All language subtitles for Circle of Love 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:12,380 ♪You are my forever love I swear♪ 2 00:00:12,580 --> 00:00:18,620 ♪Love and hate entangle us♪ 3 00:00:18,730 --> 00:00:25,180 ♪I saw you in countless glances♪ 4 00:00:25,220 --> 00:00:31,910 ♪Never want to part again in this life♪ 5 00:00:35,740 --> 00:00:39,540 [Circle of Love] 6 00:00:39,550 --> 00:00:40,580 [Episode 5] 7 00:00:46,840 --> 00:00:48,790 Hongye, what are you doing here? 8 00:00:49,920 --> 00:00:51,350 Who do you think is here? 9 00:00:51,560 --> 00:00:52,030 You… 10 00:01:12,000 --> 00:01:13,280 You can't resist it 11 00:01:13,400 --> 00:01:14,870 and carry on another man so quickly. 12 00:01:14,870 --> 00:01:16,310 Someone set me up. 13 00:01:17,870 --> 00:01:19,310 Don't pretend you don't know who it is. 14 00:01:20,040 --> 00:01:21,400 Why should I believe you? 15 00:01:24,230 --> 00:01:25,430 Then I'll show you 16 00:01:25,590 --> 00:01:27,710 who is shouting "Catch the thief" so loudly? 17 00:01:43,070 --> 00:01:43,840 Please don't. 18 00:01:44,310 --> 00:01:45,480 Be gentle. 19 00:01:48,200 --> 00:01:49,000 Get out! 20 00:01:49,790 --> 00:01:50,400 Get out! 21 00:01:50,560 --> 00:01:51,590 Go, come on. 22 00:01:53,560 --> 00:01:54,350 Come on, go. 23 00:01:57,230 --> 00:01:58,230 Now you see clearly 24 00:01:58,430 --> 00:02:00,070 the true color of your fiancée. 25 00:02:01,590 --> 00:02:02,870 Do you think you're better than her? 26 00:02:03,000 --> 00:02:04,590 At least I won't harm others actively. 27 00:02:08,430 --> 00:02:09,840 Once you've used me, you want to leave. 28 00:02:09,870 --> 00:02:11,280 I'm helping you. 29 00:02:12,710 --> 00:02:15,120 You deliberately let others see us. 30 00:02:15,190 --> 00:02:17,030 Didn't you want to tell others 31 00:02:17,030 --> 00:02:18,430 your relationship with me? 32 00:02:18,680 --> 00:02:19,750 So people here 33 00:02:19,750 --> 00:02:21,280 don't dare to bully you anymore. 34 00:02:27,360 --> 00:02:30,710 Thank you for cooperating with me. 35 00:02:35,560 --> 00:02:36,870 Don't play tricks. 36 00:02:40,630 --> 00:02:41,520 Remember. 37 00:02:42,430 --> 00:02:44,190 You're just a lowly maid. 38 00:02:54,030 --> 00:02:56,000 Hongye, are you tired? 39 00:02:56,080 --> 00:02:58,590 This is Biluochun tea that my father brought from Suzhou. 40 00:02:58,840 --> 00:02:59,630 Try it. 41 00:03:03,840 --> 00:03:04,470 It's getting cold. 42 00:03:04,590 --> 00:03:06,590 How about I get you a jacket? 43 00:03:17,030 --> 00:03:18,520 Hongye, I was wrong. 44 00:03:18,840 --> 00:03:20,120 Don't go. 45 00:03:20,280 --> 00:03:21,910 I was too impatient. 46 00:03:22,190 --> 00:03:24,030 I'm afraid that Rumeng will steal you. 47 00:03:24,400 --> 00:03:26,030 I'm afraid of losing you. 48 00:03:27,240 --> 00:03:28,030 In the future, 49 00:03:28,590 --> 00:03:29,630 at the Governor's Mansion, 50 00:03:30,120 --> 00:03:31,680 I don't want to see this kind of thing again. 51 00:03:32,470 --> 00:03:34,280 I dare not, Hongye. 52 00:03:34,910 --> 00:03:36,710 I just love you too much. 53 00:03:39,030 --> 00:03:39,840 All right. 54 00:03:41,030 --> 00:03:42,080 If you don't let me go, 55 00:03:42,310 --> 00:03:43,800 the list for your birthday party 56 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 will be soaked. 57 00:03:46,430 --> 00:03:47,870 Do you prepare a birthday party for me? 58 00:03:49,000 --> 00:03:50,240 Hongye, you are so sweet. 59 00:03:50,840 --> 00:03:51,750 I'll go get a piece of paper 60 00:03:51,910 --> 00:03:53,000 and write a new one. 61 00:04:03,630 --> 00:04:04,910 Let's talk about the last thing. 