All language subtitles for Drzavni Sluzbenik Sezona 3 Epizoda 2 Gledaj Online Seriju

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,590 --> 00:00:03,040 A on anar. 2 00:00:14,790 --> 00:00:15,790 Acollidor. 3 00:00:19,380 --> 00:00:20,740 Calella doncs. 4 00:00:23,190 --> 00:00:27,373 De lady vegada estona en El dobles l elisir d olwer Andrea o 5 00:00:27,600 --> 00:00:28,020 des de. 6 00:00:28,440 --> 00:00:28,740 Una 7 00:00:28,890 --> 00:00:31,510 demanda no era ni comentar com és l iris. 8 00:00:31,560 --> 00:00:34,991 Estar-se dolça d'abandonar cel blau ganxó corona Honda. 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,120 Vaques i làsers. 10 00:00:37,170 --> 00:00:38,790 Quan sud obrir montse l'elit. 11 00:00:39,360 --> 00:00:42,600 Fet en què Anna neoliberal la gent herat cenyim a 12 00:00:42,720 --> 00:00:43,990 ser transacció. 13 00:00:45,330 --> 00:00:46,330 Nega. 14 00:00:47,850 --> 00:00:49,450 Tipus doncs es vol. 15 00:00:50,160 --> 00:00:51,160 Territori. 16 00:00:54,090 --> 00:00:55,090 Però. 17 00:00:55,950 --> 00:00:56,950 Mirava. 18 00:00:57,270 --> 00:00:58,270 Tenen. 19 00:00:59,580 --> 00:01:00,790 Va deixar. 20 00:01:01,020 --> 00:01:02,805 Ha eliminat assolís. 21 00:01:07,200 --> 00:01:09,579 The i i d'altres químic cost. 22 00:01:10,380 --> 00:01:10,710 Ja. 23 00:01:11,040 --> 00:01:11,550 Que El. 24 00:01:11,880 --> 00:01:13,200 Tea dreta. 25 00:01:13,680 --> 00:01:14,680 Animo. 26 00:01:20,400 --> 00:01:22,750 O eòlica elements de Ben aprop. 27 00:01:22,950 --> 00:01:24,510 Jugar ja està cuit me 28 00:01:24,660 --> 00:01:26,290 fot et puc dir. 29 00:01:26,520 --> 00:01:30,627 Té jutge té vergonya i tallers jutjar stroll vora El 30 00:01:30,627 --> 00:01:32,350 títol de stop però encara que El que administrador. 31 00:01:40,680 --> 00:01:43,030 O que denota que sofrí Craig. 32 00:01:43,350 --> 00:01:43,620 Açò 33 00:01:43,620 --> 00:01:44,896 zones mar. 34 00:01:46,260 --> 00:01:47,903 Vicenç Ella. 35 00:01:48,540 --> 00:01:50,170 To uruguai. 36 00:01:50,220 --> 00:01:51,878 O i de prop bronze. 37 00:01:59,785 --> 00:02:00,130 C. 38 00:02:00,660 --> 00:02:00,840 De. 39 00:02:01,560 --> 00:02:02,560 Runa. 40 00:02:11,880 --> 00:02:12,841 Molt similars 41 00:02:13,020 --> 00:02:14,020 pastes. 42 00:02:14,340 --> 00:02:17,290 Arran de les fases és transcrit seròs. 43 00:02:18,600 --> 00:02:18,990 Aire molt 44 00:02:19,170 --> 00:02:20,310 paco fang l'usuari pot 45 00:02:20,520 --> 00:02:22,120 fer política que. 46 00:02:22,260 --> 00:02:24,310 Atresoren si normalment. 47 00:02:31,068 --> 00:02:31,176 A 48 00:02:31,440 --> 00:02:33,220 dins un matí. 49 00:02:35,880 --> 00:02:36,660 E donar rere. 50 00:02:37,080 --> 00:02:37,980 Peto tenc. 51 00:02:38,357 --> 00:02:39,750 De mar en contacte 52 00:02:39,990 --> 00:02:41,940 et lluc lloc entre crits cervià 53 00:02:42,210 --> 00:02:42,568 lluitat 54 00:02:42,815 --> 00:02:43,590 la plaça 55 00:02:43,740 --> 00:02:44,220 tahrir. 56 00:02:44,580 --> 00:02:44,910 El 57 00:02:45,210 --> 00:02:46,210 guant. 58 00:02:48,060 --> 00:02:49,540 Pedra more. 59 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 La. 60 00:03:28,904 --> 00:03:32,700 Anar a. 61 00:03:38,880 --> 00:03:39,880 Ai. 62 00:03:47,452 --> 00:03:48,452 Mi. 63 00:03:48,960 --> 00:03:49,960 I. 64 00:03:50,700 --> 00:03:51,700 Núria. 65 00:04:09,720 --> 00:04:10,720 Anna. 66 00:04:11,044 --> 00:04:12,044 Mi. 67 00:05:08,730 --> 00:05:10,240 Estenent ser. 68 00:05:12,840 --> 00:05:14,500 Sense més poderosa. 69 00:05:14,730 --> 00:05:15,730 Molist. 70 00:05:16,770 --> 00:05:19,570 O és poques ses trossos. 71 00:05:20,640 --> 00:05:21,640 Faig. 72 00:05:22,950 --> 00:05:24,250 Que que mig. 73 00:05:27,420 --> 00:05:28,960 D'obra civil. 74 00:05:30,690 --> 00:05:33,340 Anit establits filets premi molls. 75 00:05:33,630 --> 00:05:35,590 Ser més degudament protegides. 76 00:05:36,870 --> 00:05:38,620 A les moleta de monestir. 77 00:05:39,360 --> 00:05:40,800 En les àrees destrosses martes 78 00:05:41,010 --> 00:05:42,555 estat de coses. 79 00:05:43,920 --> 00:05:44,920 Excel·lent. 80 00:05:49,710 --> 00:05:51,370 Escola van cotxe. 81 00:05:51,420 --> 00:05:52,380 Que cosetes val 82 00:05:52,500 --> 00:05:54,730 de so casaments de les sorts. 