, my hubris.
234
00:17:14,266 --> 00:17:17,258
- Walter.
- And I just wanted to say thank you.
235
00:17:20,539 --> 00:17:23,838
No matter who was at fault,
you're my dad.
236
00:17:57,476 --> 00:17:59,341
That smells insanely good.
237
00:17:59,511 --> 00:18:02,742
Well, after the day we had, I figured
we deserve better than take-out.
238
00:18:02,915 --> 00:18:04,246
[LAUGHS]
239
00:18:05,451 --> 00:18:07,851
Hey. How you holding up?
240
00:18:08,053 --> 00:18:10,180
Heh, I'm doing fine, why?
241
00:18:10,355 --> 00:18:13,222
Well, you know how Walter
would always cook...
242
00:18:13,392 --> 00:18:16,054
...when he was worried about you,
so...
243
00:18:17,162 --> 00:18:21,724
Of all the bad habits I could pick up
from him, that's the least of them.
244
00:18:29,408 --> 00:18:32,275
Amanda from across the street
gave it to us.
245
00:18:32,478 --> 00:18:36,278
That's you and me and
the little baby that we're gonna have...
246
00:18:36,482 --> 00:18:38,473
...that she is planning on babysitting.
247
00:18:39,384 --> 00:18:40,942
Oh.
248
00:18:41,120 --> 00:18:43,748
Well, I think we should
get started on that right away.
249
00:18:43,922 --> 00:18:47,187
You're really gonna use a drawing
from a little girl to get lucky?
250
00:18:48,293 --> 00:18:51,194
It sounds so dirty
when you say it like that.
251
00:18:51,797 --> 00:18:54,527
She's a sweet little girl.
252
00:18:59,805 --> 00:19:02,740
You know, hon,
if you wanted to reconsider...
253
00:19:04,943 --> 00:19:07,776
I can't say that I don't think about it...
254
00:19:10,149 --> 00:19:12,777
...that I don't wish things
were different.
255
00:19:16,155 --> 00:19:19,215
Honey, people still have families.
256
00:19:19,391 --> 00:19:21,416
Look at Amanda.
257
00:19:21,593 --> 00:19:25,051
She was born into this world
and she's still happy.
258
00:19:26,465 --> 00:19:28,092
And the world could get better.
259
00:19:29,735 --> 00:19:31,726
So I still think we're gonna have a kid.
260
00:19:31,904 --> 00:19:34,270
- I hope you're right.
- I think we'll have several.
261
00:19:34,439 --> 00:19:36,737
Two, maybe three.
A little tribe of Bishops.
262
00:19:43,282 --> 00:19:45,944
[PHONE RINGING]
263
00:19:52,057 --> 00:19:53,684
- Hello?
WALTER [OVER PHONE]: I understand now.
264
00:19:53,926 --> 00:19:55,325
They're splitting atoms.
265
00:19:55,494 --> 00:19:58,361
Not as an outcome goal,
but as a means to an end.
266
00:19:58,564 --> 00:20:01,692
- Slow down, Walter.
- The diagnostics on the canister.
267
00:20:01,867 --> 00:20:04,301
They show residual traces
of strontium 90.
268
00:20:04,469 --> 00:20:05,993
That's a radioactive isotope.
269
00:20:06,171 --> 00:20:08,196
That's how they'remaking the Electrilights.
270
00:20:08,373 --> 00:20:10,432
- Which means it'll leave a signature.
- Yes.
271
00:20:10,609 --> 00:20:13,942
Like radioactive bread crumbs,
they'll lead us to whoever's doing this.
272
00:20:14,112 --> 00:20:16,876
We need Science Division
to monitor radiation tracking maps.
273
00:20:17,082 --> 00:20:20,984
It'll be faster if you exclude readings
inconsistent with strontium 90.
274
00:20:21,153 --> 00:20:24,589
And look for spikesin the remaining data.
275
00:20:35,200 --> 00:20:36,497
This is a campground.
