Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
HQCINEMAS.COM
2
00:00:05,147 --> 00:00:07,147
♪ ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS.COM movies site:
HQCINEMAS.COM
4
00:00:32,174 --> 00:00:33,767
♪ ♪
5
00:01:07,099 --> 00:01:08,670
ANNOUNCER:
Tight game here
6
00:01:08,705 --> 00:01:10,342
halfway through
the fourth quarter-- two points.
7
00:01:10,377 --> 00:01:11,904
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
8
00:01:11,939 --> 00:01:13,939
Pick-and-roll,
alley-oop, slam dunk.
9
00:01:13,974 --> 00:01:15,182
Wow. What a play.
10
00:01:15,217 --> 00:01:16,942
That was easy. Beautiful pass...
11
00:01:16,977 --> 00:01:18,680
(audio rewinding)
12
00:01:18,715 --> 00:01:20,352
...halfway through
the fourth quarter-- two points.
13
00:01:20,387 --> 00:01:22,288
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
14
00:01:22,323 --> 00:01:24,587
-Pick-and-roll, alley-oop,
slam dunk. -(water running)
15
00:01:24,622 --> 00:01:26,116
Wow. What a play. That was easy.
16
00:01:26,151 --> 00:01:28,954
Beautiful pass
from Carlson to Carriere.
17
00:01:28,989 --> 00:01:31,088
-(tablet beeps)
-(water stops)
18
00:01:31,123 --> 00:01:34,267
Do you know that you don't have
any soap in your bathroom?
19
00:01:34,302 --> 00:01:36,203
Oh, yeah, I got to pick some up.
20
00:01:37,371 --> 00:01:40,372
Do you want me to...
call you an Uber?
21
00:01:40,407 --> 00:01:42,209
No, I'm good.
22
00:01:42,244 --> 00:01:43,870
Lyft?
23
00:01:45,038 --> 00:01:48,380
No, I drove myself.
I'm on my way out.
24
00:01:48,415 --> 00:01:50,283
Ah.
25
00:01:50,318 --> 00:01:52,219
You-you need something?
26
00:01:55,818 --> 00:01:57,422
Just these.
27
00:01:58,491 --> 00:02:00,293
-Oh.
-(tablet beeps)
28
00:02:00,328 --> 00:02:01,855
-Oh, you like basketball?
-(video resumes playing)
29
00:02:01,890 --> 00:02:04,495
It's my job. I'm a coach.
30
00:02:04,530 --> 00:02:06,299
Oh, really? What, high school?
31
00:02:06,334 --> 00:02:07,894
Professional.
32
00:02:07,929 --> 00:02:09,467
In Des Moines?
33
00:02:09,502 --> 00:02:11,634
Iowa Stallions, J League.
34
00:02:11,669 --> 00:02:13,207
J League?
35
00:02:13,242 --> 00:02:16,001
Wow. So only like
four or five big promotions
36
00:02:16,036 --> 00:02:19,213
and you're all the way up
in the B League.
37
00:02:19,248 --> 00:02:21,677
That's good.
38
00:02:21,712 --> 00:02:23,481
-(video stops)
-Truth be told,
39
00:02:23,516 --> 00:02:25,846
I should be coaching in the NBA.
40
00:02:25,881 --> 00:02:27,012
Then why aren't you?
41
00:02:28,356 --> 00:02:31,423
Because there's a lot of,
uh, politics involved and--
42
00:02:31,458 --> 00:02:34,855
Well, don't worry, darling.
I... I will be soon enough.
43
00:02:34,890 --> 00:02:36,857
"Darlin'"? Okay.
44
00:02:36,892 --> 00:02:41,565
Hey. That was fun.
45
00:02:41,600 --> 00:02:44,733
I, uh...
I think you're a great gal.
46
00:02:44,768 --> 00:02:46,196
(laughs)
47
00:02:46,231 --> 00:02:47,538
-What?
-Nothing.
48
00:02:47,573 --> 00:02:49,276
You just-- you seem to think
49
00:02:49,311 --> 00:02:51,168
that I need some hand-holding
here, and I'm good.
50
00:02:51,203 --> 00:02:53,038
This is not my first time
swiping right.
51
00:02:53,073 --> 00:02:55,073
Apparently.
52
00:02:55,108 --> 00:02:58,285
Oh, no.
Did I hurt your feelings?
53
00:02:58,320 --> 00:03:00,716
-I'm trying to be
a nice guy here. -You are?
54
00:03:00,751 --> 00:03:02,586
Why are you being
such an asshole?
55
00:03:02,621 --> 00:03:04,951
You're focused on SportsCenter,
calling me "darling,"
56
00:03:04,986 --> 00:03:07,085
-and yet I'm the a...
-It's not SportsCenter.
57
00:03:07,120 --> 00:03:08,691
I have a big game tonight.
58
00:03:08,726 --> 00:03:12,189
I should've known I was in for
a real meeting of the minds
59
00:03:12,224 --> 00:03:15,093
when I saw you only had
one book in your apartment.
60
00:03:15,128 --> 00:03:17,469
I actually have many books.
61
00:03:17,504 --> 00:03:20,538
They're in storage.
I-I tend to travel light.
62
00:03:20,573 --> 00:03:23,376
And it's called
Visualize Success.
63
00:03:23,411 --> 00:03:25,609
-Powerful stuff.
-Hey.
64
00:03:25,644 --> 00:03:27,413
Don't knock visualization.
65
00:03:27,448 --> 00:03:28,876
-That stuff works.
-Yeah?
66
00:03:28,911 --> 00:03:29,844
Did you visualize this?
67
00:03:38,426 --> 00:03:42,494
No, I, uh, I visualized
you leaving a lot earlier.
68
00:03:42,529 --> 00:03:44,023
(door opens)
69
00:03:46,027 --> 00:03:48,500
-Did you hear that?
-Wow, what a zinger.
70
00:03:48,535 --> 00:03:49,798
(door closes)
71
00:03:50,834 --> 00:03:53,472
(arena horn blows)
72
00:03:53,507 --> 00:03:55,232
-(whistle blows)
-(crowd cheering)
73
00:03:55,267 --> 00:03:56,673
PERRETTI: All right, guys,
keep it moving! Let's go!
74
00:03:56,708 --> 00:03:58,609
MARCUS:
Get it down! Get it down there!
75
00:04:00,107 --> 00:04:01,315
You got to make that!
76
00:04:01,350 --> 00:04:04,010
Ross, rotate! Rotate!
77
00:04:04,045 --> 00:04:06,111
Hey, remind me why our
leading scorer's on the bench.
78
00:04:06,146 --> 00:04:08,685
Get your man!
Come on! Move the ball!
79
00:04:08,720 --> 00:04:11,083
All right, now, ge--
Timmy, box him out!
80
00:04:11,118 --> 00:04:12,755
Keep it moving! Defense!
81
00:04:12,790 --> 00:04:14,020
MARCUS:
That's his second turnover.
82
00:04:15,463 --> 00:04:17,023
(crowd groaning)
83
00:04:17,058 --> 00:04:18,497
How many times
you gonna turn the ball over
84
00:04:18,532 --> 00:04:20,532
before we sit his ass down?
85
00:04:20,567 --> 00:04:22,534
(whistle blows)
86
00:04:22,569 --> 00:04:23,997
PERRETTI:
Move!
87
00:04:24,032 --> 00:04:25,669
-Uh, put Derrick in for Moran.
-Post up!
88
00:04:27,299 --> 00:04:28,837
He doesn't listen to me.
89
00:04:28,872 --> 00:04:31,444
Are we trying to lose this game?
90
00:04:31,479 --> 00:04:32,170
I don't believe so.
91
00:04:32,205 --> 00:04:35,008
PERRETTI:
Trap! Trap! Trap!
92
00:04:35,043 --> 00:04:36,845
Why are we doubling
on the perimeter?
93
00:04:36,880 --> 00:04:39,518
They're passing out of it,
killing us three-on-two.
94
00:04:39,553 --> 00:04:42,312
I want them to figure out
how to defend the three on two.
95
00:04:42,347 --> 00:04:45,183
Yeah, well, they're not--
Rotate, damn it!
96
00:04:45,218 --> 00:04:46,316
-CROWD (chanting): Defense!
-Marcus.
97
00:04:46,351 --> 00:04:48,153
-Defense!
-Have a seat.
98
00:04:48,188 --> 00:04:50,628
-Defense! Defense!
-(rhythmic clapping)
99
00:04:50,663 --> 00:04:51,959
PERRETTI:
Rotate!
100
00:04:51,994 --> 00:04:54,863
CROWD:
Defense! Defense!
101
00:04:54,898 --> 00:04:56,227
-(crowd cheers, whistle blows)
-PERRETTI: Time-out! Time-out!
102
00:04:56,262 --> 00:04:57,899
Time-out!
103
00:04:57,934 --> 00:04:59,736
-(arena horn blows)
-Okay, guys. Bring it in.
104
00:04:59,771 --> 00:05:02,332
Bring it in. Come on.
105
00:05:02,367 --> 00:05:05,379
ARENA ANNOUNCER: Don't forget,
Friday night is Kids' Night.
106
00:05:05,414 --> 00:05:06,875
We're running side-out-down.
107
00:05:06,910 --> 00:05:09,141
Inbound to Mike.
Timmy sets the screen.
108
00:05:09,176 --> 00:05:10,648
Jared, go in for the slam dunk.
109
00:05:10,683 --> 00:05:12,584
-Okay?
-No, not okay.
110
00:05:12,619 --> 00:05:14,916
-What?
-That's a terrible call, Phil.
111
00:05:14,951 --> 00:05:17,886
Marcus, it's my team.
You're my assistant.
112
00:05:17,921 --> 00:05:20,053
But I-I can get us
a better shot.
113
00:05:20,088 --> 00:05:21,824
I know how they defend
this situation.
114
00:05:21,859 --> 00:05:24,761
I watched it this morning.
We still inbound to Mike.
115
00:05:24,796 --> 00:05:26,565
Derrick, we're gonna run
the split action with you.
116
00:05:26,600 --> 00:05:29,568
Marcus. Marcus!
Go to the locker room.
117
00:05:29,603 --> 00:05:31,867
And let you blow
this possession? Hell no.
118
00:05:31,902 --> 00:05:33,330
-We inbound... -Okay, okay.
That's it. That's it.
119
00:05:33,365 --> 00:05:35,739
Get off the court. Go on.
Get off the court.
120
00:05:35,774 --> 00:05:37,840
-Okay, I'm going.
-(grunts)
121
00:05:37,875 --> 00:05:38,973
-(crowd shouting, booing)
-(cameras clicking)
122
00:05:43,243 --> 00:05:45,144
(shouting and booing
grows louder)
123
00:05:47,720 --> 00:05:50,281
All right. Okay, come on.
124
00:05:50,316 --> 00:05:52,217
We got a game to win, all right?
125
00:05:53,154 --> 00:05:54,758
You know, Jalen, we don't show
126
00:05:54,793 --> 00:05:56,353
a lot of J League highlights
on this show.
127
00:05:56,388 --> 00:05:58,894
Maybe we should.
It's the gateway to the NBA.
128
00:05:58,929 --> 00:06:01,468
It's full of freak athletes
making great plays.
129
00:06:01,503 --> 00:06:04,537
Yes, sir. They got
some springy dudes down there.
130
00:06:04,572 --> 00:06:07,034
Remember Marcus Marakovich?
Great young coach.
131
00:06:07,069 --> 00:06:08,871
Took Abilene Christian
to the Elite Eight.
132
00:06:08,906 --> 00:06:11,038
I remember.
Then he got the Ohio State job.
133
00:06:11,073 --> 00:06:12,204
Right. And then
he lost the Ohio State job
134
00:06:12,239 --> 00:06:14,877
for losing it
on one of his players.
135
00:06:14,912 --> 00:06:16,978
He bounced around
internationally for a while.
136
00:06:17,013 --> 00:06:19,915
Now he's an assistant coach
for the Iowa Stallions.
137
00:06:19,950 --> 00:06:22,456
Now, he didn't like
what the head coach drew up,
138
00:06:22,491 --> 00:06:25,151
and, look,
he goes all WWE on his boss.
139
00:06:25,186 --> 00:06:26,955
-Uh...
-No. Uh-oh.
140
00:06:26,990 --> 00:06:28,561
-Want me to turn it off?
-(crowd booing over TV)
141
00:06:28,596 --> 00:06:31,091
Mm, no. Turn it up.
142
00:06:31,126 --> 00:06:32,829
After all that nonsense,
143
00:06:32,864 --> 00:06:33,763
there's still six seconds
of basketball to be played,
144
00:06:33,799 --> 00:06:35,931
and this is where
we want to see the team
145
00:06:35,966 --> 00:06:37,834
rally around a coach,
execute the play, buzzer beater.
146
00:06:37,869 --> 00:06:39,099
Instead...
147
00:06:39,134 --> 00:06:41,805
Oh! Get that shot out of here!
148
00:06:41,840 --> 00:06:43,510
You had me going, SVP.
149
00:06:43,545 --> 00:06:45,402
I thought this story
had a nice ending.
150
00:06:45,437 --> 00:06:47,008
That wasn't nice.
151
00:06:47,043 --> 00:06:48,911
No, the block was nice,
but right now, no,
152
00:06:48,946 --> 00:06:50,781
nothing but bad news
for the Iowa Stallions
153
00:06:50,816 --> 00:06:52,310
and Marcus Marakovich.
154
00:06:52,345 --> 00:06:54,686
(groans) Turn it off.
155
00:06:54,721 --> 00:06:56,490
("Whiskey River"
by Willie Nelson playing)
156
00:06:56,525 --> 00:07:00,824
See? I told him
that play was horseshit.
157
00:07:00,859 --> 00:07:03,629
♪ Whiskey River,
take my mind... ♪
158
00:07:05,490 --> 00:07:07,699
(song continues over car stereo)
159
00:07:07,734 --> 00:07:09,294
(phone chimes)
160
00:07:10,836 --> 00:07:13,265
SONNY (recorded): Yo, Marcus.
You made SportsCenter.
161
00:07:13,300 --> 00:07:14,937
That's pretty cool.
162
00:07:14,972 --> 00:07:16,642
What an idiot.
163
00:07:16,677 --> 00:07:18,204
You're an idiot.
164
00:07:18,239 --> 00:07:20,404
-(horns blaring)
-(tires squealing)
165
00:07:21,407 --> 00:07:23,143
Relax.
166
00:07:23,178 --> 00:07:25,486
Take a chill pill. I saw you.
167
00:07:26,753 --> 00:07:28,379
(chuckles)
168
00:07:28,414 --> 00:07:30,986
Poor bastards.
169
00:07:31,021 --> 00:07:32,922
-(car crashes)
-(music stops)
170
00:07:38,996 --> 00:07:40,567
Hey, thanks, man!
171
00:07:42,901 --> 00:07:45,638
Ah, shit.
172
00:07:45,673 --> 00:07:47,167
(camera clicking)
173
00:07:48,940 --> 00:07:50,907
♪ ♪
174
00:07:59,852 --> 00:08:01,852
(snoring)
175
00:08:03,724 --> 00:08:05,724
(door buzzes)
176
00:08:07,596 --> 00:08:09,728
OFFICER:
Marakovich?
177
00:08:09,763 --> 00:08:12,357
Let's go. You posted.
178
00:08:18,563 --> 00:08:20,431
-(quiet chatter)
-(phones ringing)
179
00:08:22,974 --> 00:08:24,710
(chuckles softly)
180
00:08:24,745 --> 00:08:27,911
Huh. You were the last person
I expected to see, Phil.
181
00:08:27,946 --> 00:08:30,749
We go back too far, Marcus.
182
00:08:30,784 --> 00:08:32,883
You know what a meme is?
183
00:08:32,918 --> 00:08:34,346
You're a meme now.
184
00:08:34,381 --> 00:08:36,051
My granddaughter
sent this to me.
185
00:08:36,086 --> 00:08:38,625
She's been sharing
with all her little friends.
186
00:08:38,660 --> 00:08:40,088
MALE VOICE (over phone):
Finish him!
187
00:08:40,123 --> 00:08:42,629
MARCUS:
Oh. At least it's pretty funny.
188
00:08:42,664 --> 00:08:44,961
No. It's not.
189
00:08:44,996 --> 00:08:46,798
It's not funny.
190
00:08:46,833 --> 00:08:48,195
All right. Okay.
191
00:08:48,230 --> 00:08:50,461
I-I messed up, obviously,
192
00:08:50,496 --> 00:08:52,364
and I... I'm sorry.
193
00:08:52,399 --> 00:08:55,774
-You don't sound sorry.
-Well, I am sorry.
194
00:08:55,809 --> 00:08:58,942
I mean, I'm not entirely sorry.
195
00:08:58,977 --> 00:09:01,043
I mean, should I apologize
196
00:09:01,078 --> 00:09:02,715
for wanting to win
a basketball game?
197
00:09:02,750 --> 00:09:04,541
By knocking me on my ass?
198
00:09:04,576 --> 00:09:07,654
Look, I... I'm frustrated
because you never listen to me.
199
00:09:07,689 --> 00:09:10,481
I told you
that lob play was dumb.
200
00:09:10,516 --> 00:09:12,758
If you'd have run
the split action with Derrick...
201
00:09:12,793 --> 00:09:15,255
Do you know why I didn't run
the play with Derrick?
202
00:09:15,290 --> 00:09:17,158
(stammers) A misdirection maybe,
203
00:09:17,193 --> 00:09:19,226
but at least use him
as a decoy and...
204
00:09:19,261 --> 00:09:21,558
His grandmother
is in the hospital.
205
00:09:21,593 --> 00:09:23,670
She had a stroke.
206
00:09:23,705 --> 00:09:25,001
Mm. Okay.
207
00:09:25,036 --> 00:09:27,597
Well, I mean, she's old, right?
208
00:09:27,632 --> 00:09:30,468
It shouldn't matter, Marcus!
The woman raised him.
209
00:09:30,503 --> 00:09:33,471
Look, he was upset.
His head wasn't in the game.
210
00:09:33,506 --> 00:09:35,341
But you wouldn't know that
211
00:09:35,376 --> 00:09:37,783
because you don't bother
to get to know any of the guys.
212
00:09:37,818 --> 00:09:39,345
What do you mean?
I know the guys.
