All language subtitles for Firenado.2023.eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,125 --> 00:00:47,583 Der kommer rapporter fra hele området om en tornado, som ifølge øjenvidner 2 00:00:47,667 --> 00:00:49,417 er begyndt at brænde. 3 00:00:49,500 --> 00:00:53,583 Den såkaldte 'Firenado' har efterladt et spor af ødelæggelse. 4 00:00:53,667 --> 00:00:58,417 Vi på NBT News rapporterer løbende på vej til stedet. 5 00:00:59,125 --> 00:01:01,875 Vi nærmer os firenadoen nu. 6 00:01:02,458 --> 00:01:06,333 Den hede... Vent! Op! Op! 7 00:01:46,708 --> 00:01:51,792 Og nu til vejret. Der ventes stærke vinde i dag, især i Houston, Texas. 8 00:01:52,042 --> 00:01:55,375 Tornadovarslet er nu EF1. 9 00:01:55,458 --> 00:01:59,833 Vinde på op til 160 km/t er målt i Victoria og Austin. 10 00:01:59,917 --> 00:02:03,333 Folk frarådes at rejse og opfordres til at blive indendøre. 11 00:02:03,417 --> 00:02:07,042 Der forventes væltede træer og skadede bygninger. 12 00:02:19,708 --> 00:02:24,583 Og nu til vejret. Der forventes stærke vinde. 13 00:02:24,667 --> 00:02:28,292 Tornadovarslet er nu EF1. 14 00:02:28,375 --> 00:02:31,375 Vinde på op til 160 kilometer i timen... 15 00:03:07,875 --> 00:03:09,958 - Mr. Moore? - Ja. 16 00:03:10,000 --> 00:03:13,250 Jeg har en pakke til Dem. Vil De skrive under her? 17 00:03:13,333 --> 00:03:19,250 - Kunne vagten ikke have fået den? - Jeg behøver Deres underskrift, sir. 18 00:03:19,333 --> 00:03:20,875 Klart. 19 00:03:21,792 --> 00:03:24,333 - Var det alt? - Ja, tak. 20 00:03:30,292 --> 00:03:32,375 Arth? 21 00:03:33,375 --> 00:03:34,958 Hvor er han? 22 00:03:36,583 --> 00:03:38,000 Arth! 23 00:03:41,375 --> 00:03:46,500 Fremover må du advare mig, hvis du lukker nogen ind gennem hovedporten. 24 00:03:46,625 --> 00:03:49,458 Folk kan ikke bare valse ind her. 25 00:03:50,042 --> 00:03:52,917 Du får gode penge for at passe på. 26 00:03:53,000 --> 00:03:56,542 - Du skal passe dit job! - Beklager chef. 27 00:03:56,958 --> 00:04:01,083 Vær mere på vagt næste gang. Meddel mig, hvis der kommer pakker 28 00:04:01,167 --> 00:04:04,000 - så går jeg ned til porten. - Modtaget. 29 00:04:48,000 --> 00:04:50,292 - Lad mig tage den. - Tak. 30 00:04:53,667 --> 00:04:56,792 - Du er sent på den, Anna. - Ja, jeg beklager. 31 00:04:56,875 --> 00:05:02,042 - Uret ringede ikke og det var tidligt. - Rolig, vi henter det på turen. 32 00:05:02,583 --> 00:05:05,792 Vi må være fremme ved Lawtons Field inden en time. 33 00:05:05,875 --> 00:05:09,000 Jeg håbede, vi måske kunne snakke sammen. 34 00:05:09,083 --> 00:05:12,667 Jeg har ikke tid nu, Anna. Kan det vente til i morgen? 35 00:05:12,750 --> 00:05:15,792 Vi er trods alt på vej mod et enormt gennembrud. 36 00:05:15,875 --> 00:05:18,667 Og det bliver en vidunderlig dag i morgen. 37 00:05:19,917 --> 00:05:22,292 Hej, Anna. 38 00:05:22,417 --> 00:05:24,125 Hej. 39 00:05:45,083 --> 00:05:47,792 Helena, fikser du en cappuccino til mig? 40 00:05:49,083 --> 00:05:52,958 Sådan. Holder du den for mig? Tak. 41 00:05:55,708 --> 00:06:00,167 - Greg, er det ikke varmt? - Jo, helt klart... 42 00:06:02,042 --> 00:06:06,125 men jeg behøvede et kick. Helena, smider du den ud af vinduet? 43 00:06:06,208 --> 00:06:10,667 Greg! Jeg vil ikke ødelægge planeten endnu mere. 44 00:06:19,042 --> 00:06:22,833 - Så stille du er, Anna. Alt vel? - Ja, det er fint. 45 00:06:23,292 --> 00:06:25,458 Det må være nerverne. 46 00:06:26,708 --> 00:06:30,833 Det her er årtiets største videnskabelige gennembrud. 47 00:06:32,542 --> 00:06:34,833 Er der noget, du vil sige, Greg? 48 00:06:34,917 --> 00:06:38,167 Nej, jeg er bare superspændt. 49 00:06:38,292 --> 00:06:40,500 Hvad med din drone? 50 00:06:40,583 --> 00:06:43,708 Vi har jo snakket om det, det er ingen drone, 51 00:06:43,792 --> 00:06:47,292 men en tornadoinfiltrationsenhed. Bland det ikke sammen. 52 00:06:47,375 --> 00:06:51,083 Sjovt, for den ligner præcis min 12-årige fætters drone. 53 00:06:51,167 --> 00:06:55,542 Okay, Anna. Den er på en drone, men hvordan skal jeg ellers få den op? 54 00:06:55,625 --> 00:07:00,125 - På en drage? - Rolig, Greg. Kaffen virker vist. 55 00:07:01,000 --> 00:07:05,167 Nej, jeg prøver bare at arbejde. Nogle af os arbejder faktisk. 56 00:07:06,917 --> 00:07:10,208 Du burde være glad, Anna. Det er din første udflugt. 57 00:07:10,333 --> 00:07:12,833 Jeg har ikke gjort så meget. 58 00:07:13,083 --> 00:07:17,375 - Alle har deres roller, glem ikke det. - Nej, jeg er bare... 59 00:07:18,167 --> 00:07:21,625 - Jeg troede, jeg skulle gøre mere. - Din tid kommer. 60 00:07:21,750 --> 00:07:25,708 Ved næste projekt er du med fra starten og får mere ansvar. 61 00:07:25,792 --> 00:07:29,083 Du kom bare på en travl tid. 62 00:07:30,542 --> 00:07:33,125 Vi er fremme! 63 00:07:33,250 --> 00:07:35,833 Avanti, allesammen! Avanti! 64 00:07:42,375 --> 00:07:44,167 Kom nu! 65 00:07:45,042 --> 00:07:47,208 Avanti, Greg, avanti! 66 00:07:50,708 --> 00:07:53,000 Her kommer jeg løbende. 67 00:07:54,375 --> 00:07:57,208 Eksperimentet indledes kl. 10.00. 68 00:07:57,333 --> 00:08:02,250 - Helena, aflæs. - 112 kilometer i timen i midten. 69 00:08:02,333 --> 00:08:07,292 500 meter høj og bevæger sig med 96 kilometer i timen i nordøstlig retning 70 00:08:07,417 --> 00:08:10,125 og drejer let 10 grader. 71 00:08:10,250 --> 00:08:12,625 - Hvilket betyder? - At den er på vej hertil. 72 00:08:12,750 --> 00:08:15,917 - Er vi sikre her? - Ja, det er perfekt. 73 00:08:16,542 --> 00:08:20,042 Når den er 180 meter væk, starter vi enheden. 74 00:08:20,625 --> 00:08:23,583 Greg, er du klar? Er dronen klar? 75 00:08:23,750 --> 00:08:26,292 Tornadoinfiltrationsenheden. 76 00:08:26,833 --> 00:08:29,417 - Tja... - Hun skal nok flyve, kaptajn. 77 00:08:29,500 --> 00:08:33,292 Åh, kaptajn? Jeg elsker det. 78 00:08:33,417 --> 00:08:35,833 Okay, alle. Vær klar. 79 00:08:35,917 --> 00:08:39,500 Helena, tjek kursen, så den ikke afviger. 80 00:08:39,583 --> 00:08:41,292 Og Anna... 81 00:08:41,375 --> 00:08:45,708 - Tag noter til eftertiden. - Ja, kaptajn. 82 00:08:45,833 --> 00:08:47,708 400 meter. 