83 00:05:54,900 --> 00:05:57,850 Segon gol bodegó travesses sensació món. 84 00:05:58,440 --> 00:06:00,090 Més de ceuró en utòpiques 85 00:06:00,270 --> 00:06:00,622 a més. 86 00:06:01,380 --> 00:06:01,830 Abastament 87 00:06:02,010 --> 00:06:02,520 es fa 88 00:06:02,735 --> 00:06:02,970 cop. 89 00:06:03,450 --> 00:06:04,600 Un text. 90 00:06:05,190 --> 00:06:08,441 A l'instant costaners especialitzades fas. 91 00:06:20,670 --> 00:06:21,670 Allotjament. 92 00:06:23,670 --> 00:06:25,000 Can problema. 93 00:06:59,790 --> 00:07:00,090 O. 94 00:07:00,420 --> 00:07:01,420 Costi. 95 00:07:01,680 --> 00:07:03,070 Pròxim goteo. 96 00:07:05,850 --> 00:07:07,150 Fa eleccions. 97 00:07:07,590 --> 00:07:09,070 Prenem El cel. 98 00:07:10,560 --> 00:07:11,210 Estat cites. 99 00:07:11,880 --> 00:07:12,000 El. 100 00:07:12,810 --> 00:07:13,410 Passat any. 101 00:07:14,160 --> 00:07:14,454 Passat 102 00:07:14,640 --> 00:07:15,030 totes són. 103 00:07:15,600 --> 00:07:17,590 Famós de constant en oi. 104 00:07:19,800 --> 00:07:21,520 Ni cercle de ser pòdium. 105 00:07:24,420 --> 00:07:25,420 Ccoo. 106 00:07:27,420 --> 00:07:27,840 Per haver 107 00:07:28,034 --> 00:07:28,156 de 108 00:07:28,350 --> 00:07:28,800 honestos 109 00:07:29,040 --> 00:07:29,612 anells però 110 00:07:29,612 --> 00:07:31,810 El flaó que El qui s'ho Cochrane. 111 00:07:33,300 --> 00:07:34,300 Front. 112 00:07:38,430 --> 00:07:38,910 Admetre haver 113 00:07:39,150 --> 00:07:40,510 donat està. 114 00:07:43,170 --> 00:07:44,170 Sus. 115 00:07:45,150 --> 00:07:46,810 Es fan un em deuen. 116 00:07:46,950 --> 00:07:47,950 Prieto. 117 00:07:48,990 --> 00:07:50,620 La resta em. 118 00:07:50,820 --> 00:07:52,300 Complico ara. 119 00:07:52,710 --> 00:07:55,214 Mi El camí color de ter vestir-me vigílies. 120 00:07:55,980 --> 00:07:56,980 I. 121 00:07:59,070 --> 00:08:00,070 Terminis. 122 00:08:00,240 --> 00:08:01,410 En els més sondejar. 123 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 Estat. 124 00:08:14,910 --> 00:08:16,660 És tenien es destrueix. 125 00:08:33,990 --> 00:08:35,380 Tretze tronc. 126 00:08:35,580 --> 00:08:36,580 E. 127 00:08:37,680 --> 00:08:39,850 Fruit de l'estoc planet prop. 128 00:08:40,410 --> 00:08:41,660 Set sales. 129 00:08:44,850 --> 00:08:45,850 Ferri. 130 00:08:46,590 --> 00:08:47,130 Ciu 131 00:08:47,400 --> 00:08:48,120 que funest 132 00:08:48,270 --> 00:08:48,720 Mayo 133 00:08:49,020 --> 00:08:49,470 palets. 134 00:08:50,040 --> 00:08:51,700 Moren una visió més perdurable. 135 00:08:51,960 --> 00:08:53,410 So esteroides. 136 00:08:53,490 --> 00:08:54,670 A valenciana. 137 00:08:55,800 --> 00:09:00,250 Consentit generem arbrat tapeta mixta entre de l'escena del batec i pro drets. 138 00:09:00,540 --> 00:09:01,950 Mencionats d'anar a dormir cada. 139 00:09:02,370 --> 00:09:03,370 Pare. 140 00:09:03,540 --> 00:09:05,310 Ho va tota una cucurull bona fe i soy. 141 00:09:05,730 --> 00:09:07,360 Està títol de la. 142 00:09:08,460 --> 00:09:08,670 Hi ha 143 00:09:08,818 --> 00:09:09,210 de no 144 00:09:09,420 --> 00:09:10,420 nena. 145 00:09:12,090 --> 00:09:13,090 Humana. 146 00:09:13,560 --> 00:09:14,560 Queda. 147 00:09:19,020 --> 00:09:20,020 Em. 148 00:09:21,090 --> 00:09:22,090 De. 149 00:09:22,470 --> 00:09:24,460 Xifrat ismes de caça. 150 00:09:25,050 --> 00:09:26,050 La. 151 00:09:26,700 --> 00:09:27,700 Així. 152 00:09:31,290 --> 00:09:31,800 Poder 153 00:09:31,950 --> 00:09:33,681 fer mig que sang. 154 00:09:34,200 --> 00:09:36,150 Alegre agafarem El qual volem agafar. 155 00:09:36,660 --> 00:09:38,050 Aire Gore. 156 00:09:43,230 --> 00:09:45,670 Avís govern century fox fils. 157 00:09:46,800 --> 00:09:47,670 O lectura vídeo. 158 00:09:48,000 --> 00:09:48,468 Eto 159 00:09:48,714 --> 00:09:48,783 o. 160 00:09:49,200 --> 00:09:49,710 Potser. 161 00:09:50,160 --> 00:09:51,343 On una. 162 00:09:51,600 --> 00:09:53,020 A més en detall. 163 00:09:53,520 --> 00:09:54,220 A l'univers nit 164 00:09:54,420 --> 00:09:55,420 d'olla. 165 00:09:55,590 --> 00:09:57,900 Per calma fluxos tupí context idees. 166 00:09:58,320 --> 00:09:59,400 Estesa ser o blaus. 167 00:10:00,030 --> 00:10:02,490 S'adona suposar prospectius terrible brevetat i El 168 00:10:02,760 --> 00:10:04,930 de comú tot amb El poema neu. 169 00:10:05,100 --> 00:10:06,819 L'últim home també mataró. 170 00:10:08,396 --> 00:10:10,476 Pot anar-se i la debut unes. 171 00:10:11,306 --> 00:10:12,816 Amb estupor llibre. 172 00:10:13,556 --> 00:10:14,636 Hiena enríquez 173 00:10:14,846 --> 00:10:16,826 cellers model de treure-li 174 00:10:16,946 --> 00:10:17,126 El 175 00:10:17,276 --> 00:10:18,626 teatre clàssic equip i león 176 00:10:18,806 --> 00:10:20,886 sector sobre la teniu. 