213
00:09:39,380 --> 00:09:41,853
I-I know
Jinky can't go to his left,
214
00:09:41,888 --> 00:09:43,514
Balanko is
strictly catch and shoot...
215
00:09:43,549 --> 00:09:47,089
As people! Human beings.
216
00:09:47,124 --> 00:09:49,487
Look, Marcus, you know the game
217
00:09:49,522 --> 00:09:55,196
better than anybody I have ever
played or coached with, but...
218
00:09:55,231 --> 00:09:56,967
(scoffs)
219
00:09:57,002 --> 00:09:58,969
...you got to learn
to build relationships, man.
220
00:09:59,004 --> 00:10:00,333
(laughs):
Okay.
221
00:10:00,368 --> 00:10:02,599
That-that is so adorable.
222
00:10:02,634 --> 00:10:04,876
(stammers) What, are we living
in Hoosiers now,
223
00:10:04,911 --> 00:10:06,372
and I should go home and work on
224
00:10:06,407 --> 00:10:09,309
my inspirational
locker room speeches?
225
00:10:09,344 --> 00:10:11,377
You were a prick in college,
and you haven't changed.
226
00:10:11,412 --> 00:10:15,117
That's why
you never stick anywhere.
227
00:10:15,152 --> 00:10:18,186
Ohio State. Greece. Turkey.
228
00:10:18,221 --> 00:10:20,320
Oh, now, Turkey,
that was strictly
229
00:10:20,355 --> 00:10:22,190
a language barrier issue.
230
00:10:22,225 --> 00:10:24,731
You literally kicked a player
in his behind,
231
00:10:24,766 --> 00:10:26,491
bruised his coccyx.
232
00:10:26,526 --> 00:10:28,625
And he spoke English.
The kid was from Detroit.
233
00:10:28,660 --> 00:10:29,868
I get your point, okay?
234
00:10:29,903 --> 00:10:31,529
I'm gonna take the time,
235
00:10:31,564 --> 00:10:34,400
-and I'm gonna cultivate
relationships... -No. No.
236
00:10:34,435 --> 00:10:36,237
-No, I'll get to...
-Marcus.
237
00:10:36,272 --> 00:10:38,239
You're fired.
238
00:10:38,274 --> 00:10:40,241
It came down
from the front office.
239
00:10:40,276 --> 00:10:43,750
♪ ♪
240
00:10:43,785 --> 00:10:45,312
McGURK (mispronounces):
Marcus Marakovich?
241
00:10:45,347 --> 00:10:47,083
Uh, Marakovich.
242
00:10:47,118 --> 00:10:49,217
Attorney Charlie McGurk.
I'm gonna be representing you.
243
00:10:49,252 --> 00:10:51,021
Oh, good.
244
00:10:51,056 --> 00:10:52,990
So am I in a lot of trouble?
245
00:10:53,025 --> 00:10:54,827
-Not with me in your corner
you're not. -(chuckles)
246
00:10:54,862 --> 00:10:56,191
Okay? You relax.
247
00:10:56,226 --> 00:10:57,731
I do ten
of these DUI cases a day,
248
00:10:57,766 --> 00:10:59,392
(mispronounces):
Mr. Marakovich.
249
00:10:59,427 --> 00:11:01,658
This is gonna be quick
and hopefully painless.
250
00:11:01,693 --> 00:11:03,165
Okay? You let me do my thing.
251
00:11:03,200 --> 00:11:05,332
We get you out of here
with a fine and...
252
00:11:05,367 --> 00:11:07,367
(groans) Fist me!
253
00:11:07,402 --> 00:11:09,567
-What?
-(sighs)
254
00:11:09,602 --> 00:11:11,206
The judge.
255
00:11:11,241 --> 00:11:13,703
We got Mary Menendez.
"Hanging Mary."
256
00:11:13,738 --> 00:11:15,375
"Hanging Mary"?
257
00:11:15,410 --> 00:11:16,706
She's the toughest judge
in Des Moines.
258
00:11:16,741 --> 00:11:18,378
She's a real stickler.
259
00:11:18,413 --> 00:11:20,380
And she does not like
drunk drivers.
260
00:11:20,415 --> 00:11:21,953
Oh, son of a bitch.
261
00:11:21,988 --> 00:11:25,352
Whoa, whoa. No boo-boo words.
262
00:11:25,387 --> 00:11:28,289
Okay? There's no swearing of any
kind in Menendez's courtroom.
263
00:11:28,324 --> 00:11:30,192
Just let me do
the talking, okay?
264
00:11:30,227 --> 00:11:31,765
Unless you're addressed
directly by the judge,
265
00:11:31,800 --> 00:11:33,426
-don't say a word.
-Okay.
266
00:11:33,461 --> 00:11:35,901
And try to look pathetic.
267
00:11:37,069 --> 00:11:38,662
Yeah, there you go.
That's perfect.
268
00:11:39,973 --> 00:11:41,940
Can you fake a limp?
269
00:11:41,975 --> 00:11:43,909
I'm not doing that.
270
00:11:43,944 --> 00:11:45,977
Okay, I'm gonna ask you this,
and I need you to be honest.
271
00:11:46,012 --> 00:11:48,045
Are you drunk right now?
272
00:11:48,080 --> 00:11:49,640
No, I'm not drunk.
273
00:11:49,675 --> 00:11:52,148
(chuckles): Okay, good,
'cause I've had several.
274
00:11:52,183 --> 00:11:53,886
One of us needs to be straight.
275
00:11:53,921 --> 00:11:56,416
Get your game face on.
276
00:11:56,451 --> 00:11:58,121
Driving with
a blood-alcohol level
277
00:11:58,156 --> 00:12:00,156
three times the legal limit,
278
00:12:00,191 --> 00:12:01,586
damaging a police vehicle,
resisting arrest.
279
00:12:01,621 --> 00:12:05,656
No. Uh, I just, uh, asked
for their badge numbers.
280
00:12:05,691 --> 00:12:06,624
I didn't resist.
281
00:12:06,659 --> 00:12:08,263
Ow!
282
00:12:08,298 --> 00:12:10,331
I told you
to let me do the talking.
283
00:12:10,366 --> 00:12:13,807
You just smacked me.
I'm just telling the truth.
284
00:12:13,842 --> 00:12:15,809
-(quietly): Dickweed.
-Boo-boo word.
285
00:12:15,844 --> 00:12:17,107
Mr. Marakovich,
would you like me
286
00:12:17,142 --> 00:12:18,911
to add contempt of court
to the list?
287
00:12:18,946 --> 00:12:21,276
Because it seems to me
you have enough charges as is.
288
00:12:21,311 --> 00:12:23,080
No, Judge, that's plenty.
289
00:12:23,115 --> 00:12:24,081
It's "Your Honor."
290
00:12:24,116 --> 00:12:26,149
Your Honor. Sorry.
291
00:12:26,184 --> 00:12:29,449
I'm gonna make you an offer,
Mr. Marakovich.
292
00:12:29,484 --> 00:12:31,858
Now, I understand you are
a professional basketball coach.
293
00:12:31,893 --> 00:12:33,123
Is that correct?
294
00:12:33,158 --> 00:12:35,862
-Uh, yes, Your Honor.
-Okay.
295
00:12:35,897 --> 00:12:37,864
In light of that information,
296
00:12:37,899 --> 00:12:39,657
I will offer you
community service:
297
00:12:39,692 --> 00:12:41,197
coaching at a local rec center.
298
00:12:41,232 --> 00:12:43,166
Community service?
I-- No, I can't...
299
00:12:43,201 --> 00:12:46,037
-Uh, a moment to confer,
Your Honor. -Yes.
300
00:12:46,072 --> 00:12:47,841
(whispering): Just shut up,
you lucky son of a bitch.
301
00:12:47,876 --> 00:12:49,436
(whispering):
I'm not feeling lucky.
302
00:12:49,471 --> 00:12:50,844
She said community service.
303
00:12:50,879 --> 00:12:52,802
-That's the ju...
-But community service?
304
00:12:52,837 --> 00:12:55,013
I need to be in other cities
wh-where I'm gonna be working.
305
00:12:55,048 --> 00:12:56,674
-(sighs)
-I can't stay in Des Moines.
306
00:12:56,709 --> 00:12:58,709
I-I can't take
community service.
307
00:12:58,744 --> 00:13:01,646
Oh. You can't take
community service? Okay.
308
00:13:01,681 --> 00:13:03,747
So, uh,
with that in mind, then...
309
00:13:05,256 --> 00:13:06,552
...you are hereby sentenced
to serve
310
00:13:06,587 --> 00:13:08,818
18 months incarceration
in prison.
311
00:13:08,853 --> 00:13:10,457
Time to be served at...
312
00:13:10,492 --> 00:13:13,295
Uh, uh, I-I-I do apologize,
uh, Your Honor.
313
00:13:13,330 --> 00:13:14,626
I think there's some kind of
misapprehension here because
314
00:13:14,661 --> 00:13:18,168
-we were talking about...
I said... -Hmm?
315
00:13:18,203 --> 00:13:21,501
We both were talking when you
said, "Take community service."
316
00:13:21,536 --> 00:13:23,701
I don't... I don't want
to take comm--
317
00:13:23,736 --> 00:13:25,703
I want to give to the community.
318
00:13:25,738 --> 00:13:27,639
I want to give freely.
319
00:13:27,674 --> 00:13:31,049
I'm all ears.
Wh-What did you have in mind?
320
00:13:31,084 --> 00:13:32,314
Good decision, Mr. Marakovich.
321
00:13:32,349 --> 00:13:34,085
As I was saying,
322
00:13:34,120 --> 00:13:38,650
I will offer you
90 days' community service,
323
00:13:38,685 --> 00:13:41,389
coaching adults
with intellectual disabilities
324
00:13:41,424 --> 00:13:44,194
at The Friends Association
in Capitol East.
325
00:13:44,229 --> 00:13:45,899
Um, Your Honor?
326
00:13:45,934 --> 00:13:48,363
Uh, when you say
"intellectual disabilities,"
327
00:13:48,398 --> 00:13:50,002
what are we talking here?
328
00:13:50,037 --> 00:13:51,828
-Uh...
-Yes?
329
00:13:51,863 --> 00:13:54,072
-Are we talking retar...
-Oh.
330
00:13:54,107 --> 00:13:56,338
-...ded Americans?
-(clears throat)
331
00:13:56,373 --> 00:13:59,946
Because, y-you know,
it seems kind of redundant
332
00:13:59,981 --> 00:14:03,873
that, you know, in a sense,
Americans, we are re--
333
00:14:03,908 --> 00:14:06,051
you know, we're-we're those--
334
00:14:06,086 --> 00:14:08,922
I-I'm talking about myself,
too, you know? I'm a...
335
00:14:08,957 --> 00:14:09,956
Your Honor, I just have
to state for the record,
336
00:14:09,991 --> 00:14:13,927
I literally just met
"What's His Pickle" here
337
00:14:13,962 --> 00:14:15,885
20 minutes ago. Okay?
338
00:14:15,920 --> 00:14:17,557
I don't think his words should
reflect on me going forward,
339
00:14:17,592 --> 00:14:20,032
future hearings.
340
00:14:20,067 --> 00:14:21,429
MARCUS:
No, I-I just-- I-I want to say
341
00:14:21,464 --> 00:14:23,299
the right thing,
but I don't know--
342
00:14:23,334 --> 00:14:27,534
If I can't say the "R" word,
what-what do I, uh, call them?
343
00:14:27,569 --> 00:14:30,735
May I suggest you call them
by their names?
344
00:14:34,081 --> 00:14:37,610
That's, uh... that's very
astute, Your Honor. (sniffs)
345
00:14:37,645 --> 00:14:39,645
♪ ♪
346
00:14:43,486 --> 00:14:45,420
-Come on.
-(indistinct chatter)
347
00:15:02,769 --> 00:15:03,933
(whistle blows)
348
00:15:03,968 --> 00:15:05,506
MARCUS:
Gentlemen!
349
00:15:05,541 --> 00:15:07,508
Can you come this way?
350
00:15:07,543 --> 00:15:09,609
♪ ♪
351
00:15:22,360 --> 00:15:24,558
Okay. Right. Yeah, come on up.
352
00:15:26,958 --> 00:15:29,035
♪ ♪
353
00:15:34,405 --> 00:15:37,703
Okay, fellas,
my name is Marcus Marakovich,
354
00:15:37,738 --> 00:15:39,771
and I am going to be
your basketball coach
355
00:15:39,806 --> 00:15:40,970
for the next three months.
356
00:15:41,005 --> 00:15:42,675
-Nope.
-(chuckling)
357
00:15:42,710 --> 00:15:45,282
Wait. What?
358
00:15:45,317 --> 00:15:47,383
I said, "Nope."
359
00:15:52,060 --> 00:15:53,620
Is this something
he normally does?
360
00:15:53,655 --> 00:15:55,160
Nope.
361
00:15:55,195 --> 00:15:57,525
That's Darius.
He's our best player.
362
00:15:59,661 --> 00:16:01,034
I'm Johnny.
363
00:16:01,069 --> 00:16:03,630
I'm your homey
with an extra chromey.
364
00:16:03,665 --> 00:16:04,631
(grunts):
Whoa.
365
00:16:04,666 --> 00:16:06,303
I love animals.
366
00:16:06,338 --> 00:16:08,701
My sister's an actress.
My dog's name is Peaches.
367
00:16:08,736 --> 00:16:11,473
Johnny, that-that is
one funky musk
368
00:16:11,508 --> 00:16:13,046
you got going there, brother.
369
00:16:13,081 --> 00:16:15,378
What do you say we end this hug
right about now?
370
00:16:15,413 --> 00:16:16,709
Okay.
371
00:16:16,744 --> 00:16:18,513
Wow.
372
00:16:18,548 --> 00:16:19,811
Whew. Okay.
373
00:16:19,846 --> 00:16:21,483
My eyes are watering.
374
00:16:21,518 --> 00:16:23,815
Let's, uh, let's take a knee.
375
00:16:23,850 --> 00:16:26,191
Coach, I didn't know
we'd be kneeling,
376
00:16:26,226 --> 00:16:27,687
so I didn't wear my knee pads,
377
00:16:27,722 --> 00:16:29,392
and I'm worried about
my patella.
378
00:16:29,427 --> 00:16:31,856
Your patella?
Okay, well, you can stand.
379
00:16:31,891 --> 00:16:33,528
-Thanks.
-That's Marlon.
380
00:16:33,563 --> 00:16:35,101
He speaks Mandarin Chinese.
381
00:16:35,136 --> 00:16:36,069
(speaks Mandarin)
382
00:16:36,104 --> 00:16:37,433
Huh.
383
00:16:37,468 --> 00:16:39,204
That's Benny.
384
00:16:39,239 --> 00:16:41,437
-He works in the best
restaurant in town. -O-Okay.
385
00:16:41,472 --> 00:16:43,703
Uh, there's plenty of time
to get acquainted later, Johnny,
386
00:16:43,738 --> 00:16:47,080
but for now, let's everybody,
uh, partner up.
387
00:16:47,115 --> 00:16:49,544
Uh, Coach?
I don't need a partner.
388
00:16:49,579 --> 00:16:51,040
I've got a girlfriend.
389
00:16:51,075 --> 00:16:52,712
Wonderful.
390
00:16:52,747 --> 00:16:54,516
Actually, I got two.
391
00:16:54,551 --> 00:16:56,188
No, you don't.
392
00:16:56,223 --> 00:16:59,257
It's the same girl.
She just changes her hair.
393
00:16:59,292 --> 00:17:01,193
And she knows how to get around.
394
00:17:01,228 --> 00:17:02,953
(laughing):
Oh, now, now. Whoa. Whoa.
395
00:17:02,988 --> 00:17:04,691
-Take it easy.
-(laughter)
396
00:17:04,726 --> 00:17:06,693
CRAIG:
So what?
397
00:17:06,728 --> 00:17:08,728
Why can't she have
a lot of boyfriends?
398
00:17:08,763 --> 00:17:10,631
I've got two girlfriends.
399
00:17:10,666 --> 00:17:12,237
-No, you don't.
-(laughter)
400
00:17:12,272 --> 00:17:14,866
They're best friends.
401
00:17:14,901 --> 00:17:16,802
They live in a group home.
I'm gonna live there, too.
402
00:17:16,837 --> 00:17:18,210
Okay, Johnny.
403
00:17:18,245 --> 00:17:20,608
Um... I'll tell you what.
404
00:17:20,643 --> 00:17:22,544
Let's everybody stand up.
405
00:17:22,579 --> 00:17:25,217
We're gonna do a little drill.
406
00:17:25,252 --> 00:17:27,945
Uh, you guys, uh,
Snap, Crackle and Pop...
407
00:17:27,980 --> 00:17:30,783
(laughter)
408
00:17:30,818 --> 00:17:33,654
Snap, Crackle and Pop!
That's not their names!
409
00:17:33,689 --> 00:17:36,492
Yeah, I'm Craig. This is Cody.
410
00:17:36,527 --> 00:17:38,230
-I'm Blair.
-MARCUS: Okay.
411
00:17:38,265 --> 00:17:41,266
Craig, Cody, Blair,
we're going to do
412
00:17:41,301 --> 00:17:43,631
a simple ball-handling exercise.
413
00:17:43,666 --> 00:17:45,270
Uh, my girlfriend loves those.
414
00:17:45,305 --> 00:17:47,063
Oh, my God.
415
00:17:47,098 --> 00:17:48,933
Can you just forget
your girlfriend for a minute?
416
00:17:48,968 --> 00:17:50,308
You can play with her later.
417
00:17:50,343 --> 00:17:52,970
We don't play. We have sex.
418
00:17:53,005 --> 00:17:56,006
I go to her place, and we do it.
419
00:17:56,041 --> 00:17:58,349
-All the sex moves.
-Mm-hmm.
420
00:18:07,624 --> 00:18:09,426
(chuckles)
421
00:18:09,461 --> 00:18:10,592
Okay.
422
00:18:10,627 --> 00:18:12,891
Watch, Coach.
423
00:18:14,059 --> 00:18:17,434
Big balls. Yeah.
424
00:18:17,469 --> 00:18:19,029
What's that guy's deal?
425
00:18:19,064 --> 00:18:21,669
-Showtime? He's a specialist.
-A specialist?
