All language subtitles for Circle of Love 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:12,380 ♪You are my forever love I swear♪ 2 00:00:12,580 --> 00:00:18,620 ♪Love and hate entangle us♪ 3 00:00:18,730 --> 00:00:25,180 ♪I saw you in countless glances♪ 4 00:00:25,220 --> 00:00:31,910 ♪Never want to part again in this life♪ 5 00:00:35,740 --> 00:00:39,540 [Circle of Love] 6 00:00:39,550 --> 00:00:40,580 [Episode 10] 7 00:00:45,750 --> 00:00:47,150 I didn't mean it. 8 00:00:47,470 --> 00:00:48,790 I really didn't mean to. 9 00:00:48,790 --> 00:00:49,520 Rumeng… 10 00:00:49,710 --> 00:00:50,430 I didn't mean it. 11 00:00:50,430 --> 00:00:51,470 Rumeng, don't be afraid. 12 00:00:52,110 --> 00:00:52,960 Rumeng… 13 00:00:52,960 --> 00:00:54,640 I'm here. I'm here. Rumeng… 14 00:00:55,750 --> 00:00:56,520 I really didn't… 15 00:00:56,520 --> 00:00:57,030 I am here. 16 00:00:58,470 --> 00:00:59,200 Rumeng… 17 00:00:59,390 --> 00:01:00,150 I didn't… 18 00:01:51,680 --> 00:01:53,350 You are the adopted son of the commander. 19 00:01:53,560 --> 00:01:55,560 But you are not properly dressed now just because of taking care of a patient. 20 00:01:56,710 --> 00:01:58,230 Look at your dark circles. 21 00:01:58,430 --> 00:02:00,230 Does the patient make you worried? 22 00:02:00,710 --> 00:02:03,350 Or were you sleepless 23 00:02:03,590 --> 00:02:04,840 because I was taking care of the patient? 24 00:02:05,150 --> 00:02:06,150 It is none of your business. 25 00:02:06,640 --> 00:02:07,640 You should go back, right? 26 00:02:09,280 --> 00:02:10,150 Hongye, 27 00:02:10,520 --> 00:02:12,470 Zichen was ordered by my father 28 00:02:12,470 --> 00:02:14,030 to help us prepare for the wedding. 29 00:02:15,030 --> 00:02:16,360 I'm going to fetch some water for Rumeng. 30 00:02:17,280 --> 00:02:18,080 Zichen, 31 00:02:18,680 --> 00:02:20,800 when did you become so concerned about Rumeng? 32 00:02:21,240 --> 00:02:22,430 Do you like her? 33 00:02:22,430 --> 00:02:23,470 Or do you want to take her? 34 00:02:25,870 --> 00:02:26,680 That's right. 35 00:02:27,120 --> 00:02:28,190 I do like Rumeng. 36 00:02:28,800 --> 00:02:30,310 I don't care if she is a maid. 37 00:02:31,240 --> 00:02:32,520 If Rumeng is willing, 38 00:02:32,960 --> 00:02:34,120 of course, I want to marry her. 39 00:02:34,560 --> 00:02:37,190 I didn't expect you to be so affectionate. 40 00:02:38,030 --> 00:02:38,840 Jiaojiao, 41 00:02:39,120 --> 00:02:40,400 I also want to get some food for Rumeng. 42 00:02:41,030 --> 00:02:41,470 OK. 43 00:02:41,470 --> 00:02:42,190 Let me take you there. 44 00:03:20,910 --> 00:03:21,800 Mr. Xiao, 45 00:03:22,750 --> 00:03:23,960 why are you here? 46 00:03:30,360 --> 00:03:31,120 You're disappointed 47 00:03:31,710 --> 00:03:32,680 to see me. 48 00:03:35,960 --> 00:03:36,750 Mr. Xiao, 49 00:03:37,630 --> 00:03:38,680 it was my fault 50 00:03:38,840 --> 00:03:40,310 yesterday. 