All language subtitles for Fringe S03E18 - Bloodline

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:03,496 NARRATOR: Previously on Fringe: 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,399 Our Agent Dunham, has she made contact? 3 00:00:05,572 --> 00:00:08,302 WALTER: She's on the Other Side. Focused on the task at hand. 4 00:00:08,475 --> 00:00:10,841 How did you do it? How did you replace our Olivia? 5 00:00:11,011 --> 00:00:14,139 Whatever happens to me, know this started out as an assignment... 6 00:00:14,314 --> 00:00:17,010 ...but it became... PETER: Something more. 7 00:00:17,183 --> 00:00:19,208 - Unh. - She's been infected with a deadly parasite. 8 00:00:19,419 --> 00:00:21,979 OLIVIA: What do you see? FRANK: The picture on the sonogram... 9 00:00:22,155 --> 00:00:25,215 - Uh-huh? ...you're not infected, you're pregnant. 10 00:00:26,059 --> 00:00:28,084 I heard the news. 11 00:00:28,261 --> 00:00:29,990 You'll have whatever resources you need. 12 00:00:30,163 --> 00:00:33,997 After all, you are the mother of my future grandchild. 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,074 ROSA: You're almost done. 14 00:00:48,248 --> 00:00:49,977 MARILYN: How long until we get the results? 15 00:00:50,150 --> 00:00:52,141 I arranged to have the labs run in-house. 16 00:00:52,318 --> 00:00:55,048 We'll know by the end of the day. 17 00:00:55,221 --> 00:00:57,917 Well, you know, if Rachel was a carrier, then... 18 00:00:58,091 --> 00:01:00,685 Honey, you are a different person than your sister. 19 00:01:01,594 --> 00:01:04,154 Nothing is set in stone. 20 00:01:05,865 --> 00:01:09,096 Rosa, would you please talk to her? 21 00:01:09,269 --> 00:01:12,033 Viral propagated eclampsia is dormant until pregnancy... 22 00:01:12,205 --> 00:01:14,400 ...and undetectable before eight to 10 weeks. 23 00:01:14,574 --> 00:01:18,704 So until we get the results of today's screening, nothing is certain. 24 00:01:18,878 --> 00:01:20,869 You may not be a carrier at all. 25 00:01:21,047 --> 00:01:22,878 Okay. 26 00:01:23,049 --> 00:01:26,541 But it's hard to believe that when the odds are 80 percent that I am. 27 00:01:26,719 --> 00:01:28,016 ROSA: On average. 28 00:01:28,188 --> 00:01:32,454 And yes, the fact that Rachel had VPE puts you in the highest risk group. 29 00:01:32,625 --> 00:01:35,355 It's okay to want to prepare yourself. 30 00:01:38,731 --> 00:01:42,895 Look, I know it's easier said than done, but my best advice... 31 00:01:43,069 --> 00:01:47,870 ...to both of you, is take it a step at a time. 32 00:01:56,749 --> 00:01:59,877 Let's not get ahead of ourselves. There's still a chance. 33 00:02:00,053 --> 00:02:01,918 Mom, you weren't listening, were you? 34 00:02:02,088 --> 00:02:04,716 There is an eight out of 10 chance that I'm a carrier. 35 00:02:04,891 --> 00:02:08,725 And if I am, there's only a handful of cases where either a mother or a baby... 36 00:02:08,895 --> 00:02:13,730 ...survive delivery with VPE. So I don't really have a choice. 37 00:02:19,105 --> 00:02:21,471 And let's face it. I mean, I'm alone. Heh. 38 00:02:21,641 --> 00:02:23,404 My job is all-consuming. 39 00:02:23,576 --> 00:02:26,340 My life is hardly conducive to parenting. 40 00:02:27,580 --> 00:02:29,514 Well, what about the father? 41 00:02:29,682 --> 00:02:30,774 We've been over this. 42 00:02:30,950 --> 00:02:33,418 You met a man in a bar while Frank was out of town. 43 00:02:33,586 --> 00:02:35,178 That just doesn't sound like you. 44 00:02:35,355 --> 00:02:37,152 Never said it was my finest moment. 45 00:02:37,323 --> 00:02:39,655 - I'm sorry. I don't mean to be... - Judgmental? 46 00:02:39,826 --> 00:02:42,693 Judgmental. I... 47 00:02:44,063 --> 00:02:46,588 I just want you to have the support that you need. 48 00:02:46,766 --> 00:02:48,961 And I do. 49 00:02:49,135 --> 00:02:51,968 You and Lincoln should get together and commiserate. 50 00:02:52,138 --> 00:02:54,971 He's not happy about this, either. 51 00:02:55,842 --> 00:02:59,334 It doesn't change the fact that you'd make a wonderful mother someday. 52 00:03:01,648 --> 00:03:03,707 Mom. 53 00:03:16,529 --> 00:03:17,996 Okay. Thanks for driving me. 54 00:03:18,164 --> 00:03:21,622 Are you sure you're okay? I can come upstairs with you if you like. 55 00:03:21,801 --> 00:03:23,632 No. I'm good. 56 00:03:23,803 --> 00:03:27,034 All right. Call me as soon as you hear anything. Good or bad. 57 00:03:27,207 --> 00:03:28,299 I will. 58 00:03:28,474 --> 00:03:31,341 - I love you. - You too. Bye. 59 00:03:42,655 --> 00:03:44,646 - Dunham. LINCOLN [OVER PHONE]: Hey, it's me. 60 00:03:45,658 --> 00:03:46,716 Hey. 61 00:03:47,994 --> 00:03:49,518 You okay? You sound distracted. 62 00:03:51,898 --> 00:03:53,923 No. I'm good. 63 00:03:54,100 --> 00:03:55,124 [SCANNER BEEPS] 64 00:03:58,738 --> 00:04:00,763 OLIVIA: You know, I'm probably just being paranoid. 65 00:04:00,940 --> 00:04:02,840 I didn't actually see anybody. 66 00:04:03,009 --> 00:04:05,034 But you said you saw someone yesterday. 