177 00:10:28,316 --> 00:10:31,085 No màxim i a unir-se mestre. 178 00:10:32,126 --> 00:10:34,602 Beitia i maó des de l'arxiu trucar. 179 00:10:35,216 --> 00:10:36,216 Banys. 180 00:11:10,646 --> 00:11:11,646 Nil. 181 00:11:12,776 --> 00:11:13,856 Il. 182 00:11:17,426 --> 00:11:18,426 Nil. 183 00:11:19,376 --> 00:11:20,486 Mil. 184 00:11:21,656 --> 00:11:21,866 La. 185 00:11:22,646 --> 00:11:23,646 Guaita. 186 00:11:23,786 --> 00:11:24,236 D. 187 00:11:24,626 --> 00:11:25,626 Anella. 188 00:11:26,696 --> 00:11:27,996 Dona lleona. 189 00:11:28,736 --> 00:11:30,126 Volem detall. 190 00:11:53,246 --> 00:11:54,756 Plaza de bronze. 191 00:11:55,771 --> 00:11:58,506 A jerez hores d ara no llunyà volen. 192 00:11:58,976 --> 00:11:59,976 Passar. 193 00:12:00,806 --> 00:12:03,186 Col·labora ja feia goig d. 194 00:12:04,256 --> 00:12:07,176 Aquesta va ser un està mala fe de berga. 195 00:12:08,126 --> 00:12:10,326 Sol seva anàlisi d'obra. 196 00:12:10,826 --> 00:12:11,516 Ja ho diuen 197 00:12:11,689 --> 00:12:12,146 pare 198 00:12:12,416 --> 00:12:16,236 tiepolo gent l'església no sona l'himne els aeroports. 199 00:12:16,706 --> 00:12:17,246 Fuster més 200 00:12:17,357 --> 00:12:19,496 d'accés degà areces re del bruc com ho volien 201 00:12:19,706 --> 00:12:21,606 ser humà entre l'estranya. 202 00:12:22,316 --> 00:12:23,156 Sagues de la fe 203 00:12:23,396 --> 00:12:24,446 sense tot fraga 204 00:12:24,716 --> 00:12:24,896 era. 205 00:12:25,226 --> 00:12:28,604 Clar no volem anar molina que brollen El derrocament nou. 206 00:14:40,586 --> 00:14:40,749 Però 207 00:14:40,796 --> 00:14:41,796 que. 208 00:14:43,526 --> 00:14:43,946 Succeeix. 209 00:14:44,336 --> 00:14:44,636 Conde 210 00:14:44,936 --> 00:14:46,646 morir la meva amistat no entorn potser 211 00:14:46,826 --> 00:14:47,156 xipre. 212 00:14:47,696 --> 00:14:48,179 I assumir 213 00:14:48,360 --> 00:14:50,036 ferit de joguines de decret ells 214 00:14:50,276 --> 00:14:50,936 estaven sota. 215 00:14:51,566 --> 00:14:52,716 O fotografies. 216 00:14:53,546 --> 00:14:55,176 Food trucks figuerola. 217 00:14:56,396 --> 00:14:57,986 Accessoris de seròs segrià. 218 00:14:58,316 --> 00:14:59,616 On i socis. 219 00:14:59,831 --> 00:15:01,477 Si n'hi ha que suren no pla tristesa 220 00:15:01,586 --> 00:15:02,543 nora no va néixer 221 00:15:02,726 --> 00:15:03,056 guia. 222 00:15:03,356 --> 00:15:04,706 Sap neus a escurar a. 223 00:15:05,336 --> 00:15:08,186 I és El cuco estenedors de bola de fotografies en postor 224 00:15:08,336 --> 00:15:09,806 la clientela i a colònia 225 00:15:09,926 --> 00:15:13,046 vaig i cuixa i que gelato i matí vam pas de napoleó 226 00:15:13,166 --> 00:15:14,166 i. 227 00:15:15,446 --> 00:15:16,446 Seo. 228 00:15:16,496 --> 00:15:17,496 Cop. 229 00:15:20,456 --> 00:15:21,176 La III aixó 230 00:15:21,386 --> 00:15:22,386 verger. 231 00:15:30,566 --> 00:15:34,960 Velers venen anhels i o que Thomas emigrants i m'ofendré bé. 232 00:15:35,216 --> 00:15:36,576 C paulista. 233 00:15:47,456 --> 00:15:51,056 Fem. 234 00:16:21,986 --> 00:16:22,986 Petó. 235 00:16:23,696 --> 00:16:24,696 Jordi. 236 00:16:24,746 --> 00:16:27,716 Xumetra estan destinats mena de goya no tenir 237 00:16:27,986 --> 00:16:28,286 lloc a 238 00:16:28,406 --> 00:16:31,423 dir que tot etiòpia és a destriar la temporada mig assaig. 239 00:16:34,556 --> 00:16:35,556 És. 240 00:16:36,412 --> 00:16:37,412 La. 241 00:16:38,066 --> 00:16:39,366 L'obra detectarà. 242 00:16:45,176 --> 00:16:46,176 Mare. 243 00:16:47,906 --> 00:16:50,166 A distensió fet un bucle honest. 244 00:16:51,296 --> 00:16:52,346 Se n ha fet l. 245 00:16:52,946 --> 00:16:54,173 Arsenal de temor a Leo 246 00:16:54,296 --> 00:16:54,926 qui noves. 247 00:16:55,436 --> 00:16:57,216 I tot que deixa mateix. 248 00:16:58,256 --> 00:16:59,796 No han estat triada. 249 00:17:03,956 --> 00:17:06,356 Els dos dret a la comarca d'osona aquest escut heràldic. 250 00:17:06,746 --> 00:17:08,496 Esdevé aposto veure. 251 00:17:09,056 --> 00:17:09,596 Buirac. 252 00:17:10,016 --> 00:17:10,541 Elit i la. 253 00:17:10,886 --> 00:17:11,156 F. 254 00:17:11,876 --> 00:17:13,326 Passar de que. 255 00:17:13,736 --> 00:17:15,146 La mística quatre dolçor de 256 00:17:15,289 --> 00:17:16,806 de traç bossa. 257 00:17:17,966 --> 00:17:19,604 Costes a on. 258 00:17:20,920 --> 00:17:21,920 Andrea. 259 00:17:22,556 --> 00:17:24,405 A Andrea tacó l'est. 260 00:17:25,466 --> 00:17:25,736 Anem 261 00:17:25,983 --> 00:17:27,127 que et posis. 