51 00:03:40,960 --> 00:03:42,120 I apologize to you. 52 00:03:42,960 --> 00:03:43,750 I'm sorry. 53 00:03:47,590 --> 00:03:49,150 But the dead cannot be brought back to life. 54 00:03:49,750 --> 00:03:51,470 You have to look forward. 55 00:03:52,560 --> 00:03:54,280 They certainly don't want to see 56 00:03:54,800 --> 00:03:56,080 you've been in pain 57 00:03:56,080 --> 00:03:57,280 and in grief. 58 00:03:59,520 --> 00:04:00,470 It's all over. 59 00:04:03,000 --> 00:04:03,840 That's good. 60 00:04:07,800 --> 00:04:08,590 I know 61 00:04:09,840 --> 00:04:11,840 you're getting married in ten days. 62 00:04:12,470 --> 00:04:14,030 Their souls in heaven 63 00:04:14,150 --> 00:04:16,560 must want to see you happy 64 00:04:16,830 --> 00:04:18,120 and have many children. 65 00:04:20,360 --> 00:04:22,190 You also want me to be happy 66 00:04:22,600 --> 00:04:23,720 and have many children? 67 00:04:31,120 --> 00:04:32,120 Sure. 68 00:04:32,430 --> 00:04:33,600 As a maid, 69 00:04:34,430 --> 00:04:36,680 of course, I hope you can be happy. 70 00:04:37,480 --> 00:04:38,800 I'm asking you. 71 00:04:40,310 --> 00:04:41,040 Me? 72 00:04:42,920 --> 00:04:45,070 Aren't you the one who wants to get married? 73 00:04:45,510 --> 00:04:47,000 Is it not what you want? 74 00:04:50,830 --> 00:04:51,480 Rumeng! 75 00:04:51,480 --> 00:04:52,360 You're awake. 76 00:04:52,830 --> 00:04:54,000 The water will be ready soon. 77 00:04:59,120 --> 00:05:00,390 Finally, the fever is gone. 78 00:05:02,310 --> 00:05:04,630 Mr. Xiao, Rumeng is weak now. 79 00:05:05,160 --> 00:05:06,750 No matter what mistakes she made, 80 00:05:07,360 --> 00:05:09,000 please don't blame her anymore. 81 00:05:12,600 --> 00:05:13,390 Lie down. 82 00:05:13,800 --> 00:05:14,600 Don't catch a cold. 83 00:05:20,800 --> 00:05:22,390 Mr. Zhou is very good at taking care of people. 84 00:05:22,750 --> 00:05:24,120 You are a perfect match. 85 00:05:24,390 --> 00:05:25,560 Take good care of yourself. 86 00:05:26,560 --> 00:05:27,870 Don't let down 87 00:05:27,870 --> 00:05:29,190 Mr. Zhou's affection for you. 88 00:05:48,720 --> 00:05:49,600 Hongye, 89 00:05:49,600 --> 00:05:51,830 this is the snack I prepared for our wedding. 90 00:05:51,830 --> 00:05:52,630 Have a taste. 91 00:05:53,480 --> 00:05:55,800 This kind of thing is up to you. 92 00:06:04,510 --> 00:06:05,510 This is too sweet. 93 00:06:05,720 --> 00:06:06,630 The shape is not very good. 94 00:06:07,190 --> 00:06:08,240 Didn't I order a lot? 95 00:06:08,430 --> 00:06:09,430 Get them all for me. 96 00:06:13,040 --> 00:06:13,480 Rumeng, 97 00:06:14,040 --> 00:06:15,920 you have just recovered. Do not exhaust yourself. 98 00:06:16,190 --> 00:06:17,630 How many plates are left? Let me help you. 99 00:06:17,920 --> 00:06:18,560 I'm fine. 100 00:06:18,560 --> 00:06:19,630 I can do it myself. 