67 00:04:05,211 --> 00:04:08,612 OLIVIA: I think so. I mean, I thought that I did. 68 00:04:08,781 --> 00:04:10,612 I'm sending over a security detail. 69 00:04:10,783 --> 00:04:12,910 OLIVIA: Lincoln, you really don't have to do that. 70 00:04:13,086 --> 00:04:16,544 Well, I'm your commanding officer, so your permission's irrelevant. 71 00:04:16,723 --> 00:04:21,057 Besides, if you're concerned you're being followed, there's probably a reason. 72 00:04:21,227 --> 00:04:23,354 They'll be there within the hour. 73 00:04:23,529 --> 00:04:25,588 Okay. Thank you, Lincoln. 74 00:04:25,765 --> 00:04:27,756 Hang tight, Liv. 75 00:04:40,280 --> 00:04:41,440 [ELECTRICITY CRACKLES] 76 00:05:09,309 --> 00:05:11,800 You're kidding me. You went on a date with bug girl? 77 00:05:11,978 --> 00:05:13,445 Oh, you're so smug. 78 00:05:13,613 --> 00:05:16,446 At least I make attempts. You don't even try to go out. 79 00:05:16,616 --> 00:05:19,449 Because my new position demands the majority of my time. 80 00:05:19,619 --> 00:05:20,813 Your excuse is smug. 81 00:05:20,987 --> 00:05:24,150 Excuse me, sir. The detail you requested has reached the location. 82 00:05:24,324 --> 00:05:26,815 - Let me know as soon as they're in. - Yes, sir. 83 00:05:26,993 --> 00:05:28,187 Thank you, agent. 84 00:05:28,361 --> 00:05:30,454 I already told you, I'm not calling you sir. 85 00:05:30,630 --> 00:05:34,327 - All right. Tell me about bug girl. - All right. First off, her name is Mona. 86 00:05:34,500 --> 00:05:36,866 - Mona? - It was tea and, uh... 87 00:05:37,070 --> 00:05:39,368 ...not going any further than that. - Why not? 88 00:05:39,572 --> 00:05:43,770 CHARLIE: Buddy, why don't you stop focusing on me? 89 00:05:43,943 --> 00:05:48,710 Just admit you got a thing for Liv. 90 00:05:48,881 --> 00:05:50,815 That's ridiculous. 91 00:05:51,317 --> 00:05:54,650 Although I do think if she was going to cheat on Frank with someone... 92 00:05:54,821 --> 00:05:56,789 You know what? It's none of my business. 93 00:05:56,956 --> 00:05:58,890 Yeah. I knew that was driving you crazy. 94 00:05:59,092 --> 00:06:00,957 This is Agent Lee. 95 00:06:01,127 --> 00:06:02,719 What? 96 00:06:03,629 --> 00:06:04,891 When? 97 00:06:05,098 --> 00:06:07,999 BRANDON: Sir, I understand you have strong reservations... 98 00:06:08,167 --> 00:06:12,570 ...but from everything we know, Peter is uniquely suited to power the machine. 99 00:06:12,739 --> 00:06:16,470 And if we fail to determine a reliable way to cross between universes... 100 00:06:16,642 --> 00:06:19,509 I have already stated my opinion. 101 00:06:20,680 --> 00:06:22,739 We are not experimenting on children. 102 00:06:22,915 --> 00:06:24,906 I have made myself clear. 103 00:06:26,619 --> 00:06:28,086 [COMPUTER BEEPING] 104 00:06:34,227 --> 00:06:35,353 WALTER: Yes? 105 00:06:35,528 --> 00:06:39,055 Mr. Secretary. Manhattan Fringe Division. Agent Lee. 106 00:06:39,232 --> 00:06:40,256 Agent Lee, what is it? 107 00:06:40,433 --> 00:06:42,867 LINCOLN: Sir, Olivia's been kidnapped. - What do you mean? 108 00:06:43,035 --> 00:06:45,196 Agent Dunham suspected she was being followed. 109 00:06:45,371 --> 00:06:47,236 Security detail found signs of struggle. 110 00:06:47,407 --> 00:06:49,102 And her door was wide open. 111 00:06:49,275 --> 00:06:51,072 Has anyone made contact with demands? 112 00:06:51,244 --> 00:06:54,543 Not yet. I spoke to her 40 minutes ago, so it hasn't been long. 113 00:06:54,714 --> 00:06:56,773 - You contacted Echelon? LINCOLN: As soon as I heard. 114 00:06:56,949 --> 00:06:58,541 They're activating the satellite. 115 00:06:58,718 --> 00:07:01,278 I don't need to tell you, Agent Lee... 116 00:07:01,454 --> 00:07:05,220 ...how crucial it is that this matter be resolved safely. 117 00:07:05,391 --> 00:07:07,518 I want information as you receive it. 118 00:07:07,693 --> 00:07:10,287 Yes, Mr. Secretary. 119 00:07:10,797 --> 00:07:11,821 [SIGHS] 120 00:07:16,769 --> 00:07:20,261 Echelon satellite tracking online. 121 00:07:22,675 --> 00:07:23,699 Give me some good news. 122 00:07:23,876 --> 00:07:25,468 AGENT 1 [OVER PHONE]: We got her. - Where? 123 00:07:25,678 --> 00:07:29,580 North Moore Street, moving toward the harbor. Speed is 50 kilometers per hour. 124 00:07:29,749 --> 00:07:31,478 Let's go! 125 00:07:31,684 --> 00:07:32,776 AGENT 2: Go. 126 00:07:37,290 --> 00:07:38,757 Prepare to make the transfer. 127 00:07:39,192 --> 00:07:41,752 [OVER PHONE] Let me know when you're ready back there. 128 00:07:49,435 --> 00:07:50,629 She's stopped moving. 129 00:07:50,803 --> 00:07:52,430 Corner at Mason and Tobey. 130 00:07:59,212 --> 00:08:02,443 Box positions. Front and back covered on my signal. 131 00:08:02,615 --> 00:08:04,480 - Move. Move. AGENT 3: Move now. Go. 132 00:08:24,003 --> 00:08:25,129 Son of a bitch. 133 00:08:25,838 --> 00:08:27,863 They knew she had a tracker. 134 00:08:28,040 --> 00:08:29,473 Yeah. 135 00:09:19,492 --> 00:09:20,754 What's next? 136 00:09:20,927 --> 00:09:23,691 DOCTOR: Phase One has disrupted the regulatory process. 137 00:09:23,863 --> 00:09:27,993 By now, all inhibitory proteins should be blocked. 