83 00:08:47,792 --> 00:08:51,542 Okay, piger og drenge. Vi har en rebtornado foran os. 84 00:08:51,625 --> 00:08:55,708 - Ved du, hvorfor den hedder det, Anna? - Nej, hvorfor? 85 00:08:56,167 --> 00:08:58,625 Fordi den er formet som et reb. 86 00:08:58,792 --> 00:09:02,000 300 meter. 87 00:09:02,458 --> 00:09:08,292 Den bevæger sig lynhurtigt. Vi skynder os, så vi kan skride. 88 00:09:09,583 --> 00:09:11,000 Okay. 89 00:09:11,417 --> 00:09:13,875 Tag den til skyerne, Greg. 90 00:09:14,750 --> 00:09:16,292 Klart. 91 00:09:19,750 --> 00:09:22,458 Godt så. Kom. 92 00:09:23,167 --> 00:09:26,708 - Flyv for mig, baby. - Få den på ret kurs og aktivér den. 93 00:09:30,708 --> 00:09:33,292 Anna, film noget til mig. 94 00:09:34,042 --> 00:09:39,167 Nej, nu filmer du landskabet. Jeg vil have filmkunst. 95 00:09:39,250 --> 00:09:42,042 - Drama. - Jeg filmer. 96 00:09:43,083 --> 00:09:45,542 Goddag, alle sammen. 97 00:09:45,667 --> 00:09:51,500 Klokken nærmer sig 10.00. Velkommen til vores ekstreme vejreksperiment. 98 00:09:52,125 --> 00:09:58,333 Enheden som vi vil sende ind i tornadoen, som er på niveau EF1, 99 00:09:58,417 --> 00:10:02,583 anvender elektromagnetiske impulser og afgiver kemiske tilrettere 100 00:10:02,667 --> 00:10:07,500 som kan ændre balancen mellem varm og kold luft og skabe formbare lommer. 101 00:10:08,458 --> 00:10:13,000 Vil du gentage det på engelsk for vores knap så videnskabeligt kyndige seere? 102 00:10:14,375 --> 00:10:19,208 Hvilket betyder, at vi kan forstærke energien som skabes i den 103 00:10:19,292 --> 00:10:21,083 og manipulere den. 104 00:10:21,167 --> 00:10:25,958 I teorien kan vi gøre den større, og der findes yderligere en mulighed. 105 00:10:26,000 --> 00:10:27,667 Den er tæt på. 106 00:10:27,750 --> 00:10:31,667 Vi må sende den ind snart. Jeg har svært ved at kontrollere den. 107 00:10:31,792 --> 00:10:34,458 Den skal ind i midten lige nu. 108 00:10:34,583 --> 00:10:39,333 Den drejer sig nu. Den må ind fra siden, så penetrerer den bedre. 109 00:10:39,500 --> 00:10:42,417 - Sagde hun også i går. - Greg, fokusér. 110 00:10:42,542 --> 00:10:44,958 Dårlig joke. Okay, vi skynder os! 111 00:10:47,958 --> 00:10:50,667 - Gå ikke nærmere. - Okay. 112 00:10:50,792 --> 00:10:54,958 - Ikke længere. - Jeg må tættere på! 113 00:10:55,000 --> 00:10:58,292 Vær forsigtig, Greg. Vær klar til at løbe! 114 00:11:04,708 --> 00:11:06,542 Jeg trykker den ind! 115 00:11:07,083 --> 00:11:09,125 Ind med dig, bitch! 116 00:11:13,000 --> 00:11:14,458 Ja! 117 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Godt klaret! Aktivér den nu! 118 00:11:21,583 --> 00:11:24,250 Den er på! 119 00:11:24,333 --> 00:11:30,458 Kalibrerer formationen og gasblandingen. Jeg ser fart, størrelse og hastighed. 120 00:11:30,917 --> 00:11:35,583 Jeg aktiverer de kemiske og elektriske impulser. Partiklerne udvides. 121 00:11:35,667 --> 00:11:40,125 Rebformen snurrer hurtigere rundt og amalgamerer flere gasser. 122 00:11:40,208 --> 00:11:42,167 Hvad betyder det? 123 00:11:42,250 --> 00:11:44,667 At skiderikken bliver større. 124 00:11:46,125 --> 00:11:51,083 - Det fungerer! Det fungerer virkelig! - Tvivlede du nogensinde? 125 00:11:51,167 --> 00:11:54,667 Ikke et øjeblik med dig som leder. 126 00:11:54,750 --> 00:11:58,917 - Super! Jeg forstærker den! - Nej, Greg! 127 00:11:59,583 --> 00:12:02,625 - Hvad? - Sig, han skal afbryde den. 128 00:12:02,708 --> 00:12:05,750 Den er så smuk! 129 00:12:09,875 --> 00:12:13,875 Den ændrer form og bliver kraftigere! 130 00:12:14,375 --> 00:12:18,542 Hun har ret, den bliver kegleformet. Den er officielt grad-kategoriseret. 131 00:12:19,125 --> 00:12:22,125 - Devlin! - Devlin? 132 00:12:22,708 --> 00:12:25,542 Okay, ja... Greg, afbryd, det er nok! 133 00:12:25,625 --> 00:12:28,958 Jeg kan gøre den større! Vi kan gå endnu længere! 134 00:12:29,000 --> 00:12:33,292 Vi har arbejdet så hårdt og så længe for det her! Vi går længere! 135 00:12:33,375 --> 00:12:37,583 - Afbryd, Greg! Det er for farligt! - Nej, jeg har kontrol over den. 136 00:12:37,667 --> 00:12:42,542 Jeg kan skubbe den væk ved at forandre den magnetiske balance. 137 00:12:42,625 --> 00:12:45,208 - Kom så! - Gå ikke for tæt på! 138 00:12:45,292 --> 00:12:50,458 - Greg, stop! - Stop! Kategori 4. Greg, afbryd! 139 00:12:50,542 --> 00:12:53,167 Bare et øjeblik mere. 140 00:12:55,667 --> 00:12:59,875 - Den svarer ikke. - Den øges i størrelse. 141 00:12:59,958 --> 00:13:02,458 Den eksploderer og bevæger sig. Den kommer til os! 142 00:13:02,542 --> 00:13:05,167 - Hvornår? - Om 30 sekunder! Vi må væk! 143 00:13:05,917 --> 00:13:10,125 - Kom, skynd jer! - Greg, vi må væk! 144 00:13:15,833 --> 00:13:19,958 - Jeg kan ikke! - Kom nu, Greg! Du kan godt! 145 00:13:20,042 --> 00:13:22,333 Det går ikke! 146 00:13:22,833 --> 00:13:25,250 Kom nu, Greg! 147 00:13:28,625 --> 00:13:30,667 Nej! 148 00:13:34,083 --> 00:13:35,958 Kom så! 149 00:13:40,000 --> 00:13:43,667 Anna, træk vejret dybt. 150 00:13:46,000 --> 00:13:49,667 Greg er død! Han er borte! 151 00:13:50,500 --> 00:13:52,875 Åh... 152 00:13:53,417 --> 00:13:57,000 - Okay, hvor er den på vej hen? - På en kurs østpå mod kysten, 153 00:13:57,125 --> 00:13:59,792 men en indre bue formes. 154 00:13:59,875 --> 00:14:04,000 - Går den mod land igen? - Jeg ved ikke, vi må slå den ud. 155 00:14:04,125 --> 00:14:08,042 - Nej, nej, nej... Vi kan vel stoppe den? - Hvorfor lyttede han ikke bare? 156 00:14:08,625 --> 00:14:12,167 Vi prøvede at få ham til at stoppe og advarede ham. 157 00:14:12,250 --> 00:14:17,583 Vi må ikke glemme vores formål. 158 00:14:18,042 --> 00:14:22,750 Greg ville det også. Vi kan stadig ordne det. 159 00:14:23,708 --> 00:14:25,750 - Helena? - Hvad? 160 00:14:25,833 --> 00:14:29,958 Tjek hastigheden og kursen. Jeg prøver at indhente den. 161 00:14:30,333 --> 00:14:33,292 Kom nu, rustne gamle skrotbunke! 162 00:14:36,000 --> 00:14:38,042 Kom ind. 163 00:14:42,000 --> 00:14:44,208 Kom nu. 164 00:14:48,583 --> 00:14:51,292 - Glad for at se os, chef? - Ja, Thomas. 165 00:14:51,375 --> 00:14:55,500 Jeg har noteret, at vejret er ustadigt i dag. 166 00:14:56,000 --> 00:14:58,292 Ja, det er lidt blæsende. 