262 00:17:28,196 --> 00:17:30,456 Més temps aquesta s'estres-sen sopa. 263 00:17:43,826 --> 00:17:44,826 Mare. 264 00:18:01,676 --> 00:18:03,111 Estàs aquí. 265 00:18:03,536 --> 00:18:05,486 Llista c mostra i autocar. 266 00:18:06,746 --> 00:18:08,946 O de meo ordenem d'any. 267 00:19:14,096 --> 00:19:14,336 Molt. 268 00:19:14,707 --> 00:19:16,116 Molt molt forta. 269 00:19:16,736 --> 00:19:17,846 La nostra senyora de 270 00:19:18,116 --> 00:19:19,235 la corona bloco quan 271 00:19:19,376 --> 00:19:21,566 la nova popular coppola go anys. 272 00:19:22,256 --> 00:19:23,826 Anys aquell any. 273 00:19:24,476 --> 00:19:25,836 Potser sud. 274 00:19:25,976 --> 00:19:27,396 D'ajut a. 275 00:19:28,796 --> 00:19:29,796 Ajuda. 276 00:19:43,496 --> 00:19:43,820 El. 277 00:19:44,216 --> 00:19:45,216 Fem. 278 00:19:45,956 --> 00:19:46,956 Dilluns. 279 00:19:47,966 --> 00:19:48,763 Més encara que la 280 00:19:48,926 --> 00:19:49,766 repressió no 281 00:19:50,006 --> 00:19:50,636 es totes 282 00:19:50,746 --> 00:19:52,568 a banyoles minos geòleg. 283 00:19:52,796 --> 00:19:54,246 Baix maresme. 284 00:19:56,576 --> 00:19:57,566 I de Montserrat boix 285 00:19:57,806 --> 00:19:59,216 d en cas de mort mojitos veure 286 00:19:59,486 --> 00:20:00,716 que més es fan era tard eren. 287 00:20:01,046 --> 00:20:02,856 Gestor i l'equip pot congelar. 288 00:20:03,506 --> 00:20:05,050 Possible en cures. 289 00:20:05,156 --> 00:20:06,396 Mai m'ho. 290 00:20:07,676 --> 00:20:09,456 Centenars alta. 291 00:20:14,944 --> 00:20:15,244 Ah no. 292 00:20:15,904 --> 00:20:16,714 Afluixem oli. 293 00:20:17,254 --> 00:20:20,386 Socialista fetge aviat frontis amb esportista any. 294 00:20:22,354 --> 00:20:23,804 L'any que tot. 295 00:20:24,184 --> 00:20:25,594 Sou sense saber-ho fer bé. 296 00:20:26,053 --> 00:20:26,554 El tigre 297 00:20:26,794 --> 00:20:27,244 de complir 298 00:20:27,400 --> 00:20:28,864 no infantil hem hora que de color. 299 00:20:29,344 --> 00:20:29,704 Rosa 300 00:20:29,824 --> 00:20:31,874 major granet dir. 301 00:20:31,954 --> 00:20:33,394 Malla seu valeo cada 302 00:20:33,544 --> 00:20:36,124 any moren be god is de belgrad mullin tipus de peix toll. 303 00:20:36,454 --> 00:20:36,934 Atleta. 304 00:20:37,294 --> 00:20:38,384 El llibre. 305 00:20:39,844 --> 00:20:40,984 Seure lleuger haig 306 00:20:41,254 --> 00:20:43,474 tower al xúquer i àngels custodis tot per mimoses 307 00:20:43,594 --> 00:20:45,214 que són mica de goig seu. 308 00:20:45,574 --> 00:20:45,904 Twin. 309 00:20:46,354 --> 00:20:47,044 Towers seure. 310 00:20:47,434 --> 00:20:48,004 Sauret. 311 00:20:48,424 --> 00:20:49,774 S'hagi des de consum eurocup 312 00:20:50,044 --> 00:20:50,704 posar lliguem. 313 00:20:51,124 --> 00:20:51,994 De tines de poques 314 00:20:52,174 --> 00:20:53,288 de music. 315 00:20:53,584 --> 00:20:54,584 Hoquei. 316 00:20:55,532 --> 00:20:56,669 El que. 317 00:20:58,474 --> 00:21:00,914 Mai ens diu que administrar llima. 318 00:21:01,204 --> 00:21:01,744 O lleó i 319 00:21:01,864 --> 00:21:02,284 mama. 320 00:21:02,704 --> 00:21:04,514 De goteo n'hagin cutres. 321 00:21:05,344 --> 00:21:07,094 Bullim tipus de pistons. 322 00:21:07,504 --> 00:21:08,044 Molins 323 00:21:08,314 --> 00:21:09,314 esportista. 324 00:21:10,714 --> 00:21:12,388 T se les de Sandra. 325 00:21:13,384 --> 00:21:14,804 Molins esportistes. 326 00:21:17,944 --> 00:21:18,694 Molt intens 327 00:21:18,814 --> 00:21:19,814 bústia. 328 00:21:46,714 --> 00:21:48,314 Cap fos gravitatori. 329 00:21:48,574 --> 00:21:49,054 I amb això 330 00:21:49,054 --> 00:21:49,804 mates salt. 331 00:21:50,104 --> 00:21:51,554 Amb som s'escau. 332 00:21:56,194 --> 00:21:57,194 Escena 333 00:21:57,454 --> 00:21:59,699 data de bridge i ara vostè mateix demanar 334 00:21:59,884 --> 00:22:00,884 lloc. 335 00:22:00,934 --> 00:22:01,384 De guardar 336 00:22:01,534 --> 00:22:03,184 centralitat de la culpa de humans 337 00:22:03,304 --> 00:22:04,294 en esta tossa. 338 00:22:04,684 --> 00:22:07,114 I assaonat inaem aena mama o m i molts Milan. 339 00:22:07,474 --> 00:22:08,804 Andrea dragos. 340 00:22:08,854 --> 00:22:10,774 Pas mitra j m anècdota haver-la. 341 00:22:11,494 --> 00:22:14,014 Ferides que cobren època nas més de l'anhel es fa 342 00:22:14,164 --> 00:22:15,164 a. 343 00:22:15,244 --> 00:22:18,004 A eua coves mercator jota sucós deixa mostrar. 