138 00:09:28,167 --> 00:09:29,361 [GRUNTING] 139 00:09:29,535 --> 00:09:32,095 Doctor, she's coming to. 140 00:09:32,305 --> 00:09:33,567 DOCTOR: She's a fighter. 141 00:09:34,574 --> 00:09:36,565 Like they said. 142 00:09:36,742 --> 00:09:38,073 [GRUNTS] 143 00:09:49,455 --> 00:09:51,082 [GASPING] 144 00:10:01,334 --> 00:10:03,564 Let's put her back out. 145 00:10:13,145 --> 00:10:15,113 JOYCE: This will help with the pain. 146 00:10:16,248 --> 00:10:17,442 Good. 147 00:10:17,617 --> 00:10:19,608 You should start feeling that right away. 148 00:10:21,354 --> 00:10:23,447 DOCTOR: Let us know when she's ready. 149 00:10:37,370 --> 00:10:38,496 OLIVIA: What are you doing? 150 00:10:38,671 --> 00:10:40,332 Just try to get some sleep. 151 00:10:40,506 --> 00:10:42,269 I'll come back and check on you. 152 00:11:04,063 --> 00:11:07,055 [FETUS'S HEART BEATING ON MONITOR] 153 00:11:20,379 --> 00:11:22,210 CHARLIE: So much for trackers being classified. 154 00:11:22,381 --> 00:11:24,315 I mean, that was a waste of valuable time. 155 00:11:24,483 --> 00:11:26,451 The trackers, they're organic technology. 156 00:11:26,619 --> 00:11:27,813 Okay. Which means what? 157 00:11:27,987 --> 00:11:29,648 They're distinct in every person. 158 00:11:29,822 --> 00:11:31,619 And untraceable without the protocol. 159 00:11:31,791 --> 00:11:34,692 There's one way the kidnappers would know about the trackers. 160 00:11:34,860 --> 00:11:38,728 Either this is an inside job, or someone sold the information. 161 00:11:38,931 --> 00:11:41,058 Excuse me, I was told you wanted to see me. 162 00:11:41,233 --> 00:11:43,326 Yes, I need you to construct a database. 163 00:11:43,502 --> 00:11:47,495 I want the names of everyone that has clearance to know about our protocol. 164 00:11:47,673 --> 00:11:51,803 Yes, sir. In the meantime, I think that you'll want to look at this. 165 00:11:54,146 --> 00:11:57,980 I've reviewed the traffic for a three-block radius around Dunham's residence. 166 00:11:58,150 --> 00:12:00,084 There's an anomaly. The same commercial vehicle... 167 00:12:00,252 --> 00:12:02,846 ...cruised past her building six times in the past week. 168 00:12:03,022 --> 00:12:05,217 The chances of that are one in 756,000. 169 00:12:05,391 --> 00:12:06,858 A clear statistical outlier. 170 00:12:07,026 --> 00:12:08,152 A commercial vehicle? 171 00:12:08,327 --> 00:12:10,522 It's registered to a livery service. 172 00:12:15,234 --> 00:12:17,896 [ON RADIO] Hazel eyes and a crooked grin 173 00:12:18,070 --> 00:12:20,630 Face like an angel and a mouth like sin 174 00:12:20,806 --> 00:12:23,536 Never late but always in a hurry 175 00:12:23,709 --> 00:12:26,610 A love for life that takes your worries 176 00:12:26,779 --> 00:12:27,871 [LAUGHS] 177 00:12:29,715 --> 00:12:31,205 HENRY: Yeah. He's crazy. 178 00:12:31,383 --> 00:12:32,941 [SIREN WAILS] 179 00:12:35,287 --> 00:12:37,585 Fringe Division! Hands on the wheel! 180 00:12:37,757 --> 00:12:38,849 Get out of the car! 181 00:12:39,024 --> 00:12:40,548 Which one is it? 182 00:12:40,726 --> 00:12:42,193 Out of the car! 183 00:12:42,361 --> 00:12:43,794 HENRY: Okay. Okay. 184 00:12:43,996 --> 00:12:45,520 - Turn around. HENRY: Unh. 185 00:12:45,698 --> 00:12:48,599 - Where's the show me? HENRY: It's in the front seat. 186 00:12:48,768 --> 00:12:50,599 - Where is Agent Dunham? - What? 187 00:12:50,770 --> 00:12:52,101 You've been driving by. Why? 188 00:12:52,271 --> 00:12:55,365 I'm a cab driver, I got fares all over. 189 00:12:55,541 --> 00:12:57,771 All right. I was worried about her, that's all. 190 00:12:57,943 --> 00:13:01,538 Once in a while, I'd drive by to make sure she's okay. That's not a crime. 191 00:13:01,714 --> 00:13:04,740 All right. Henry Arliss Higgins. He lives on Hastings Avenue. 192 00:13:04,917 --> 00:13:07,249 Wife's Jasmine. Daughter's Laura. 193 00:13:07,419 --> 00:13:09,580 How do you know her? 194 00:13:12,825 --> 00:13:14,087 Don't push me, Henry. 195 00:13:14,260 --> 00:13:16,820 Agent Dunham happens to be a very good friend of mine. 196 00:13:17,029 --> 00:13:19,589 Sure don't seem that way. Not from what she's told me. 197 00:13:19,765 --> 00:13:20,823 You know Dunham? 198 00:13:21,033 --> 00:13:22,330 Yeah, I do. I know you too. 199 00:13:22,535 --> 00:13:26,904 This is the second time you pointed a gun at me. The first was the day I met her. 200 00:13:27,072 --> 00:13:29,233 You're the cab driver from the gas station? 201 00:13:29,408 --> 00:13:31,569 You helped her get away. 202 00:13:31,744 --> 00:13:34,440 Well, she threatened me. 203 00:13:35,181 --> 00:13:37,149 - Where is she? - How would I know? 204 00:13:37,316 --> 00:13:39,978 I didn't expect she would come back here. 205 00:13:40,152 --> 00:13:42,586 What do you mean, "back here"? 206 00:13:59,138 --> 00:14:00,605 [OLIVIA GRUNTS] 207 00:14:00,773 --> 00:14:02,434 Don't move, please. 208 00:14:06,846 --> 00:14:09,974 Up her to 50 milligrams. That should keep her knocked out. 209 00:14:10,149 --> 00:14:12,014 JOYCE: Fifty milligrams? 210 00:14:14,353 --> 00:14:16,787 Is there a problem? 