167 00:15:00,542 --> 00:15:02,250 Lidt blæsende. 168 00:15:03,000 --> 00:15:04,458 Okay. 169 00:15:08,208 --> 00:15:12,042 - Hvad er det der? - Den seneste vejrprognose. 170 00:15:12,167 --> 00:15:16,250 Og det her i midten, som bevæger sig vestpå 171 00:15:16,333 --> 00:15:18,750 er en niveau 4-tornado. 172 00:15:18,833 --> 00:15:20,833 Niveau 4, er det meget? 173 00:15:24,042 --> 00:15:28,750 Ud af 5 og den øges i styrke. 174 00:15:28,875 --> 00:15:32,375 Det er allerede den kraftigste tornado, som har ramt kysten. 175 00:15:32,458 --> 00:15:35,333 Den misser dog alle de store byer. 176 00:15:36,167 --> 00:15:39,167 Jeg forstår ikke. Hvad har det med os at gøre? 177 00:15:39,583 --> 00:15:47,292 Heromkring er der en gård... som lejes af Pierce Moore lige nu. 178 00:15:48,500 --> 00:15:51,625 - Aldrig hørt om ham. - Nej, for han er revisor, 179 00:15:51,750 --> 00:15:54,250 men han arbejder for Tony Markwell. 180 00:15:55,833 --> 00:15:58,125 Ham har jeg hørt om. 181 00:15:59,792 --> 00:16:03,667 Moore har et simpelt job. Han tager store summer penge ind 182 00:16:03,750 --> 00:16:08,250 og tager hånd om dem til de skal bruges til 'forretninger'. 183 00:16:09,750 --> 00:16:15,417 Pengene venter, drenge. Kun en lille vagtenhed og en revisor beskytter dem. 184 00:16:16,000 --> 00:16:18,333 Så må han blive røvet jævnligt. 185 00:16:19,000 --> 00:16:21,875 - Ville du røve Markwell? - Nej, men... 186 00:16:21,958 --> 00:16:27,375 Præcis. Men vi har et vindue her. Tornadoen passerer i nærheden af stedet 187 00:16:27,458 --> 00:16:30,875 om cirka to timer. Vi kan være der om 90 minutter, 188 00:16:30,958 --> 00:16:36,250 hvor han og hans sikkerhedsfolk må have evakueret stedet. 189 00:16:36,333 --> 00:16:39,458 Eller lukket sig inde i kælderen, hvis der findes en. 190 00:16:40,833 --> 00:16:43,750 - Så du vil røve ham? - Der kan være alt mellem 191 00:16:43,833 --> 00:16:49,375 250.000 og 750.000 i kontanter der. 192 00:16:50,000 --> 00:16:54,083 - Hvor mange vagter har de? - Mindst to, måske flere. 193 00:16:54,167 --> 00:16:57,667 - Og sikkerhedssystemet? - Det er det fine. 194 00:16:57,750 --> 00:17:02,292 Vi kan afskære al kommunikation og el, og de vil tro, det er tornadoen. 195 00:17:02,375 --> 00:17:04,625 Vi går ind og vi går ud. 196 00:17:04,708 --> 00:17:09,000 Og vi har det som i branchen kaldes en troværdig ansvarsfralæggelse. 197 00:17:10,292 --> 00:17:12,250 Er I med? 198 00:17:12,333 --> 00:17:15,667 - Jeg er på. - Jeg er usikker, chef. 199 00:17:16,042 --> 00:17:20,000 Det var et retorisk spørgsmål, Tommy. Du tager med. 200 00:17:20,042 --> 00:17:25,250 Gør jer klar, fjolser. Vi skal på skattejagt. 201 00:17:28,708 --> 00:17:30,958 Forsvind nu! 202 00:17:42,417 --> 00:17:45,375 - Jeg tror, jeg har et gennembrud. - Hvad har du? 203 00:17:45,458 --> 00:17:50,958 Tag næste til venstre. Så må vi hen til 500 meter fra tornadoen. 204 00:17:51,000 --> 00:17:54,125 - Er det sikkert? - Bare rolig, jeg løser det. 205 00:17:54,583 --> 00:17:58,583 Vi er sikre frem til cirka 360 meter, til den øges i styrke igen. 206 00:17:58,667 --> 00:18:01,250 Okay, så hvad skal vi gøre? 207 00:18:01,333 --> 00:18:06,792 Jeg tror, jeg kan komme ind på TIU's styresystem. 208 00:18:06,875 --> 00:18:09,250 - Kan du hente det? - Klart. 209 00:18:09,375 --> 00:18:13,000 Godt, Helena. Vi henter det ikke nu, men vi kan bruge det. 210 00:18:13,042 --> 00:18:15,208 - Hvordan? - Som et rat. 211 00:18:15,333 --> 00:18:19,167 - Kan du køre den? - Vi kan trække den tilbage 212 00:18:19,250 --> 00:18:22,417 så den ikke går mod land, men til havs. 213 00:18:22,500 --> 00:18:25,333 - Super, vi gør det. - Der er bare et problem. 214 00:18:25,417 --> 00:18:28,917 Kursen du satte den på, fører den gennem et antal huse. 215 00:18:29,000 --> 00:18:32,667 - De er tæt på, så de må have evakueret. - Ikke nødvendigvis. 216 00:18:33,167 --> 00:18:36,542 Går den ind over et hus, ødelægges det på et øjeblik. 217 00:18:36,667 --> 00:18:39,917 Hvis styrken intensiveres, kan den flå en kælder op. 218 00:18:40,000 --> 00:18:43,542 - Så må vi før den og advare dem. - Okay. 219 00:18:44,167 --> 00:18:46,500 Vi gør det. 220 00:18:51,333 --> 00:18:54,750 - Advar os næste gang, professor. - Ja, beklager. 221 00:18:54,833 --> 00:18:57,667 Okay, det er fint nok. 222 00:18:57,750 --> 00:19:00,750 Vi er tilbage på kursen. Næsten fremme. 223 00:19:09,167 --> 00:19:11,000 Jeg ser den. 224 00:19:15,125 --> 00:19:18,750 Okay, 457 meter. Har du signal? 225 00:19:19,667 --> 00:19:23,167 - Nej, ingenting. - Den nærmer sig, 430 meter. 226 00:19:23,250 --> 00:19:26,500 Intet signal. Vent lidt mere. 227 00:19:26,583 --> 00:19:30,333 - Hvad er sikkerhedsgrænsen? - Præcis 274 meter. 228 00:19:31,375 --> 00:19:34,167 - 400 meter væk. - Kom nu, Helena. 229 00:19:35,875 --> 00:19:38,000 Jeg har den! 230 00:19:38,042 --> 00:19:41,042 - Kør lidt roligere. - Det er ikke mig. 231 00:19:42,083 --> 00:19:44,667 Send de nye koordinater nu. 232 00:19:46,000 --> 00:19:48,042 Den trækker os. 233 00:19:49,000 --> 00:19:52,375 30... 34. 234 00:19:52,958 --> 00:19:55,542 Vi kan ikke miste signalet nu. 235 00:19:55,625 --> 00:19:58,750 - Er den der ikke endnu? - Kør stabilt. 236 00:19:58,833 --> 00:20:03,500 - Hvorfor er den altid fast på 99? - Jeg har aldrig sagt... Okay, kør! 237 00:20:03,583 --> 00:20:06,250 Ja, før det bliver rigtig slemt! 238 00:20:18,167 --> 00:20:19,750 Devlin! 239 00:20:19,833 --> 00:20:21,958 Åh nej. 240 00:20:24,167 --> 00:20:26,000 Virkede det? 241 00:20:26,958 --> 00:20:32,042 - Ja. Ny kurs indstillet. - Godt, vi må advare folk. 242 00:20:32,125 --> 00:20:35,833 - Så må vi skynde os. - Ja, gør det. 243 00:20:36,958 --> 00:20:39,708 - Det er vores ansvar. - Okay. 244 00:20:39,792 --> 00:20:42,417 Et af de første huskoordinater. 245 00:20:44,000 --> 00:20:47,250 - Breddegrad 89... - Giv mig bare et postnummer, Anna. 246 00:20:47,375 --> 00:20:50,917 Det er 87738. 247 00:20:51,292 --> 00:20:54,917 Okay. Vi må være på forkant. 248 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 - Hvilken hastighed? - Den fluktuerer. 