426
00:18:21,704 --> 00:18:23,539
Yeah, he's the only player
in the league
427
00:18:23,574 --> 00:18:26,410
who shoots backwards from half
court, and he's on our team.
428
00:18:26,907 --> 00:18:29,479
Pretty good shot, huh, Coach?
429
00:18:29,514 --> 00:18:32,042
No, that's a terrible shot.
430
00:18:34,882 --> 00:18:37,190
Now, that's a good shot.
431
00:18:37,225 --> 00:18:38,719
Looking good there, Darius.
432
00:18:38,754 --> 00:18:41,051
Nope. I'm not playing for you.
433
00:18:44,430 --> 00:18:45,891
(sighs heavily)
434
00:18:45,926 --> 00:18:47,662
(laughing)
435
00:18:54,407 --> 00:18:57,210
-(Julio sniffs)
-(Marcus sighs)
436
00:18:57,245 --> 00:18:59,476
This is impossible.
437
00:18:59,511 --> 00:19:00,972
Hey, don't worry about it.
438
00:19:01,007 --> 00:19:03,645
You'll have them all done
before you know it.
439
00:19:03,680 --> 00:19:06,747
No, no,
I-I'm talking about the team.
440
00:19:06,782 --> 00:19:10,223
It-It's impossible
to coach these guys.
441
00:19:10,258 --> 00:19:13,083
You know,
impossible is not a fact.
442
00:19:13,118 --> 00:19:14,689
It's an opinion.
443
00:19:14,724 --> 00:19:18,429
Please don't quote
cat posters to me.
444
00:19:18,464 --> 00:19:21,267
Look, Marcus, they're
Special Olympics athletes.
445
00:19:21,302 --> 00:19:23,929
You don't have to turn them
into the Lakers.
446
00:19:23,964 --> 00:19:26,437
They just need
to feel like a team.
447
00:19:26,472 --> 00:19:28,197
You know, I snuck
a couple peeks in there today.
448
00:19:28,232 --> 00:19:29,671
It looks like
you were doing good.
449
00:19:29,706 --> 00:19:30,738
Doing good?
450
00:19:30,773 --> 00:19:32,740
I-I didn't coach any basketball.
451
00:19:32,775 --> 00:19:35,105
I was mostly hearing about
Craig's girlfriend.
452
00:19:35,140 --> 00:19:37,250
Uh-huh. Huh. I hear he has two.
453
00:19:37,285 --> 00:19:39,516
Well, it's not clear.
454
00:19:39,551 --> 00:19:41,881
You know, the one guy
who can actually play
455
00:19:41,916 --> 00:19:43,113
won't play for me.
456
00:19:43,148 --> 00:19:45,214
Yeah, Darius.
457
00:19:45,249 --> 00:19:46,721
Ah, you know what?
458
00:19:46,756 --> 00:19:48,921
I... I don't, I don't care.
459
00:19:48,956 --> 00:19:51,187
I-I just...
460
00:19:51,222 --> 00:19:53,464
(sighs)
461
00:19:53,499 --> 00:19:55,895
By the way,
what-what happened to the guy
462
00:19:55,930 --> 00:19:57,435
who was coaching before me?
463
00:19:57,470 --> 00:20:00,372
Oh, we don't talk about him.
464
00:20:00,407 --> 00:20:02,374
They kill him?
465
00:20:02,409 --> 00:20:03,540
No.
466
00:20:03,575 --> 00:20:04,937
(chuckles):
No, no.
467
00:20:04,972 --> 00:20:05,938
He quit before
the season was over.
468
00:20:05,973 --> 00:20:08,237
The team was very upset.
469
00:20:08,272 --> 00:20:10,140
(sighs) Right.
470
00:20:10,175 --> 00:20:11,647
But we won't have
that problem with you
471
00:20:11,682 --> 00:20:13,913
because we've got you
for 90 days.
472
00:20:13,948 --> 00:20:14,980
Guaranteed.
473
00:20:15,015 --> 00:20:16,982
Yeah.
474
00:20:17,017 --> 00:20:18,324
90 days.
475
00:20:19,756 --> 00:20:21,426
Very psyched.
476
00:20:22,957 --> 00:20:25,892
("My Way Home"
by Citizen Cope playing)
477
00:20:25,927 --> 00:20:30,369
♪ Sometimes I miss a step ♪
478
00:20:31,933 --> 00:20:35,275
♪ I stumble here and there ♪
479
00:20:36,839 --> 00:20:42,513
♪ I'm finding my way home ♪
480
00:20:47,179 --> 00:20:48,321
♪ If I'm lost... ♪
481
00:20:48,356 --> 00:20:49,322
Hi, Coach!
482
00:20:49,357 --> 00:20:51,181
(song fades)
483
00:20:51,216 --> 00:20:52,424
Johnny, right?
484
00:20:52,459 --> 00:20:54,327
Do you have a guinea pig?
485
00:20:54,362 --> 00:20:55,592
No.
486
00:20:55,627 --> 00:20:57,429
I do. Do you want a ride?
487
00:20:57,464 --> 00:21:00,960
Who's driving?
Not your guinea pig, I hope.
488
00:21:00,995 --> 00:21:02,533
(chuckles) Honeybun can't drive.
489
00:21:02,568 --> 00:21:04,260
Come on.
490
00:21:04,295 --> 00:21:06,372
All right.
491
00:21:06,407 --> 00:21:08,000
(grunts)
492
00:21:09,476 --> 00:21:12,301
Thanks for the lift.
Kind of chilly out there.
493
00:21:12,336 --> 00:21:13,511
I'm freezing my balls off.
494
00:21:13,546 --> 00:21:15,480
This is my sister, Alex.
495
00:21:15,515 --> 00:21:17,350
She's my best friend.
496
00:21:17,385 --> 00:21:18,978
Ah. Well, nice to meet you, Al--
497
00:21:19,013 --> 00:21:21,387
Oh! (chuckles nervously)
498
00:21:21,422 --> 00:21:24,885
-What's the matter?
-What's the matter?
499
00:21:24,920 --> 00:21:26,887
No, n-nothing.
500
00:21:26,922 --> 00:21:29,120
No. No, i-it's-- she--
501
00:21:29,155 --> 00:21:31,628
your, uh-- she... (chuckles)
502
00:21:31,663 --> 00:21:35,665
Sh-She looks a lot like
someone I used to know.
503
00:21:35,700 --> 00:21:38,129
-(chuckles)
-Do I? Huh. Well...
504
00:21:38,164 --> 00:21:41,506
It's very nice to meet you
for the first time, Coach.
505
00:21:41,541 --> 00:21:43,409
Yeah. (stammers) Marcus.
506
00:21:43,444 --> 00:21:46,302
Marcus. Wow, that's really
a nice name, Marcus.
507
00:21:46,337 --> 00:21:49,074
Hey, listen, Marcus,
you coach The Friends?
508
00:21:49,109 --> 00:21:50,581
-Is that what I'm hearing?
-Uh, yep.
509
00:21:50,616 --> 00:21:52,385
Yep, I, uh...
510
00:21:52,420 --> 00:21:54,244
(chuckles)
Kind of a funny story, really.
511
00:21:54,279 --> 00:21:56,213
Yeah? Tell me.
512
00:21:56,248 --> 00:21:58,424
Yeah, well, I mean, it's...
513
00:21:58,459 --> 00:22:00,657
(Marcus stammers)
514
00:22:00,692 --> 00:22:01,922
It's not "ha ha" funny.
515
00:22:01,957 --> 00:22:03,858
It's not even-- It's not funny.
516
00:22:03,893 --> 00:22:05,596
It didn't seem like it was
going anywhere funny.
517
00:22:05,631 --> 00:22:07,092
-(Marcus and Alex chuckle)
-Coach, do you want to do
518
00:22:07,127 --> 00:22:08,434
carpool karaoke with us?
519
00:22:08,469 --> 00:22:10,326
Uh, no. You know what?
520
00:22:10,361 --> 00:22:12,229
I-I don't like carpool kara--
I don't like karaoke...
521
00:22:12,264 --> 00:22:14,506
♪ I get knocked down,
and I get up again ♪
522
00:22:14,541 --> 00:22:16,266
♪ You're never gonna
keep me down ♪
523
00:22:16,301 --> 00:22:18,741
♪ I get knocked down,
and I get up again ♪
524
00:22:18,776 --> 00:22:21,007
♪ You're never gonna
keep me down ♪
525
00:22:21,042 --> 00:22:24,373
♪ Oh, Danny Boy ♪
526
00:22:24,408 --> 00:22:29,015
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
527
00:22:29,050 --> 00:22:31,754
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
528
00:22:31,789 --> 00:22:33,591
♪ You're never gonna
keep me down ♪
529
00:22:33,626 --> 00:22:35,758
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
530
00:22:35,793 --> 00:22:37,221
("Tubthumping"
by Chumbawamba playing)
531
00:22:37,256 --> 00:22:38,926
♪ You're never gonna
keep me down ♪
532
00:22:38,961 --> 00:22:40,928
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
533
00:22:40,963 --> 00:22:42,699
♪ You're never gonna
keep me down ♪
534
00:22:42,734 --> 00:22:45,570
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
535
00:22:45,605 --> 00:22:46,901
♪ You're never gonna
keep me down. ♪
536
00:22:46,936 --> 00:22:49,068
Sorry you got fired, man.
537
00:22:49,103 --> 00:22:50,806
-That sucks.
-Yeah.
538
00:22:50,841 --> 00:22:52,610
But at least
we're finally hanging out.
539
00:22:52,645 --> 00:22:54,106
You got a great place here.
540
00:22:54,141 --> 00:22:55,547
Yep.
541
00:22:55,582 --> 00:22:57,043
Uh, hey, by the way,
542
00:22:57,078 --> 00:22:58,550
(clears throat)
let me ask you something.
543
00:22:58,585 --> 00:23:02,114
-I cannot stay out
the entire season. -Mm-mm.
544
00:23:02,149 --> 00:23:05,249
And I've been working
my, uh, connections,
545
00:23:05,284 --> 00:23:07,251
but it occurs to me that
546
00:23:07,286 --> 00:23:10,760
your uncle is one of the most
respected GMs in basketball.
547
00:23:10,795 --> 00:23:15,391
And is it possible you could
talk to him and help me out?
548
00:23:15,426 --> 00:23:16,667
Absolutely.
549
00:23:16,702 --> 00:23:18,504
(chuckles):
Yeah?
550
00:23:18,539 --> 00:23:20,968
-Yeah.
-Oh.
551
00:23:21,003 --> 00:23:23,971
(stammers) But I don't want it
to be, you know, minor league.
552
00:23:24,006 --> 00:23:27,513
-I-I want it to be the NBA.
-Yeah.
553
00:23:27,548 --> 00:23:30,175
You know, fifth assistant,
uh, player development,
554
00:23:30,210 --> 00:23:32,342
whatever it is, NBA.
555
00:23:32,377 --> 00:23:34,245
Gotcha. I'm on it.
556
00:23:34,280 --> 00:23:35,521
-Yeah?
-Yeah.
557
00:23:36,623 --> 00:23:38,018
I knew it. I knew it.
558
00:23:38,053 --> 00:23:39,415
-You're the man.
-You're the man.
559
00:23:39,450 --> 00:23:40,757
-No, you're the man.
-No.
560
00:23:40,792 --> 00:23:43,661
Sir, you are the man.
561
00:23:45,225 --> 00:23:47,291
All right, I am the man.
562
00:23:47,326 --> 00:23:48,765
-You're right.
-(laughs)
563
00:23:48,800 --> 00:23:51,031
Hey, you know what?
564
00:23:51,066 --> 00:23:54,001
After I talk to my uncle,
we should go out.
565
00:23:54,036 --> 00:23:56,509
Hit the clurb.
Get crunk. Get crazy.
566
00:23:56,544 --> 00:23:57,840
-(chuckles)
-And I'll give you the update.
567
00:23:57,875 --> 00:23:59,710
Listen.
568
00:23:59,745 --> 00:24:01,547
I got an idea.
569
00:24:01,582 --> 00:24:02,680
Text me.
570
00:24:02,715 --> 00:24:04,715
Lunch, then.
571
00:24:06,983 --> 00:24:09,346
Okay, guys,
today we're gonna work on
572
00:24:09,381 --> 00:24:11,282
the fundamentals of passing.
573
00:24:11,317 --> 00:24:13,625
Arthur, come over here,
help me out.
574
00:24:13,660 --> 00:24:16,727
All right? Now, we're gonna
start with the bounce pass.
575
00:24:16,762 --> 00:24:17,992
You ready?
576
00:24:19,160 --> 00:24:20,896
Okay, you see that?
577
00:24:20,931 --> 00:24:23,393
Thumbs behind the ball,
flick of the wrist, bounce pass.
578
00:24:23,428 --> 00:24:25,197
Right? Got it?
579
00:24:25,232 --> 00:24:26,836
Okay, throw it
back to me, Arthur.
580
00:24:26,871 --> 00:24:28,332
Good. Good.
581
00:24:28,367 --> 00:24:30,301
Now we're going to do
the chest pass.
582
00:24:30,336 --> 00:24:32,578
Same thing, no bounce.
583
00:24:32,613 --> 00:24:34,646
Got it? Nice.
584
00:24:34,681 --> 00:24:36,747
Hey, Coach, your shoe's untied.
585
00:24:38,278 --> 00:24:39,717
-Made you look.
-(laughter)
586
00:24:39,752 --> 00:24:41,213
Oh, that's very funny. Yeah.
587
00:24:41,248 --> 00:24:42,379
(grunts)
588
00:24:42,414 --> 00:24:45,184
(laughter continues)
589
00:24:45,219 --> 00:24:47,417
Arthur, what the hell?
590
00:24:47,452 --> 00:24:49,188
Sorry, Coach.
591
00:24:49,223 --> 00:24:50,695
Uh, wasn't I supposed
to toss it back to you?
592
00:24:50,730 --> 00:24:52,521
Yeah, but the guy
has to be ready.
593
00:24:52,556 --> 00:24:54,259
-That's a crucial part
of this... -(phone ringing)
594
00:24:54,294 --> 00:24:55,524
Uh...
595
00:24:55,559 --> 00:24:57,394
Oh, all right. Uh, hang on.
596
00:24:57,429 --> 00:24:59,066
You guys, uh, shoot around
a little bit.
597
00:24:59,101 --> 00:25:00,738
I'll be right back.
598
00:25:00,773 --> 00:25:02,740
-Ball, ball, ball.
-MARCUS: Kenny.
599
00:25:02,775 --> 00:25:04,841
How you doing, buddy?
600
00:25:04,876 --> 00:25:07,536
How's everything going
in, uh, Seattle?
601
00:25:07,571 --> 00:25:08,581
Yeah? Oh--
602
00:25:08,616 --> 00:25:10,374
Hey! What the hell?!
603
00:25:12,719 --> 00:25:15,346
Yeah, no, I'm okay.
I'll call you right back.
604
00:25:15,381 --> 00:25:16,622
Guys, what are you doing?
605
00:25:16,657 --> 00:25:17,150
Shooting around.
606
00:25:19,990 --> 00:25:22,221
-Big balls.
-What am I looking at here?
607
00:25:22,256 --> 00:25:23,728
Big balls celebration,
608
00:25:23,763 --> 00:25:26,060
like when an NBA player
hits a big shot.
609
00:25:26,095 --> 00:25:27,424
Big balls.
610
00:25:27,459 --> 00:25:29,096
Oh, but you got to hit
the shot, right?
611
00:25:29,131 --> 00:25:30,636
I mean, you don't celebrate
a miss.
612
00:25:30,671 --> 00:25:33,738
Showtime does.
He knows all the celebrations.
613
00:25:33,773 --> 00:25:35,300
He's a student of the game.
614
00:25:35,335 --> 00:25:37,104
Aha.
615
00:25:37,139 --> 00:25:38,776
Watch this.
616
00:25:38,811 --> 00:25:41,471
Do shimmies. Steph Curry.
617
00:25:41,506 --> 00:25:42,714
Look at that.
618
00:25:42,749 --> 00:25:44,045
Aha.
619
00:25:44,080 --> 00:25:46,652
(laughing)
620
00:25:46,687 --> 00:25:48,753
That is outstanding.
621
00:25:48,788 --> 00:25:50,887
Hey, uh...
622
00:25:50,922 --> 00:25:54,792
has he ever actually hit
one of those backward shots?
623
00:25:54,827 --> 00:25:56,827
In the five years
I've played with him,
624
00:25:56,862 --> 00:26:00,259
he's never even hit the rim,
but he's due.
625
00:26:00,294 --> 00:26:01,194
-Huh.
-Mm-hmm.
626
00:26:03,836 --> 00:26:05,330
Huh, pretty impressive.
627
00:26:08,302 --> 00:26:09,807
Hey.
628
00:26:09,842 --> 00:26:11,336
Sounded like
you guys were having fun
629
00:26:11,371 --> 00:26:13,679
-out there today, huh?
-Yeah. Yeah.
630
00:26:13,714 --> 00:26:15,648
Well, Arthur gave me
a concussion,
631
00:26:15,683 --> 00:26:18,145
but, uh, yeah,
other than that, pretty fun.
632
00:26:18,180 --> 00:26:20,576
Oh. Well, we don't have
any insurance,
633
00:26:20,611 --> 00:26:22,248
so I never heard that.
634
00:26:22,283 --> 00:26:24,283
(laughing)
635
00:26:24,318 --> 00:26:26,615
Bye, Julio.
See you Thursday, Coach.
636
00:26:26,650 --> 00:26:28,023
Okay, Benny.
637
00:26:28,058 --> 00:26:30,025
You be good.
638
00:26:30,060 --> 00:26:32,126
Please tell me
he's not gonna ride that thing.
639
00:26:32,161 --> 00:26:33,457
JULIO:
Well, sure.
640
00:26:33,492 --> 00:26:35,426
I mean, he lives
all the way across town,
641
00:26:35,461 --> 00:26:38,132
so he comes back and forth
on that scooter every day.
642
00:26:38,167 --> 00:26:41,003
MARCUS: I mean, he's gonna
kill himself. All that ice.
643
00:26:41,038 --> 00:26:44,677
Well, as far as I know, he's
never had a single accident.
644
00:26:44,712 --> 00:26:46,745
Uh, can you say the same?
645
00:26:47,748 --> 00:26:49,638
Touché.