211 00:14:16,956 --> 00:14:19,049 JOYCE: No, doctor. 212 00:14:19,225 --> 00:14:20,385 DOCTOR: Good. 213 00:14:21,293 --> 00:14:22,555 How is he doing? 214 00:14:22,728 --> 00:14:23,990 JOYCE: He's doing very well. 215 00:14:24,163 --> 00:14:26,723 Abdominal circumference, 160. 216 00:14:26,899 --> 00:14:29,868 Head, 170. Biparietal diameter, 40. 217 00:14:30,035 --> 00:14:32,833 DOCTOR: Hmm. Shouldn't be long now. 218 00:14:33,005 --> 00:14:34,836 I'll make sure everything is ready. 219 00:14:35,007 --> 00:14:37,407 JOYCE: I'll administer the sedatives. 220 00:14:49,521 --> 00:14:51,045 It's time for your pill. 221 00:14:51,223 --> 00:14:54,056 OLIVIA: No. JOYCE: It's for your own good. 222 00:14:55,427 --> 00:14:56,985 There's no time for discussion. 223 00:14:57,162 --> 00:14:59,255 Now, do I need to call the orderlies or not? 224 00:15:16,949 --> 00:15:18,075 Good girl. 225 00:15:18,250 --> 00:15:21,913 Now, just relax. 226 00:15:44,043 --> 00:15:45,442 All I know is she was scared. 227 00:15:45,611 --> 00:15:48,136 She kept saying people were trying to convince her... 228 00:15:48,314 --> 00:15:50,407 ...she was someone she wasn't. - People? 229 00:15:50,582 --> 00:15:53,574 The people she was running away from. You guys, I guess. 230 00:15:53,752 --> 00:15:55,447 So she said she wanted to go home? 231 00:15:55,621 --> 00:15:57,612 Yeah. To some guy named Peter. 232 00:15:58,324 --> 00:15:59,586 Peter? 233 00:15:59,758 --> 00:16:04,127 That was his name. Look, I didn't want to get involved in any of this, but she... 234 00:16:04,964 --> 00:16:06,761 She got to me. 235 00:16:06,932 --> 00:16:10,459 And after you helped her get to Liberty Island, you didn't see her again? 236 00:16:10,636 --> 00:16:12,968 I didn't expect to. 237 00:16:13,138 --> 00:16:15,834 Until I ran into her a few weeks ago on the street. 238 00:16:16,008 --> 00:16:19,239 Only she acted like she didn't know me. Like her mind got wiped. 239 00:16:19,411 --> 00:16:22,278 When someone knows you and all of the sudden, they don't... 240 00:16:22,448 --> 00:16:26,077 ...I don't know. I got worried. 241 00:16:26,251 --> 00:16:29,652 Look, I'm not trying to ruffle any feathers here, guys. 242 00:16:29,822 --> 00:16:33,121 There's some things a guy like me shouldn't know about. I get it. 243 00:16:33,292 --> 00:16:36,955 But you start hearing things about some other universe, it's hard to ignore. 244 00:16:37,129 --> 00:16:39,359 What did you just say? 245 00:16:39,531 --> 00:16:41,692 What about my taxi? 246 00:16:41,867 --> 00:16:44,461 Okay. This is seriously messed up. 247 00:16:44,636 --> 00:16:46,661 He knows way too many details to be lying. 248 00:16:46,839 --> 00:16:47,931 What are you thinking? 249 00:16:48,107 --> 00:16:50,940 Remember after Liv's breakdown, when she came back to field duty? 250 00:16:51,110 --> 00:16:55,274 You asked me if I thought it was possible for our Olivia to be switched? 251 00:16:55,447 --> 00:16:56,812 And you said I was crazy. 252 00:16:56,982 --> 00:16:58,745 What if you're not? 253 00:17:03,622 --> 00:17:04,680 Hello? 254 00:17:04,857 --> 00:17:06,552 ROSA [OVER PHONE]: Marilyn? It's Rosa. 255 00:17:06,759 --> 00:17:09,956 I've left several messages for Olivia, but I couldn't reach her. 256 00:17:11,964 --> 00:17:14,797 Oh, well. I'm sure something must have come up at work. 257 00:17:14,967 --> 00:17:16,992 Do you have her test results back? 258 00:17:17,169 --> 00:17:18,466 Yes. 259 00:17:18,637 --> 00:17:22,403 I'm sorry. Olivia is a carrier for VPE. 260 00:17:24,176 --> 00:17:27,737 Listen, I'd like Olivia to meet with the trauma counselor here on staff... 261 00:17:27,913 --> 00:17:31,405 ...Beau Amaral. He's wonderful. He can talk to her. 262 00:17:31,583 --> 00:17:33,915 I'm sure that will be helpful. 263 00:17:35,220 --> 00:17:37,211 Marilyn? 264 00:17:37,389 --> 00:17:38,549 I'm here. 265 00:17:38,724 --> 00:17:41,215 Tell Olivia to call me when you talk to her. 266 00:17:41,393 --> 00:17:44,328 I'd like to schedule the procedure as soon as possible... 267 00:17:44,496 --> 00:17:47,556 ...before there's any risk to her health. 268 00:17:47,733 --> 00:17:50,429 Okay. I'll tell her just as soon as she calls back. 269 00:17:50,936 --> 00:17:53,928 [OVER PHONE] Thank you, Rosa. Bye. 270 00:18:10,355 --> 00:18:12,846 [BEEPING] 271 00:18:51,263 --> 00:18:52,730 [DOCTOR COUGHING OUTSIDE] 272 00:19:18,423 --> 00:19:20,015 [YELLS] 273 00:19:20,692 --> 00:19:23,684 [GRUNTING] 274 00:19:27,966 --> 00:19:29,524 Doctor, we're ready. 275 00:19:31,170 --> 00:19:33,400 What are you doing to me? 276 00:19:34,573 --> 00:19:37,565 [OLIVIA GASPING] 277 00:19:49,454 --> 00:19:51,718 And this all from a cab driver? 278 00:19:52,958 --> 00:19:54,721 Yes. 279 00:19:56,261 --> 00:19:57,694 With all due respect, sir... 280 00:19:58,664 --> 00:20:02,691 ...if there's any truth to what he's saying, it could be a lead. 281 00:20:03,869 --> 00:20:06,429 I need to know. 282 00:20:06,605 --> 00:20:09,267 Was our Agent Dunham replaced with theirs? 283 00:20:20,886 --> 00:20:22,444 She was. Yes. 284 00:20:26,091 --> 00:20:30,653 And during that time, our Agent Dunham infiltrated their Fringe Division. 