249 00:20:58,083 --> 00:21:02,250 Den bevæger sig ikke i lige linje, men lige nu med 88 kilometer i timen. 250 00:21:26,958 --> 00:21:28,458 Er I klar? 251 00:22:09,000 --> 00:22:13,500 Hvad har I gang i? I ved vel, at der er udstedt vejrvarsler? 252 00:22:13,583 --> 00:22:17,625 - Ja, det er derfor, vi er her. - Jeg har sat brædder op. 253 00:22:18,125 --> 00:22:21,083 Og min datter og jeg lukker os snart inde. 254 00:22:21,167 --> 00:22:23,583 Nej, det er ikke nok! 255 00:22:23,708 --> 00:22:27,125 - Ifølge hvem? - Mig! Jeg er meteorolog. 256 00:22:27,208 --> 00:22:29,333 Vi har fire minutter. 257 00:22:29,750 --> 00:22:35,083 - I bliver ramt af en niveau 4-tornado. - Jeg har slået større prutter, skat. 258 00:22:35,167 --> 00:22:37,000 Jeg klarer mig. 259 00:22:37,083 --> 00:22:41,000 - Hvad sker der? - Du må overbevise din far. 260 00:22:41,042 --> 00:22:44,208 Vi er sikre her. Huset har stået her i hundrede år. 261 00:22:44,292 --> 00:22:47,667 Det her hus vil ødelægges af vinde på 270 meter i timen. 262 00:22:47,750 --> 00:22:52,125 - Forstå det, der er en tornado på vej! - Som vil æde det hele 263 00:22:52,208 --> 00:22:56,125 og spytte det ud igen! I må tage vestpå mod Jefferson. 264 00:22:56,208 --> 00:23:00,000 - Tornadoen bevæger sig østpå. - Far, hør på dem. Vi må væk. 265 00:23:00,042 --> 00:23:03,458 Jeg har ikke kørekort, men jeg skal nok køre. 266 00:23:03,542 --> 00:23:06,083 Det er bare nonsens. 267 00:23:06,167 --> 00:23:11,125 - Anna! Helena! Vi skal væk. - Kom nu. 268 00:23:11,542 --> 00:23:15,042 Ligner det nonsens? 269 00:23:19,750 --> 00:23:23,000 Billie, hop ind i bilen lige nu. 270 00:23:23,875 --> 00:23:25,625 Skynd jer! 271 00:23:44,208 --> 00:23:49,042 - Hvad laver du? - Anna, vi har advaret dem. Vi må væk. 272 00:23:51,208 --> 00:23:52,875 Seriøst?! 273 00:23:53,625 --> 00:23:55,750 Kom nu. 274 00:24:44,625 --> 00:24:47,292 Er alle okay? Der var vel ingen andre derinde? 275 00:24:47,375 --> 00:24:51,750 - Tak for advarslen. - Jeg er virkelig ked af det med huset. 276 00:24:51,833 --> 00:24:54,583 Helena, kom nu. 277 00:25:36,458 --> 00:25:39,000 Hvad er det? 278 00:25:39,083 --> 00:25:42,208 Jeg har prøvet at finde ud af, hvordan vi skal vende effekten. 279 00:25:42,292 --> 00:25:45,958 - Er der en løsning? - Hvis der er, har jeg ikke fundet den. 280 00:25:46,333 --> 00:25:49,250 Gregs kontrolenhed havde en sikkerhedsanordning. 281 00:25:49,333 --> 00:25:53,000 Det blev registreret som iværksat, men det mislykkedes. 282 00:25:53,042 --> 00:25:56,583 Mislykkedes sikkerhedsanordningen? Super. 283 00:25:56,667 --> 00:26:01,667 Det har virket i alle studier og øvelser. Hvordan kunne jeg lade det ske? 284 00:26:02,250 --> 00:26:05,542 - Det gjorde vi alle. - Einstein ville græmme sig 285 00:26:05,625 --> 00:26:08,375 - hvis han så mit arbejde. - Professor? 286 00:26:08,458 --> 00:26:13,625 Tornadoen bevæger sig ligeud fra det første til det andet hus? 287 00:26:13,708 --> 00:26:16,167 - Mere eller mindre. - Gennem skoven? 288 00:26:16,250 --> 00:26:17,792 Ja. 289 00:26:17,875 --> 00:26:20,542 Jeg vil fortryde det, men hvorfor spørger du? 290 00:26:20,625 --> 00:26:24,083 Der er en benzinstation på den anden side af Raslow-skoven. 291 00:26:24,167 --> 00:26:27,583 Tornadoen er vist på vej dertil. Burde vi bekymre os? 292 00:26:28,375 --> 00:26:32,792 - Det kan betyde... - Hvad? 293 00:26:33,417 --> 00:26:37,125 - Det vil I ikke vide. - Har vi tid til at advare folk? 294 00:26:37,208 --> 00:26:41,458 Det er kun nogle kilometer væk. 295 00:26:52,458 --> 00:26:56,083 - Benzinstationen burde ligge heroppe. - Ingen spor af tornadoen. 296 00:26:56,958 --> 00:27:00,125 Den må have sagtnet farten, for den burde have været her. 297 00:27:08,667 --> 00:27:10,458 Devlin? 298 00:27:10,542 --> 00:27:15,167 Advar alle, så ses vi på den anden side. 299 00:27:15,292 --> 00:27:17,292 Er der nogen derinde? 300 00:27:22,667 --> 00:27:27,167 Du der! Du må væk herfra! Der er en tornado på vej. 301 00:27:27,250 --> 00:27:30,708 En tornado! Det er farligt, I må væk herfra! Er der nogen bagved? 302 00:27:30,833 --> 00:27:33,083 - Jeg ved ikke. - Fart på! 303 00:27:33,667 --> 00:27:36,333 Væk, sagde jeg! Kom ud! 304 00:27:37,125 --> 00:27:39,375 Kom væk herfra nu! 305 00:27:39,917 --> 00:27:42,375 - Helena? Helena! - Ja? 306 00:27:42,458 --> 00:27:44,792 - Er det ryddet? - Ja. 307 00:27:45,750 --> 00:27:47,625 Hvor er Devlin? 308 00:28:00,625 --> 00:28:03,917 Så hvad kan der ske nu, professor? 309 00:28:04,000 --> 00:28:07,667 - Vent, vi får se. - Jeg kunne ikke. 310 00:28:07,750 --> 00:28:11,708 - Gasbeholderne på maskinen. - Men det afhænger af. 311 00:28:19,500 --> 00:28:21,292 Måske ikke. 312 00:28:22,625 --> 00:28:24,292 Åh... 313 00:28:24,417 --> 00:28:27,083 Jeg tjekker tallene. 314 00:28:28,167 --> 00:28:30,625 Okay, vi må væk. 315 00:28:39,167 --> 00:28:44,917 - Farten er øget efter antændelsen. - Den er større og kraftigere. 316 00:28:45,000 --> 00:28:48,750 - Varer de ikke bare nogle minutter? - Oftest, men en i Australien 317 00:28:48,833 --> 00:28:51,583 -varede i 40. 318 00:28:53,000 --> 00:28:55,500 Vi er allerede oppe på niveau 5. 319 00:28:55,583 --> 00:28:58,583 - Hvor langt er der til det andet hus? - Ti minutter. 320 00:28:58,667 --> 00:29:02,083 - Og hvor er tornadoen nu? - Den bevæger sig parallelt med os. 321 00:29:02,167 --> 00:29:05,333 88 kilometer i timen, men vi har en genvej til det andet hus, 322 00:29:05,417 --> 00:29:07,917 så vi burde komme først. 323 00:29:12,833 --> 00:29:15,500 - Hvornår kommer vi frem? - Om fire minutter. 324 00:29:15,583 --> 00:29:17,750 - Og tornadoen? - Om seks minutter. 325 00:29:17,833 --> 00:29:20,083 Det er ikke nok tid. 326 00:29:20,167 --> 00:29:23,833 Okay, der er en grusvej om 45 meter til højre. Jeg tager den. 327 00:29:23,917 --> 00:29:26,708 - Hvad? - Vi kører gennem markerne ved huset. 328 00:29:26,792 --> 00:29:31,625 - Klarer fjedringen det? - Ikke min, men bilens gør måske. 329 00:29:31,958 --> 00:29:34,625 Vi burde have købt en jeep. 330 00:29:37,917 --> 00:29:42,292 - Det her var nok ikke en god idé. - Nej, det er okay. Vi er der i tide. 331 00:29:57,708 --> 00:30:00,958 Vinden tager til. Har I alt, I behøver? 