62 00:04:04,910 --> 00:04:06,630 No way. Half an hour? 63 00:04:07,310 --> 00:04:08,030 Here. 64 00:04:08,210 --> 00:04:10,220 [Happy Birthday to Zhou Jiaojiao] 65 00:04:14,590 --> 00:04:16,040 OK. Thank you. 66 00:04:17,680 --> 00:04:18,390 Come on. 67 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Let's chat while drinking. 68 00:04:20,040 --> 00:04:21,240 Mrs. Wang. 69 00:04:21,630 --> 00:04:23,120 Miss Zhou and Mr. Xiao have arrived 70 00:04:37,190 --> 00:04:38,070 Hongye, 71 00:04:38,070 --> 00:04:39,830 are these all prepared by you for me? 72 00:04:40,070 --> 00:04:41,070 Do you like them? 73 00:04:41,390 --> 00:04:42,190 Yeah. 74 00:04:47,800 --> 00:04:49,310 Go check if my father has come. 75 00:04:58,070 --> 00:05:00,070 Thanks to you for the last order. 76 00:05:00,270 --> 00:05:01,830 Otherwise, something bad will happen. 77 00:05:05,800 --> 00:05:07,240 Mr. Zhou, please behave yourself. 78 00:05:07,920 --> 00:05:09,630 How? 79 00:05:09,630 --> 00:05:11,630 Why don't you teach me? 80 00:05:11,630 --> 00:05:12,830 If you keep doing this, I won't be polite anymore. 81 00:05:15,000 --> 00:05:16,750 What a hot girl! 82 00:05:20,240 --> 00:05:22,680 You just need some discipline. 83 00:05:23,360 --> 00:05:24,070 Mr. Zhou, 84 00:05:39,160 --> 00:05:40,310 Jiaojiao is looking for you. 85 00:05:40,390 --> 00:05:42,000 Can't you see I'm busy? Wait a moment. 86 00:05:43,630 --> 00:05:46,000 Let me teach you how to be a person. 87 00:05:46,000 --> 00:05:46,800 What do you think? 88 00:05:49,800 --> 00:05:50,630 Father, 89 00:05:50,630 --> 00:05:51,720 judging from her outfit, 90 00:05:52,120 --> 00:05:53,830 she should be a maid from the Governor's Mansion. 91 00:05:55,870 --> 00:05:56,800 What do you mean? 92 00:05:57,190 --> 00:05:58,600 It's just a maid. 93 00:05:58,800 --> 00:06:01,120 Do I have to obtain Xiao Hongye's permission? 94 00:06:01,630 --> 00:06:02,680 Father, you misunderstood me. 95 00:06:02,830 --> 00:06:03,870 I mean 96 00:06:03,920 --> 00:06:05,190 Governor Xiao especially holds a birthday party 97 00:06:05,190 --> 00:06:07,040 for Jiaojiao. 98 00:06:08,000 --> 00:06:09,430 This place bustles with people. 99 00:06:09,720 --> 00:06:11,000 In case someone sees 100 00:06:11,270 --> 00:06:13,000 you are bullying a maid, 101 00:06:13,190 --> 00:06:14,870 isn't that harmful to your honor 102 00:06:14,870 --> 00:06:16,870 as a commander in chief? 103 00:06:20,000 --> 00:06:21,070 Why are you still standing here? 104 00:06:21,430 --> 00:06:22,510 The party has started. 105 00:06:29,800 --> 00:06:30,600 Are you OK? 106 00:06:32,240 --> 00:06:33,190 Thank you. 107 00:06:33,870 --> 00:06:36,040 May I ask for your name, sir? 108 00:06:36,240 --> 00:06:36,870 My surname is Zhou. 109 00:06:37,390 --> 00:06:38,390 My name is Zhou Zichen. 110 00:06:39,040 --> 00:06:41,040 May I have your name, miss? 111 00:06:41,510 --> 00:06:42,430 My name is Rumeng. 112 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 Miss Rumeng, 113 00:06:45,680 --> 00:06:47,430 you look somewhat familiar. 114 00:06:48,600 --> 00:06:50,000 Maybe my looks are too ordinary. 115 00:06:50,310 --> 00:06:52,190 Mr. Zhou, I will repay you in the future. 116 00:06:52,240 --> 00:06:53,310 I still have work to do. 117 00:06:53,310 --> 00:06:54,390 Excuse me. 118 00:07:03,120 --> 00:07:03,720 Thank you, Mr. Zhou. 119 00:07:03,720 --> 00:07:04,240 Zhou. 120 00:07:04,390 --> 00:07:04,950 Huang. 121 00:07:05,680 --> 00:07:06,560 Long time no see. 122 00:07:08,070 --> 00:07:10,000 Your daughter is getting more and more beautiful. 123 00:07:10,390 --> 00:07:11,120 Thank you. 124 00:07:11,270 --> 00:07:12,750 Your wife is more charming. 125 00:07:13,000 --> 00:07:13,600 Father. 126 00:07:13,600 --> 00:07:14,240 What are you doing? 