285 00:20:30,829 --> 00:20:33,730 I wish I was told sooner. 286 00:20:34,800 --> 00:20:37,291 You weren't told because it was classified. 287 00:20:39,705 --> 00:20:44,199 Our Agent Dunham returned safely to our side weeks ago. 288 00:20:45,410 --> 00:20:46,638 And theirs? 289 00:20:49,281 --> 00:20:50,714 Was sent home. 290 00:20:57,522 --> 00:21:00,423 I'm beginning to think that... 291 00:21:00,592 --> 00:21:03,584 ...not sharing this information... 292 00:21:03,762 --> 00:21:06,253 ...may hinder your ability to find Olivia. 293 00:21:08,133 --> 00:21:09,998 What are you thinking? 294 00:21:10,168 --> 00:21:12,728 This all may have something to do with her abduction? 295 00:21:20,178 --> 00:21:23,375 Agent Dunham is carrying my grandchild. 296 00:21:30,656 --> 00:21:33,250 It wasn't part of the mission. 297 00:21:34,126 --> 00:21:39,223 While she was on the Other Side, Olivia and my son got close. 298 00:21:39,398 --> 00:21:44,836 I believed the child and Olivia would be safer if no one knew the truth. 299 00:21:47,339 --> 00:21:48,806 Who else knows about this? 300 00:21:50,575 --> 00:21:53,510 As far as I know, just Olivia and I. 301 00:21:55,714 --> 00:21:59,775 Do you think she could have been taken by invaders from the Other Side? 302 00:22:02,187 --> 00:22:04,917 I imagine it's possible. 303 00:22:10,062 --> 00:22:13,361 Or if it's as you suggest... 304 00:22:13,532 --> 00:22:15,363 ...that this could be an inside job. 305 00:22:16,902 --> 00:22:19,427 None of us is without enemies. 306 00:22:21,373 --> 00:22:23,364 You're suggesting this may be about you? 307 00:22:31,450 --> 00:22:34,942 My son was taken from me, Agent Lee. 308 00:22:36,321 --> 00:22:40,519 The notion that I might lose my future grandchild is simply impossible. 309 00:22:40,692 --> 00:22:42,125 I will answer your questions. 310 00:22:42,327 --> 00:22:47,128 I will give you complete access to Olivia's mission files. 311 00:22:47,332 --> 00:22:50,699 Whatever it takes. Find her. 312 00:22:55,107 --> 00:22:56,335 I'll do my best, sir. 313 00:23:50,529 --> 00:23:52,656 DOCTOR: How are her ligaments doing? 314 00:23:52,831 --> 00:23:55,322 JOYCE: Supple. The chemicals are working. 315 00:23:55,500 --> 00:23:58,992 DOCTOR: Okay. Calibrate the joint expander to 18 degrees. 316 00:23:59,171 --> 00:24:02,766 If her bone can withstand it, increase to 23. 317 00:24:10,449 --> 00:24:13,009 Hemoglobin count, 6.7. 318 00:24:13,185 --> 00:24:14,311 JOYCE: That's low. 319 00:24:14,486 --> 00:24:16,386 DOCTOR: I agree, it's borderline. 320 00:24:16,555 --> 00:24:19,319 Uteroplacental blood flow is inadequate. 321 00:24:19,991 --> 00:24:21,549 Is her pain management on schedule? 322 00:24:21,960 --> 00:24:24,656 JOYCE: Yes, doctor. I gave her the last sedative 20 minutes ago. 323 00:24:24,830 --> 00:24:27,390 DOCTOR: Administer another 12 units of plasma immediately. 324 00:24:27,566 --> 00:24:29,363 JOYCE: This will be her fifth transfusion. 325 00:24:29,534 --> 00:24:30,626 DOCTOR: Duly noted. 326 00:24:30,802 --> 00:24:34,067 JOYCE: Acceleration at this rate is difficult in the best of circumstances. 327 00:24:34,239 --> 00:24:35,331 With her erratic vitals... 328 00:24:35,507 --> 00:24:37,475 DOCTOR: We will take appropriate precautions. 329 00:24:37,642 --> 00:24:40,133 JOYCE: I'm not sure they exist. If her body isn't ready... 330 00:24:40,312 --> 00:24:43,247 DOCTOR: We have a timetable. There will be no adjustments. 331 00:24:43,448 --> 00:24:45,348 Initiate Phase Two. 332 00:25:07,005 --> 00:25:08,939 JOYCE: Have you emptied your bladder? 333 00:25:09,107 --> 00:25:12,235 Yeah. I feel really kind of dizzy. 334 00:25:12,410 --> 00:25:15,504 Did you empty your bladder? 335 00:25:32,764 --> 00:25:34,527 You're an obstetric nurse? 336 00:25:35,567 --> 00:25:39,765 You must feel some kind of calling to do something so selfless. 337 00:25:39,938 --> 00:25:43,704 You know, to help women bring babies into the world. 338 00:25:51,750 --> 00:25:53,650 I think I may have VPE. 339 00:25:55,220 --> 00:25:58,155 In fact, I probably do. 340 00:25:59,791 --> 00:26:03,818 My sister and her baby didn't make it through labor. 341 00:26:05,230 --> 00:26:08,222 Both their hearts gave out. 342 00:26:13,405 --> 00:26:15,771 You cannot be okay with what they're doing to me. 343 00:26:15,941 --> 00:26:18,842 If you don't make them stop, then they're gonna kill me... 344 00:26:19,044 --> 00:26:23,242 ...and you're gonna kill the child that I'm carrying. 345 00:26:28,119 --> 00:26:30,952 You don't have to do... 346 00:26:31,122 --> 00:26:32,783 ...anything. 347 00:26:32,958 --> 00:26:36,758 You just have to leave me alone just for a minute. 348 00:26:43,101 --> 00:26:45,160 Please. 349 00:26:47,305 --> 00:26:49,205 Okay? 350 00:26:54,613 --> 00:26:56,706 We're starting the next phase in 22 minutes. 351 00:26:56,881 --> 00:26:59,975 And believe me, you don't want to be standing when it happens... 