332 00:30:01,000 --> 00:30:04,167 - Jeg går nu. - Gå ned i kælderen. 333 00:30:10,125 --> 00:30:13,750 - Hallo? Hvad sker der? - I må væk nu. 334 00:30:13,833 --> 00:30:17,625 Væk? Der er en tornado i nærheden. Vi går ned i kælderen. 335 00:30:17,708 --> 00:30:21,250 I forstår ikke. Den passerer lige igennem her. 336 00:30:21,333 --> 00:30:24,583 - Hvad er det? - Tornadoen vil ramme huset. 337 00:30:24,667 --> 00:30:29,375 - Nej, vi er nødt til at blive. - Det er en niveau 5-tornado. 338 00:30:29,458 --> 00:30:33,167 - Jeres hus klarer det ikke. - Niveau 5? Nonsens! 339 00:30:33,250 --> 00:30:36,250 Den er desuden blevet antændt. 340 00:30:36,333 --> 00:30:39,833 - Kom væk, ellers vil I dø. - Vi har advaret dem nu. 341 00:30:39,917 --> 00:30:42,375 - Vi må væk. - Nej, ikke uden dem. 342 00:30:42,458 --> 00:30:45,042 Det er okay, vi går med. - Far, vi må væk. 343 00:30:45,125 --> 00:30:47,167 - I har to minutter. - Skal jeg hjælpe jer? 344 00:30:47,250 --> 00:30:50,000 Vi har ikke tid! Vi skal også til det andet hus. 345 00:30:50,042 --> 00:30:53,583 - Ja, vi må væk. - Skynd jer! 346 00:31:08,625 --> 00:31:10,667 Far, skynd dig! 347 00:31:18,375 --> 00:31:21,250 Hvorfor løber de ikke væk... 348 00:31:26,917 --> 00:31:30,208 Far! Nej! 349 00:31:36,333 --> 00:31:38,625 - Kom nu! - Fart på! 350 00:31:40,167 --> 00:31:42,625 Far! Far! 351 00:32:05,667 --> 00:32:08,000 Kom, skynd jer ind i bilen. 352 00:32:24,125 --> 00:32:26,125 Hvad har vi gjort? 353 00:32:33,708 --> 00:32:35,958 Er du okay? 354 00:32:36,042 --> 00:32:40,500 Rør mig ikke! Du startede det her! 355 00:32:40,625 --> 00:32:43,042 Nej, gør ikke det her. 356 00:32:43,167 --> 00:32:44,583 Din... 357 00:32:47,292 --> 00:32:50,000 Vi redder de næste. 358 00:33:06,792 --> 00:33:08,958 - Hvad? - Her. 359 00:33:09,000 --> 00:33:13,292 Signalblokkeren er aktiveret. Jeg er så klar til det her. 360 00:33:16,458 --> 00:33:20,458 - Du er en idiot. - Du er ikke så diskret, Thomas. 361 00:33:21,375 --> 00:33:24,750 Jeg har tjekket nyhederne, og tornadoen er begyndt at brænde. 362 00:33:25,125 --> 00:33:27,000 Den er på vej hertil. 363 00:33:27,083 --> 00:33:29,375 - En ildtornado? - Sygt. 364 00:33:30,542 --> 00:33:33,750 - Hvad? - Har vi tid til at nå ind og ud? 365 00:33:33,833 --> 00:33:37,208 Ikke så nervøs nu. Vi går ind, tager pengene og skrider. 366 00:33:37,292 --> 00:33:41,750 Vi ved ikke, om den kommer hertil. Vejrrapporter er bare gætterier. 367 00:33:42,708 --> 00:33:47,375 Hvis I overvejer at springe fra nu, skyder jeg jer. 368 00:33:48,500 --> 00:33:50,708 Kom, vi gør os klar. 369 00:34:24,417 --> 00:34:27,792 - Hvordan er aftenen? - Det er sløvt. 370 00:34:28,208 --> 00:34:31,833 - Vil du have lidt kaffe? - Ja, tak. 371 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 - Alt vel? - Jeg tror det. 372 00:36:15,625 --> 00:36:17,542 Hvad? 373 00:36:21,208 --> 00:36:23,375 Hallo, er der nogen? 374 00:36:25,625 --> 00:36:27,667 Gutter? 375 00:36:28,333 --> 00:36:30,833 - Hvad sker der? - Jeg ved ikke. 376 00:36:41,750 --> 00:36:45,125 Op med hænderne. Væk derfra, dit røvhul. 377 00:36:49,583 --> 00:36:52,208 Hvad har du gang i? 378 00:37:00,708 --> 00:37:03,000 Vi ordner bare elektriciteten, makker. 379 00:37:07,583 --> 00:37:11,875 Gutter, vær på vagt. Jeg har ingen dækning på min telefon. 380 00:37:12,333 --> 00:37:15,083 -Kom ind, kan nogen høre mig? 381 00:37:35,000 --> 00:37:36,833 Stop... 382 00:37:55,250 --> 00:37:58,125 - Jeg er bange. - Det var nok ikke noget. 383 00:38:21,083 --> 00:38:23,125 Hvad... 384 00:38:23,208 --> 00:38:25,333 Hvad er det her? 385 00:38:30,542 --> 00:38:32,375 Hvad laver I her? 386 00:38:34,083 --> 00:38:36,083 Gæt engang. 387 00:38:39,500 --> 00:38:44,833 Den har efterladt nogle brande, men ingen andre er døde. 388 00:38:44,917 --> 00:38:47,875 Okay, næsten fremme. 389 00:38:59,000 --> 00:39:02,125 Jeg spørger igen. Hvor er pengene? 390 00:39:02,875 --> 00:39:07,167 Jeg siger det igen. Jeg ved ikke, hvad du snakker om, der er ingen penge. 391 00:39:09,042 --> 00:39:13,458 Vi ved, du er revisor, Moore. Og vi ved, hvem du arbejder for. 392 00:39:14,042 --> 00:39:19,958 Jeg har et kontor i Draunston. En lille virksomhed. I har den forkerte person. 393 00:39:21,333 --> 00:39:24,458 Jeg slår hende ihjel. 394 00:39:25,083 --> 00:39:27,083 Jeg kan dræbe hende. 395 00:39:30,000 --> 00:39:32,208 Det var unødvendigt. 396 00:39:37,625 --> 00:39:41,708 Det går godt for dig med tanke på din ydmyge virksomhed? 397 00:39:42,000 --> 00:39:46,125 Hvad er det her værd? 1 million? 1,2 millioner? 398 00:39:47,208 --> 00:39:49,417 Jeg har rige forældre. 399 00:39:54,583 --> 00:39:56,583 Hvad glor du på? 400 00:39:56,667 --> 00:39:58,792 Kom! 401 00:39:59,917 --> 00:40:03,917 - Vågn op, din idiot! - Chef, vi har ikke tid til det her. 402 00:40:04,000 --> 00:40:06,917 Hold kæft! Begynd at lede. 403 00:40:08,208 --> 00:40:10,000 Nu! 404 00:40:10,292 --> 00:40:12,250 Riv stedet ned! 405 00:40:12,333 --> 00:40:16,625 Du henter bilerne og leder deroppe, så tjekker vi nedenunder. 406 00:40:19,667 --> 00:40:21,292 Tommy! 407 00:40:21,958 --> 00:40:23,625 Ja, chef. 408 00:40:37,083 --> 00:40:43,375 Vi kunne nok have brugt en mindre magnetisk trækenhed. 409 00:40:43,917 --> 00:40:45,917 Og sænket iltniveauerne. 410 00:40:46,250 --> 00:40:51,208 Gør vi det igen, kan vi kontrollere en i mindre skala. 411 00:40:51,292 --> 00:40:53,708 Igen? 412 00:40:53,792 --> 00:40:57,833 - Den teknologi kan gøre store ting. - Og slemme ting i de forkerte hænder. 413 00:40:57,917 --> 00:41:00,875 Glem det, Devlin, okay? 414 00:41:01,000 --> 00:41:02,958 Vi er fremme, stands. 415 00:41:07,833 --> 00:41:12,208 - Mon der stadig er nogen? - De har måske allerede evakueret. 416 00:41:12,750 --> 00:41:15,042 Nej, se, der er tre biler. 417 00:41:15,542 --> 00:41:19,583 - Vent her, jeg tjekker. - Skynd dig, vi har fem minutter. 418 00:41:55,708 --> 00:41:57,875 Skønt. 