646
00:26:49,673 --> 00:26:52,377
These guys are capable
of a lot more than you think.
647
00:26:52,412 --> 00:26:54,016
You'd be surprised.
648
00:26:54,051 --> 00:26:56,348
(alarm beeping, stops)
649
00:26:56,383 --> 00:26:57,723
JULIO:
Like Benny, for instance.
650
00:26:57,758 --> 00:26:59,549
He lives on his own.
651
00:26:59,584 --> 00:27:01,958
And he wakes up at 5:00 a.m. every morning
652
00:27:01,993 --> 00:27:03,828
and works in a restaurant in the kitchen.
653
00:27:03,863 --> 00:27:05,896
(busy chatter)
654
00:27:05,931 --> 00:27:08,162
Now, Blair is not as self-sufficient.
655
00:27:08,197 --> 00:27:10,131
I mean, he lives in a supervised group home
656
00:27:10,166 --> 00:27:11,836
with some of the other guys.
657
00:27:11,871 --> 00:27:13,904
And every morning,he goes to a gardening workshop.
658
00:27:13,939 --> 00:27:17,369
♪ I-I-I-I wanna run
the world, I-I-I-I... ♪
659
00:27:17,404 --> 00:27:20,669
-I mean, they all live
pretty full lives. -Hmm.
660
00:27:20,704 --> 00:27:23,716
JULIO: Now, some have serious disabilities,
661
00:27:23,751 --> 00:27:25,817
and others, well, not so much.
662
00:27:25,852 --> 00:27:27,577
Sometimes it's genetic
663
00:27:27,612 --> 00:27:29,887
or something went sideways during childbirth,
664
00:27:29,922 --> 00:27:31,647
an infection or--
665
00:27:31,682 --> 00:27:33,088
-We all have something, right?
-(doorbell rings)
666
00:27:34,190 --> 00:27:36,487
Bye, Coach. Bye, Julio.
667
00:27:36,522 --> 00:27:38,390
Bye. You be good tonight.
668
00:27:38,425 --> 00:27:40,194
JULIO:
Now, Johnny, uh,
669
00:27:40,229 --> 00:27:41,734
-works at an animal shelter.
-(dogs barking)
670
00:27:41,769 --> 00:27:44,132
I mean, he loves animals, all animals.
671
00:27:46,037 --> 00:27:49,104
I guess that explains
that zoo-like aroma.
672
00:27:49,139 --> 00:27:52,338
Yeah. He also refuses to shower.
673
00:27:52,373 --> 00:27:54,274
-So there's that.
-Oh.
674
00:27:55,442 --> 00:27:57,849
Good evening, Coach.
675
00:27:57,884 --> 00:27:59,675
-Thank you so much
for everything. -Mm.
676
00:27:59,710 --> 00:28:01,919
Buenas noches, señor Julio.
677
00:28:01,954 --> 00:28:04,416
Hasta pronto. Hasta mañana.
678
00:28:04,451 --> 00:28:07,089
Arrivederci. Uh, sayonara.
679
00:28:07,124 --> 00:28:08,893
Does he actually speak Spanish?
680
00:28:08,928 --> 00:28:11,456
Yeah. He speaks four languages.
681
00:28:11,491 --> 00:28:13,392
-Oh. -(speaks Spanish)
-(jet engine passing overhead)
682
00:28:13,427 --> 00:28:18,034
Oh, dear. The 2:45 flight
from O'Hare to Portland is late.
683
00:28:18,069 --> 00:28:20,333
How the hell does he know that?
That-That's not normal.
684
00:28:22,810 --> 00:28:25,635
There must be
some chaos up there.
685
00:28:27,672 --> 00:28:29,980
Hey, Coach,
check out these handles.
686
00:28:30,015 --> 00:28:32,015
(scatting music)
687
00:28:35,449 --> 00:28:38,450
Ah. Now that's some
musical basketball right there.
688
00:28:38,485 --> 00:28:39,451
Rockin'.
689
00:28:39,486 --> 00:28:41,057
Be good.
690
00:28:41,092 --> 00:28:42,828
What's his story?
691
00:28:42,863 --> 00:28:45,391
JULIO: Well, Craig,
he works in a vocational school.
692
00:28:45,426 --> 00:28:47,162
He's a welder.
693
00:28:47,197 --> 00:28:49,065
He's such a good welder that the new students
694
00:28:49,100 --> 00:28:50,803
just hang out and watch him work.
695
00:28:50,838 --> 00:28:53,498
He calls them his groupies.
696
00:28:55,106 --> 00:28:57,810
And Cody, he works
in the dye factory.
697
00:28:57,845 --> 00:29:00,076
That's why he colors his hair.
698
00:29:00,111 --> 00:29:01,946
And he's in a band as well.
699
00:29:01,981 --> 00:29:03,948
(band playing rock music)
700
00:29:12,123 --> 00:29:13,650
He's the guitarist.
701
00:29:13,685 --> 00:29:15,421
He says he gets all the chicks.
702
00:29:15,456 --> 00:29:17,588
(both laughing)
703
00:29:17,623 --> 00:29:20,657
♪ The world, the world,
the world, the world. ♪
704
00:29:20,692 --> 00:29:22,329
(song ends)
705
00:29:22,364 --> 00:29:24,793
MAYA:
That's it. Lift it.
706
00:29:24,828 --> 00:29:26,597
Ooh. Hey, nice shots.
707
00:29:26,632 --> 00:29:28,335
Nice shots. That's it.
708
00:29:28,370 --> 00:29:31,239
Oh, I can feel it today, Red.
709
00:29:33,573 --> 00:29:36,849
Okay, guys, game day.
710
00:29:36,884 --> 00:29:40,611
Everybody, listen up.
711
00:29:40,646 --> 00:29:42,415
The first thing we want...
712
00:29:43,583 --> 00:29:45,286
Guys, I thought
I told you to wear blue.
713
00:29:45,321 --> 00:29:47,959
I look better in red.
714
00:29:47,994 --> 00:29:51,963
But it is a home game,
and home games, we wear blue.
715
00:29:51,998 --> 00:29:55,967
My girlfriend is here,
and she likes me in red.
716
00:29:56,002 --> 00:29:59,872
I'm sure your girlfriend would
like you just as much in blue.
717
00:29:59,907 --> 00:30:01,665
She'd say, "Oh, my God.
718
00:30:01,700 --> 00:30:03,975
Look how handsome
Craig looks in blue."
719
00:30:04,010 --> 00:30:06,703
She isn't that corny, man.
720
00:30:06,738 --> 00:30:08,210
She's into nasty stuff.
721
00:30:08,245 --> 00:30:10,443
Yeah, she is. (chuckles)
722
00:30:11,578 --> 00:30:12,918
O-Okay, have a seat.
723
00:30:12,953 --> 00:30:14,711
Guys, here's the deal.
724
00:30:14,746 --> 00:30:17,747
If you're not wearing blue,
you're not playing.
725
00:30:17,782 --> 00:30:19,650
I suffer from color blindness,
726
00:30:19,685 --> 00:30:21,652
so I don't really know
what I'm wearing.
727
00:30:21,687 --> 00:30:24,721
Well, luckily, Marlon, you're
wearing blue, so you're fine.
728
00:30:24,756 --> 00:30:26,822
Uh...
729
00:30:26,857 --> 00:30:28,857
Hold it. Where's Benny?
730
00:30:28,892 --> 00:30:31,266
He couldn't make it.
He had to work.
731
00:30:32,434 --> 00:30:35,039
MARCUS:
He had to work on game day?
732
00:30:35,074 --> 00:30:38,273
Yeah, his boss is-is
a r-- is a r-- is a r-- a--
733
00:30:38,308 --> 00:30:39,670
a real asshole.
734
00:30:39,705 --> 00:30:42,343
Okay, no Benny.
735
00:30:42,378 --> 00:30:44,675
I guess we'll have to make do
with what we have.
736
00:30:44,710 --> 00:30:46,743
♪ ♪
737
00:30:50,584 --> 00:30:51,484
There we go. There we go!
738
00:30:55,589 --> 00:30:57,292
Beautiful! Look at that!
739
00:30:57,327 --> 00:30:58,755
Nice!
740
00:30:58,790 --> 00:31:00,493
Get back! Get back!
741
00:31:01,661 --> 00:31:02,726
Okay, right back down.
Right back down.
742
00:31:02,761 --> 00:31:03,936
Right back down, guys.
743
00:31:03,971 --> 00:31:05,036
-Right back down.
-Hustle! Hustle!
744
00:31:05,071 --> 00:31:06,136
Hustle, Red, hustle!
745
00:31:09,977 --> 00:31:13,539
-Nice! -You got to put
a hand up, Craig!
746
00:31:13,574 --> 00:31:16,806
All right, hands out, hands out.
Come on, defense.
747
00:31:16,841 --> 00:31:18,280
Let's get in there, defense!
Come on!
748
00:31:18,315 --> 00:31:19,842
MARCUS:
Good pass. No, Showtime. No!
749
00:31:22,187 --> 00:31:23,153
-MAYA: All right. All right.
-(laughs)
750
00:31:23,188 --> 00:31:24,418
Oh, yeah, go.
751
00:31:25,586 --> 00:31:27,850
There you go.
Hey, breakaway. All right.
752
00:31:29,920 --> 00:31:32,723
Hey! Look at that!
753
00:31:32,758 --> 00:31:34,758
Nice job, Jimmy. Great job.
754
00:31:34,793 --> 00:31:37,068
You can't let them outrun you
like that, Johnny.
755
00:31:37,103 --> 00:31:39,235
All right, cover your man.
Take a man.
756
00:31:39,270 --> 00:31:41,105
That's it. Hands, hands, hands.
You got it.
757
00:31:41,140 --> 00:31:41,600
Come on. Hands, guys!
758
00:31:41,635 --> 00:31:44,273
Hands! Hands!
759
00:31:44,308 --> 00:31:46,671
Come on. That's it.
Nice, nice, nice.
760
00:31:46,706 --> 00:31:47,903
ALEX:
Let's go, Johnny. Let's go.
761
00:31:47,938 --> 00:31:49,146
Shoot that! You got that!
762
00:31:50,314 --> 00:31:52,347
Yeah! That's great, buddy!
763
00:31:52,382 --> 00:31:54,184
Good job! Yes!
764
00:31:54,219 --> 00:31:55,944
MAYA: All right, Jimmy,
this is yours. There you go.
765
00:31:55,979 --> 00:31:58,617
Hey! Look at that! Nice job!
766
00:31:58,652 --> 00:31:59,816
Get on back there!
767
00:31:59,851 --> 00:32:01,257
-Good work, Jimmy!
-(whistles blow)
768
00:32:01,292 --> 00:32:02,819
Rotate.
769
00:32:02,854 --> 00:32:04,491
MAYA:
Come on, Red.
770
00:32:04,526 --> 00:32:05,459
Let's get in there.
Let's get in there.
771
00:32:05,494 --> 00:32:06,460
Defense, guys.
772
00:32:07,826 --> 00:32:09,760
-Get it, rebound.
-Terrible shot.
773
00:32:09,795 --> 00:32:12,334
Okay, okay. That's right. Okay.
774
00:32:18,507 --> 00:32:21,013
All right. (grunts)
775
00:32:21,048 --> 00:32:22,575
Thanks for the ride.
776
00:32:25,008 --> 00:32:26,315
Marcus Marakovich?
777
00:32:27,747 --> 00:32:29,549
-Yep.
-Hi.
778
00:32:29,584 --> 00:32:31,320
I'm Zoe Baldeen. I write
for the Des Moines Beacon.
779
00:32:31,355 --> 00:32:32,717
I'm wondering
if I could talk to you
780
00:32:32,752 --> 00:32:34,026
about your new
coaching assignment.
781
00:32:34,061 --> 00:32:36,391
My new coaching assign--
782
00:32:36,426 --> 00:32:38,063
Th-This is the first
I'm hearing of this.
783
00:32:38,098 --> 00:32:39,625
Is it Philly?
784
00:32:39,660 --> 00:32:40,692
I'm talking about
your community service.
785
00:32:40,727 --> 00:32:43,068
Coaching The Friends.
786
00:32:43,103 --> 00:32:44,828
(sighs)
787
00:32:44,863 --> 00:32:46,797
No, I... No comment.
788
00:32:46,832 --> 00:32:48,502
-This-this will only
take a moment. -Nope.
789
00:32:48,537 --> 00:32:50,339
Nope. Nope.
790
00:32:54,037 --> 00:32:55,608
(whistle blows)
791
00:32:57,711 --> 00:33:01,086
Okay. Everybody, hold the balls.
792
00:33:01,121 --> 00:33:03,253
Hold the balls.
793
00:33:03,288 --> 00:33:06,157
Everybody, get over there.
Get over there.
794
00:33:06,192 --> 00:33:07,521
All right.
795
00:33:08,689 --> 00:33:11,558
Guys, today,
I am going to teach you
796
00:33:11,593 --> 00:33:14,099
the most beautiful play
in basketball.
797
00:33:14,134 --> 00:33:17,201
It's called the "pick-and-roll."
798
00:33:17,236 --> 00:33:21,073
I love this play.
799
00:33:21,108 --> 00:33:24,604
And when it is done right,
it gives me a hard-on.
800
00:33:24,639 --> 00:33:26,111
What the hell?
801
00:33:26,146 --> 00:33:28,410
Oh, sorry, Cody.
It-It's just the truth.
802
00:33:28,445 --> 00:33:30,214
Will it give me a hard-on?
803
00:33:30,249 --> 00:33:31,908
Well, if you're lucky, Marlon.
804
00:33:31,943 --> 00:33:35,516
Okay.
Now, Blair, you come defend me.
805
00:33:35,551 --> 00:33:37,254
Johnny, you're on my team.
806
00:33:37,289 --> 00:33:38,684
Benny, you're defending Johnny.
807
00:33:38,719 --> 00:33:40,851
Okay?
808
00:33:40,886 --> 00:33:43,018
Now, what happens is
809
00:33:43,053 --> 00:33:45,559
I start to come to the right,
toward you, Johnny.
810
00:33:45,594 --> 00:33:47,693
You step up
and set a pick on Blair.
811
00:33:47,728 --> 00:33:49,233
Where do I set it?
812
00:33:49,268 --> 00:33:51,301
You set it right here
at his elbow.
813
00:33:51,336 --> 00:33:53,270
Good. Good. Good.
814
00:33:53,305 --> 00:33:55,371
Oh. Oh.
815
00:33:55,406 --> 00:33:58,033
My God, you have
got to take a shower.
816
00:33:58,068 --> 00:33:59,771
Everyone says that.
817
00:33:59,806 --> 00:34:01,740
Yeah, and everyone's right.
I mean, I'm tearing.
818
00:34:01,775 --> 00:34:04,413
Okay, you setting the pick?
819
00:34:04,448 --> 00:34:06,415
Okay. Do you have a pick?
820
00:34:06,450 --> 00:34:08,120
No, you are the pick.
821
00:34:08,155 --> 00:34:10,551
Be-be like a statue.
822
00:34:10,586 --> 00:34:13,620
Good. And now I start
to come this way.
823
00:34:13,655 --> 00:34:15,490
They both have to come out,
824
00:34:15,525 --> 00:34:18,790
and that gives you
a chance to roll, Johnny.
825
00:34:18,825 --> 00:34:21,298
-Roll? -Yeah.
You-you move toward the basket.
826
00:34:21,333 --> 00:34:24,169
-Move toward the basket.
-But I'm a statue.
827
00:34:24,204 --> 00:34:27,436
-Statues don't move.
-Forget I said "statue."
828
00:34:29,176 --> 00:34:29,702
I can't.
829
00:34:32,707 --> 00:34:33,805
Okay.
830
00:34:34,940 --> 00:34:38,007
There you have it,
the pick-and-roll.
831
00:34:38,042 --> 00:34:40,416
Did it give you
a hard-on, Coach?
832
00:34:40,451 --> 00:34:44,156
No, Marlon. In fact,
I think my dick just evaporated.
833
00:34:44,191 --> 00:34:46,015
That sounds serious.
834
00:34:46,050 --> 00:34:48,523
Hmm. Yeah, it is.
835
00:34:54,234 --> 00:34:57,268
Hey, did you tell your boss
we got that road game in Ames?
836
00:34:57,303 --> 00:34:59,666
Yes, but I have a doubt.
837
00:34:59,701 --> 00:35:01,767
What doubt?
838
00:35:01,802 --> 00:35:03,835
I think he'll say yes,
but I have this doubt.
839
00:35:03,870 --> 00:35:07,773
-What doubt?
-This doubt.
840
00:35:07,808 --> 00:35:09,643
Okay. Okay. Fine.
841
00:35:09,678 --> 00:35:13,779
Uh, if you have any more doubts,
come talk to me, all right?
842
00:35:13,814 --> 00:35:16,353
Hey, Johnny. Jump in the shower.
843
00:35:16,388 --> 00:35:19,620
I don't believe in showers.
844
00:35:19,655 --> 00:35:21,721
-What does that mean?
-He's afraid of the water.
845
00:35:21,756 --> 00:35:23,019
CODY:
There's a rat! It's a rat!
846
00:35:23,054 --> 00:35:24,361
CRAIG:
A rat! A rat!
847
00:35:24,396 --> 00:35:26,792
A rat! A rat! A rat! A rat!
848
00:35:26,827 --> 00:35:28,662
-MARLON: There's a rat?
-Okay, relax.
849
00:35:28,697 --> 00:35:30,059
Okay, let's check it out.
850
00:35:30,094 --> 00:35:31,335
BLAIR:
I didn't know we had a rat.
851
00:35:31,370 --> 00:35:32,732
-ARTHUR: Huh?
-CODY: A rat.
852
00:35:32,767 --> 00:35:33,898
MARLON:
Since when did we have rats?
853
00:35:33,933 --> 00:35:34,899
JOHNNY:
I hope it's all right.
854
00:35:36,034 --> 00:35:36,802
-(shower running)
-(animal squeaking)
855
00:35:36,837 --> 00:35:39,640
Oh.
856
00:35:39,675 --> 00:35:41,642
-MARLON: That's not a rat.
-It's just a little mouse.
857
00:35:41,677 --> 00:35:42,874
JOHNNY:
Save it, Coach.
858
00:35:42,909 --> 00:35:44,546
It's gonna drown. Save it!