352 00:27:00,151 --> 00:27:02,016 ...so stop wasting time. 353 00:27:02,187 --> 00:27:05,486 Empty your bladder and let's get on with this. 354 00:27:08,226 --> 00:27:11,889 Whoever kidnapped Olivia knew she was implanted with a subcutaneous tracker. 355 00:27:12,097 --> 00:27:14,065 All employees with level five clearance... 356 00:27:14,232 --> 00:27:16,564 ...had access to the biometric tracking protocol. 357 00:27:16,735 --> 00:27:20,501 But without another variable, the list is fairly extensive. 358 00:27:20,672 --> 00:27:22,037 We have another one. 359 00:27:22,207 --> 00:27:25,040 What we're about to tell you requires level 10 clearance. 360 00:27:25,210 --> 00:27:26,507 Sir, I'm nowhere near that level. 361 00:27:26,678 --> 00:27:29,169 LINCOLN: Concerning this matter, you are now. 362 00:27:29,347 --> 00:27:31,144 What is it? 363 00:27:31,316 --> 00:27:34,752 Agent Dunham is pregnant with Secretary Bishop's grandchild. 364 00:27:34,919 --> 00:27:36,045 Oh, I see. 365 00:27:36,221 --> 00:27:38,883 I'll start by cross-referencing agents with clearance... 366 00:27:39,057 --> 00:27:41,821 ...with those who had access to Agent Dunham's records. 367 00:27:41,993 --> 00:27:44,325 Let me know as soon as you're done. 368 00:27:47,732 --> 00:27:49,256 CHARLIE: Marilyn's here. 369 00:27:49,434 --> 00:27:50,526 You call her? 370 00:27:50,702 --> 00:27:53,034 I thought it was time she knew. 371 00:27:53,204 --> 00:27:54,569 I sure don't wanna do this. 372 00:27:54,739 --> 00:27:57,367 All right. Listen, I'll talk to her. 373 00:27:57,542 --> 00:28:00,443 You deal with Travis Bickle. 374 00:28:00,645 --> 00:28:03,375 Come on. Coppola? 375 00:28:03,548 --> 00:28:05,277 "You talking to me?" 376 00:28:05,450 --> 00:28:06,542 No idea. 377 00:28:06,718 --> 00:28:10,779 All right. Point is, Henry's probably done with his statement. 378 00:28:10,955 --> 00:28:12,354 I'll deal with Marilyn. 379 00:28:12,524 --> 00:28:13,616 Thank you, Charlie. 380 00:28:13,792 --> 00:28:15,225 Yeah, buddy. 381 00:28:17,195 --> 00:28:18,753 We're working every lead. 382 00:28:18,930 --> 00:28:22,696 Every agent in this office, they're doing everything they can to find her. 383 00:28:22,867 --> 00:28:25,995 How long has she been missing? Hmm? 384 00:28:27,439 --> 00:28:30,431 I knew that something was wrong because... 385 00:28:30,608 --> 00:28:33,270 ...Dr. Oporto said she wasn't answering her phone calls. 386 00:28:33,445 --> 00:28:35,379 Who's Dr. Oporto? 387 00:28:37,382 --> 00:28:39,179 It's her obstetrician. 388 00:28:42,387 --> 00:28:45,117 There's a possibility that... 389 00:28:46,391 --> 00:28:48,621 ...her kidnapping... 390 00:28:48,793 --> 00:28:50,488 ...it relates to her pregnancy. 391 00:28:50,695 --> 00:28:53,755 She can't have the baby. 392 00:28:55,200 --> 00:28:59,830 There's no way she can have the baby. 393 00:29:08,613 --> 00:29:11,104 You need help with your slippers? 394 00:29:11,282 --> 00:29:12,613 No. 395 00:29:26,731 --> 00:29:29,723 [BOTH GRUNTING] 396 00:29:31,436 --> 00:29:32,960 You're gonna get me out of here. 397 00:29:33,138 --> 00:29:36,301 You're making a big mistake. Help in here! 398 00:29:36,841 --> 00:29:39,833 [DOCTOR GRUNTING] 399 00:29:43,515 --> 00:29:44,675 JOYCE: You can't leave. 400 00:29:44,849 --> 00:29:46,942 Either I leave, or you bleed to death. 401 00:29:53,691 --> 00:29:54,885 [LOCK BUZZES] 402 00:29:56,294 --> 00:29:58,694 [ALARM BLARING] 403 00:29:58,863 --> 00:30:00,194 [COUGHING] 404 00:30:01,499 --> 00:30:02,761 Where is she? 405 00:30:02,934 --> 00:30:03,958 [JOYCE COUGHING] 406 00:30:04,135 --> 00:30:06,330 Don't worry. She won't get far. 407 00:30:18,683 --> 00:30:21,675 [THUNDER CRASHES] 408 00:30:33,031 --> 00:30:35,192 [PANTING] 409 00:30:40,839 --> 00:30:43,171 [VACUUM WHIRRING] 410 00:30:43,341 --> 00:30:45,536 Hey! Hey! 411 00:30:45,710 --> 00:30:47,575 Please! Can you let me in? 412 00:30:47,745 --> 00:30:48,769 Hey! 413 00:30:48,947 --> 00:30:51,882 [GRUNTING] 414 00:30:52,050 --> 00:30:53,608 Help me! 415 00:30:53,818 --> 00:30:55,615 [YELLS] 416 00:30:57,222 --> 00:30:59,281 [GROANING] 417 00:30:59,457 --> 00:31:00,481 [SCREAMS] 418 00:31:04,529 --> 00:31:07,521 [GROANING] 419 00:31:36,227 --> 00:31:38,593 Impound brought your cab around. Should be on B4. 420 00:31:38,763 --> 00:31:40,230 Valet service, huh? 421 00:31:40,398 --> 00:31:43,390 I know you have questions, but I can't impress on you enough... 422 00:31:43,568 --> 00:31:46,059 ...what we've talked about is restricted information. 423 00:31:46,237 --> 00:31:49,570 Don't worry, I'm not talking. Not that anyone would believe me anyhow. 424 00:31:49,741 --> 00:31:52,073 - This is Agent Lee. OLIVIA [OVER PHONE]: Unh. Lincoln. 425 00:31:52,243 --> 00:31:54,575 Oh, my God. Olivia. Where are you? 426 00:31:54,746 --> 00:31:57,078 I'm in Chinatown. I'm not exactly sure where. 427 00:31:57,248 --> 00:31:59,512 Listen. Look around and tell me what you see. 428 00:31:59,717 --> 00:32:02,652 Okay. I see a dragon. It's red. 429 00:32:02,820 --> 00:32:04,185 And there is a noodle store. 430 00:32:04,355 --> 00:32:05,982 Listen, Lincoln. I need a doctor. 431 00:32:06,157 --> 00:32:08,591 I think that the baby's coming. 