127 00:07:16,480 --> 00:07:17,120 Mr. Zhou. 128 00:07:17,830 --> 00:07:18,630 Hongye. 129 00:07:18,750 --> 00:07:20,240 How is the dance hall case going? 130 00:07:21,040 --> 00:07:22,070 There are already some clues. 131 00:07:22,070 --> 00:07:23,630 We need further investigations. 132 00:07:25,040 --> 00:07:26,430 Take it seriously. 133 00:07:26,430 --> 00:07:27,480 Never slack off. 134 00:07:27,720 --> 00:07:29,070 You would rather kill a thousand by mistake 135 00:07:29,070 --> 00:07:30,160 not let one person go. 136 00:07:30,720 --> 00:07:31,560 Please rest at ease. 137 00:07:31,950 --> 00:07:34,360 Father, today is my birthday. 138 00:07:34,510 --> 00:07:35,720 Can you talk about 139 00:07:35,720 --> 00:07:37,240 official affairs another day? 140 00:07:38,270 --> 00:07:39,120 OK. 141 00:07:39,120 --> 00:07:40,270 We don't take about official affairs today. 142 00:07:41,310 --> 00:07:42,480 I have a gift for you. 143 00:07:42,800 --> 00:07:43,600 What is it? 144 00:07:44,560 --> 00:07:45,120 Hello, everyone. 145 00:07:45,720 --> 00:07:47,270 Today is my daughter's birthday. 146 00:07:47,360 --> 00:07:48,750 I have a gift for her. 147 00:07:56,360 --> 00:07:59,000 This is the latest model of an automatic pistol. 148 00:08:00,000 --> 00:08:01,720 It is the only one in the whole city. 149 00:08:01,920 --> 00:08:03,720 Today I give it to my beloved daughter. 150 00:08:04,040 --> 00:08:05,160 You carry it with you. 151 00:08:05,190 --> 00:08:06,950 If anyone dares to bully you, 152 00:08:07,680 --> 00:08:08,680 shoot him dead. 153 00:08:35,030 --> 00:08:35,630 Jiaojiao, 154 00:08:36,080 --> 00:08:37,670 it is too risky by doing this, isn't it? 155 00:08:37,910 --> 00:08:38,550 How about changing… 156 00:08:38,550 --> 00:08:40,630 My target is that apple, 157 00:08:40,840 --> 00:08:42,240 not her head. 158 00:08:57,670 --> 00:08:58,840 Let me teach you how to shoot. 159 00:09:02,510 --> 00:09:03,670 Stand with your feet apart. 160 00:09:04,390 --> 00:09:05,390 Keep your shoulders level. 161 00:09:06,720 --> 00:09:07,910 Aim at the target. 162 00:09:13,270 --> 00:09:14,080 Fire. 163 00:09:19,960 --> 00:09:22,080 Hongye, look how scared she is. 164 00:09:24,150 --> 00:09:24,840 Zichen, 165 00:09:25,120 --> 00:09:26,960 you haven't given me my gift yet. 166 00:09:29,670 --> 00:09:31,670 Jiaojiao, this is the gift I prepared for you. 167 00:09:44,790 --> 00:09:46,150 Hongye, does it look good? 168 00:09:47,000 --> 00:09:47,480 Yes, it does. 169 00:09:47,790 --> 00:09:48,440 Do you like it? 170 00:09:48,790 --> 00:09:49,600 Yes, I like it. 171 00:10:26,630 --> 00:10:27,440 Be careful. 172 00:10:34,790 --> 00:10:36,080 Rumeng! Rumeng! 173 00:10:37,120 --> 00:10:37,870 Doctor! 174 00:10:37,870 --> 00:10:38,670 Call the doctor. 175 00:10:39,670 --> 00:10:41,390 Rumeng, hang in there. 176 00:10:42,120 --> 00:10:43,510 Doctor! Doctor! 177 00:10:44,870 --> 00:10:45,550 Hold on, Rumeng. 178 00:10:45,550 --> 00:10:46,240 Rumen! 179 00:10:54,840 --> 00:11:00,750 ♪Like the quietly approaching moon♪ 180 00:11:01,430 --> 00:11:06,950 ♪The pure, bright moonlight falling into the lake♪ 181 00:11:07,790 --> 00:11:13,520 ♪Like a flying butterfly in spring♪ 182 00:11:14,130 --> 00:11:19,230 ♪Making my heart flutter♪ 183 00:11:20,390 --> 00:11:26,110 ♪Just a glance with you in the sea of people♪ 184 00:11:26,740 --> 00:11:32,100 ♪I swear I will love you forever♪ 185 00:11:33,000 --> 00:11:38,600 ♪Tattoo a maple leaf on the shoulder♪ 186 00:11:38,890 --> 00:11:44,350 ♪Keep you in my heart for the rest of my life♪ 187 00:11:44,830 --> 00:11:48,320 ♪Years of love and hate entanglement♪ 11888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.