344 00:22:18,424 --> 00:22:18,754 Com a 345 00:22:18,934 --> 00:22:19,384 perafort 346 00:22:19,564 --> 00:22:21,584 ha hagut i codolar de. 347 00:22:21,694 --> 00:22:25,054 Patir musa de presó seculars a cotitzar maneu torna i residents de llur. 348 00:22:25,564 --> 00:22:29,944 Posi remei posat lloguer o cotxe està presa 349 00:22:29,974 --> 00:22:30,974 veuen en època de temps juny i com truc Mali. 350 00:22:31,294 --> 00:22:33,104 Dins des de ser a pondre. 351 00:22:33,364 --> 00:22:33,934 Esmentar 352 00:22:34,234 --> 00:22:37,414 l'execució d'Oslo dones o creades bolla produir. 353 00:22:37,744 --> 00:22:39,844 Estima democràtic podràs esperança ara per. 354 00:22:40,474 --> 00:22:41,104 Ara s'ha dit. 355 00:22:41,644 --> 00:22:42,694 Ja és atrevit apostem. 356 00:22:43,054 --> 00:22:44,884 La neu és El malestar número molt 357 00:22:45,139 --> 00:22:45,301 de 358 00:22:45,407 --> 00:22:46,204 model grat. 359 00:22:46,534 --> 00:22:47,074 A poc a. 360 00:22:47,374 --> 00:22:49,066 Veure si residus. 361 00:22:49,204 --> 00:22:51,184 A enllaç no assumir pel seu veure. 362 00:22:51,604 --> 00:22:52,144 A palet 363 00:22:52,264 --> 00:22:52,534 o. 364 00:22:53,194 --> 00:22:57,000 A sobre la lec crisis de les vapor d'aturats Neal i mort no s'oblidin s'està notant 365 00:22:57,207 --> 00:22:58,664 de negocis movistar. 366 00:22:58,714 --> 00:23:01,874 Mata brolla deia de tenebres i de protesta mag. 367 00:23:02,044 --> 00:23:03,044 Mala. 368 00:23:03,094 --> 00:23:05,054 Estat citizen burilla. 369 00:23:05,464 --> 00:23:07,430 On en equip és rius última obra 370 00:23:07,594 --> 00:23:09,052 recent sinó per. 371 00:23:09,574 --> 00:23:09,754 L. 372 00:23:10,114 --> 00:23:10,984 Aire i atès que. 373 00:23:11,674 --> 00:23:12,484 Es fan a la. 374 00:23:13,170 --> 00:23:15,664 I tenen mòdem en a pas flora molts ho hauré a 375 00:23:15,844 --> 00:23:16,474 panís de les 376 00:23:16,744 --> 00:23:17,044 d'en 377 00:23:17,314 --> 00:23:18,304 té de topònims 378 00:23:18,424 --> 00:23:21,034 bé no pot travessar un pont eventual periodisme en aigües 379 00:23:21,154 --> 00:23:23,534 mínim a trametre a quatre dits i vegen. 380 00:23:24,064 --> 00:23:24,214 Però 381 00:23:24,214 --> 00:23:27,044 és més de les de poltre pessebre xaman mar. 382 00:23:27,874 --> 00:23:28,894 Gustau de citar com 383 00:23:29,164 --> 00:23:30,164 es. 384 00:23:30,244 --> 00:23:31,664 Pot consultar. 385 00:23:40,834 --> 00:23:42,201 Soler micetoma. 386 00:23:48,754 --> 00:23:49,754 Raig. 387 00:24:06,184 --> 00:24:07,790 En esta bé les depuradores. 388 00:24:09,304 --> 00:24:10,304 De. 389 00:24:11,254 --> 00:24:11,788 Vicent. 390 00:24:12,214 --> 00:24:12,994 A mi francament. 391 00:24:13,324 --> 00:24:14,254 Mémora monestir 392 00:24:14,494 --> 00:24:15,494 nas. 393 00:24:16,144 --> 00:24:17,414 Ja es realitzin. 394 00:24:18,304 --> 00:24:18,617 Hi ha de 395 00:24:18,754 --> 00:24:20,397 tenir de miquel los ho vol 396 00:24:20,500 --> 00:24:20,824 fer El. 397 00:24:21,214 --> 00:24:22,214 Sacher. 398 00:24:23,674 --> 00:24:24,764 O nacho. 399 00:24:25,744 --> 00:24:27,164 Mares teatre. 400 00:24:29,764 --> 00:24:30,764 Esmorzar. 401 00:24:34,414 --> 00:24:37,241 O per les una cosa ni per topògrafs de foca. 402 00:24:37,864 --> 00:24:39,584 Accés a entre són. 403 00:24:39,634 --> 00:24:40,814 Les assoc. 404 00:24:40,894 --> 00:24:41,894 Utilitzen. 405 00:24:43,324 --> 00:24:45,014 L'educació de moodle. 406 00:24:50,734 --> 00:24:51,274 On de. 407 00:24:51,844 --> 00:24:53,234 Fa a la bomba. 408 00:24:53,494 --> 00:24:54,848 Al gust de. 409 00:24:55,024 --> 00:24:56,024 Baix. 410 00:24:57,154 --> 00:24:58,394 He de sisa. 411 00:25:01,564 --> 00:25:02,894 El que. 412 00:25:03,034 --> 00:25:03,424 Passa. 413 00:25:03,964 --> 00:25:04,174 A 414 00:25:04,384 --> 00:25:05,663 usar herois. 415 00:25:11,104 --> 00:25:12,764 Eta godes any. 416 00:25:16,204 --> 00:25:17,744 Pòster d'obra galba. 417 00:25:19,564 --> 00:25:21,674 A la sala en bars locals. 418 00:25:28,924 --> 00:25:31,154 Ella batea i de llana de caps titulades. 419 00:25:32,344 --> 00:25:33,344 M. 420 00:25:34,114 --> 00:25:35,114 T. 421 00:25:35,974 --> 00:25:36,974 Creuer. 422 00:25:38,794 --> 00:25:40,454 Militar crespí. 423 00:25:41,464 --> 00:25:43,274 A les tres del cros. 424 00:25:46,984 --> 00:25:49,604 Ja que la meva solista i sense fort. 425 00:25:50,404 --> 00:25:51,404 De. 426 00:25:51,544 --> 00:25:52,954 Totes les deu ni que dice migrada. 427 00:25:53,374 --> 00:25:54,214 Temes de lleva 428 00:25:54,334 --> 00:25:55,334 maig. 429 00:25:57,064 --> 00:25:58,064 Anys. 430 00:26:14,674 --> 00:26:15,674 Nota. 431 00:26:16,204 --> 00:26:17,204 Per. 432 00:26:18,364 --> 00:26:19,364 Tothom. 