432 00:32:08,760 --> 00:32:10,125 What? 433 00:32:10,295 --> 00:32:11,785 They accelerated the pregnancy. 434 00:32:11,963 --> 00:32:13,362 You're gonna be okay. 435 00:32:13,531 --> 00:32:15,590 No. I need you to speak to my mother... 436 00:32:15,767 --> 00:32:17,029 It hurts. 437 00:32:17,235 --> 00:32:18,793 Liv, what's happening? 438 00:32:19,704 --> 00:32:21,137 [OVER PHONE] Olivia, can you hear me? 439 00:32:22,173 --> 00:32:23,936 [GRUNTING] 440 00:32:26,144 --> 00:32:28,942 I need a trace on that call! It originated in Chinatown! 441 00:32:29,113 --> 00:32:30,546 AGENT: Yes, sir! - I know a shortcut. 442 00:32:30,748 --> 00:32:34,275 LINCOLN: Yeah? - I'm a cabbie. I know every shortcut. 443 00:32:35,853 --> 00:32:38,822 [CROWD MURMURING] 444 00:32:38,990 --> 00:32:41,982 [OLIVIA GRUNTING] 445 00:32:43,127 --> 00:32:45,357 - What's wrong with you? MAN: You need some help? 446 00:32:45,530 --> 00:32:46,792 Oh, God. I need help. 447 00:32:46,965 --> 00:32:49,729 [OLIVIA GROANING] 448 00:32:49,901 --> 00:32:52,267 WOMAN: Give her some space. 449 00:32:53,338 --> 00:32:55,898 She called from a phone booth. Canal and Market. 450 00:32:56,074 --> 00:32:57,166 Did you get that? 451 00:32:57,342 --> 00:32:59,503 - Canal and Market. Got it. - Yeah. We're close. 452 00:32:59,677 --> 00:33:01,008 What about the medical team? 453 00:33:01,179 --> 00:33:02,339 They're en route. 454 00:33:02,513 --> 00:33:04,344 LINCOLN [OVER PHONE]: Tell them she's in labor. 455 00:33:04,515 --> 00:33:07,678 - That's impossible. - No. They accelerated her pregnancy. 456 00:33:07,852 --> 00:33:10,582 Lincoln, listen to me. I spoke to Marilyn. 457 00:33:10,788 --> 00:33:12,653 There's something wrong. 458 00:33:12,824 --> 00:33:16,157 She won't make it through delivery. 459 00:33:20,164 --> 00:33:22,223 Fringe Division! Out of the way! 460 00:33:22,400 --> 00:33:24,027 You heard him! Fringe! 461 00:33:25,069 --> 00:33:26,832 Lincoln, I think the baby's coming. 462 00:33:27,005 --> 00:33:28,700 - Let's get her inside. - Oh, God. 463 00:33:32,377 --> 00:33:33,867 Put her right here. Right here. 464 00:33:40,251 --> 00:33:42,082 Olivia. 465 00:33:42,253 --> 00:33:44,813 My name is Henry. 466 00:33:45,390 --> 00:33:47,790 I delivered my little girl in the back of my cab. 467 00:33:47,959 --> 00:33:51,918 It's not exactly a medical degree, but I can help until the ambulance arrives. 468 00:33:52,096 --> 00:33:53,393 You can trust him. 469 00:33:53,564 --> 00:33:56,362 Okay. It's nice to meet you, Henry. 470 00:33:57,435 --> 00:34:00,336 Yeah. You too. May I? 471 00:34:02,140 --> 00:34:04,631 - Sure. HENRY: All right. Get your knees up, okay? 472 00:34:04,842 --> 00:34:07,276 Easy. Okay. Nice and easy. 473 00:34:07,445 --> 00:34:09,572 Oh, my God. 474 00:34:10,848 --> 00:34:12,611 Lincoln, did you talk to my mom? 475 00:34:26,431 --> 00:34:27,489 Oh, God. 476 00:34:27,665 --> 00:34:29,223 LINCOLN: Just squeeze my hand... 477 00:34:29,400 --> 00:34:31,868 ...as hard as you need to. - You feel like you need to bear down? 478 00:34:32,036 --> 00:34:34,630 - Mm-hm. - That's okay. This baby's on his way. 479 00:34:34,806 --> 00:34:37,673 Look at me. Don't think about an hour from now, a minute. 480 00:34:37,875 --> 00:34:40,309 We're gonna focus on this moment. It's you and me. 481 00:34:40,478 --> 00:34:41,604 God, I'm scared. 482 00:34:41,779 --> 00:34:45,180 Put your chin to your chest. It'll help. Okay. I need you to push. 483 00:34:45,383 --> 00:34:47,442 - One. Two. - Keep pushing. 484 00:34:47,618 --> 00:34:51,850 HENRY: Three. Keep pushing. Keep pushing. Four. Five. 485 00:34:52,023 --> 00:34:53,615 LINCOLN: That's good. That's really good. 486 00:34:53,791 --> 00:34:55,486 Promise you will stay until this is over. 487 00:34:55,660 --> 00:34:57,321 There's no place else for me to be. 488 00:34:57,495 --> 00:34:59,486 HENRY: That's it. So good. You're almost there. 489 00:34:59,664 --> 00:35:01,131 Come on, push. 490 00:35:01,299 --> 00:35:03,460 One. Two. 491 00:35:03,634 --> 00:35:06,125 I love you. 492 00:35:09,273 --> 00:35:12,037 Promise me you'll save the baby. 493 00:35:12,777 --> 00:35:14,438 Liv. 494 00:35:15,446 --> 00:35:16,640 Promise. 495 00:35:19,450 --> 00:35:21,350 I promise. 496 00:35:23,521 --> 00:35:25,489 Oh, my God! I see his head! 497 00:35:25,656 --> 00:35:26,953 All right. You gotta go. 498 00:35:27,125 --> 00:35:30,026 Keep going. Keep going. Keep going. 499 00:35:30,194 --> 00:35:32,162 Here it is! Here it is! 500 00:35:32,330 --> 00:35:33,922 He's here! 501 00:35:34,098 --> 00:35:37,864 [BABY CRYING] 502 00:35:38,035 --> 00:35:41,061 Well, he's okay. He's okay. 503 00:35:41,239 --> 00:35:42,467 LINCOLN: You hear that? 504 00:35:45,176 --> 00:35:47,940 Liv? 505 00:35:59,323 --> 00:36:02,258 He made it. 506 00:36:04,929 --> 00:36:06,226 [OLIVIA SIGHS] 507 00:36:06,397 --> 00:36:08,695 [LINCOLN LAUGHING] 508 00:36:08,866 --> 00:36:10,333 He's fine! 509 00:36:10,501 --> 00:36:12,025 [LINCOLN LAUGHS] 510 00:36:12,203 --> 00:36:15,195 [CRYING] 511 00:36:29,854 --> 00:36:31,344 [LAUGHS] 512 00:36:36,761 --> 00:36:38,422 You have a son. 513 00:36:38,596 --> 00:36:41,588 [LINCOLN LAUGHING] 514 00:36:47,905 --> 00:36:49,873 He's beautiful. 