859
00:35:44,581 --> 00:35:46,141
All right, all right,
all right. Just relax.
860
00:35:46,176 --> 00:35:47,813
Take it easy. Take it easy.
861
00:35:47,848 --> 00:35:50,145
It's not gonna drown.
It's all right.
862
00:35:50,180 --> 00:35:51,586
JOHNNY:
Oh, no.
863
00:35:51,621 --> 00:35:52,653
(squeaking)
864
00:35:52,688 --> 00:35:55,425
We got to do something.
865
00:35:55,460 --> 00:35:57,559
-Where'd it go?!
-Down the drain.
866
00:35:57,594 --> 00:35:59,924
It gonna drown down there,
for real.
867
00:35:59,959 --> 00:36:01,893
During drowning,
your lungs fill with water,
868
00:36:01,928 --> 00:36:03,400
you can't get proper oxygen,
and then...
869
00:36:03,435 --> 00:36:05,336
Not now, Wikipedia.
870
00:36:05,371 --> 00:36:07,404
Save him, Coach. Save him!
871
00:36:07,439 --> 00:36:09,164
All right. (stammers)
872
00:36:09,199 --> 00:36:10,968
Oh, no. He's...
873
00:36:12,070 --> 00:36:14,543
Oh, you know what, Johnny?
874
00:36:14,578 --> 00:36:16,281
You got to save him.
875
00:36:16,316 --> 00:36:19,075
You're the animal expert,
and he will sense that,
876
00:36:19,110 --> 00:36:21,176
and he will come to you.
877
00:36:21,211 --> 00:36:22,518
-You got to do it, Johnny.
-Come on. You got this.
878
00:36:22,553 --> 00:36:23,948
-Come on, Johnny.
-You got this. -Come on.
879
00:36:23,983 --> 00:36:25,686
-CRAIG: That's it, Johnny.
-Come on, Johnny.
880
00:36:25,721 --> 00:36:27,622
-MARLON: You can do it, Johnny.
-Johnny, y-you get--
881
00:36:27,657 --> 00:36:29,756
No, no, Johnny, you got to,
you got to get in there,
882
00:36:29,791 --> 00:36:31,461
and you got to look down.
883
00:36:31,496 --> 00:36:34,024
You got to be able to look down,
so get under there.
884
00:36:34,059 --> 00:36:35,399
Can you see?
885
00:36:35,434 --> 00:36:37,060
JOHNNY:
Cutie, come out.
886
00:36:37,095 --> 00:36:39,370
Johnny, you know what? Here.
887
00:36:39,405 --> 00:36:40,602
You got to wash off.
888
00:36:40,637 --> 00:36:43,605
If you don't wash off,
the mouse can smell it,
889
00:36:43,640 --> 00:36:45,574
and you got to smell good.
890
00:36:45,609 --> 00:36:46,971
He'll smell that you're clean,
and then he'll come to you.
891
00:36:47,006 --> 00:36:49,105
Get under the pitters.
Under the pitters.
892
00:36:49,140 --> 00:36:51,778
That's good. Great.
893
00:36:51,813 --> 00:36:53,879
Take a run
at that undercarriage.
894
00:36:53,914 --> 00:36:55,980
There you go. Yeah.
895
00:36:56,015 --> 00:36:58,048
(stammers) But don't overdo it.
896
00:36:58,083 --> 00:36:59,049
All right. That's good.
897
00:36:59,084 --> 00:37:01,656
Yeah. Great, Johnny.
898
00:37:01,691 --> 00:37:04,329
-Cutie, I'm clean. Come out.
-(chuckles)
899
00:37:04,364 --> 00:37:06,122
-CRAIG: There it is.
-MARCUS: There he is!
900
00:37:06,157 --> 00:37:08,223
-Look! He's going, guys!
-We saved him.
901
00:37:08,258 --> 00:37:09,796
-MARCUS: There he goes!
-ARTHUR: Way to go, Johnny.
902
00:37:09,831 --> 00:37:11,831
MARCUS: You freakin' saved him!
You saved him!
903
00:37:11,866 --> 00:37:13,800
-He's free!
-You freed the mouse!
904
00:37:13,835 --> 00:37:15,835
-How's that feel?
-It feels pretty good.
905
00:37:15,870 --> 00:37:17,265
Yeah?
906
00:37:17,300 --> 00:37:18,739
Give me a hug, Coach.
907
00:37:18,774 --> 00:37:21,511
(chuckles) I already had...
908
00:37:21,546 --> 00:37:24,173
Yeah, yeah, yeah.
Come on. Come on.
909
00:37:24,208 --> 00:37:25,515
Yeah.
910
00:37:25,550 --> 00:37:27,176
Yay!
911
00:37:27,211 --> 00:37:30,014
(chanting):
Johnny! Johnny! Johnny! Johnny!
912
00:37:30,049 --> 00:37:35,217
Johnny! Johnny!
Johnny! Johnny!
913
00:37:36,363 --> 00:37:38,462
Well, first road game, huh?
914
00:37:38,497 --> 00:37:40,332
-This is exciting.
-Yeah.
915
00:37:40,367 --> 00:37:41,993
Look, the bus stop
is right over there.
916
00:37:42,028 --> 00:37:44,765
Takes you right into
the heart of Ames.
917
00:37:44,800 --> 00:37:47,603
Hold on. We-- Public bus?
918
00:37:47,638 --> 00:37:49,539
What are you expecting, a limo?
919
00:37:50,806 --> 00:37:53,169
-Are you coming with me?
-No.
920
00:37:53,204 --> 00:37:56,381
I can't look after these guys
all by myself.
921
00:37:56,416 --> 00:38:00,352
Marcus, relax.
You'll be just fine.
922
00:38:00,387 --> 00:38:03,487
Oh. Oh. Good news.
I forgot something.
923
00:38:03,522 --> 00:38:06,281
You're getting a player off the
injured list to replace Darius.
924
00:38:06,316 --> 00:38:07,986
Cosentino.
925
00:38:08,021 --> 00:38:10,791
Hell of a ballplayer, Cosentino.
926
00:38:10,826 --> 00:38:12,760
All right. Happy luck.
927
00:38:23,333 --> 00:38:25,575
-Hey.
-Hey.
928
00:38:25,610 --> 00:38:27,038
(chuckles)
929
00:38:27,073 --> 00:38:28,908
So, Johnny.
930
00:38:28,943 --> 00:38:31,075
Look at you,
all fresh and clean.
931
00:38:31,110 --> 00:38:33,979
I put baby powder
on my armpits and feet.
932
00:38:34,014 --> 00:38:35,816
(chuckles):
Great.
933
00:38:35,851 --> 00:38:38,390
Okay. Uh...
934
00:38:38,425 --> 00:38:40,557
Hold it. Where's Benny?
935
00:38:40,592 --> 00:38:42,592
He had to work. He texted me.
936
00:38:42,627 --> 00:38:44,022
Again?
937
00:38:44,057 --> 00:38:45,254
Yep.
938
00:38:45,289 --> 00:38:47,190
(groans)
939
00:38:47,225 --> 00:38:50,094
Okay, so I guess we're
just waiting on this Cosentino.
940
00:38:50,129 --> 00:38:51,733
Cosentino had
a Grade 2 ankle sprain.
941
00:38:51,768 --> 00:38:53,262
Just came back off
from the injured reserve
942
00:38:53,297 --> 00:38:54,505
for kicking ass.
943
00:38:54,540 --> 00:38:56,837
Kicking ass. I like that.
944
00:38:56,872 --> 00:38:58,674
No, literally,
kicked some guy in the ass.
945
00:38:58,709 --> 00:39:00,368
Huh.
946
00:39:00,403 --> 00:39:02,238
-There she is.
-(chanting): Cosentino!
947
00:39:02,273 --> 00:39:04,416
Cosentino!
948
00:39:04,451 --> 00:39:05,582
(chanting continues)
949
00:39:05,617 --> 00:39:09,421
♪ She's a bad mama jama ♪
950
00:39:09,456 --> 00:39:12,083
♪ Just as fine as she can be ♪
951
00:39:12,118 --> 00:39:18,023
♪ She's a bad mama jama ♪
952
00:39:18,058 --> 00:39:19,794
♪ Just as fine
as she can be... ♪
953
00:39:19,829 --> 00:39:22,764
Cosentino! Cosentino!
954
00:39:24,427 --> 00:39:25,866
Who the hell are you?
955
00:39:25,901 --> 00:39:27,802
I'm Marcus, the coach.
956
00:39:27,837 --> 00:39:30,739
Uh, welcome to the team,
Cosentino.
957
00:39:30,774 --> 00:39:32,774
Look, don't flirt with me, okay?
958
00:39:32,809 --> 00:39:33,374
Let's keep this professional.
959
00:39:33,410 --> 00:39:36,745
I'm Ms. Cosentino to you.
960
00:39:36,780 --> 00:39:39,143
Beg pardon, Ms. Cosentino.
961
00:39:39,178 --> 00:39:41,651
You know, we're going
to play basketball.
962
00:39:41,686 --> 00:39:43,455
-We're not surfing.
-I know.
963
00:39:43,490 --> 00:39:44,951
Well, what's with
the boogie board?
964
00:39:44,986 --> 00:39:46,821
Sometimes these things
come in handy.
965
00:39:46,856 --> 00:39:49,318
Okay. A boogie board?
966
00:39:49,353 --> 00:39:51,419
Yeah.
So you do you, I do me, okay?
967
00:39:51,454 --> 00:39:52,728
Where did you get this guy?
968
00:39:52,763 --> 00:39:54,356
He just showed up one day.
969
00:39:56,866 --> 00:39:58,327
Anyway, welcome.
970
00:39:58,362 --> 00:40:01,000
("Escape (The Piña Colada Song)"
playing)
971
00:40:05,941 --> 00:40:09,811
♪ And piña coladas ♪
972
00:40:09,846 --> 00:40:11,714
♪ Getting caught in the rain ♪
973
00:40:13,377 --> 00:40:15,443
♪ I'm not into health food... ♪
974
00:40:15,478 --> 00:40:17,588
I always sit up front
by the driver.
975
00:40:17,623 --> 00:40:19,348
Seeing the road ahead calms me.
976
00:40:19,383 --> 00:40:21,526
So does talking.
Talking is calming.
977
00:40:21,561 --> 00:40:23,759
Do you find talking
to be calming, driver?
978
00:40:23,794 --> 00:40:25,827
JOHNNY:
♪ Write to me and escape ♪
979
00:40:25,862 --> 00:40:28,324
♪ And making love at midnight ♪
980
00:40:29,800 --> 00:40:32,262
♪ Dunes on the cape ♪
981
00:40:32,297 --> 00:40:34,099
♪ The love that you looked for ♪
982
00:40:34,134 --> 00:40:36,541
Hey. Hey, can you
keep it down, please?
983
00:40:36,576 --> 00:40:38,466
♪ To me and escape ♪
984
00:40:38,501 --> 00:40:40,171
♪ About my lady ♪
985
00:40:40,206 --> 00:40:42,877
♪ That sounds kinda mean ♪
986
00:40:42,912 --> 00:40:44,978
♪ My old lady ♪
987
00:40:45,013 --> 00:40:46,518
♪ Into the same old
dull routine... ♪
988
00:40:46,553 --> 00:40:48,652
What does that even mean?
989
00:40:48,687 --> 00:40:50,478
Hey, Flutterfoot,
990
00:40:50,513 --> 00:40:52,722
is there any way you could
smooth this thing out?
991
00:40:52,757 --> 00:40:54,889
'Cause I suffer from
motion sickness.
992
00:40:54,924 --> 00:40:58,123
Hey, by the way, where do you
keep your barf bags?
993
00:40:58,158 --> 00:40:59,993
I like bowling.
994
00:41:00,028 --> 00:41:02,061
Come on, let's go. Front.
995
00:41:02,096 --> 00:41:03,194
By the window.
996
00:41:04,362 --> 00:41:07,033
JOHNNY:
♪ Not into health food... ♪
997
00:41:07,068 --> 00:41:08,903
MARLON:
Boy, am I glad to see you here.
998
00:41:08,938 --> 00:41:11,741
This driver here isn't
much of a conversationalist.
999
00:41:11,776 --> 00:41:13,336
By the way,
do you know much about
1000
00:41:13,371 --> 00:41:14,678
the history of public transit?
1001
00:41:14,713 --> 00:41:16,372
It's fascinating.
1002
00:41:16,407 --> 00:41:19,210
It started in Paris in 1662.
1003
00:41:19,245 --> 00:41:22,015
Johnny, come back here with us.
1004
00:41:22,050 --> 00:41:24,655
He can't hear you.
He's got his headphones on.
1005
00:41:24,690 --> 00:41:27,592
Did you hear?
Johnny's gonna move in with us.
1006
00:41:27,627 --> 00:41:30,485
Yeah, I heard something
about that, Blair.
1007
00:41:30,520 --> 00:41:32,828
I'll get his attention.
1008
00:41:32,863 --> 00:41:34,698
Oh. Oh, no, no!
1009
00:41:34,733 --> 00:41:37,734
-(driver groans)
-MARLON: Ah! Projectile!
1010
00:41:37,769 --> 00:41:38,933
-MARCUS: Oh, no.
-(brakes squeal)
1011
00:41:38,968 --> 00:41:40,737
MARLON:
Whoa!
1012
00:41:40,772 --> 00:41:43,168
That was not
your smoothest stop.
1013
00:41:43,203 --> 00:41:45,170
Who is in charge of these guys?!
1014
00:41:45,205 --> 00:41:47,942
Oh, that'd be me.
Uh, I'm their coach.
1015
00:41:47,977 --> 00:41:49,339
MARLON: If you're trying to
get us all nauseous, good job.
1016
00:41:49,374 --> 00:41:50,879
They are being disruptive.
1017
00:41:50,914 --> 00:41:52,441
I got hit in the head
with something.
1018
00:41:52,476 --> 00:41:53,244
I got one guy
talking my ear off.
1019
00:41:53,279 --> 00:41:55,884
I got Adele over there
1020
00:41:55,919 --> 00:41:57,589
just singing
at the top of his lungs.
1021
00:41:57,624 --> 00:41:58,249
Look, I don't see
any signs around here
1022
00:41:58,284 --> 00:42:00,515
that says "no singing."
1023
00:42:00,550 --> 00:42:02,957
They can't be throwing things.
1024
00:42:02,992 --> 00:42:05,223
Okay, look, we're just trying
to get to a basketball game.
1025
00:42:05,258 --> 00:42:07,698
(sighs) Fine.
1026
00:42:07,733 --> 00:42:09,194
Lower the volume on the singing.
1027
00:42:09,229 --> 00:42:11,636
Yeah, no, I... I'll talk to him.
1028
00:42:11,671 --> 00:42:12,934
(scoffs) Yeah.
1029
00:42:15,136 --> 00:42:17,070
MARLON:
(shudders) Oops.
1030
00:42:17,105 --> 00:42:21,613
♪ If you like piña coladas ♪
1031
00:42:21,648 --> 00:42:24,946
♪ Getting caught in the rain ♪
1032
00:42:24,981 --> 00:42:28,246
♪ If you're not into yoga ♪
1033
00:42:28,281 --> 00:42:29,984
♪ If you have half a brain... ♪
1034
00:42:30,019 --> 00:42:32,118
What happens
if we miss the game?
1035
00:42:32,153 --> 00:42:35,121
According to the rules,
it's a forfeit. We lose.
1036
00:42:35,156 --> 00:42:37,959
No, no, no.
That is not happening.
1037
00:42:37,994 --> 00:42:39,961
Maybe we could hitchhike.
1038
00:42:39,996 --> 00:42:41,765
Well, we'd have to
flag down an RV.
1039
00:42:41,800 --> 00:42:44,361
RV? I know who to call.
1040
00:42:45,364 --> 00:42:46,869
(horn honks)
1041
00:42:51,942 --> 00:42:54,745
(brakes squeaking)
1042
00:42:54,780 --> 00:42:56,747
What'd you say
your sister does for a living?
1043
00:42:56,782 --> 00:42:58,980
I told you. She's an actress.
1044
00:42:59,015 --> 00:43:01,444
She does Shakespeare.
1045
00:43:01,479 --> 00:43:03,853
Huh. All right. Let's go.
1046
00:43:03,888 --> 00:43:06,152
ALEX:
Welcome, weary travelers.
1047
00:43:07,188 --> 00:43:09,155
♪ ♪
1048
00:43:12,160 --> 00:43:14,798
How cool is this van?
1049
00:43:14,833 --> 00:43:16,327
Ah, what do you say, guys?
1050
00:43:16,362 --> 00:43:17,801
Better than the bus, right?
1051
00:43:17,836 --> 00:43:19,671
Yeah.
That bus smelled like puke.
1052
00:43:19,706 --> 00:43:22,432
(laughter)
1053
00:43:22,467 --> 00:43:27,206
Hey, uh, thank you
for picking us up.
1054
00:43:27,241 --> 00:43:28,636
Don't thank me.
Thank my brother.
1055
00:43:28,671 --> 00:43:30,374
I'm doing it for him.
1056
00:43:30,409 --> 00:43:32,849
He seems to think
you're a really terrific guy.
1057
00:43:32,884 --> 00:43:35,247
Doesn't exactly track
for me, but...
1058
00:43:38,087 --> 00:43:41,484
Well, I think
he's a terrific guy.
1059
00:43:41,519 --> 00:43:44,058
I do hear you got him
to take a shower.
1060
00:43:44,093 --> 00:43:46,731
That's very much appreciated.
1061
00:43:46,766 --> 00:43:48,359
Wh-What's going on with that?
1062
00:43:48,394 --> 00:43:50,867
I never heard of anyone
afraid of a shower.
1063
00:43:50,902 --> 00:43:54,398
He's afraid of water. He...
1064
00:43:54,433 --> 00:43:56,807
He almost drowned in a
swimming pool when we were kids.
1065
00:43:56,842 --> 00:43:59,238
It was... Long story.
1066
00:43:59,273 --> 00:44:00,811
Oh. Oh.
1067
00:44:00,846 --> 00:44:02,780
Oh, is that how he, uh, got...
1068
00:44:04,410 --> 00:44:07,114
You know, got the...
1069
00:44:08,183 --> 00:44:10,579
How he got Down syndrome?
1070
00:44:10,614 --> 00:44:12,350
No, you don't catch it
from water.