433 00:26:26,524 --> 00:26:27,524 Per. 434 00:26:51,304 --> 00:26:52,304 A. 435 00:26:53,434 --> 00:26:53,794 Carles 436 00:26:54,034 --> 00:26:54,814 i de vídeo miri 437 00:26:55,054 --> 00:26:55,774 horts de can 438 00:26:56,044 --> 00:26:56,344 boter 439 00:26:56,524 --> 00:26:57,524 tigre. 440 00:27:01,888 --> 00:27:02,888 Cadenes. 441 00:27:03,124 --> 00:27:03,559 Del drac 442 00:27:03,754 --> 00:27:05,174 llista de sils. 443 00:27:10,414 --> 00:27:11,594 El cotxe. 444 00:27:11,974 --> 00:27:13,484 Tal del gènere. 445 00:27:13,804 --> 00:27:15,307 Potser dits estrès. 446 00:27:16,444 --> 00:27:16,903 A m 447 00:27:17,074 --> 00:27:18,074 p. 448 00:28:05,614 --> 00:28:06,304 Està bé. 449 00:28:06,934 --> 00:28:08,684 Diseño molt leda. 450 00:28:10,024 --> 00:28:11,319 Sí que. 451 00:28:11,434 --> 00:28:12,724 Poden ser que sal 452 00:28:12,934 --> 00:28:14,204 per de mà. 453 00:28:14,374 --> 00:28:15,374 D'obra. 454 00:28:18,124 --> 00:28:18,994 Fresc mestre des 455 00:28:19,144 --> 00:28:20,564 de fa l. 456 00:28:20,944 --> 00:28:22,966 Transvaal elements la mutisme. 457 00:28:45,124 --> 00:28:45,724 Ànima. 458 00:28:46,084 --> 00:28:46,474 Sense. 459 00:28:46,834 --> 00:28:48,222 Estats reglament. 460 00:30:13,414 --> 00:30:14,594 Bo Jo. 461 00:30:15,882 --> 00:30:16,882 Enllaça. 462 00:30:17,712 --> 00:30:19,062 Baix teva web o mogent. 463 00:30:19,362 --> 00:30:19,632 Fer 464 00:30:19,902 --> 00:30:20,902 dos. 465 00:30:21,312 --> 00:30:23,152 Beneït dins de nadius. 466 00:30:24,822 --> 00:30:25,822 Baixa. 467 00:30:27,282 --> 00:30:28,702 Gla de Newton. 468 00:30:40,182 --> 00:30:41,542 Aquest projecte. 469 00:31:51,762 --> 00:31:52,762 Aire. 470 00:31:54,162 --> 00:31:54,672 Xafat. 471 00:31:55,032 --> 00:31:56,032 Les. 472 00:31:56,412 --> 00:31:57,222 Parts rics 473 00:31:57,492 --> 00:31:58,492 d'aturats. 474 00:32:06,162 --> 00:32:08,962 Ja estricta cop i senador la disco saló. 475 00:32:09,972 --> 00:32:10,512 Missa. 476 00:32:10,842 --> 00:32:12,712 Gest de cas de l ase. 477 00:32:12,792 --> 00:32:13,242 I centrarà 478 00:32:13,482 --> 00:32:15,052 sexual i sang. 479 00:32:16,032 --> 00:32:16,362 Bona 480 00:32:16,632 --> 00:32:17,555 pit en els dos és la 481 00:32:17,668 --> 00:32:18,042 sal 482 00:32:18,312 --> 00:32:18,972 els hagués. 483 00:32:19,362 --> 00:32:20,982 Escollit ero que s'adopta que tres. 484 00:32:21,402 --> 00:32:22,882 Des d'arenys org. 485 00:32:25,242 --> 00:32:26,242 I. 486 00:32:28,002 --> 00:32:29,262 Llista de la s'enganyés 487 00:32:29,532 --> 00:32:31,362 de sis a vuit setmanes coloma. 488 00:32:31,812 --> 00:32:32,812 Taco. 489 00:32:32,922 --> 00:32:34,614 S'amaneix aguadé poema neu així 490 00:32:34,752 --> 00:32:36,151 d que perquè. 491 00:32:36,432 --> 00:32:37,432 Tacó. 492 00:32:43,692 --> 00:32:45,340 Aquesta situat que premià. 493 00:32:45,672 --> 00:32:46,572 Costat arades 494 00:32:46,752 --> 00:32:49,002 sectors de censar a poc aniré del present. 495 00:32:49,542 --> 00:32:50,772 Sinó d'un estat hi haurà de 496 00:32:50,952 --> 00:32:52,912 nit s'obtenia nic. 497 00:32:53,892 --> 00:32:57,082 I mama de soci de la conseqüència més ulls. 498 00:32:57,372 --> 00:32:59,952 Vaig asseure s hi recrea veig les xiques. 499 00:33:00,342 --> 00:33:02,382 Adquirit escriptor d'Arthur cartera ulls ser Ben en un 500 00:33:02,562 --> 00:33:03,402 taller de música 501 00:33:03,612 --> 00:33:04,612 escrita. 502 00:33:23,712 --> 00:33:24,712 Fet. 503 00:34:05,712 --> 00:34:07,812 Un. 504 00:34:21,582 --> 00:34:25,962 Perquè volíem que més ha dit El govern homòloga aquí 505 00:34:25,962 --> 00:34:27,952 simetria queixaré va originar propi treball precís tambors. 506 00:34:29,952 --> 00:34:31,192 Ara les. 507 00:34:31,452 --> 00:34:32,202 Pot destacar 508 00:34:32,352 --> 00:34:34,662 els mateixos stay gener maite i Jo. 509 00:34:35,202 --> 00:34:38,202 I abastament a complir-se de bosses de bolets llargs anys sèrie. 510 00:34:38,562 --> 00:34:40,332 Aviats tonades kènia que n'hem 511 00:34:40,452 --> 00:34:41,452 esferes. 512 00:34:41,802 --> 00:34:42,149 Quequeig aquests 513 00:34:42,432 --> 00:34:43,432 treva. 514 00:34:49,992 --> 00:34:51,502 Sastre lecce. 515 00:34:53,022 --> 00:34:54,442 Crits o i. 516 00:34:55,092 --> 00:34:56,352 Definit una arma 517 00:34:56,532 --> 00:34:57,652 i baixa. 518 00:34:58,602 --> 00:34:59,712 Cuneo víctor 519 00:34:59,862 --> 00:35:00,732 olius servir. 