All language subtitles for Circle of Love 05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:12,380
♪You are my forever love I swear♪
2
00:00:12,580 --> 00:00:18,620
♪Love and hate entangle us♪
3
00:00:18,730 --> 00:00:25,180
♪I saw you in countless glances♪
4
00:00:25,220 --> 00:00:31,910
♪Never want to part again in this life♪
5
00:00:35,740 --> 00:00:39,540
[Circle of Love]
6
00:00:39,550 --> 00:00:40,580
[Episode 5]
7
00:00:46,840 --> 00:00:48,790
Hongye, what are you doing here?
8
00:00:49,920 --> 00:00:51,350
Who do you think is here?
9
00:00:51,560 --> 00:00:52,030
You…
10
00:01:12,000 --> 00:01:13,280
You can't resist it
11
00:01:13,400 --> 00:01:14,870
and carry on another man so quickly.
12
00:01:14,870 --> 00:01:16,310
Someone set me up.
13
00:01:17,870 --> 00:01:19,310
Don't pretend you don't know who it is.
14
00:01:20,040 --> 00:01:21,400
Why should I believe you?
15
00:01:24,230 --> 00:01:25,430
Then I'll show you
16
00:01:25,590 --> 00:01:27,710
who is shouting "Catch the thief" so loudly?
17
00:01:43,070 --> 00:01:43,840
Please don't.
18
00:01:44,310 --> 00:01:45,480
Be gentle.
19
00:01:48,200 --> 00:01:49,000
Get out!
20
00:01:49,790 --> 00:01:50,400
Get out!
21
00:01:50,560 --> 00:01:51,590
Go, come on.
22
00:01:53,560 --> 00:01:54,350
Come on, go.
23
00:01:57,230 --> 00:01:58,230
Now you see clearly
24
00:01:58,430 --> 00:02:00,070
the true color of your fiancée.
25
00:02:01,590 --> 00:02:02,870
Do you think you're better than her?
26
00:02:03,000 --> 00:02:04,590
At least I won't harm others actively.
27
00:02:08,430 --> 00:02:09,840
Once you've used me, you want to leave.
28
00:02:09,870 --> 00:02:11,280
I'm helping you.
29
00:02:12,710 --> 00:02:15,120
You deliberately let others see us.
30
00:02:15,190 --> 00:02:17,030
Didn't you want to tell others
31
00:02:17,030 --> 00:02:18,430
your relationship with me?
32
00:02:18,680 --> 00:02:19,750
So people here
33
00:02:19,750 --> 00:02:21,280
don't dare to bully you anymore.
34
00:02:27,360 --> 00:02:30,710
Thank you for cooperating with me.
35
00:02:35,560 --> 00:02:36,870
Don't play tricks.
36
00:02:40,630 --> 00:02:41,520
Remember.
37
00:02:42,430 --> 00:02:44,190
You're just a lowly maid.
38
00:02:54,030 --> 00:02:56,000
Hongye, are you tired?
39
00:02:56,080 --> 00:02:58,590
This is Biluochun tea
that my father brought from Suzhou.
40
00:02:58,840 --> 00:02:59,630
Try it.
41
00:03:03,840 --> 00:03:04,470
It's getting cold.
42
00:03:04,590 --> 00:03:06,590
How about I get you a jacket?
43
00:03:17,030 --> 00:03:18,520
Hongye, I was wrong.
44
00:03:18,840 --> 00:03:20,120
Don't go.
45
00:03:20,280 --> 00:03:21,910
I was too impatient.
46
00:03:22,190 --> 00:03:24,030
I'm afraid that Rumeng will steal you.
47
00:03:24,400 --> 00:03:26,030
I'm afraid of losing you.
48
00:03:27,240 --> 00:03:28,030
In the future,
49
00:03:28,590 --> 00:03:29,630
at the Governor's Mansion,
50
00:03:30,120 --> 00:03:31,680
I don't want to see this kind of thing again.
51
00:03:32,470 --> 00:03:34,280
I dare not, Hongye.
52
00:03:34,910 --> 00:03:36,710
I just love you too much.
53
00:03:39,030 --> 00:03:39,840
All right.
54
00:03:41,030 --> 00:03:42,080
If you don't let me go,
55
00:03:42,310 --> 00:03:43,800
the list for your birthday party
56
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
will be soaked.
57
00:03:46,430 --> 00:03:47,870
Do you prepare a birthday party for me?
58
00:03:49,000 --> 00:03:50,240
Hongye, you are so sweet.
59
00:03:50,840 --> 00:03:51,750
I'll go get a piece of paper
60
00:03:51,910 --> 00:03:53,000
and write a new one.
61
00:04:03,630 --> 00:04:04,910
Let's talk about the last thing.
62
00:04:04,910 --> 00:04:06,630
No way. Half an hour?
63
00:04:07,310 --> 00:04:08,030
Here.