1071
00:44:12,385 --> 00:44:13,890
-It's genetic.
-Sorry. I...
1072
00:44:13,925 --> 00:44:16,156
I'm just...
1073
00:44:16,191 --> 00:44:18,488
I'm-I'm just--
I'm new to all this, so...
1074
00:44:18,523 --> 00:44:19,764
Yeah, I can tell.
1075
00:44:19,799 --> 00:44:22,063
-Yeah.
-Yeah.
1076
00:44:22,098 --> 00:44:24,527
Hey, I hear you hoodlums
got kicked off the bus.
1077
00:44:24,562 --> 00:44:26,738
Yeah, but Coach stuck up for us.
1078
00:44:26,773 --> 00:44:29,433
-SHOWTIME: Mm-hmm. (chuckles)
-Really?
1079
00:44:29,468 --> 00:44:31,369
The driver was
an asshole, right?
1080
00:44:31,404 --> 00:44:32,535
JOHNNY:
Big-time.
1081
00:44:32,570 --> 00:44:34,405
Oh, he was one of your people.
1082
00:44:34,440 --> 00:44:36,242
Oh, I'm surprised
you guys couldn't have
1083
00:44:36,277 --> 00:44:37,881
worked something out.
1084
00:44:37,916 --> 00:44:39,410
No, we did work something out.
1085
00:44:39,445 --> 00:44:41,346
We worked ourselves
right out of the bus
1086
00:44:41,381 --> 00:44:43,711
and into a field
in the middle of Iowa.
1087
00:44:43,746 --> 00:44:46,120
-So... (laughing)
-Nice work.
1088
00:44:46,155 --> 00:44:47,682
("Shake On"
by Gold Brother playing)
1089
00:44:47,717 --> 00:44:49,761
MARCUS:
Defense, guys. Hustle back.
1090
00:44:49,796 --> 00:44:51,796
OPPOSING COACH:
Yeah! That's the business!
1091
00:44:51,831 --> 00:44:53,798
Guys, you got to defend
over here!
1092
00:44:53,833 --> 00:44:55,525
-Move that ball.
-(opposing coach shouting)
1093
00:44:55,560 --> 00:44:57,098
♪ Never coming back... ♪
1094
00:44:57,133 --> 00:44:58,561
Guys, look for the open man.
1095
00:44:58,596 --> 00:44:59,936
Put some effort into it.
1096
00:44:59,971 --> 00:45:01,366
That's all right. Let's go.
1097
00:45:01,401 --> 00:45:03,907
Guys, defense. Defense.
1098
00:45:03,942 --> 00:45:05,601
(player laughs)
1099
00:45:05,636 --> 00:45:07,911
Hey. Somebody defend this guy.
1100
00:45:07,946 --> 00:45:09,209
Good job, Pete!
1101
00:45:09,244 --> 00:45:10,606
Good job! Solid!
1102
00:45:10,641 --> 00:45:12,278
Get between Peter
and the basket!
1103
00:45:14,282 --> 00:45:16,216
No, Showtime! No! No!
1104
00:45:16,251 --> 00:45:18,713
Showtime, you know,
you can actually shoot
1105
00:45:18,748 --> 00:45:20,649
facing the basket!
1106
00:45:20,684 --> 00:45:23,553
-ALEX: Okay, guys, let's go!
-No, not the long bombs, Cody.
1107
00:45:23,588 --> 00:45:25,225
Don't take the wild shot.
1108
00:45:25,260 --> 00:45:27,128
Let's go.
1109
00:45:28,428 --> 00:45:29,933
Oh, my knee.
1110
00:45:29,968 --> 00:45:32,001
Your knee is a long way
from your heart.
1111
00:45:32,036 --> 00:45:33,365
Suck it up. Go back in the game.
1112
00:45:40,176 --> 00:45:42,143
♪ I wanna move
to give you that feeling... ♪
1113
00:45:42,178 --> 00:45:44,112
Look for the open man.
He's under the basket.
1114
00:45:44,147 --> 00:45:45,641
Right there.
1115
00:45:45,676 --> 00:45:47,643
Good pass. Yeah, that's it!
1116
00:45:47,678 --> 00:45:50,052
Okay. Nice.
1117
00:45:51,352 --> 00:45:52,956
Okay, shoot it, Cody.
1118
00:45:52,991 --> 00:45:54,683
That's it, baby!
1119
00:45:54,718 --> 00:45:56,828
Now you're playing as a team!
1120
00:45:56,863 --> 00:45:58,324
♪ With a tremble
in your step... ♪
1121
00:45:58,359 --> 00:45:59,831
All the way. All the way.
1122
00:45:59,866 --> 00:46:01,591
-Yes! Yeah!
-(cheering, laughter)
1123
00:46:01,626 --> 00:46:03,758
That's it, Craig!
1124
00:46:03,793 --> 00:46:04,528
Nice, Craig!
1125
00:46:04,563 --> 00:46:07,465
Guys, defend him. Box him out.
1126
00:46:07,500 --> 00:46:09,764
Get your arms up.
1127
00:46:09,799 --> 00:46:11,733
Now you're talking, guys.
1128
00:46:13,341 --> 00:46:16,144
Okay, guys. Move that ball.
1129
00:46:16,179 --> 00:46:18,278
Look for the pass.
Shoot it, Johnny.
1130
00:46:18,313 --> 00:46:19,950
Shoot it.
1131
00:46:19,985 --> 00:46:21,985
-That's the shot, baby!
-ALEX: Yeah, Johnny!
1132
00:46:22,020 --> 00:46:24,053
MARCUS:
Yeah! Good shot, Johnny!
1133
00:46:24,088 --> 00:46:26,055
-(Marcus whoops)
-(whistle blows)
1134
00:46:26,090 --> 00:46:28,024
(buzzer blares)
1135
00:46:28,059 --> 00:46:30,059
(cheering)
1136
00:46:33,933 --> 00:46:35,999
MARCUS:
That was great shooting, baby,
1137
00:46:36,034 --> 00:46:37,561
-and we needed it!
-(song ends)
1138
00:46:37,596 --> 00:46:39,002
(phone chimes)
1139
00:46:41,534 --> 00:46:43,402
(upbeat music playing
over phone)
1140
00:46:46,836 --> 00:46:49,012
Yes.
1141
00:46:49,047 --> 00:46:50,574
What are you doing out here?
1142
00:46:50,609 --> 00:46:52,510
You're supposed to stay
in the kitchen.
1143
00:46:52,545 --> 00:46:55,414
You know, people might see you.
God, what's wrong with you?
1144
00:46:55,449 --> 00:46:56,844
But my team won.
1145
00:46:56,879 --> 00:46:59,517
Oh, really? They did?
1146
00:46:59,552 --> 00:47:01,717
I don't give a damn.
1147
00:47:01,752 --> 00:47:06,095
Stop busting my balls with this
basketball nonsense, all right?
1148
00:47:06,130 --> 00:47:08,493
I pay you to work,
not run around in little shorts.
1149
00:47:08,528 --> 00:47:10,066
Go. Go.
1150
00:47:10,101 --> 00:47:11,364
Get to work.
1151
00:47:11,399 --> 00:47:13,729
Dribble the dishes. Try that.
1152
00:47:14,765 --> 00:47:18,041
♪ ♪
1153
00:47:18,076 --> 00:47:21,275
MARLON: Coach, how are we gonna get to our next away game?
1154
00:47:21,310 --> 00:47:24,113
Because I don't think
the bus is a good option.
1155
00:47:24,148 --> 00:47:25,675
Agreed.
1156
00:47:25,710 --> 00:47:27,578
What if we just play
the home games?
1157
00:47:27,613 --> 00:47:29,921
If we don't play the away games,
it's a forfeit,
1158
00:47:29,956 --> 00:47:31,582
and a forfeit
is considered a loss.
1159
00:47:31,617 --> 00:47:33,188
That's half our season.
1160
00:47:33,223 --> 00:47:35,388
We won't qualify for
North American regionals.
1161
00:47:35,423 --> 00:47:37,753
Regionals are in Winnipeg
this year.
1162
00:47:37,788 --> 00:47:39,788
JOHNNY:
Hey, that's up in Canada.
1163
00:47:39,823 --> 00:47:42,032
It's international travel, bro.
1164
00:47:42,067 --> 00:47:44,562
Airplanes, hotels,
rolling like pimps.
1165
00:47:44,597 --> 00:47:46,036
(Marcus chuckles)
1166
00:47:46,071 --> 00:47:51,140
Winnipeg is the exact
longitudinal center of Canada!
1167
00:47:51,175 --> 00:47:52,636
MARCUS:
How do you know that?
1168
00:47:52,671 --> 00:47:54,110
I know things.
1169
00:47:54,145 --> 00:47:55,474
They also have curling up there.
1170
00:47:55,509 --> 00:47:57,542
They have curling.
We have to go.
1171
00:47:57,577 --> 00:48:00,248
We have to play all the games.
No forfeits.
1172
00:48:00,283 --> 00:48:01,909
Yeah, okay, okay. Take it easy.
1173
00:48:01,944 --> 00:48:04,483
No, we haven't
forfeited anything.
1174
00:48:04,518 --> 00:48:06,056
Hey.
Why don't you just rent a van?
1175
00:48:06,091 --> 00:48:10,126
Yeah, well, Julio says
the program's broke,
1176
00:48:10,161 --> 00:48:12,964
and even if it wasn't,
I can't...
1177
00:48:12,999 --> 00:48:14,724
Oh, you can't drive.
1178
00:48:14,759 --> 00:48:16,891
Yeah, on account of the...
1179
00:48:16,926 --> 00:48:19,003
Yeah, I remember. Yeah.
1180
00:48:19,038 --> 00:48:20,565
What about you?
1181
00:48:20,600 --> 00:48:23,634
You strike me as someone
whose weekends are free.
1182
00:48:23,669 --> 00:48:25,471
(mock laughs) Good one.
1183
00:48:25,506 --> 00:48:27,935
Alex doesn't work on Saturdays.
1184
00:48:27,970 --> 00:48:29,640
Doesn't work on Saturdays?
1185
00:48:29,675 --> 00:48:31,609
Well, and you have
this tremendous chariot
1186
00:48:31,644 --> 00:48:34,579
at your disposal.
1187
00:48:34,614 --> 00:48:35,910
Come on, what do you say?
1188
00:48:35,945 --> 00:48:37,516
-Please, Alex.
-Come on.
1189
00:48:37,551 --> 00:48:39,518
-No. Stop it.
-MARLON: Please, Alex. Please.
1190
00:48:39,553 --> 00:48:40,750
-Please, Alex.
-(overlapping pleading)
1191
00:48:40,785 --> 00:48:42,422
-Please? Please?
-Please?
1192
00:48:42,457 --> 00:48:43,189
MARCUS: Pretty please?
Pretty please? Please?
1193
00:48:43,225 --> 00:48:45,458
All right, fine.
Fine, I'll do it.
1194
00:48:45,493 --> 00:48:46,921
-Yes!
-Yes!
1195
00:48:46,956 --> 00:48:49,924
(chanting):
Alex! Alex! Alex! Alex!
1196
00:48:49,959 --> 00:48:52,663
Alex! Alex! Alex! Alex!
1197
00:48:52,698 --> 00:48:57,437
Alex! Alex! Alex!
Alex! Alex! Alex!
1198
00:48:57,472 --> 00:48:58,669
(chanting fades)
1199
00:48:58,704 --> 00:49:00,143
ALEX:
Okay, watch your step.
1200
00:49:00,178 --> 00:49:01,606
It's icy tonight.
1201
00:49:01,641 --> 00:49:03,047
MARCUS:
Yep. Careful, buddy.
1202
00:49:03,082 --> 00:49:04,378
ALEX:
There we go.
1203
00:49:04,413 --> 00:49:06,149
-All right.
-You got it, champ.
1204
00:49:06,184 --> 00:49:08,613
Johnny Boy, you go inside
and get some sleep, okay?
1205
00:49:08,648 --> 00:49:10,945
-Mom's right inside.
-Where are you going?
1206
00:49:10,980 --> 00:49:13,387
I'm just gonna run Coach home,
and then I'll be back, okay?
1207
00:49:13,422 --> 00:49:15,686
-Oh, I can grab an Uber.
-I'm gonna take you home.
1208
00:49:15,721 --> 00:49:17,127
-Are you gonna be late?
-Okay.
1209
00:49:17,162 --> 00:49:18,986
No, babe, I'm not gonna be late.
1210
00:49:19,021 --> 00:49:20,493
I'm just gonna run him home,
and then I'll be back, okay?
1211
00:49:20,528 --> 00:49:21,560
-Okay.
-Okay.
1212
00:49:21,595 --> 00:49:22,726
-Bye, Coach.
-Ah.
1213
00:49:22,761 --> 00:49:24,200
-Great game. Great game.
-Hey.
1214
00:49:24,235 --> 00:49:25,894
-Great job today.
-Okay. -Oh, yeah.
1215
00:49:25,929 --> 00:49:27,797
-Way to go.
-Yeah. -All right.
1216
00:49:27,832 --> 00:49:30,239
-Good night. Sweet dreams.
-You, too. Love you.
1217
00:49:34,245 --> 00:49:35,904
(Marcus clears throat)
1218
00:49:35,939 --> 00:49:38,247
Hey, uh...
1219
00:49:38,282 --> 00:49:41,349
Are you gonna murder me
right now?
1220
00:49:41,384 --> 00:49:42,977
Let me break this down
for you, Coach.
1221
00:49:43,012 --> 00:49:44,583
I'm a woman in my 40s.
1222
00:49:44,618 --> 00:49:46,552
I don't have time for bullshit,
all right?
1223
00:49:46,587 --> 00:49:48,158
Do you know what I do
during the weekday?
1224
00:49:48,193 --> 00:49:49,654
-No.
-I perform Shakespeare
1225
00:49:49,689 --> 00:49:51,986
for middle school kids
right after lunch.
1226
00:49:52,021 --> 00:49:53,757
Um, do you know
what middle school kids
1227
00:49:53,792 --> 00:49:55,429
want to be doing
right after lunch?
1228
00:49:55,464 --> 00:49:56,826
No.
1229
00:49:56,861 --> 00:49:58,663
It ain't Shakespeare.
1230
00:49:58,698 --> 00:49:59,763
It's exhausting, but
it's acting, and I love acting.
1231
00:49:59,798 --> 00:50:02,832
So, after that,
I go home and I do
1232
00:50:02,867 --> 00:50:05,274
a lot of freelance bookkeeping
because Shakespeare--
1233
00:50:05,309 --> 00:50:06,770
and brace yourself here,
this might blow your mind--
1234
00:50:06,805 --> 00:50:10,675
-doesn't pay so much.
-(chuckles)
1235
00:50:10,710 --> 00:50:12,116
And then I go pick up
Johnny from work,
1236
00:50:12,151 --> 00:50:13,678
and we spend
the whole afternoon together.
1237
00:50:13,713 --> 00:50:15,911
And I love him very much,
but it's exhausting.
1238
00:50:15,946 --> 00:50:17,583
And then I make dinner
with my mom,
1239
00:50:17,618 --> 00:50:19,618
and then I watch Doctor Who
with Johnny,
1240
00:50:19,653 --> 00:50:22,390
and if I have any energy left
at the end of the night,
1241
00:50:22,425 --> 00:50:24,557
sometimes I hop on Tinder, okay?
1242
00:50:24,592 --> 00:50:25,855
'Cause a woman's got needs.
1243
00:50:25,890 --> 00:50:29,100
Oh, yeah. Well, no doubt.
1244
00:50:29,135 --> 00:50:31,597
And you might be
a big, giant pain in my ass,
1245
00:50:31,632 --> 00:50:35,029
but as far as I remember,
you were...
1246
00:50:35,064 --> 00:50:37,064
passable in bed.
1247
00:50:37,099 --> 00:50:40,573
Uh, uh, passable,
like passing the bar
1248
00:50:40,608 --> 00:50:42,476
or passing a kidney stone?
1249
00:50:42,511 --> 00:50:44,247
You got the job done.
1250
00:50:44,282 --> 00:50:46,150
It-- You were fine, right?
1251
00:50:46,185 --> 00:50:49,076
And sometimes, that's all
a woman can ask for, okay?
1252
00:50:49,111 --> 00:50:51,287
Mm. Mm. Mm.
1253
00:50:51,322 --> 00:50:53,289
You are singing my praises.
1254
00:50:53,324 --> 00:50:56,424
So the bottom line is:
Are we doing this or what?
1255
00:50:56,459 --> 00:50:58,723
Consider me swiped off my feet.
1256
00:50:58,758 --> 00:51:00,659
Great. Buckle up.
1257
00:51:00,694 --> 00:51:02,628
(engine starts)
1258
00:51:02,663 --> 00:51:04,630
♪ ♪
1259
00:51:07,470 --> 00:51:09,470
(both panting)
1260
00:51:14,609 --> 00:51:17,247
All right, now,
listen up, Showtime.
1261
00:51:17,282 --> 00:51:19,777
You see how my shoulders
are facing the basket,
1262
00:51:19,812 --> 00:51:22,813
-my sternum facing the basket.
-Yeah.
1263
00:51:22,848 --> 00:51:26,817
Yeah?
Squared up, and then I shoot.
1264
00:51:26,852 --> 00:51:28,192
-I'll try it.
-You'll do it?
1265
00:51:28,227 --> 00:51:29,688
-Yeah.
-Come on.
1266
00:51:31,626 --> 00:51:33,758
-Okay, already
you're doing great. -(chuckles)
1267
00:51:33,793 --> 00:51:36,123
You're facing the basket.
That's good. Now--
1268
00:51:36,158 --> 00:51:38,136
-Oh, hey, Darius.
-Nope.
1269
00:51:43,473 --> 00:51:45,473
Big balls.
1270
00:51:47,972 --> 00:51:49,642
Big balls, huh?
1271
00:51:51,041 --> 00:51:53,547
-ALEX: Friends, let's go. Go.
-(clapping)
1272
00:51:53,582 --> 00:51:55,516
MARCUS: Yeah. Nice, Craig.
Fire it up, Craig.
1273
00:51:55,551 --> 00:51:57,815
Craig.
1274
00:51:57,850 --> 00:51:59,487
Yeah, yeah. Fire it up.
Yes! Yes!