276
00:20:36,668 --> 00:20:39,159
Do you think it's even possible
to split atoms here?
277
00:20:39,705 --> 00:20:42,970
I see them making s'mores maybe,
but weapons of mass destruction?
278
00:20:43,141 --> 00:20:45,166
- No.
- Is this the right place?
279
00:20:45,344 --> 00:20:47,744
Tracking system is detecting
the same signature...
280
00:20:47,913 --> 00:20:49,642
...that registered on the canister.
281
00:20:49,815 --> 00:20:51,146
So then where's the lab?
282
00:20:52,184 --> 00:20:54,516
Okay, you keep searching.
I'm gonna call this in.
283
00:20:54,686 --> 00:20:56,984
Find anything out of the ordinary,
I wanna know.
284
00:20:57,155 --> 00:20:58,986
Yes, ma'am.
285
00:20:59,391 --> 00:21:02,053
AGENT: Sir. We found this
sitting on top of a rock.
286
00:21:02,227 --> 00:21:04,491
I don't know if it means anything.
287
00:21:06,164 --> 00:21:08,632
- Thank you, agent.
- Sure.
288
00:21:15,007 --> 00:21:16,565
OLIVIA:
Peter?
289
00:21:16,775 --> 00:21:18,902
Maybe Walter was wrong
about the signature.
290
00:21:19,077 --> 00:21:21,443
Yeah. I'll go back to Science Division.
291
00:21:21,647 --> 00:21:24,172
See if something's wrong
with the detection sensors.
292
00:21:24,349 --> 00:21:26,283
Okay, let me know
if you find anything.
293
00:21:26,451 --> 00:21:27,884
Yup, will do.
294
00:21:41,166 --> 00:21:42,463
[CAR ENGINE TURNS OVER]
295
00:22:11,396 --> 00:22:13,023
[PEOPLE CHATTERING]
296
00:22:19,905 --> 00:22:21,736
How come no one respects my desk?
297
00:22:22,574 --> 00:22:24,064
You're too nice.
298
00:22:25,010 --> 00:22:26,409
[ALARM BLARING]
299
00:22:26,611 --> 00:22:28,442
MAN [OVER PA]:
Team 1, get ready to deploy.
300
00:22:28,613 --> 00:22:31,605
Perimeter breachin Sector 8 in Central Park.
301
00:22:32,451 --> 00:22:36,911
This technology is 10,
maybe 15 years ahead of its time.
302
00:22:37,289 --> 00:22:41,783
I don't mind saying, it's something
I would like to have invented.
303
00:22:42,594 --> 00:22:46,121
I mean for peaceful purposes.
Mining, maybe.
304
00:22:46,298 --> 00:22:49,631
Walter, what about the components?
305
00:22:49,801 --> 00:22:53,134
Where were these parts made?
I haven't the foggiest.
306
00:22:53,305 --> 00:22:55,239
[PHONE RINGING]
307
00:22:56,842 --> 00:22:58,139
Dunham.
308
00:22:58,844 --> 00:23:01,108
- I'm on my way.
- What's wrong?
309
00:23:01,279 --> 00:23:02,940
A security breach at the wormhole.
310
00:23:03,115 --> 00:23:06,516
Someone in the park ID'd Moreau.
Come on.
311
00:23:26,738 --> 00:23:28,672
[PHONE RINGING]
312
00:23:29,207 --> 00:23:31,038
Hello?
313
00:23:32,344 --> 00:23:34,244
Hello?
314
00:24:27,432 --> 00:24:29,423
Hello, Peter.
315
00:24:44,082 --> 00:24:45,913
Why'd you leave me the key, Walter?
316
00:24:46,284 --> 00:24:49,014
I knew you'd recognize it.
317
00:24:50,589 --> 00:24:52,113
I couldn't just call you.
318
00:24:52,524 --> 00:24:56,551
- Yes, you could have.
- No, no, no.