419 00:41:57,958 --> 00:42:00,000 Kom nu! 420 00:42:04,417 --> 00:42:05,917 Se. 421 00:42:06,958 --> 00:42:08,458 Nej! 422 00:42:11,000 --> 00:42:12,833 Hvor er den? 423 00:42:14,792 --> 00:42:17,833 Den er her ikke! 424 00:42:58,250 --> 00:43:01,542 Vågn op. Se på mig. 425 00:43:06,750 --> 00:43:09,833 - Hvem er du? - Det er ligegyldigt. 426 00:43:09,917 --> 00:43:12,875 - Der er to mænd nedenunder. - Nej, tre. 427 00:43:13,375 --> 00:43:16,542 - Hvad leder de efter? - Penge. 428 00:43:20,000 --> 00:43:23,958 Der er en saks der på bordet. Klip det. 429 00:43:52,875 --> 00:43:54,583 Wow. 430 00:43:55,542 --> 00:43:57,583 Skynd dig. 431 00:43:57,667 --> 00:44:00,667 - De kan være her når som helst. - Okay. 432 00:44:01,917 --> 00:44:03,875 Hent en kniv i køkkenet. 433 00:44:17,125 --> 00:44:21,500 Chef, det er Moore. Han er flygtet med en pige og er bevæbnet. 434 00:44:21,583 --> 00:44:25,042 - Det er I også. Fang den lort! - Der er en ting mere. 435 00:44:25,167 --> 00:44:28,667 Tornadoen nærmer sig. Den er på vej. 436 00:44:28,750 --> 00:44:30,625 - Og? - Vi brænder op. 437 00:44:30,708 --> 00:44:33,042 Så gør vi det. Fart på! 438 00:44:42,208 --> 00:44:43,875 Åh... 439 00:45:11,000 --> 00:45:12,500 Kom så. 440 00:45:18,208 --> 00:45:20,125 Ser du hende? 441 00:45:20,250 --> 00:45:22,000 Hvor er hun? 442 00:45:32,792 --> 00:45:36,417 Jeg dræber ham! Jeg slår ham ihjel! 443 00:45:54,083 --> 00:45:56,667 Tommy! 444 00:46:11,500 --> 00:46:14,583 Hallo der. Hvor er mine penge? 445 00:46:14,708 --> 00:46:18,708 - Jeg har jo sagt, der ikke er nogen. - Hvor er mine... 446 00:46:18,792 --> 00:46:21,417 - Hvem er du? - Ingen. 447 00:46:21,500 --> 00:46:25,042 Giv mig pengene, eller jeg blæser knoppen af dig. 448 00:46:28,167 --> 00:46:30,000 Kom nu. 449 00:46:36,458 --> 00:46:39,000 - Hvad gør du? - Kom nu! 450 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 Kør! 451 00:46:43,917 --> 00:46:46,417 - Kom nu, skynd dig! - Chef? 452 00:47:17,750 --> 00:47:20,250 - Jeg er ramt. - Er du okay? 453 00:47:42,458 --> 00:47:44,000 Hop ind! 454 00:47:55,208 --> 00:47:57,708 Hvad foregår der? 455 00:47:59,583 --> 00:48:03,625 - Hvor har du været? - Betyder det noget? 456 00:48:05,875 --> 00:48:08,042 Ind i bilen. 457 00:48:10,333 --> 00:48:12,417 Åh. 458 00:48:13,625 --> 00:48:18,750 Det er mig. Vi er på vej til et sikkert sted ved havet. Det ligger nordøst. 459 00:48:18,875 --> 00:48:23,083 Jeg sender placeringen nu. Sørg for at ingen følger efter jer. 460 00:48:23,750 --> 00:48:27,667 Ja, okay. Nordøst, modtaget. 461 00:48:29,750 --> 00:48:32,500 Nordøst? Vent lidt. 462 00:48:32,583 --> 00:48:35,250 Hvad? 463 00:48:36,000 --> 00:48:40,958 Flyt dig, din idiot! 464 00:48:41,000 --> 00:48:42,958 Hvad? 465 00:48:46,792 --> 00:48:50,417 De har våben! 466 00:48:51,458 --> 00:48:54,833 Jeg troede aldrig, dagen ville komme, hvor jeg sagde det her. 467 00:48:54,917 --> 00:48:57,750 Tid til at at bruge hyperdriften. 468 00:48:58,792 --> 00:49:03,750 - Hvorfor sagde du ikke, vi havde det? - Det er en enkeltbillet. 469 00:49:12,625 --> 00:49:15,958 - Skal vi følge efter dem? - Nej, vi vil have pengene. 470 00:49:16,000 --> 00:49:18,292 Vi følger efter Moore. 471 00:49:20,917 --> 00:49:23,708 Hvem er de, og hvorfor skyder de på os? 472 00:49:23,792 --> 00:49:26,208 Bare ned med hovedet. 473 00:49:26,500 --> 00:49:30,167 - Hvor præcis er vi på vej hen? - Jeg har et sted ved havet. 474 00:49:30,708 --> 00:49:34,208 - Der burde være sikkert der. - Hvorfor er det her mit liv? 475 00:50:15,708 --> 00:50:17,583 Hvad sker der? 476 00:50:19,875 --> 00:50:21,875 Hvad... 477 00:50:21,958 --> 00:50:24,542 Baby, hvad har jeg gjort dig? 478 00:50:24,917 --> 00:50:28,083 Jeg tror, hyperdriften kan have dræbt hende. 479 00:50:28,458 --> 00:50:33,250 Det positive er, at jeg tror, vi har rystet dem af. Vi klarer den nu. 480 00:50:33,875 --> 00:50:38,042 Men hvad gør vi med Anna? 481 00:50:39,333 --> 00:50:42,792 - Vi må nok fortsætte til fods. - Er det en joke? 482 00:50:45,417 --> 00:50:48,792 Jeg har kontrollen. Du tager tabletten. 483 00:50:57,500 --> 00:51:00,000 SALGSKONTRAKT 484 00:51:00,333 --> 00:51:03,708 - Sig, det her ikke passer. - Jeg kan forklare. 485 00:51:03,792 --> 00:51:07,875 Det forklarer sig vist selv. Hvad er vi nu? Lejesoldater? 486 00:51:07,958 --> 00:51:10,708 - Udviklede vi våben? - Nej, sådan er det ikke. 487 00:51:10,792 --> 00:51:15,792 Hvordan kan du være så sikker? Ved du, hvad Skylab ville gøre med det? 488 00:51:15,875 --> 00:51:19,000 Vi har set, hvad den kan gøre med gode intentioner. 489 00:51:19,083 --> 00:51:21,167 Jeg tænkte bare at... 490 00:51:21,250 --> 00:51:23,542 Vi stolede på dig, Devlin. 491 00:51:24,000 --> 00:51:28,542 - Hvad ville du? Tage pengene og løbe? - Nej, dele lige med jer. 492 00:51:28,958 --> 00:51:32,292 - Men jeg havde ikke taget imod det. - Jeg ved det. 493 00:51:33,667 --> 00:51:36,208 Og derfor skrev jeg ikke under. 494 00:51:39,417 --> 00:51:42,917 Jeg beklager. Det skete i et svagt øjeblik. 495 00:51:43,000 --> 00:51:45,333 De kom med et tilbud... 496 00:51:46,042 --> 00:51:48,375 men jeg takkede nej. 497 00:51:51,542 --> 00:51:54,625 Jeg vil aldrig kunne stole på dig igen, Devlin. 498 00:51:57,375 --> 00:52:01,917 Men vi har mere presserende ting nu. 499 00:52:07,458 --> 00:52:11,125 De haler ind på os. 500 00:52:23,000 --> 00:52:27,000 - Tag den her og udret noget! - Hvad mener du med det? 501 00:52:27,042 --> 00:52:30,375 Du har set, hvad de gør på film? Sigt på dækkene. 502 00:52:30,458 --> 00:52:33,292 - Jeg ved ikke, hvordan man skyder! - Kom nu. 503 00:52:33,375 --> 00:52:35,625 Tryk af. 504 00:52:50,417 --> 00:52:52,333 Du gjorde det. 505 00:52:54,792 --> 00:52:57,125 Se nu der! 506 00:52:57,208 --> 00:53:00,958 Hvordan skete det? De slipper væk! Gør noget! 507 00:53:01,000 --> 00:53:04,000 Det håber jeg, for jeg skal hente dine penge! 508 00:53:04,083 --> 00:53:06,208 Jeg løser det, sagde jeg. 509 00:53:07,583 --> 00:53:09,708 Så gør det! 510 00:53:10,833 --> 00:53:12,333 Åh! 511 00:53:12,792 --> 00:53:14,333 Nej! 512 00:53:23,375 --> 00:53:25,125 Vi rystede dem af! 513 00:53:26,125 --> 00:53:30,333 Lyder det ikke spændende? 