1275
00:51:59,522 --> 00:52:01,555
(crowd shouting excitedly)
1276
00:52:01,590 --> 00:52:02,985
-Yeah!
-(cheering)
1277
00:52:03,020 --> 00:52:05,691
Yeah! Nice, Cody!
1278
00:52:07,728 --> 00:52:08,892
Not bad.
1279
00:52:08,927 --> 00:52:11,664
♪ ♪
1280
00:52:11,699 --> 00:52:13,336
Pick-and-roll, Johnny.
1281
00:52:13,371 --> 00:52:14,634
Good. Set the screen.
1282
00:52:14,669 --> 00:52:15,899
Good.
1283
00:52:15,934 --> 00:52:17,340
Now roll! Roll!
1284
00:52:18,343 --> 00:52:20,211
Roll!
1285
00:52:21,412 --> 00:52:23,577
What are you doing?
You're supposed to roll.
1286
00:52:23,612 --> 00:52:26,547
I'm a statue.
Statues don't move.
1287
00:52:26,582 --> 00:52:28,252
(sighs)
1288
00:52:28,287 --> 00:52:29,715
Right.
1289
00:52:32,522 --> 00:52:35,589
ALEX: Then the dead queen's best friend
1290
00:52:35,624 --> 00:52:38,856
shows the king
a statue of Hermione,
1291
00:52:38,891 --> 00:52:42,695
and she says,
"'Tis time. Descend.
1292
00:52:42,730 --> 00:52:44,598
Be stone no more."
1293
00:52:44,633 --> 00:52:46,831
And that statue comes to life.
1294
00:52:46,866 --> 00:52:48,866
-Really?
-Yes!
1295
00:52:48,901 --> 00:52:50,406
And she starts moving,
1296
00:52:50,441 --> 00:52:53,134
and then she steps down
from her pedestal.
1297
00:52:57,613 --> 00:52:59,547
MARCUS:
Yeah, Craig, bring it down.
1298
00:52:59,582 --> 00:53:02,847
Pick-and-roll, Johnny. Statue!
1299
00:53:02,882 --> 00:53:04,453
Okay, now roll, Johnny!
1300
00:53:04,488 --> 00:53:06,356
Roll!
1301
00:53:06,391 --> 00:53:09,084
'Tis time! Descend!
Be stone no more, Hermione!
1302
00:53:09,119 --> 00:53:11,757
Roll, Hermione! Roll!
1303
00:53:15,598 --> 00:53:17,763
-(crowd cheering)
-Yeah! That's it.
1304
00:53:17,798 --> 00:53:19,061
-Yes!
-(player whoops)
1305
00:53:19,096 --> 00:53:21,030
-Yeah!
-MARCUS: Beautiful!
1306
00:53:21,065 --> 00:53:22,735
You see that?!
1307
00:53:22,770 --> 00:53:25,408
Now, that's
the pick-and-roll, baby.
1308
00:53:25,443 --> 00:53:27,575
Did it give you
an erection, Coach?
1309
00:53:27,610 --> 00:53:29,137
I'm rock hard, Marlon.
1310
00:53:29,172 --> 00:53:31,073
Good. (laughs)
1311
00:53:31,108 --> 00:53:32,316
I'll explain that later.
1312
00:53:32,351 --> 00:53:33,911
Uh, defense! Defense!
1313
00:53:33,946 --> 00:53:34,846
I can't wait.
1314
00:53:41,426 --> 00:53:42,788
(crowd cheering)
1315
00:53:44,462 --> 00:53:45,626
MARCUS:
Yeah, that's it.
1316
00:53:47,795 --> 00:53:48,992
(cheering continues)
1317
00:53:53,603 --> 00:53:55,031
Yeah!
1318
00:53:59,103 --> 00:54:01,136
(Marcus grunting)
1319
00:54:01,171 --> 00:54:02,775
What?
1320
00:54:02,810 --> 00:54:04,579
Are you time-outing me?
1321
00:54:04,614 --> 00:54:06,240
Can I ask you a question?
1322
00:54:06,275 --> 00:54:07,615
Right now?
1323
00:54:07,650 --> 00:54:09,243
-Yes. Um...
-Oh.
1324
00:54:09,278 --> 00:54:11,652
I just... (sighs)
1325
00:54:11,687 --> 00:54:13,918
I was wondering, you and I...
1326
00:54:13,953 --> 00:54:15,623
Oh, God.
1327
00:54:15,658 --> 00:54:17,152
-No, wait.
-What are you doing?
1328
00:54:17,187 --> 00:54:18,362
Don't make it hard.
I just want to ask you...
1329
00:54:18,397 --> 00:54:19,660
Oh. This is so cute.
1330
00:54:19,695 --> 00:54:21,156
What do you want to know
about us?
1331
00:54:21,191 --> 00:54:23,961
Where-Where-Where's
this relationship going?
1332
00:54:23,996 --> 00:54:26,337
Hey, hey. It-It's just sex.
1333
00:54:26,372 --> 00:54:27,932
It's okay.
Just sex after away games.
1334
00:54:27,967 --> 00:54:29,505
Very convenient.
1335
00:54:30,739 --> 00:54:32,805
You good with that?
1336
00:54:32,840 --> 00:54:34,774
Yeah.
I mean, you're not planning on
1337
00:54:34,809 --> 00:54:37,304
sticking around Des Moines
after your 90 days, are you?
1338
00:54:37,339 --> 00:54:38,844
-No.
-No.
1339
00:54:38,879 --> 00:54:41,110
Well, then,
it's a win-win, isn't it?
1340
00:54:41,145 --> 00:54:42,947
Are you okay with that?
1341
00:54:42,982 --> 00:54:45,213
Yeah, no, I can, I can
learn to live with it, yeah.
1342
00:54:45,248 --> 00:54:46,819
Okay. All right.
1343
00:54:46,854 --> 00:54:49,855
Well, then, can we... game on?
1344
00:54:49,890 --> 00:54:51,252
Definitely.
1345
00:54:51,991 --> 00:54:54,926
♪ ♪
1346
00:55:00,901 --> 00:55:03,132
What am I looking at here?
1347
00:55:03,167 --> 00:55:04,672
Oh, pipes burst.
1348
00:55:04,707 --> 00:55:06,839
I don't know.
1349
00:55:06,874 --> 00:55:08,412
It must be global warming, huh?
1350
00:55:08,447 --> 00:55:10,909
I mean, it's raining,
and it's freezing,
1351
00:55:10,944 --> 00:55:12,680
and it's snowing,
then it's freezing again.
1352
00:55:12,715 --> 00:55:15,078
And all of a sudden,
it's hot girl summer in January.
1353
00:55:15,113 --> 00:55:16,750
(sighs)
1354
00:55:16,785 --> 00:55:18,389
I tried to call everybody
to warn them,
1355
00:55:18,424 --> 00:55:20,589
but these guys
showed up anyways.
1356
00:55:20,624 --> 00:55:22,151
Look, you've been
running them pretty good.
1357
00:55:22,186 --> 00:55:23,823
Just take the day off,
and I'll get this fixed.
1358
00:55:23,858 --> 00:55:25,660
No, no.
1359
00:55:25,695 --> 00:55:28,256
No days off. I know the spot.
1360
00:55:28,291 --> 00:55:30,863
Guys. Follow me.
1361
00:55:30,898 --> 00:55:32,898
Hey. I'm open. I'm open.
1362
00:55:33,934 --> 00:55:35,164
Shoot it.
1363
00:55:35,199 --> 00:55:37,705
Here, here.
1364
00:55:39,478 --> 00:55:41,335
-MAN: Way to go.
-MAN: Come on, come on.
1365
00:55:41,370 --> 00:55:43,942
All right,
we're gonna practice here today.
1366
00:55:43,977 --> 00:55:45,416
This'll be good.
1367
00:55:45,451 --> 00:55:47,517
Benny never gets
to play in a game.
1368
00:55:47,552 --> 00:55:48,749
Because of his asshole boss.
1369
00:55:48,784 --> 00:55:51,048
(chuckles): Because of
his asshole boss, exactly.
1370
00:55:51,083 --> 00:55:53,853
But today...
1371
00:55:53,888 --> 00:55:55,349
Benny plays.
1372
00:55:55,384 --> 00:55:57,890
And guess what.
I'm playing with you.
1373
00:55:57,925 --> 00:55:59,386
Yes!
1374
00:55:59,421 --> 00:56:01,762
But are we invited
to play in the game?
1375
00:56:01,797 --> 00:56:03,566
No invitation necessary.
1376
00:56:03,601 --> 00:56:05,062
There's nobody waiting.
1377
00:56:05,097 --> 00:56:06,437
You just say, "We got next."
1378
00:56:06,472 --> 00:56:09,066
That means you're playing
the next game.
1379
00:56:09,101 --> 00:56:10,298
Shoot, shoot.
1380
00:56:10,333 --> 00:56:12,069
-(cheering)
-Good one, guys.
1381
00:56:12,104 --> 00:56:13,400
MARCUS:
Okay.
1382
00:56:13,435 --> 00:56:15,369
Benny, do the honors.
Say it loud.
1383
00:56:15,404 --> 00:56:16,942
We got next!
1384
00:56:16,977 --> 00:56:17,009
Nice.
1385
00:56:18,242 --> 00:56:20,748
-See you later.
-Let's run it back.
1386
00:56:20,783 --> 00:56:21,914
-Have a good one.
-Take it easy.
1387
00:56:25,117 --> 00:56:26,490
Hey.
1388
00:56:26,525 --> 00:56:28,591
Did you hear my man?
We got next.
1389
00:56:28,626 --> 00:56:30,659
Yeah, but we're running it back.
1390
00:56:30,694 --> 00:56:33,563
What is this,
some kind of Jedi mind trick?
1391
00:56:33,598 --> 00:56:35,730
You lost. We got next.
1392
00:56:35,765 --> 00:56:38,161
That's how it goes.
1393
00:56:38,196 --> 00:56:39,503
Come on, man.
1394
00:56:39,538 --> 00:56:41,164
Come on what?
1395
00:56:41,199 --> 00:56:42,737
You know.
1396
00:56:42,772 --> 00:56:44,266
No, I don't know.
1397
00:56:44,301 --> 00:56:45,773
Don't make me say it.
1398
00:56:45,808 --> 00:56:47,302
Make you say what?
1399
00:56:49,207 --> 00:56:51,108
They're retards.
1400
00:56:51,143 --> 00:56:53,341
That's a boo-boo word.
1401
00:56:53,376 --> 00:56:55,112
(grunts, groaning)
1402
00:56:55,147 --> 00:56:56,619
All right, let's go, fellas.
1403
00:56:56,654 --> 00:56:57,950
We got next!
1404
00:56:57,985 --> 00:56:59,853
-MARCUS: Yeah.
-Here we go, bro.
1405
00:57:01,219 --> 00:57:04,121
("Oh!" by The Linda Lindas
playing)
1406
00:57:05,223 --> 00:57:07,256
Oh, that's what
I'm talking about!
1407
00:57:07,291 --> 00:57:08,631
Come on, Cody.
1408
00:57:08,666 --> 00:57:10,028
Whoo, whoo-hoo, baby.
1409
00:57:10,063 --> 00:57:12,162
♪ ♪
1410
00:57:12,197 --> 00:57:14,197
MARCUS:
That's it.
1411
00:57:14,232 --> 00:57:15,506
Whoo, yeah.
1412
00:57:15,541 --> 00:57:17,772
That's it, baby. Come on.
1413
00:57:17,807 --> 00:57:20,544
Whoo. Nice one.
1414
00:57:20,579 --> 00:57:22,777
Go, go, go! Yeah.
1415
00:57:22,812 --> 00:57:24,515
♪ And when I think of things,
they always turn out wrong ♪
1416
00:57:24,550 --> 00:57:25,780
♪ Wrong, wrong, wrong ♪
1417
00:57:25,815 --> 00:57:27,650
Whoo. Benny. Money Man.
1418
00:57:27,685 --> 00:57:29,520
CRAIG:
Come on, team.
1419
00:57:31,084 --> 00:57:33,117
-Oh. Nice one.
-That's it, Craig.
1420
00:57:33,152 --> 00:57:35,658
Okay, defense.
1421
00:57:35,693 --> 00:57:38,221
-Oh.
-Dikembe Mutombo.
1422
00:57:38,256 --> 00:57:41,290
-Yeah, that's it, Benny baby!
-♪ Oh! ♪
1423
00:57:41,325 --> 00:57:43,996
♪ Oh, when they say something,
you always suck it up ♪
1424
00:57:44,031 --> 00:57:46,834
-♪ Oh! -♪ And when I try
to help, it never is enough ♪
1425
00:57:48,431 --> 00:57:49,837
BENNY:
Oh.
1426
00:57:49,872 --> 00:57:51,399
-Whoo-hoo.
-♪ Oh! ♪
1427
00:57:53,403 --> 00:57:54,677
♪ Oh! ♪
1428
00:57:54,712 --> 00:57:55,172
Hey, Darius. Hey.
1429
00:57:55,207 --> 00:57:57,680
Come join us.
1430
00:57:57,715 --> 00:58:00,210
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1431
00:58:00,245 --> 00:58:03,411
♪ What can I say?
What can I say? ♪
1432
00:58:04,722 --> 00:58:06,689
-♪ Oh! Oh! ♪
-BENNY: Coach, Coach. I'm open.
1433
00:58:06,724 --> 00:58:08,823
-♪ Oh! ♪
-Whoo. Whoo-hoo-hoo.
1434
00:58:08,858 --> 00:58:10,726
-Ah! Oh! Time-out.
-♪ Oh! ♪ -(song ends)
1435
00:58:10,761 --> 00:58:12,189
(exaggerated groaning)
1436
00:58:12,224 --> 00:58:13,597
(groaning continues)
1437
00:58:13,632 --> 00:58:14,763
I popped a hammy.
Get in there, will you?
1438
00:58:14,798 --> 00:58:16,094
Nope.
1439
00:58:16,129 --> 00:58:17,524
Come on, come on, get in there.
1440
00:58:17,559 --> 00:58:19,867
My-my ACL's all wobbly,
1441
00:58:19,902 --> 00:58:22,397
and my... my shoulder, and my...
1442
00:58:22,432 --> 00:58:24,366
I-I got a testicular subulation.
1443
00:58:24,401 --> 00:58:27,237
Listen, I'm-I'm not
the coach here, all right?
1444
00:58:27,272 --> 00:58:29,074
The team needs you--
there's only four of them.
1445
00:58:29,109 --> 00:58:31,109
Get in there. Come on.
1446
00:58:31,144 --> 00:58:33,716
-Get... Yes, let's go, go, yes!
-(song resumes)
1447
00:58:33,751 --> 00:58:35,278
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1448
00:58:35,313 --> 00:58:38,622
♪ What can I say?
What can I say? ♪
1449
00:58:38,657 --> 00:58:40,954
MARCUS:
Yeah, that's it, Darius.
1450
00:58:40,989 --> 00:58:42,857
-♪ What can I do? ♪
-Fire it up.
1451
00:58:42,892 --> 00:58:44,694
♪ Nothing changes,
it's all the same... ♪
1452
00:58:44,729 --> 00:58:46,058
Darius, that's beautiful.
1453
00:58:46,093 --> 00:58:47,862
Great play, buddy. Great play.
1454
00:58:47,897 --> 00:58:50,524
-Hustle, hustle.
-Corner, corner, corner.
1455
00:58:50,559 --> 00:58:52,559
Box him out.
1456
00:58:52,594 --> 00:58:55,265
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1457
00:58:55,300 --> 00:58:56,805
DARIUS:
Yo, yo, yo, yo.
1458
00:58:56,840 --> 00:58:57,740
♪ Nothing changes,
it's all the same ♪
1459
00:58:57,775 --> 00:58:59,269
Spread out, spread out.
1460
00:58:59,304 --> 00:59:00,644
♪ ♪
1461
00:59:00,679 --> 00:59:01,205
-♪ Oh! ♪
-MARCUS: Beauty, beauty.
1462
00:59:01,240 --> 00:59:03,570
Whoo!
1463
00:59:03,605 --> 00:59:04,813
-Good shot, Darius.
-♪ Oh! ♪
1464
00:59:04,848 --> 00:59:06,650
♪ Oh! ♪
1465
00:59:06,685 --> 00:59:08,146
-You played great, Darius.
-♪ Oh! ♪
1466
00:59:08,181 --> 00:59:09,543
Yeah, I know.
1467
00:59:09,578 --> 00:59:10,984
Hey, do you think
maybe you could...?
1468
00:59:11,019 --> 00:59:12,656
Nope.
1469
00:59:12,691 --> 00:59:14,449
(Marcus sighs)
1470
00:59:17,289 --> 00:59:19,058
(phone ringing)
1471
00:59:19,093 --> 00:59:20,554
Ooh, I gotta take this.
1472
00:59:20,589 --> 00:59:21,632
Yeah, yeah, yeah.
1473
00:59:21,667 --> 00:59:22,831
Hello?
1474
00:59:22,866 --> 00:59:25,493
Sonny? Any news?
1475
00:59:25,528 --> 00:59:27,165
Actually, yes.
1476
00:59:27,200 --> 00:59:28,903
My uncle says there's traction
with Phoenix.
1477
00:59:28,938 --> 00:59:30,498
He's a big fan of yours.
1478
00:59:30,533 --> 00:59:31,642
More to come.
1479
00:59:31,677 --> 00:59:33,072
(laughing)
1480
00:59:33,107 --> 00:59:34,469
-(farts loudly)
-My bad.
1481
00:59:34,504 --> 00:59:35,910
MARCUS:
What the heck was that?
1482
00:59:35,945 --> 00:59:37,538
I got to go.
1483
00:59:39,113 --> 00:59:41,608
Yes! Yes!
1484
00:59:41,643 --> 00:59:43,511
-Whoo-hoo.
-♪ One, two, three, uh ♪
1485
00:59:43,546 --> 00:59:45,150
-(laughing giddily)
-♪ My baby don't mess around ♪
1486
00:59:45,185 --> 00:59:46,987
-Here we go.
-♪ Because she loves me so ♪
1487
00:59:47,022 --> 00:59:48,318
-Get your legs moving.
-♪ And this I know for sure... ♪
1488
00:59:48,353 --> 00:59:50,452
Yeah. Whoo.
1489
00:59:50,487 --> 00:59:52,421
Breathe in.