319
00:24:57,529 --> 00:25:02,262
Not if I wanted the proper reunion
that we both so richly deserve.
320
00:25:02,434 --> 00:25:04,925
So letting me know
that Moreau worked for you...
321
00:25:05,103 --> 00:25:07,264
...that was your way
of getting my attention?
322
00:25:07,439 --> 00:25:09,771
Among other things.
323
00:25:11,176 --> 00:25:13,838
I should have known that
the Electrilight came from you.
324
00:25:15,046 --> 00:25:18,846
After all, Walter was the only one brilliant
enough to figure out how it worked.
325
00:25:19,651 --> 00:25:23,815
It stands to reason that you were
the only one brilliant enough to invent it.
326
00:25:24,623 --> 00:25:27,285
- Yin and yang.
- That's interesting.
327
00:25:28,560 --> 00:25:31,324
Interesting that you should say that.
328
00:25:31,496 --> 00:25:33,430
- Yin and yang.
- Why are you doing this?
329
00:25:33,598 --> 00:25:39,434
Yin and yang. One man broke the
universe. The other man did nothing...
330
00:25:39,604 --> 00:25:44,337
...but have his son stolen,
his life stolen, ruined.
331
00:25:47,012 --> 00:25:51,881
I came over here at the end
on a mission of mercy.
332
00:25:52,083 --> 00:25:54,847
To ask for help for my side.
333
00:25:55,453 --> 00:25:58,183
The race was lost.
334
00:25:58,356 --> 00:26:01,018
A race I didn't initiate, but still I came.
335
00:26:01,660 --> 00:26:05,357
And you destroyed us, Peter, my son.
336
00:26:05,664 --> 00:26:10,158
- You destroyed your own...
- You activated the Machine on your side.
337
00:26:10,335 --> 00:26:13,964
You were going to use it
to destroy this universe.
338
00:26:14,606 --> 00:26:16,665
I only acted in self-defense.
339
00:26:20,011 --> 00:26:23,469
Do you know what it's like
to wake up...
340
00:26:23,648 --> 00:26:26,674
...and just for a moment...
341
00:26:26,851 --> 00:26:29,547
...think that everything is as it was?
342
00:26:31,222 --> 00:26:37,183
And then to realize it's not and
the nightmare you had was real?
343
00:26:38,029 --> 00:26:43,831
Soon, everyone here will experience loss
the way that all those over there did.
344
00:26:44,202 --> 00:26:47,535
Air, water.
345
00:26:47,706 --> 00:26:49,697
Light, even.
346
00:26:50,508 --> 00:26:52,271
But you...
347
00:26:53,278 --> 00:26:56,213
...you will experience loss
the way I did.
348
00:26:57,916 --> 00:26:59,440
What does that mean?
349
00:26:59,751 --> 00:27:02,618
You destroyed my universe, son...
350
00:27:02,787 --> 00:27:05,449
...and I'm going to destroy yours.
351
00:27:05,657 --> 00:27:07,215
But not all at once.
352
00:27:16,968 --> 00:27:19,402
Peter's still not picking up.
353
00:27:19,938 --> 00:27:21,030
MAN:
Agent Dunham.
354
00:27:22,674 --> 00:27:24,733
Spotted a vehicle
near the perimeter breach.
355
00:27:24,909 --> 00:27:26,536
OLIVIA: What kind of vehicle?
- A bus.
356
00:27:26,811 --> 00:27:30,941
Okay. I want all tactical teams
to enter the restricted area...
357
00:27:34,586 --> 00:27:36,417
[CAR ALARM BLARING]
358
00:27:55,740 --> 00:27:58,402
I came here alone, Walter...
359
00:27:58,910 --> 00:28:00,935
...to make a personal plea to you.
360
00:28:03,948 --> 00:28:07,509
I'm sorry for the suffering
that I've caused you.
361
00:28:10,955 --> 00:28:16,018
I'm sorry for destroying your people.