515 00:36:50,041 --> 00:36:53,033 [SIRENS WAILING] 516 00:36:55,913 --> 00:36:58,677 [CROWD APPLAUDING] 517 00:37:11,862 --> 00:37:13,853 LINCOLN: Wonder what she's gonna end up naming him. 518 00:37:14,031 --> 00:37:16,465 CHARLIE: She didn't tell you? - No. 519 00:37:16,634 --> 00:37:18,329 I'll give you a hint. 520 00:37:18,502 --> 00:37:20,197 It's not Lincoln. 521 00:37:20,371 --> 00:37:21,963 You don't know anything, do you? 522 00:37:22,139 --> 00:37:23,902 No, I don't. But I had you going. 523 00:37:24,075 --> 00:37:25,474 I can't believe Liv's a mom. 524 00:37:25,643 --> 00:37:27,577 Listen, you did a good job, sir. 525 00:37:27,778 --> 00:37:29,643 Broyles would be proud. 526 00:37:29,814 --> 00:37:32,476 Hold on. Did you just say "sir"? 527 00:37:32,650 --> 00:37:33,810 Don't get used to it. 528 00:37:36,187 --> 00:37:37,381 Any news? 529 00:37:37,555 --> 00:37:39,318 We found where they were holding her. 530 00:37:39,490 --> 00:37:42,186 Abandoned building on Bayard Street. Techs are there now. 531 00:37:42,360 --> 00:37:44,021 - Found anything? - No, sir. Not yet. 532 00:37:44,195 --> 00:37:46,095 WALTER: I want security assigned at all times. 533 00:37:46,297 --> 00:37:50,199 Until we find whoever did this, Agent Dunham and her baby are still at risk. 534 00:37:50,368 --> 00:37:52,336 I've arranged for Secret Service. 535 00:37:52,503 --> 00:37:54,664 There's an agent outside her room right now. 536 00:37:54,839 --> 00:37:56,704 Thank you, Agent Lee. 537 00:37:56,874 --> 00:38:00,310 Your hard work will not go unrewarded. 538 00:38:02,446 --> 00:38:04,778 I'll go up and meet my grandson. 539 00:38:04,949 --> 00:38:06,712 LINCOLN: Yes, sir. 540 00:38:12,323 --> 00:38:13,847 He should have told us. 541 00:38:14,025 --> 00:38:15,959 Which part? 542 00:38:18,829 --> 00:38:21,229 He's a miracle. 543 00:38:24,335 --> 00:38:26,303 They said it was the acceleration. 544 00:38:26,470 --> 00:38:31,066 That the virus couldn't replicate as fast as the pregnancy. 545 00:38:31,242 --> 00:38:33,107 Whatever the science is... 546 00:38:33,277 --> 00:38:34,801 ...he's still a miracle. 547 00:38:34,979 --> 00:38:36,105 [OLIVIA CHUCKLES] 548 00:38:39,750 --> 00:38:42,241 I can't... 549 00:38:42,420 --> 00:38:47,448 LINCOLN: They put an imposter on our team to protect their mission. 550 00:38:47,625 --> 00:38:48,990 Do the math. 551 00:38:49,160 --> 00:38:52,789 Olivia, when she came back, wasn't it around the time Broyles disappeared? 552 00:38:54,965 --> 00:38:56,865 It was. 553 00:38:59,370 --> 00:39:02,430 Makes you wonder what else we don't know. 554 00:39:05,076 --> 00:39:07,408 Yes, it does. 555 00:39:14,652 --> 00:39:17,280 As soon as I found out I was pregnant, all I did was... 556 00:39:17,455 --> 00:39:19,821 ...think about whether or not I had the condition. 557 00:39:19,990 --> 00:39:24,324 I never actually spent any time thinking about... 558 00:39:24,495 --> 00:39:25,792 ...being a mom. 559 00:39:25,963 --> 00:39:28,158 I mean, I... 560 00:39:29,033 --> 00:39:31,160 Now I just... I don't know if I'm ready. 561 00:39:32,436 --> 00:39:35,303 To tell you the truth, all you need to do is love him. 562 00:39:36,107 --> 00:39:39,304 And you can figure out the rest as you go on. 563 00:39:40,811 --> 00:39:42,472 I'm gonna need your help. 564 00:39:43,614 --> 00:39:45,980 I hope so. 565 00:39:46,150 --> 00:39:48,175 [MARILYN LAUGHS] 566 00:39:49,286 --> 00:39:51,777 Sorry to interrupt. How are you feeling? 567 00:39:51,956 --> 00:39:53,514 OLIVIA: Good. 568 00:39:54,558 --> 00:39:55,889 I'll be right back. 569 00:39:56,060 --> 00:39:57,960 Do you mind if I tag along? 570 00:39:58,129 --> 00:39:59,289 Not at all. 571 00:40:01,665 --> 00:40:03,030 Yeah. 572 00:40:06,470 --> 00:40:10,873 NURSE: You're a handsome little fellow, aren't you? 573 00:40:25,556 --> 00:40:26,682 [BABY CRIES] 574 00:40:26,857 --> 00:40:30,418 Oh, sweetie. Ooh. 575 00:40:30,594 --> 00:40:32,926 That goes to the lab. 576 00:40:33,097 --> 00:40:36,032 MARILYN: You're a good boy. 577 00:40:38,335 --> 00:40:41,532 It's okay. It's okay, sweetie. 578 00:40:41,705 --> 00:40:43,730 There's your grandson back. 579 00:40:43,908 --> 00:40:45,273 Oh. 580 00:40:46,010 --> 00:40:47,443 Yes. 581 00:40:47,611 --> 00:40:49,738 You are so brave. 582 00:40:49,914 --> 00:40:52,644 Yeah. Ha, ha. 583 00:41:02,526 --> 00:41:03,891 Wow. 584 00:41:31,455 --> 00:41:33,889 It is happening. 585 00:41:39,997 --> 00:41:42,989 [INAUDIBLE DIALOGUE] 586 00:41:50,841 --> 00:41:52,900 Why did you tell Lincoln so much? 587 00:41:54,345 --> 00:41:56,245 He's a good agent. 588 00:41:56,413 --> 00:41:58,643 And smart. 589 00:41:58,816 --> 00:42:00,909 A lie would have made him grow suspicious. 590 00:42:02,686 --> 00:42:05,655 And I trusted that you wouldn't fail. 591 00:42:08,259 --> 00:42:10,318 We didn't. 592 00:43:06,984 --> 00:43:09,043 [English - US - SDH] 44035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.