514 00:53:34,958 --> 00:53:36,750 Helena, vent. 515 00:53:36,833 --> 00:53:39,958 - Nej, vent. Vi har et stort problem. - Hvad? 516 00:53:40,000 --> 00:53:42,583 - De er nordøstpå? - Og? 517 00:53:42,667 --> 00:53:46,375 - Gæt, hvad der er på vej dertil. - Det er umuligt. 518 00:53:46,958 --> 00:53:50,458 - Nord for det oprindelige sted. - Den har skiftet kurs. 519 00:53:50,542 --> 00:53:53,292 Den er på vej lige mod dem. 520 00:53:56,208 --> 00:54:00,333 Du har det vist ikke godt. Prøv at holde dig vågen. 521 00:54:00,625 --> 00:54:04,125 Jeg skal prøve, men jeg har det faktisk ikke så godt. 522 00:54:04,833 --> 00:54:08,583 - Jeg hedder Pierce forresten. - Anna. Hyggeligt at mødes. 523 00:54:09,583 --> 00:54:13,542 Ikke dumt til en første date, hvad? 524 00:54:14,375 --> 00:54:20,208 Nej... skyderier og flugt fra tornadoer. Jeg har nok oplevet bedre ting. 525 00:54:21,667 --> 00:54:26,833 - Hvorfor var de efter dig? - Det er kompliceret. 526 00:54:26,958 --> 00:54:30,750 Det kan jeg tænke. Ledte de efter noget? 527 00:54:30,833 --> 00:54:34,542 - Penge. - Har du en bankboks under huset? 528 00:54:35,833 --> 00:54:38,917 Sjovt, at du nævner det. Du er ikke helt galt på den. 529 00:54:39,792 --> 00:54:45,125 Jeg vil være helt ærlig, Anna. Jeg har store problemer med dårlige mennesker. 530 00:54:45,583 --> 00:54:52,083 Og... jeg regner dem for et meget specielt klientel kan vi sige 531 00:54:52,167 --> 00:54:56,625 og jeg håndterer hvidvaskede penge. 532 00:54:57,792 --> 00:55:00,625 Så intet lovligt, antager jeg. 533 00:55:00,708 --> 00:55:02,667 Langt fra. 534 00:55:03,250 --> 00:55:09,750 Nu hvor jeg har lavet nogle jobs, kan jeg ikke trække mig ud 535 00:55:09,875 --> 00:55:13,458 og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Men nok om mig, fortæl om dig selv. 536 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 Om mig? Jeg er ingen. 537 00:55:19,083 --> 00:55:23,417 Ingen? Kom nu, vær ikke dum. Du reddede lige mit liv. 538 00:55:23,500 --> 00:55:25,667 Du er fantastisk. 539 00:55:27,000 --> 00:55:31,625 Jeg og mine kolleger sporede tornadoen. 540 00:55:31,708 --> 00:55:37,458 Sporede den? Som meteorologer eller eventyrlystne? 541 00:55:37,542 --> 00:55:44,375 Jeg har studeret meteorologi og var i praktik hos professor Devlin. 542 00:55:44,458 --> 00:55:48,667 Han er kendt inden for sit område, men lidt af et sort får. 543 00:55:48,750 --> 00:55:55,375 - Sort får? Hvorfor? - Han er excentriker med vilde idéer. 544 00:55:55,458 --> 00:55:58,875 - Det er, hvad folk siger. - Og hvad siger du? 545 00:55:58,958 --> 00:56:03,042 Jeg siger, han er excentriker med vilde idéer, 546 00:56:03,125 --> 00:56:05,417 men han er et godt menneske. 547 00:56:05,500 --> 00:56:09,250 Så, hvordan kom du ind i det her? Kan du lide det? 548 00:56:09,625 --> 00:56:12,708 Jeg troede faktisk, jeg ville stoppe i dag. 549 00:56:13,167 --> 00:56:17,917 - Hvorfor? - Devlin har sine særheder... 550 00:56:18,333 --> 00:56:22,667 Jeg har stor respekt for ham, og han har altid været sød mod mig, men... 551 00:56:24,000 --> 00:56:28,917 han er så fokuseret på sit arbejde, at det er som om, jeg ikke lærer noget. 552 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 Jeg henter kaffe. 553 00:56:32,083 --> 00:56:37,333 Jeg er glad for, du ikke stoppede i dag. 554 00:56:37,500 --> 00:56:43,167 Jeg blev tilbudt en anden stilling hos en konkurrent. 555 00:56:43,542 --> 00:56:48,958 - Er det godt? Tager du den? - Jeg ved ikke. 556 00:56:52,083 --> 00:56:55,208 - Jeg har det virkelig ikke godt. - Pierce? 557 00:56:56,958 --> 00:56:58,458 Er du okay? 558 00:57:04,292 --> 00:57:07,042 Moore! 559 00:57:16,125 --> 00:57:19,208 Hop ind i bilen! Vi må væk fra tornadoen. 560 00:57:20,625 --> 00:57:22,250 Og Nate? 561 00:57:23,167 --> 00:57:25,333 Hvad glor du på, Tommy? 562 00:57:25,417 --> 00:57:28,125 - Hvad med Nate?! - Han må klare sig selv. 563 00:57:34,875 --> 00:57:36,542 Argh! 564 00:57:53,250 --> 00:57:55,125 Åh nej. 565 00:58:33,625 --> 00:58:36,500 - Er du okay? - Jeg tror det. 566 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 Det er takket være dig. 567 00:58:43,000 --> 00:58:48,333 Så er det her dit sted eller endnu et gode? 568 00:58:48,417 --> 00:58:52,083 Det er mit, men en arv. 569 00:58:52,167 --> 00:58:55,125 Jeg vil ikke tale så meget om det... 570 00:58:55,208 --> 00:58:58,583 men jeg har ikke så mange gode minder herfra. 571 00:58:59,625 --> 00:59:04,875 - En del traumatiske ting er sket her. - Jeg forstår. 572 00:59:06,250 --> 00:59:11,292 Mine forældre er også døde. De var ikke kærlige mennesker. 573 00:59:12,333 --> 00:59:15,458 Men jeg føler mig stadig skyldig. 574 00:59:15,542 --> 00:59:18,000 Skyldig? Hvordan? 575 00:59:19,208 --> 00:59:22,625 Fordi jeg ikke var mere ked af det, da de døde, tænker jeg. 576 00:59:23,708 --> 00:59:27,958 - Det føles værre at svigte Devlin. - Det var ikke et svigt, Anna. 577 00:59:28,500 --> 00:59:30,667 Det føles sådan sommetider. 578 00:59:31,000 --> 00:59:34,875 Han er ingen faderfigur... 579 00:59:34,958 --> 00:59:39,958 mere en slags skør onkel eller noget, men alligevel familie. 580 00:59:40,667 --> 00:59:42,375 Det forstår jeg godt. 581 00:59:42,458 --> 00:59:47,500 Det er sært. Jeg føler et mærkeligt bånd mellem os. 582 00:59:49,125 --> 00:59:51,625 Det må være adrenalinen. 583 00:59:51,875 --> 00:59:53,792 Måske. 584 00:59:54,333 --> 00:59:58,167 At flygte fra fare giver en et kick. 585 01:00:14,708 --> 01:00:19,083 - Tror du, vi er i sikkerhed nu? - Jeg håber det. 586 01:00:19,750 --> 01:00:22,750 Jeg ved ikke, hvordan de skulle kunne finde hertil. 587 01:00:23,042 --> 01:00:27,917 Vi må hvile lidt, indtil de andre kommer. 588 01:00:39,292 --> 01:00:41,042 Vi er fremme. 589 01:00:41,708 --> 01:00:43,667 Og der er bilen. 590 01:00:47,208 --> 01:00:48,833 Anna! 591 01:00:50,750 --> 01:00:54,125 - Anna? Hun er herinde! - De klarede det. 592 01:00:55,583 --> 01:00:59,417 Så skønt, du er uskadt. De skød på os. 593 01:00:59,500 --> 01:01:03,167 - Hvem var det? Hvad ville de? - Det er en lang historie. 