362
00:28:17,662 --> 00:28:20,028
Our people.
363
00:28:21,933 --> 00:28:25,664
I'm sorry for destroying our world.
364
00:28:27,105 --> 00:28:29,835
And if I could take back that choice...
365
00:28:30,875 --> 00:28:32,604
...I would.
366
00:28:37,148 --> 00:28:40,675
But it's no excuse
for what you're doing now.
367
00:28:42,387 --> 00:28:45,151
And it has to stop.
368
00:28:51,296 --> 00:28:54,493
I don't wanna have to use these.
369
00:28:58,903 --> 00:29:01,064
But you're going to
come with me now, Father.
370
00:29:04,375 --> 00:29:08,141
You know, if I was really there,
I might not be able to resist killing you.
371
00:29:08,313 --> 00:29:11,043
I think this is the better way
so you learn about loss.
372
00:29:11,216 --> 00:29:13,150
Let's start by killing
someone you love.
373
00:29:26,898 --> 00:29:30,061
They're gonna evacuate the area
to try and contain the wormhole.
374
00:29:30,235 --> 00:29:32,703
So can you move everyone
back to Sector 3?
375
00:30:00,465 --> 00:30:02,763
Olivia Dunham...
376
00:30:08,339 --> 00:30:10,807
...my wife...
377
00:30:12,944 --> 00:30:15,674
...was everything to me.
378
00:30:23,721 --> 00:30:26,246
[SPEAKING INAUDIBLY]
379
00:32:44,062 --> 00:32:48,362
Why have we stopped?
What is this, some kind of protest?
380
00:32:48,833 --> 00:32:53,270
No, it's the wormhole.
They're still trying to seal it up.
381
00:32:54,105 --> 00:32:57,165
When we start moving again,
can we cut over and take Columbus...?
382
00:32:57,342 --> 00:33:01,369
Wait, no. Turn the car around.
383
00:33:02,180 --> 00:33:03,670
Please.
384
00:33:03,848 --> 00:33:06,476
I need to get back to my lab.
385
00:34:04,342 --> 00:34:06,833
Diagnostics are almost complete.
386
00:34:13,017 --> 00:34:14,848
You used to call me Uncle Walter.
387
00:34:15,286 --> 00:34:17,015
Do you remember?
388
00:34:17,188 --> 00:34:19,713
I don't remember much
from before it got bad.
389
00:34:23,528 --> 00:34:25,189
So sorry.
390
00:34:26,197 --> 00:34:27,926
Ella...
391
00:34:28,733 --> 00:34:34,399
...I understand words can't come close
to medicating your loss.
392
00:34:35,440 --> 00:34:39,968
Truly, if I could go back in time
and change things, I would.
393
00:34:40,178 --> 00:34:44,615
I would give anything to be able
to go back and make different choices...
394
00:34:44,782 --> 00:34:46,477
But you can't.
395
00:34:46,984 --> 00:34:50,385
There aren't any happy endings
nowadays, are there?
396
00:34:55,593 --> 00:34:58,619
No, I suppose not.
397
00:35:12,910 --> 00:35:15,708
I remember the cow
that stayed over there.
398
00:35:19,450 --> 00:35:21,350
She had kind eyes.
399
00:35:22,820 --> 00:35:25,414
She did, didn't she?
400
00:35:27,325 --> 00:35:29,452
My Gene.
401
00:35:29,961 --> 00:35:31,929
I do miss her.
402
00:35:32,830 --> 00:35:34,388
[COMPUTER BEEPS]
403
00:35:38,002 --> 00:35:40,232
WALTER:
That's it.
404
00:35:43,107 --> 00:35:44,506
[DOORBELL RINGING]
405
00:35:54,819 --> 00:35:58,152
Peter, I was wrong. It's not too late.
406
00:36:01,058 --> 00:36:04,550
You can save both worlds.
We can do it all over again.