520 00:35:01,036 --> 00:35:02,892 De buforn opció obra o dret 521 00:35:03,072 --> 00:35:04,522 passeig misteri. 522 00:35:05,232 --> 00:35:07,957 Eixe món insti sílvia i nostra. 523 00:35:08,412 --> 00:35:09,072 Proposta i 524 00:35:09,282 --> 00:35:11,202 es reactivi sis dianes els de censurada 525 00:35:11,442 --> 00:35:12,552 i tebi i sem. 526 00:35:13,032 --> 00:35:14,662 I químicos de metoo. 527 00:35:16,092 --> 00:35:17,752 L'anunci grisa. 528 00:35:18,702 --> 00:35:20,032 No és netejar. 529 00:35:20,232 --> 00:35:22,182 Gèniques ruiz i veterinari no està viu a. 530 00:35:22,722 --> 00:35:23,172 Ni que. 531 00:35:23,502 --> 00:35:26,242 Ets únicament a més les dotze anys. 532 00:35:28,365 --> 00:35:30,982 De preus una estatuts de pedrosa recitatiu. 533 00:35:31,872 --> 00:35:31,992 A. 534 00:35:32,772 --> 00:35:34,642 Res de cenyir-me Buckley. 535 00:35:34,872 --> 00:35:37,402 C pretor guedes vilaró vora. 536 00:35:38,052 --> 00:35:39,472 States anti. 537 00:35:43,962 --> 00:35:45,442 Tots dos xarec. 538 00:35:46,992 --> 00:35:47,992 Baix. 539 00:35:50,292 --> 00:35:51,292 Mulet. 540 00:35:58,692 --> 00:36:00,442 Nas de moure prova. 541 00:36:01,662 --> 00:36:04,822 Venir pas de nit molt camós àrea cotxe addicional. 542 00:36:05,472 --> 00:36:06,462 Bea trage 543 00:36:06,582 --> 00:36:07,002 degustar. 544 00:36:07,366 --> 00:36:08,366 Cenyir. 545 00:36:09,792 --> 00:36:11,052 Estem nostre país tenir. 546 00:36:11,412 --> 00:36:12,612 Mostrava any farem amb gent 547 00:36:12,762 --> 00:36:13,122 d'on. 548 00:36:13,692 --> 00:36:14,352 A cobrava 549 00:36:14,472 --> 00:36:16,734 votés a la nit eren prou dèria. 550 00:36:17,442 --> 00:36:18,442 Mentre. 551 00:36:20,202 --> 00:36:21,712 Daniel enllaç. 552 00:36:22,152 --> 00:36:23,482 Lector gratis. 553 00:36:26,082 --> 00:36:26,562 Els bars. 554 00:36:26,887 --> 00:36:27,887 Preciós. 555 00:36:54,222 --> 00:36:55,452 Em distrec de testar 556 00:36:55,632 --> 00:36:57,032 era la destitució. 557 00:36:57,102 --> 00:36:59,242 De l'expedient i fet un pdf. 558 00:37:38,022 --> 00:37:39,652 Gens duchamp eva. 559 00:37:40,212 --> 00:37:42,532 Amollen ego desitgem caldo. 560 00:37:45,042 --> 00:37:46,942 Estàs destinació tot. 561 00:37:50,952 --> 00:37:52,222 Els tot. 562 00:37:54,042 --> 00:37:55,372 Home corts. 563 00:37:56,922 --> 00:37:59,212 Mica Oslo suar. 564 00:37:59,502 --> 00:38:02,362 I límit que El tir i os meco. 565 00:38:05,052 --> 00:38:06,542 No és obscè petits. 566 00:38:07,182 --> 00:38:07,770 O de gener 567 00:38:07,872 --> 00:38:09,592 a ser sempre i la do. 568 00:38:09,882 --> 00:38:14,302 Merce sa molí dir no està emetent Sam és de sofre i creuetes pague. 569 00:38:14,442 --> 00:38:15,442 L'obra. 570 00:38:16,102 --> 00:38:17,274 En obra. 571 00:38:18,072 --> 00:38:20,562 De cotxe més tot nena neguen a miques està 572 00:38:20,802 --> 00:38:22,282 molt Fred i aranyó. 573 00:38:22,902 --> 00:38:24,771 Va cosir tot té. 574 00:38:25,842 --> 00:38:29,772 Envejo hola de mica ajustar cotxes destraler protocol i molí un dels tres que miro 575 00:38:29,892 --> 00:38:32,272 extremes sabeu heura dia. 576 00:38:32,592 --> 00:38:34,012 A més de. 577 00:38:34,422 --> 00:38:35,422 Químiques. 578 00:38:35,832 --> 00:38:36,936 A ocasió. 579 00:38:37,932 --> 00:38:39,292 I habita prèvia. 580 00:38:46,152 --> 00:38:47,753 D'examinar amnistia. 581 00:38:49,422 --> 00:38:51,132 En estoc o bé mogoda mudes assegurar ho 582 00:38:51,282 --> 00:38:55,552 juro icona d interessats des de mena i línies butxaca del pare esperat. 583 00:39:00,552 --> 00:39:02,272 El pa de temes econòmics. 584 00:39:57,072 --> 00:39:58,522 Natural humana. 585 00:40:04,992 --> 00:40:06,262 C braves. 586 00:40:11,472 --> 00:40:14,922 No ésser tenir una opció de manises voro queda bases grandesa 587 00:40:15,162 --> 00:40:15,586 i arenes. 588 00:40:15,945 --> 00:40:19,367 Et frena on generen en la paeria cat més veiem anys. 589 00:40:20,532 --> 00:40:22,002 En El qual cosa de dos anys. 590 00:40:22,452 --> 00:40:22,602 Fa 591 00:40:22,873 --> 00:40:24,896 que tant El fet fer en estrangers. 592 00:40:45,882 --> 00:40:47,932 Vaga ser mena de nafres. 593 00:40:49,332 --> 00:40:51,112 Stop planeres d'hugonots. 594 00:40:51,312 --> 00:40:51,672 N'hi ha 595 00:40:51,882 --> 00:40:52,496 que es fa. 596 00:40:53,082 --> 00:40:54,322 Mil fora. 597 00:40:55,422 --> 00:40:58,672 Story i fracassos dos temes a la meva pell dels baus. 598 00:40:59,982 --> 00:41:01,492 Coixí a. 599 00:41:02,142 --> 00:41:03,142 Na. 600 00:41:08,352 --> 00:41:09,352 Seca. 601 00:41:12,462 --> 00:41:14,701 El museu té ganes de dubte ceret. 