594 01:01:03,250 --> 01:01:04,750 Åh... 595 01:01:04,833 --> 01:01:09,875 - Undskyld, du er? - Pierce. Jeg er ked af... 596 01:01:09,958 --> 01:01:14,792 Vi kan måske vente med præsentationen. Vi må væk herfra, tornadoen er på vej. 597 01:01:15,167 --> 01:01:18,375 - Hvad? Er den på vej hertil? - Ja. 598 01:01:18,917 --> 01:01:22,792 - Kan du køre? - Jeg tror det. 599 01:01:22,875 --> 01:01:27,250 Super. Og når vi er i sikkerhed og tornadoen drevet til havs 600 01:01:27,333 --> 01:01:31,250 - kan vi spore enheden. - Devlin, stop nu! 601 01:01:31,667 --> 01:01:34,250 - Anna, vi må af sted. - Nej... 602 01:01:34,333 --> 01:01:36,792 Helena, hør på mig! 603 01:01:36,875 --> 01:01:39,000 - Er du okay? - Ja, tak. 604 01:01:42,250 --> 01:01:44,833 Hør på mig. 605 01:01:45,500 --> 01:01:48,583 - Vi må hente den. - Hvorfor ikke bare lade den 606 01:01:48,667 --> 01:01:52,500 - synke til havbunden? - Du glemmer, at den kan flyde. 607 01:01:52,583 --> 01:01:57,000 - Hvad skulle det nytte? - Vi kan stadig fuldende teknologien. 608 01:01:57,083 --> 01:02:02,583 Ved vi, hvordan man øger størrelsen og farten kan vi måske dæmpe en 609 01:02:02,667 --> 01:02:05,125 og forhindre stor skade. 610 01:02:06,000 --> 01:02:09,458 Det her er ikke bare mig, Helena. Vi har alle et valg. 611 01:02:09,542 --> 01:02:13,875 Vi kan hente den, ødelægge prototypen, slette al forskning 612 01:02:13,958 --> 01:02:19,208 så ingen kan genskabe den eller vi fuldender den og kontrollerer den. 613 01:02:21,375 --> 01:02:24,625 Så hvad har du besluttet? 614 01:02:24,708 --> 01:02:27,417 Ingenting endnu. 615 01:02:29,000 --> 01:02:31,042 Du ved, hvor jeg står. 616 01:02:33,708 --> 01:02:35,792 Åh! 617 01:02:43,667 --> 01:02:45,750 Hvem er du? 618 01:02:46,167 --> 01:02:48,208 Du har det vist ikke så godt. 619 01:03:17,417 --> 01:03:20,083 De delte sig. Du går til højre. 620 01:03:23,292 --> 01:03:26,500 Hvis vi ikke får jer, så gør tornadoen. 621 01:03:29,167 --> 01:03:31,500 Du er langt hjemmefra, Dorothy. 622 01:03:35,875 --> 01:03:38,958 Og ingenting kan redde dig nu. 623 01:03:53,458 --> 01:03:55,458 Kom, op med dig. 624 01:05:29,875 --> 01:05:34,083 Mine damer og herrer, folk i alle aldre. I dag skal vi lege en leg. 625 01:05:34,167 --> 01:05:38,958 Her har vi to døre. Bag en af dem er den store gevinst. 626 01:05:41,375 --> 01:05:45,500 Jeg drejer rundt, rundt, rundt. 627 01:05:47,958 --> 01:05:50,042 Og ingen ved... 628 01:05:51,167 --> 01:05:53,000 hvor vi ender. 629 01:06:05,333 --> 01:06:08,250 Intet bag dør nummer et. 630 01:06:09,250 --> 01:06:11,167 Hvad gemmer sig... 631 01:06:12,250 --> 01:06:14,500 bag dør nummer to? 632 01:06:19,667 --> 01:06:21,625 Hvor er du? 633 01:06:26,375 --> 01:06:28,083 En dør til. 634 01:06:34,792 --> 01:06:37,000 Lad os have det sjovt. 635 01:06:38,292 --> 01:06:40,083 Tiden er gået. 636 01:06:56,083 --> 01:06:58,250 Op med dig. 637 01:07:01,958 --> 01:07:06,542 Jeg har jo sagt, jeg ikke ved, hvor jeres penge er. 638 01:07:26,000 --> 01:07:28,125 Åh nej... 639 01:07:28,750 --> 01:07:30,292 Nej! 640 01:07:34,833 --> 01:07:38,208 - Hvor er Anna? - Hun er i sikkerhed. 641 01:07:43,417 --> 01:07:46,000 Det er okay, det er okay... 642 01:07:47,167 --> 01:07:51,000 Rør dig ikke. Hør på mig, Devlin. 643 01:07:51,875 --> 01:07:54,458 Jeg sagde slemme ting, 644 01:07:54,625 --> 01:07:59,292 men mente det ikke. Jeg er så ked af det. 645 01:08:00,500 --> 01:08:05,750 Det skal nok gå. Jeg svigter dig ikke igen. 646 01:08:06,250 --> 01:08:09,833 Det gjorde du aldrig. Jeg blev aldrig... 647 01:08:10,542 --> 01:08:14,208 - Græd ikke, Helena. - Undskyld. 648 01:08:14,333 --> 01:08:17,583 - Men hør her... - Du må væk. Det må vi alle. 649 01:08:34,542 --> 01:08:38,083 Jeg ved, du er hans kæreste eller noget... 650 01:08:38,750 --> 01:08:41,917 så du må vide, hvor mine penge er. 651 01:08:42,875 --> 01:08:47,125 Sig, hvor de er, så lader jeg dig gå. 652 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 Nu har jeg dig. 653 01:09:28,458 --> 01:09:30,208 Hvor er hun? 654 01:09:55,000 --> 01:09:59,917 Anna, hvor er du? Er du okay? Han er på vej, vi må væk! 655 01:10:37,167 --> 01:10:39,542 Det er sikkert, vi kan... 656 01:10:40,417 --> 01:10:43,958 - Anna... - Det er okay. Hjælp her. 657 01:10:44,000 --> 01:10:46,375 Okay. 658 01:10:48,167 --> 01:10:49,792 Okay... 659 01:10:49,875 --> 01:10:52,667 Vi skal hurtigt væk. 660 01:11:02,000 --> 01:11:04,583 Kom, skynd jer! 661 01:11:13,875 --> 01:11:16,042 Tror du, han klarer sig? 662 01:11:19,125 --> 01:11:21,250 Jeg ved det faktisk ikke. 663 01:11:22,167 --> 01:11:27,458 - Håber det. Klarer du dig? - Ja, det skal nok gå. 664 01:11:28,458 --> 01:11:33,250 Okay, det er bedst, at jeg venter på ambulancen. 665 01:11:33,333 --> 01:11:34,875 Tak. 666 01:11:37,375 --> 01:11:39,125 Anna. 667 01:11:39,750 --> 01:11:43,125 - Hvor er Anna? - Jeg er her, professor. 668 01:11:43,958 --> 01:11:46,417 Du var dygtig i dag. 669 01:11:46,500 --> 01:11:50,333 Tal ikke. Spar på kræfterne. 670 01:11:50,417 --> 01:11:54,917 Du ville tale med mig om noget i morges. 671 01:11:58,583 --> 01:12:04,000 - Det er ikke vigtigt nu. - Okay, Anna. Jeg ved det. 672 01:12:04,083 --> 01:12:07,875 - Hvad? - Min gamle ven, Malco... 673 01:12:09,167 --> 01:12:12,208 sagde, at du havde sendt en ansøgning. 674 01:12:12,917 --> 01:12:16,917 - Jeg troede, I var konkurrenter. - En venlig konkurrence. 675 01:12:17,542 --> 01:12:21,917 Bare rolig, jeg gav dig en strålende anbefaling. 676 01:12:22,917 --> 01:12:27,917 - Jeg er virkelig ked af det. - Nej, jeg beklager. 677 01:12:29,000 --> 01:12:31,708 Jeg burde have været mere lydhør. 678 01:12:32,250 --> 01:12:36,292 Men jeg er meget stolt af dig. 679 01:12:36,833 --> 01:12:40,708 - Kan du gøre mig en tjeneste? - Ja, hvad som helst. 680 01:12:40,792 --> 01:12:45,583 Ødelæg alt, alle spor af denne tingest. 681 01:12:46,792 --> 01:12:48,708 Alle spor. 682 01:12:50,833 --> 01:12:53,000 Hjælp mig op at sidde. 683 01:12:55,125 --> 01:12:57,375 Jeg vil se det her. 684 01:13:30,542 --> 01:13:32,792 Det er smukt. 685 01:13:50,542 --> 01:13:53,542 Dansk tekst: Ordiovision Group 2023 52872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.