407
00:36:05,029 --> 00:36:08,328
But this time, you simply need
to make a different choice.
408
00:36:08,499 --> 00:36:11,627
And should something go wrong,
then Olivia will be our fail-safe.
409
00:36:11,802 --> 00:36:13,292
Walter, stop.
410
00:36:15,339 --> 00:36:17,170
Olivia is dead.
411
00:36:17,575 --> 00:36:19,702
But she won't be.
412
00:36:20,044 --> 00:36:21,375
Not then.
413
00:36:30,288 --> 00:36:31,312
The Machine?
414
00:36:33,024 --> 00:36:35,151
I turned that on 15 years ago.
415
00:36:35,326 --> 00:36:40,764
And all the time I sat in prison,
I couldn't figure out where it came from.
416
00:36:40,932 --> 00:36:44,265
I knew the pieces were buried
millions of years ago...
417
00:36:44,435 --> 00:36:48,030
...but how did they get there,
so deep in the past?
418
00:36:48,606 --> 00:36:50,938
But now I understand...
419
00:36:51,742 --> 00:36:53,232
...I sent them there.
420
00:36:54,312 --> 00:36:59,443
The wormhole in Central Park.
I sent them back through time.
421
00:37:01,118 --> 00:37:05,020
Peter, you can stop the destruction
before it occurs.
422
00:37:05,623 --> 00:37:07,921
If that's the case,
don't send the Machine back.
423
00:37:08,092 --> 00:37:11,255
We'll never discover it
and I'll never destroy the other universe.
424
00:37:11,429 --> 00:37:13,522
It doesn't work that way.
425
00:37:13,698 --> 00:37:18,431
I have already done it. Therefore,
I have no choice but to do it again.
426
00:37:18,603 --> 00:37:21,629
- Walter, that doesn't make any sense.
- It does.
427
00:37:21,939 --> 00:37:24,373
It's a paradox.
428
00:37:24,875 --> 00:37:29,972
I can't change what happens
because it's already happened...
429
00:37:30,147 --> 00:37:35,813
...but you can make a different choice
within what happened.
430
00:37:35,987 --> 00:37:40,083
I simply need to find a way to bring
your consciousness forward to now...
431
00:37:40,258 --> 00:37:44,490
...so that you can witness what will
happen if you make the same choice.
432
00:37:45,963 --> 00:37:48,557
Peter, for all I know,
it could be happening already.
433
00:37:48,733 --> 00:37:51,395
Don't you see? We can fix everything.
434
00:37:52,737 --> 00:37:55,297
We can cheat the rules of time.
435
00:37:58,409 --> 00:38:01,071
Imagine the repercussions.
436
00:38:10,488 --> 00:38:14,083
There's no way of telling
what the cost might be.
437
00:38:18,529 --> 00:38:20,258
But it can't be worse than this.
438
00:38:22,466 --> 00:38:24,957
Can't be worse than this.
439
00:38:29,473 --> 00:38:30,997
What would I need to do?
440
00:38:41,519 --> 00:38:43,146
Walter, what's happening to him?
441
00:38:43,321 --> 00:38:46,119
His heart rate's going up,
156 and climbing.
442
00:38:48,659 --> 00:38:50,490
- What's it doing to him?
WALTER: I don't know.
443
00:38:50,661 --> 00:38:53,630
It's been 60 seconds. How much longer
we gonna let him stay?
444
00:38:53,798 --> 00:38:57,165
Peter is interfaced with the Machine
at a biological level.
445
00:38:57,335 --> 00:39:00,202
If we take him out prematurely,
I'm afraid we'll harm him.
446
00:39:08,779 --> 00:39:11,873
WALTER: What is it?
- Sir, it just started 60 seconds ago.
447
00:39:12,049 --> 00:39:15,143
- What started exactly?
- The Machine, something is happening.
448
00:39:15,353 --> 00:39:18,379
The diagnostics are through the roof.
Look at this.