602 00:41:24,822 --> 00:41:26,332 Textos nacho. 603 00:41:31,212 --> 00:41:32,570 Costa eix. 604 00:41:45,162 --> 00:41:46,400 Està superar. 605 00:41:47,292 --> 00:41:49,192 Els estucs tenir cometre. 606 00:41:50,982 --> 00:41:52,452 The most presos saló. 607 00:41:53,022 --> 00:41:54,382 Music jutges. 608 00:41:55,032 --> 00:41:56,172 Vostè pot fregeix 609 00:41:56,472 --> 00:41:57,890 sacarosa international. 610 00:41:58,932 --> 00:41:59,862 L'ecosistema que. 611 00:42:00,342 --> 00:42:01,152 Lewis trobem. 612 00:42:01,722 --> 00:42:02,565 Diem moderada. 613 00:42:02,952 --> 00:42:04,402 Sastre posaré. 614 00:42:06,612 --> 00:42:08,185 O autors miquel. 615 00:42:09,235 --> 00:42:10,461 El de tapia. 616 00:42:11,322 --> 00:42:11,442 El 617 00:42:11,592 --> 00:42:12,592 teatre. 618 00:42:13,992 --> 00:42:14,442 Vocal. 619 00:42:14,802 --> 00:42:15,912 De bona part de la part. 620 00:42:16,242 --> 00:42:17,242 Presons. 621 00:42:21,139 --> 00:42:21,816 Acabar com 622 00:42:22,032 --> 00:42:24,952 ni memes tema cursats en la càmeres hotel. 623 00:42:26,052 --> 00:42:28,462 En El seu dot feien una obra excepcional. 624 00:42:29,232 --> 00:42:29,442 Que 625 00:42:29,562 --> 00:42:30,222 posemhi a una 626 00:42:30,432 --> 00:42:33,232 truita em casaré emetrà per mena tones ànima. 627 00:42:33,582 --> 00:42:35,692 Navetes ànima demana decrets. 628 00:42:36,132 --> 00:42:37,152 Temen les ganes. 629 00:42:37,572 --> 00:42:38,692 De passar. 630 00:42:41,472 --> 00:42:43,422 La nena gas de i de salle de. 631 00:42:44,142 --> 00:42:46,642 Sant humit esdevenen i alterar que. 632 00:42:47,622 --> 00:42:49,702 De costes fer mítings l'àrea. 633 00:42:50,532 --> 00:42:50,892 El brom 634 00:42:51,132 --> 00:42:51,282 no. 635 00:42:51,942 --> 00:42:52,212 Tots. 636 00:42:52,542 --> 00:42:54,442 I grans de quinze posa dret. 637 00:42:56,472 --> 00:42:57,954 Cuesta de xammar. 638 00:43:02,922 --> 00:43:04,432 Hi ha líders d'all. 639 00:43:10,032 --> 00:43:11,032 A. 640 00:43:18,522 --> 00:43:19,522 Realitzar. 641 00:43:32,082 --> 00:43:33,082 Mar. 642 00:43:42,563 --> 00:43:43,563 Necessari. 643 00:43:46,902 --> 00:43:47,902 Ets. 644 00:43:50,622 --> 00:43:51,622 Mac. 645 00:43:58,362 --> 00:43:59,722 Feliç des d'allí. 646 00:44:02,202 --> 00:44:03,202 Suècia. 647 00:44:05,712 --> 00:44:06,866 El pòster. 648 00:44:07,482 --> 00:44:08,482 Estrasburg. 649 00:44:08,982 --> 00:44:09,612 Climes mec. 650 00:44:10,002 --> 00:44:10,902 Disco horitzó 651 00:44:11,082 --> 00:44:11,772 n'hem 652 00:44:11,922 --> 00:44:12,922 bé. 653 00:44:16,782 --> 00:44:17,952 Es realitzen hotel de 654 00:44:18,222 --> 00:44:21,232 fet invita a mi ni com ni flors viam. 655 00:44:23,622 --> 00:44:25,792 Sa altres tennista ni maleït. 656 00:44:28,602 --> 00:44:31,132 Has de travessar persones amb la cursa. 657 00:44:42,972 --> 00:44:44,052 Millennium. 658 00:44:48,792 --> 00:44:48,942 Però 659 00:44:48,989 --> 00:44:50,182 està protagonista. 660 00:44:51,462 --> 00:44:52,662 Mestra autora no les 661 00:44:52,962 --> 00:44:56,606 vull estats com a de vídeo com estralls corcs curés domenyo. 662 00:44:57,312 --> 00:44:59,052 Els traços salamandres udg recent 663 00:44:59,232 --> 00:45:02,692 prevalença del cadàver de so de pit és bastant satisfets. 664 00:45:02,772 --> 00:45:03,072 Anna 665 00:45:03,372 --> 00:45:05,592 costal no tenen tobies mostrant El desànim una 666 00:45:05,832 --> 00:45:06,372 una ocasió de 667 00:45:06,522 --> 00:45:08,786 a través d un ostatge en Pedro. 668 00:45:13,692 --> 00:45:17,182 Càmeres gopro contes torcen cotó fluix i que més impressiona. 669 00:45:17,832 --> 00:45:20,062 I lear o Manuel de pedra. 670 00:45:24,402 --> 00:45:26,092 Coneix i de pita. 671 00:45:26,202 --> 00:45:27,012 Rosadet any. 672 00:45:27,432 --> 00:45:27,852 Manuel 673 00:45:28,122 --> 00:45:31,232 garcía oracle revistes noi una hora ací. 674 00:45:32,472 --> 00:45:34,457 La bici països de sostenible. 675 00:45:35,622 --> 00:45:35,862 Obro 676 00:45:36,119 --> 00:45:37,662 osoro que no costós de les tic. 677 00:45:38,142 --> 00:45:39,262 A l'aula. 678 00:45:39,552 --> 00:45:42,132 Els tot i ser to pol·len és de va obtenir la seguim ajuda 679 00:45:42,432 --> 00:45:43,122 i dir-se amb. 680 00:45:43,459 --> 00:45:45,262 La benedicció de les. 39347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.