101 00:06:20,720 --> 00:06:21,510 Taste this. 102 00:06:35,390 --> 00:06:36,070 Look at you. 103 00:06:36,830 --> 00:06:38,000 It's all over your mouth. 104 00:06:39,680 --> 00:06:41,190 Hongye, I've made my choice. 105 00:06:41,190 --> 00:06:42,160 This one and that one. 106 00:06:42,160 --> 00:06:42,950 What do you think? 107 00:06:43,430 --> 00:06:44,160 It's up to you. 108 00:06:52,830 --> 00:06:53,510 I'm on it. 109 00:07:07,630 --> 00:07:08,560 Jiaojiao. 110 00:07:08,920 --> 00:07:10,750 Don't you have to prepare for the wedding later? 111 00:07:10,950 --> 00:07:12,070 Let Rumeng help you. 112 00:07:15,830 --> 00:07:16,680 Did you hear that? 113 00:07:24,460 --> 00:07:26,660 [Happiness] 114 00:07:35,630 --> 00:07:36,600 All of these 115 00:07:36,600 --> 00:07:38,390 are prepared by Hongye for me. 116 00:07:38,680 --> 00:07:41,000 The wedding only takes one night. 117 00:07:41,000 --> 00:07:42,600 Do I need all this? 118 00:07:43,310 --> 00:07:44,800 If there's too much for you, 119 00:07:44,800 --> 00:07:46,000 you can get married more times. 120 00:07:46,000 --> 00:07:46,390 You…! 121 00:07:49,800 --> 00:07:51,720 I know you're upset. 122 00:07:52,070 --> 00:07:53,630 But you are just a maid. 123 00:07:54,240 --> 00:07:55,830 You'll never be better than me. 124 00:07:57,070 --> 00:07:58,190 What are you waiting for? 125 00:07:58,270 --> 00:07:59,510 Comb my hair quickly. 126 00:08:04,390 --> 00:08:06,070 This is not conspicuous enough. 127 00:08:09,070 --> 00:08:09,560 This one. 128 00:08:10,510 --> 00:08:11,630 A good woman 129 00:08:11,750 --> 00:08:13,240 deserves better. 130 00:08:13,430 --> 00:08:14,630 Do you understand, Rumeng? 131 00:08:21,800 --> 00:08:22,510 Rumeng, 132 00:08:22,630 --> 00:08:24,430 are you trying to kill me? 133 00:08:24,600 --> 00:08:26,120 You even can't comb my hair well. 134 00:08:26,120 --> 00:08:27,510 You moved. 135 00:08:28,390 --> 00:08:29,270 How dare you! 136 00:08:29,630 --> 00:08:31,240 It doesn't matter if you are clumsy. 137 00:08:31,240 --> 00:08:32,720 But you are stubborn. 138 00:08:38,030 --> 00:08:39,670 You are a maid. 139 00:08:40,150 --> 00:08:42,030 How dare you ignore my words! 140 00:08:45,270 --> 00:08:46,270 How dare you! 141 00:08:46,790 --> 00:08:48,510 I'll skin you. 142 00:08:48,510 --> 00:08:49,390 Zhou Jiaojiao! 143 00:08:49,870 --> 00:08:51,150 How dare you call me by my name! 144 00:08:51,200 --> 00:08:51,670 Stop it! 145 00:08:53,360 --> 00:08:54,000 Rumeng, 146 00:08:54,840 --> 00:08:55,720 are you hurt? 147 00:08:56,080 --> 00:08:56,910 I'm fine. 148 00:09:00,510 --> 00:09:01,200 Are you OK? 149 00:09:01,510 --> 00:09:02,270 Hongye, 150 00:09:02,630 --> 00:09:04,550 I asked her to comb my hair. 151 00:09:04,870 --> 00:09:06,510 She almost pulled my hair out. 152 00:09:07,120 --> 00:09:08,440 I gave her a scolding. 