449
00:39:18,556 --> 00:39:22,720
The soft spots, they're not closing,
they're getting worse.
450
00:39:25,930 --> 00:39:27,921
Bring me Olivia Dunham, now.
451
00:39:32,737 --> 00:39:34,967
I don't understand
what you're asking me to do.
452
00:39:35,139 --> 00:39:39,235
The drawing suggests that
you have a connection with the Machine.
453
00:39:39,410 --> 00:39:42,311
That you can stop it.
That you can turn it off.
454
00:39:42,513 --> 00:39:43,946
[MACHINE SHUDDERS]
455
00:39:48,018 --> 00:39:50,248
They outsmarted you, didn't they?
456
00:39:50,654 --> 00:39:53,145
They know
you turned the Machine on...
457
00:39:53,324 --> 00:39:56,487
...so they put Peter in theirs.
458
00:39:56,827 --> 00:39:59,159
Now we're the ones
that are gonna get destroyed.
459
00:40:05,970 --> 00:40:07,699
- Something's wrong.
- Help me, quick.
460
00:40:07,938 --> 00:40:09,997
BROYLES:
Come on, let's move in.
461
00:40:24,155 --> 00:40:25,179
Peter.
462
00:40:25,956 --> 00:40:28,356
Olivia, you're alive.
463
00:40:29,093 --> 00:40:31,254
[MACHINE RUMBLES]
464
00:40:34,298 --> 00:40:36,323
Are you doing that?
465
00:41:20,010 --> 00:41:22,410
I understand now.
466
00:41:25,115 --> 00:41:27,083
Walter.
467
00:41:27,251 --> 00:41:29,617
Walter. I understand now.
468
00:41:29,787 --> 00:41:31,721
I understand what the Machine does.
469
00:41:31,889 --> 00:41:34,790
I know what it's capable of
and I know where it came from.
470
00:41:34,992 --> 00:41:37,358
- The first people?
PETER: Yes, the first people, Walter.
471
00:41:37,528 --> 00:41:40,224
But the first people are us.
You, more specifically.
472
00:41:40,764 --> 00:41:42,732
And maybe Ella and Astrid.
473
00:41:42,900 --> 00:41:45,425
I don't know who took the Machine
back through time.
474
00:41:45,603 --> 00:41:47,537
But I know something else.
475
00:41:47,705 --> 00:41:48,899
I've seen doomsday.
476
00:41:49,607 --> 00:41:52,303
And it is worse than anything
you could possibly imagine.
477
00:41:53,010 --> 00:41:54,978
This isn't a war that can be won.
478
00:41:55,145 --> 00:41:58,546
Our two worlds are inextricable.
479
00:41:58,716 --> 00:42:01,082
If one side dies...
480
00:42:01,252 --> 00:42:02,947
...we all die.
481
00:42:03,654 --> 00:42:09,650
So I've torn holes in both the universes
and they lead here to this room...
482
00:42:09,827 --> 00:42:14,161
...a bridge, so that we can begin
to work together to fix...
483
00:42:24,942 --> 00:42:28,105
You shattered my universe.
484
00:42:28,779 --> 00:42:31,407
You have any idea
how many deaths you've caused?
485
00:42:31,815 --> 00:42:34,113
That was an accident.
486
00:42:34,285 --> 00:42:36,947
What you have tried to do,
you've done on purpose.
487
00:42:37,121 --> 00:42:40,818
Whatever you've both done,
we're here now...
488
00:42:41,425 --> 00:42:43,985
...so maybe it's time we start to fix it.
489
00:42:58,709 --> 00:43:00,472
You were right.
490
00:43:01,512 --> 00:43:03,707
They don't remember Peter.
491
00:43:04,281 --> 00:43:08,217
SEPTEMBER:
How could they? He never existed.
492
00:43:08,953 --> 00:43:11,888
He served his purpose.
493
00:43:54,732 --> 00:43:56,791
[English - US - SDH]
38350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.