64
00:04:08,210 --> 00:04:10,220
[Happy Birthday to Zhou Jiaojiao]
65
00:04:14,590 --> 00:04:16,040
OK. Thank you.
66
00:04:17,680 --> 00:04:18,390
Come on.
67
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Let's chat while drinking.
68
00:04:20,040 --> 00:04:21,240
Mrs. Wang.
69
00:04:21,630 --> 00:04:23,120
Miss Zhou and Mr. Xiao have arrived
70
00:04:37,190 --> 00:04:38,070
Hongye,
71
00:04:38,070 --> 00:04:39,830
are these all prepared by you for me?
72
00:04:40,070 --> 00:04:41,070
Do you like them?
73
00:04:41,390 --> 00:04:42,190
Yeah.
74
00:04:47,800 --> 00:04:49,310
Go check if my father has come.
75
00:04:58,070 --> 00:05:00,070
Thanks to you for the last order.
76
00:05:00,270 --> 00:05:01,830
Otherwise, something bad will happen.
77
00:05:05,800 --> 00:05:07,240
Mr. Zhou, please behave yourself.
78
00:05:07,920 --> 00:05:09,630
How?
79
00:05:09,630 --> 00:05:11,630
Why don't you teach me?
80
00:05:11,630 --> 00:05:12,830
If you keep doing this, I won't be polite anymore.
81
00:05:15,000 --> 00:05:16,750
What a hot girl!
82
00:05:20,240 --> 00:05:22,680
You just need some discipline.
83
00:05:23,360 --> 00:05:24,070
Mr. Zhou,
84
00:05:39,160 --> 00:05:40,310
Jiaojiao is looking for you.
85
00:05:40,390 --> 00:05:42,000
Can't you see I'm busy? Wait a moment.
86
00:05:43,630 --> 00:05:46,000
Let me teach you how to be a person.
87
00:05:46,000 --> 00:05:46,800
What do you think?
88
00:05:49,800 --> 00:05:50,630
Father,
89
00:05:50,630 --> 00:05:51,720
judging from her outfit,
90
00:05:52,120 --> 00:05:53,830
she should be a maid from the Governor's Mansion.
91
00:05:55,870 --> 00:05:56,800
What do you mean?
92
00:05:57,190 --> 00:05:58,600
It's just a maid.
93
00:05:58,800 --> 00:06:01,120
Do I have to obtain Xiao Hongye's permission?
94
00:06:01,630 --> 00:06:02,680
Father, you misunderstood me.
95
00:06:02,830 --> 00:06:03,870
I mean
96
00:06:03,920 --> 00:06:05,190
Governor Xiao especially holds a birthday party
97
00:06:05,190 --> 00:06:07,040
for Jiaojiao.
98
00:06:08,000 --> 00:06:09,430
This place bustles with people.
99
00:06:09,720 --> 00:06:11,000
In case someone sees
100
00:06:11,270 --> 00:06:13,000
you are bullying a maid,
101
00:06:13,190 --> 00:06:14,870
isn't that harmful to your honor
102
00:06:14,870 --> 00:06:16,870
as a commander in chief?
103
00:06:20,000 --> 00:06:21,070
Why are you still standing here?
104
00:06:21,430 --> 00:06:22,510
The party has started.
105
00:06:29,800 --> 00:06:30,600
Are you OK?
106
00:06:32,240 --> 00:06:33,190
Thank you.
107
00:06:33,870 --> 00:06:36,040
May I ask for your name, sir?
108
00:06:36,240 --> 00:06:36,870
My surname is Zhou.
109
00:06:37,390 --> 00:06:38,390
My name is Zhou Zichen.
110
00:06:39,040 --> 00:06:41,040
May I have your name, miss?
111
00:06:41,510 --> 00:06:42,430
My name is Rumeng.
112
00:06:44,120 --> 00:06:45,120
Miss Rumeng,
113
00:06:45,680 --> 00:06:47,430
you look somewhat familiar.
114
00:06:48,600 --> 00:06:50,000
Maybe my looks are too ordinary.
115
00:06:50,310 --> 00:06:52,190
Mr. Zhou, I will repay you in the future.
116
00:06:52,240 --> 00:06:53,310
I still have work to do.
117
00:06:53,310 --> 00:06:54,390
Excuse me.
118
00:07:03,120 --> 00:07:03,720
Thank you, Mr. Zhou.
119
00:07:03,720 --> 00:07:04,240
Zhou.
120
00:07:04,390 --> 00:07:04,950
Huang.
121
00:07:05,680 --> 00:07:06,560
Long time no see.
122
00:07:08,070 --> 00:07:10,000
Your daughter is getting more and more beautiful.
123
00:07:10,390 --> 00:07:11,120
Thank you.
124
00:07:11,270 --> 00:07:12,750
Your wife is more charming.
125
00:07:13,000 --> 00:07:13,600
Father.
126
00:07:13,600 --> 00:07:14,240
What are you doing?