153 00:09:08,440 --> 00:09:10,080 She lost her temper 154 00:09:10,080 --> 00:09:11,390 and started fighting me. 155 00:09:11,550 --> 00:09:12,670 Look what she did to my face. 156 00:09:12,670 --> 00:09:13,910 You started it. 157 00:09:13,910 --> 00:09:14,440 You…! 158 00:09:15,630 --> 00:09:16,750 I don't care. Hongye. 159 00:09:16,750 --> 00:09:17,840 Beat her up. 160 00:09:18,840 --> 00:09:20,080 Beating a maid 161 00:09:20,440 --> 00:09:21,030 will make my hands dirty. 162 00:09:21,720 --> 00:09:23,240 Look, your hair is all messed up. 163 00:09:23,670 --> 00:09:24,550 Go comb your hair. 164 00:09:24,910 --> 00:09:25,720 No way. 165 00:09:26,240 --> 00:09:27,120 I can't get over it. 166 00:09:27,440 --> 00:09:28,720 Then how do you want to relieve your anger? 167 00:09:30,240 --> 00:09:31,510 I want to scratch her face. 168 00:09:34,320 --> 00:09:35,000 Mr. Xiao, 169 00:09:35,600 --> 00:09:36,870 it's not that serious. 170 00:09:38,200 --> 00:09:39,870 I haven't disciplined my maid. 171 00:09:40,000 --> 00:09:41,030 What's your hurry? 172 00:09:45,840 --> 00:09:47,150 You are not satisfied 173 00:09:47,150 --> 00:09:48,480 with what Rumeng did 174 00:09:48,840 --> 00:09:49,840 and you hate her. 175 00:09:50,320 --> 00:09:51,390 keeping her around 176 00:09:51,670 --> 00:09:52,960 only makes you angry. 177 00:09:53,600 --> 00:09:54,150 Mr. Xiao, 178 00:09:54,720 --> 00:09:56,200 how about giving her to me? 179 00:10:01,080 --> 00:10:01,960 You want her? 180 00:10:04,320 --> 00:10:05,030 Then you have to ask her 181 00:10:05,030 --> 00:10:06,270 if she'd like to go with you. 182 00:10:06,670 --> 00:10:07,320 Mr. Xiao, 183 00:10:08,390 --> 00:10:09,390 I would like to go with Zichen. 184 00:10:16,750 --> 00:10:17,320 OK. 185 00:10:18,510 --> 00:10:19,910 Don't come back if you leave. 186 00:10:22,270 --> 00:10:22,750 Let's go. 187 00:11:06,760 --> 00:11:08,740 ♪In the blue sea♪ 188 00:11:08,760 --> 00:11:11,100 ♪The secrets of the wind are surging♪ 189 00:11:11,330 --> 00:11:14,960 ♪But being eavesdropping by the moon♪ 190 00:11:15,390 --> 00:11:17,470 ♪Crying loudly deep in the sea♪ 191 00:11:17,530 --> 00:11:19,830 ♪Your broad and soft fins♪ 192 00:11:20,000 --> 00:11:22,520 ♪Are out of reach♪ 193 00:11:22,690 --> 00:11:24,330 ♪Leaping into the air♪ 194 00:11:24,400 --> 00:11:27,740 ♪Embrace the tides like the moon♪ 195 00:11:27,880 --> 00:11:30,720 ♪Fearless of the distance between sea and sky♪ 196 00:11:30,850 --> 00:11:36,240 ♪The flying fireflies fly toward you♪ 197 00:11:36,240 --> 00:11:40,590 ♪As obsessed with you as I am♪ 198 00:11:41,510 --> 00:11:43,750 ♪You come from the blue sea♪ 199 00:11:43,750 --> 00:11:45,900 ♪Don't understand my loneliness♪ 200 00:11:45,900 --> 00:11:47,980 ♪And I wander in this world♪ 201 00:11:47,980 --> 00:11:50,120 ♪To get joy for you♪ 202 00:11:50,150 --> 00:11:52,190 ♪How I wish one day♪ 12500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.