127
00:07:16,480 --> 00:07:17,120
Mr. Zhou.
128
00:07:17,830 --> 00:07:18,630
Hongye.
129
00:07:18,750 --> 00:07:20,240
How is the dance hall case going?
130
00:07:21,040 --> 00:07:22,070
There are already some clues.
131
00:07:22,070 --> 00:07:23,630
We need further investigations.
132
00:07:25,040 --> 00:07:26,430
Take it seriously.
133
00:07:26,430 --> 00:07:27,480
Never slack off.
134
00:07:27,720 --> 00:07:29,070
You would rather kill a thousand by mistake
135
00:07:29,070 --> 00:07:30,160
not let one person go.
136
00:07:30,720 --> 00:07:31,560
Please rest at ease.
137
00:07:31,950 --> 00:07:34,360
Father, today is my birthday.
138
00:07:34,510 --> 00:07:35,720
Can you talk about
139
00:07:35,720 --> 00:07:37,240
official affairs another day?
140
00:07:38,270 --> 00:07:39,120
OK.
141
00:07:39,120 --> 00:07:40,270
We don't take about official affairs today.
142
00:07:41,310 --> 00:07:42,480
I have a gift for you.
143
00:07:42,800 --> 00:07:43,600
What is it?
144
00:07:44,560 --> 00:07:45,120
Hello, everyone.
145
00:07:45,720 --> 00:07:47,270
Today is my daughter's birthday.
146
00:07:47,360 --> 00:07:48,750
I have a gift for her.
147
00:07:56,360 --> 00:07:59,000
This is the latest model of an automatic pistol.
148
00:08:00,000 --> 00:08:01,720
It is the only one in the whole city.
149
00:08:01,920 --> 00:08:03,720
Today I give it to my beloved daughter.
150
00:08:04,040 --> 00:08:05,160
You carry it with you.
151
00:08:05,190 --> 00:08:06,950
If anyone dares to bully you,
152
00:08:07,680 --> 00:08:08,680
shoot him dead.
153
00:08:35,030 --> 00:08:35,630
Jiaojiao,
154
00:08:36,080 --> 00:08:37,670
it is too risky by doing this, isn't it?
155
00:08:37,910 --> 00:08:38,550
How about changing…
156
00:08:38,550 --> 00:08:40,630
My target is that apple,
157
00:08:40,840 --> 00:08:42,240
not her head.
158
00:08:57,670 --> 00:08:58,840
Let me teach you how to shoot.
159
00:09:02,510 --> 00:09:03,670
Stand with your feet apart.
160
00:09:04,390 --> 00:09:05,390
Keep your shoulders level.
161
00:09:06,720 --> 00:09:07,910
Aim at the target.
162
00:09:13,270 --> 00:09:14,080
Fire.
163
00:09:19,960 --> 00:09:22,080
Hongye, look how scared she is.
164
00:09:24,150 --> 00:09:24,840
Zichen,
165
00:09:25,120 --> 00:09:26,960
you haven't given me my gift yet.
166
00:09:29,670 --> 00:09:31,670
Jiaojiao, this is the gift I prepared for you.
167
00:09:44,790 --> 00:09:46,150
Hongye, does it look good?
168
00:09:47,000 --> 00:09:47,480
Yes, it does.
169
00:09:47,790 --> 00:09:48,440
Do you like it?
170
00:09:48,790 --> 00:09:49,600
Yes, I like it.
171
00:10:26,630 --> 00:10:27,440
Be careful.
172
00:10:34,790 --> 00:10:36,080
Rumeng! Rumeng!
173
00:10:37,120 --> 00:10:37,870
Doctor!
174
00:10:37,870 --> 00:10:38,670
Call the doctor.
175
00:10:39,670 --> 00:10:41,390
Rumeng, hang in there.
176
00:10:42,120 --> 00:10:43,510
Doctor! Doctor!
177
00:10:44,870 --> 00:10:45,550
Hold on, Rumeng.
178
00:10:45,550 --> 00:10:46,240
Rumen!
179
00:10:54,840 --> 00:11:00,750
♪Like the quietly approaching moon♪
180
00:11:01,430 --> 00:11:06,950
♪The pure, bright moonlight falling into the lake♪
181
00:11:07,790 --> 00:11:13,520
♪Like a flying butterfly in spring♪
182
00:11:14,130 --> 00:11:19,230
♪Making my heart flutter♪
183
00:11:20,390 --> 00:11:26,110
♪Just a glance with you in the sea of people♪
184
00:11:26,740 --> 00:11:32,100
♪I swear I will love you forever♪
185
00:11:33,000 --> 00:11:38,600
♪Tattoo a maple leaf on the shoulder♪
186
00:11:38,890 --> 00:11:44,350
♪Keep you in my heart for the rest of my life♪
187
00:11:44,830 --> 00:11:48,320
♪Years of love and hate entanglement♪
11888