1490
00:59:52,456 --> 00:59:53,961
Breathe out.
1491
00:59:53,996 --> 00:59:57,360
Whoo. In... out.
1492
00:59:57,395 --> 00:59:59,032
Take it easy.
1493
00:59:59,067 --> 01:00:01,166
Now we're gonna pick it up.
Yeah?
1494
01:00:01,201 --> 01:00:02,937
♪ Don't try
to fight the feeling ♪
1495
01:00:02,972 --> 01:00:06,941
♪ 'Cause the thought alone
is killing me right now ♪
1496
01:00:06,976 --> 01:00:08,437
♪ Uh! ♪
1497
01:00:08,472 --> 01:00:10,109
♪ Thank God for Mom and Dad ♪
1498
01:00:10,144 --> 01:00:12,177
♪ For sticking two together ♪
1499
01:00:12,212 --> 01:00:14,784
-♪ 'Cause we don't know how... ♪
-Oh, come on! Are you serious?
1500
01:00:14,819 --> 01:00:16,610
Did you not see that?
That's a travel.
1501
01:00:16,645 --> 01:00:17,886
What are you doing?
1502
01:00:17,921 --> 01:00:19,822
It's not. They get two steps.
1503
01:00:19,857 --> 01:00:21,384
-They do?
-Yeah.
1504
01:00:21,419 --> 01:00:22,726
Oh. Sorry.
1505
01:00:22,761 --> 01:00:24,057
Don't apologize.
1506
01:00:24,092 --> 01:00:25,729
Those guys are meant
to be yelled at.
1507
01:00:25,764 --> 01:00:27,027
You heard her, ref!
1508
01:00:27,062 --> 01:00:29,194
Get your head out of your ass!
1509
01:00:29,229 --> 01:00:32,659
♪ Hey ya ♪
1510
01:00:32,694 --> 01:00:37,301
♪ Hey ya... ♪
1511
01:00:37,336 --> 01:00:39,237
♪ Hey ya ♪
1512
01:00:41,043 --> 01:00:44,143
♪ Hey ya... ♪
1513
01:00:44,178 --> 01:00:45,881
(gasps)
1514
01:00:45,916 --> 01:00:48,576
I pray you, Romeo,
what saucy merchant was this?
1515
01:00:48,611 --> 01:00:51,854
A gentleman, nurse,
that loves to hear himself talk.
1516
01:00:51,889 --> 01:00:53,548
I'll take him down.
1517
01:00:53,583 --> 01:00:57,090
And if I cannot,
I'll find those that shall.
1518
01:00:57,125 --> 01:00:59,059
Scurvy knave.
1519
01:00:59,094 --> 01:01:01,094
I am none of his flirtgills.
1520
01:01:01,129 --> 01:01:04,196
I am none of his skainsmates.
1521
01:01:04,231 --> 01:01:05,835
And now afore God,
1522
01:01:05,870 --> 01:01:08,431
I am so vexed that every part
about me quivers.
1523
01:01:08,466 --> 01:01:11,434
-Scurvy knave.
-(chuckling)
1524
01:01:11,469 --> 01:01:12,941
♪ Ah, here we go ♪
1525
01:01:12,976 --> 01:01:14,943
♪ Shake it, sh-shake it,
shake it ♪
1526
01:01:14,978 --> 01:01:16,670
-♪ Uh-oh ♪ -♪ Sh-shake it,
shake it, sh-shake it ♪
1527
01:01:16,705 --> 01:01:19,013
-♪ Shake it, shake it ♪
-♪ Uh-oh ♪
1528
01:01:19,048 --> 01:01:22,577
-♪ Sh-shake it, shake it like a
Polaroid picture ♪ -♪ Hey ya ♪
1529
01:01:22,612 --> 01:01:25,448
♪ Shake it, sh-shake it,
shake it, sh-shake it ♪
1530
01:01:25,483 --> 01:01:28,418
♪ Shake it, shake it
like a Polaroid picture ♪
1531
01:01:28,453 --> 01:01:31,190
-♪ Hey ya ♪
-♪ Uh-oh... ♪
1532
01:01:31,225 --> 01:01:33,863
(song fades)
1533
01:01:33,898 --> 01:01:37,724
Oh, my goodness.
1534
01:01:37,759 --> 01:01:39,462
What is this, young man?
1535
01:01:39,497 --> 01:01:41,772
You caught me.
1536
01:01:41,807 --> 01:01:43,807
I try to keep that hidden
in there,
1537
01:01:43,842 --> 01:01:47,569
but it's Shakespeare
for... dummies.
1538
01:01:47,604 --> 01:01:49,813
-A second book?
-(chuckling)
1539
01:01:49,848 --> 01:01:53,377
I mean,
I don't even know what to say.
1540
01:01:53,412 --> 01:01:56,644
I just never would have
visualized that.
1541
01:01:56,679 --> 01:01:58,448
(chuckling)
1542
01:01:58,483 --> 01:01:59,988
So you're into Shakespeare, huh?
1543
01:02:01,156 --> 01:02:05,829
I art interested
in certain personages
1544
01:02:05,864 --> 01:02:09,261
who art interested
in Shakespeare.
1545
01:02:09,296 --> 01:02:10,427
Art thou, now?
1546
01:02:10,462 --> 01:02:14,937
I really art.
1547
01:02:14,972 --> 01:02:18,237
-("Tell Me" by BROS playing)
-♪ I need you ♪
1548
01:02:18,272 --> 01:02:19,909
♪ Girl, I love you ♪
1549
01:02:19,944 --> 01:02:22,769
♪ I want you ♪
1550
01:02:22,804 --> 01:02:24,606
♪ I got to tell you. ♪
1551
01:02:24,641 --> 01:02:27,444
(song fades)
1552
01:02:33,650 --> 01:02:35,650
There he is.
1553
01:02:36,719 --> 01:02:37,388
What's good, Marcus?
1554
01:02:40,294 --> 01:02:41,832
Well... (sighs)
1555
01:02:41,867 --> 01:02:43,262
I'll tell you what's not good.
1556
01:02:43,297 --> 01:02:47,266
I, uh, decided to contact
your uncle's office directly.
1557
01:02:47,301 --> 01:02:50,874
Turns out he's not
a big fan of mine.
1558
01:02:50,909 --> 01:02:52,700
Is he?
1559
01:02:53,736 --> 01:02:55,670
Is he?
1560
01:02:57,806 --> 01:02:58,475
No.
1561
01:02:58,510 --> 01:03:01,951
No, he is not.
1562
01:03:01,986 --> 01:03:03,810
I wanted to help.
1563
01:03:03,845 --> 01:03:07,220
I tried, really, but he
shut me down, like, instantly.
1564
01:03:07,255 --> 01:03:08,859
Instantly. Instantly.
1565
01:03:08,894 --> 01:03:11,158
(stammering): So this
whole thing about Phoenix
1566
01:03:11,193 --> 01:03:12,896
was just bullshit.
1567
01:03:14,900 --> 01:03:16,163
Yeah.
1568
01:03:16,198 --> 01:03:18,495
What the hell, man?
1569
01:03:18,530 --> 01:03:20,904
This is my life
you're toying with.
1570
01:03:20,939 --> 01:03:23,005
That was my last shot.
1571
01:03:23,040 --> 01:03:24,204
Why would you do that?
1572
01:03:26,835 --> 01:03:28,340
I-I wanted to be friends.
1573
01:03:28,375 --> 01:03:30,540
Oh. Oh, yeah, right, right.
1574
01:03:30,575 --> 01:03:34,808
You wanted me to mentor your
coaching career, or whatever.
1575
01:03:34,843 --> 01:03:36,150
You were using me.
1576
01:03:36,185 --> 01:03:38,152
You made it pretty clear
1577
01:03:38,187 --> 01:03:41,188
you were only hanging out with
me because of my uncle, so...
1578
01:03:41,223 --> 01:03:42,453
if anyone was using anyone...
1579
01:03:47,933 --> 01:03:49,526
I'll see you around, Marcus.
1580
01:03:49,561 --> 01:03:52,903
Hey.
1581
01:03:52,938 --> 01:03:55,906
Why would you want to be
friends with me, anyway?
1582
01:03:57,899 --> 01:03:59,701
I don't know, man.
1583
01:03:59,736 --> 01:04:02,440
It seemed like
you could use one.
1584
01:04:02,475 --> 01:04:04,442
♪ ♪
1585
01:04:09,988 --> 01:04:11,988
♪ ♪
1586
01:04:13,882 --> 01:04:15,717
Good practice today, Coach.
1587
01:04:15,752 --> 01:04:17,191
I picked and I rolled.
1588
01:04:17,226 --> 01:04:18,225
Pick-and-roll.
1589
01:04:18,260 --> 01:04:20,964
Yeah.
Pick-and-roll, pick-and-roll.
1590
01:04:22,132 --> 01:04:24,297
ALEX:
You're a ball of sunshine today.
1591
01:04:24,332 --> 01:04:28,939
Well, I got
some not-so-wonderful news today
1592
01:04:28,974 --> 01:04:30,666
about, uh, Phoenix.
1593
01:04:31,669 --> 01:04:33,273
Oh.
1594
01:04:33,308 --> 01:04:34,571
You know what always
cheers me up, Coach?
1595
01:04:34,606 --> 01:04:37,805
Meat loaf.
1596
01:04:37,840 --> 01:04:39,873
You should come over for dinner.
1597
01:04:39,908 --> 01:04:43,250
Uh... no. I-I can't do it
tonight, Johnny. Thank you.
1598
01:04:43,285 --> 01:04:44,713
Not tonight.
1599
01:04:44,748 --> 01:04:48,486
Monday. Meat loaf Monday.
1600
01:04:48,521 --> 01:04:50,818
You got to come. It's the best.
1601
01:04:50,853 --> 01:04:54,393
Uh, I-I don't... I...
No, I don't... No.
1602
01:04:54,428 --> 01:04:56,131
Come. You can meet our mom.
1603
01:04:56,166 --> 01:04:57,297
ALEX:
No, you know, you know what?
1604
01:04:57,332 --> 01:04:59,299
He might have, like, a...
1605
01:04:59,334 --> 01:05:02,104
Macaroni Monday plan
or something
1606
01:05:02,139 --> 01:05:03,831
and, you know, you don't
want to mess with that, right?
1607
01:05:03,866 --> 01:05:05,107
JOHNNY:
No.
1608
01:05:06,440 --> 01:05:08,275
You know what?
1609
01:05:08,310 --> 01:05:12,444
I think I will take you up
on that very kind offer, Johnny.
1610
01:05:12,479 --> 01:05:13,676
Absolutely.
1611
01:05:13,711 --> 01:05:16,250
JOHNNY:
Yes!
1612
01:05:16,285 --> 01:05:17,779
ALEX:
Are you sure?
1613
01:05:17,814 --> 01:05:20,023
No, no. I'm positive. I-I...
1614
01:05:20,058 --> 01:05:23,092
I can't think of anything
better to do on Monday.
1615
01:05:23,127 --> 01:05:25,292
♪ ♪
1616
01:05:32,895 --> 01:05:34,862
(indistinct chatter)
1617
01:05:39,473 --> 01:05:41,341
MARCUS:
Psst!
1618
01:05:43,477 --> 01:05:45,048
What are you doing?
1619
01:05:45,083 --> 01:05:46,478
(whispering):
What's it look like I'm doing?
1620
01:05:46,513 --> 01:05:47,809
I'm hiding.
1621
01:05:47,844 --> 01:05:49,877
Why?
1622
01:05:51,089 --> 01:05:52,517
They fired me, remember?
1623
01:05:52,552 --> 01:05:54,882
Oh, yeah. They did.
1624
01:05:55,918 --> 01:05:57,192
What's going on?
1625
01:05:57,227 --> 01:05:58,886
Well, I was just wondering,
1626
01:05:58,921 --> 01:06:02,164
are they still underutilizing
your talents here?
1627
01:06:02,199 --> 01:06:04,991
I'm still catching farts,
if that answers your question.
1628
01:06:05,026 --> 01:06:07,697
(chuckles) Well, um...
1629
01:06:07,732 --> 01:06:09,897
do you have any time
on Tuesdays and Thursday?
1630
01:06:09,932 --> 01:06:11,404
Yeah.
1631
01:06:11,439 --> 01:06:12,999
Sometimes.
1632
01:06:13,034 --> 01:06:15,001
I could use an assistant.
1633
01:06:15,036 --> 01:06:17,971
With The Friends? Really?
1634
01:06:18,006 --> 01:06:21,843
Yeah, you know, uh, you know,
I run these, uh...
1635
01:06:21,878 --> 01:06:23,647
different exercises with them,
1636
01:06:23,682 --> 01:06:26,353
and, uh, when I split them
into two groups,
1637
01:06:26,388 --> 01:06:28,718
it just goes off
the rails, so...
1638
01:06:28,753 --> 01:06:31,424
I-I could use some help.
1639
01:06:31,459 --> 01:06:35,197
And, I mean, it's not glamorous,
but it's basketball,
1640
01:06:35,232 --> 01:06:38,992
and, uh, I don't know, uh...
1641
01:06:39,027 --> 01:06:41,104
sometimes we could look at film.
1642
01:06:41,139 --> 01:06:42,897
What do you say?
1643
01:06:42,932 --> 01:06:44,833
Uh...
1644
01:06:44,868 --> 01:06:46,439
hell to the yeah?
1645
01:06:46,474 --> 01:06:47,770
(laughing)
1646
01:06:47,805 --> 01:06:49,002
Uh, so, wait,
is this a friendship
1647
01:06:49,037 --> 01:06:50,443
or mentorship type thing?
1648
01:06:50,478 --> 01:06:52,445
Are we talking profesh or soche?
1649
01:06:52,480 --> 01:06:54,117
Or... both?
1650
01:06:54,152 --> 01:06:57,043
It-It's early days,
so let's not label it yet.
1651
01:06:57,078 --> 01:06:58,286
-Cool, cool, cool. Yeah.
-Yeah.
1652
01:06:58,321 --> 01:06:59,584
I-I'm free tonight.
1653
01:06:59,619 --> 01:07:01,388
No, no,
I have something tonight,
1654
01:07:01,423 --> 01:07:02,950
but I will text you.
1655
01:07:02,985 --> 01:07:04,952
Um...
1656
01:07:04,987 --> 01:07:06,558
(whispers):
I gots to go.
1657
01:07:09,827 --> 01:07:11,893
♪ ♪
1658
01:07:15,932 --> 01:07:17,701
(sighs):
Oh, my God.
1659
01:07:17,736 --> 01:07:19,703
(doorbell chiming)
1660
01:07:19,738 --> 01:07:22,002
(footsteps approaching)
1661
01:07:24,809 --> 01:07:26,413
-Hi.
-Hi.
1662
01:07:26,448 --> 01:07:28,448
I'm, uh, Marcus,
the basketball coach.
1663
01:07:28,483 --> 01:07:30,483
I'm Dot, the mother. Come on in.
1664
01:07:34,423 --> 01:07:37,259
Well, this is the castle.
1665
01:07:37,294 --> 01:07:39,228
-Very nice. -Those two should
be back in a minute.
1666
01:07:39,263 --> 01:07:41,395
Okay. Uh, this is for you.
1667
01:07:41,430 --> 01:07:44,134
Oh. How kind.
Thank you. Take a seat.
1668
01:07:44,169 --> 01:07:46,664
-I'll be right back.
-All right.
1669
01:07:46,699 --> 01:07:47,929
(grunts)
1670
01:07:47,964 --> 01:07:50,030
-(high-pitched squeal)
-Oh.
1671
01:07:51,869 --> 01:07:55,409
Uh, I nearly squashed
your, uh, hamster.
1672
01:07:55,444 --> 01:07:56,608
Oh, that's just Honeybun.
1673
01:07:56,643 --> 01:07:58,071
He'll be fine.
1674
01:07:58,106 --> 01:07:59,248
Oh. Okay.
1675
01:07:59,283 --> 01:08:01,745
So you've been a busy man.
1676
01:08:01,780 --> 01:08:03,109
What do you mean?
1677
01:08:03,144 --> 01:08:06,585
Well, you're coaching Johnny,
and...
1678
01:08:06,620 --> 01:08:09,225
you and Alex, you know.
1679
01:08:10,294 --> 01:08:12,327
No, I don't know.
1680
01:08:13,396 --> 01:08:14,758
You don't know?
1681
01:08:14,793 --> 01:08:15,990
No, I don't, I don't know. I...
1682
01:08:16,025 --> 01:08:18,432
Well, you know what you know.
1683
01:08:18,467 --> 01:08:22,205
Well, I-I know that I don't know
what you think you know.
1684
01:08:22,240 --> 01:08:24,966
Uh, yeah, I mean,
I-I do know I'm...
1685
01:08:25,001 --> 01:08:27,804
(laughs):
I'm just here for dinner.
1686
01:08:27,839 --> 01:08:29,212
-Yeah, right.
-(door closes)
1687
01:08:29,247 --> 01:08:30,609
ALEX and JOHNNY:
♪ La, la, la... ♪
1688
01:08:30,644 --> 01:08:31,973
♪ M-M-My Sharona ♪
1689
01:08:32,008 --> 01:08:33,975
(vocalizing)
1690
01:08:34,010 --> 01:08:35,042
♪ My Sharona. ♪
1691
01:08:35,077 --> 01:08:36,978
Coach.
1692
01:08:37,013 --> 01:08:38,848
Oh, hey, Johnny. Yeah.
1693
01:08:38,883 --> 01:08:40,223
(sniffing)
1694
01:08:40,258 --> 01:08:41,851
-ALEX: Peaches. God, sorry.
-Oh.
1695
01:08:41,886 --> 01:08:42,951
Oh, knock it off, Peaches.
Stop. God.
1696
01:08:42,986 --> 01:08:43,985
Peaches, down.
1697
01:08:44,020 --> 01:08:45,019
Oh, friendly. Yeah.
1698
01:08:45,054 --> 01:08:46,229
Yeah, sorry.
1699
01:08:46,264 --> 01:08:48,495
We've got kind of a zoo here.
1700
01:08:48,530 --> 01:08:50,024
Yeah.
Yeah, I think I just squashed
1701
01:08:50,059 --> 01:08:52,466
your gerbil, maybe, almost.
1702
01:08:52,501 --> 01:08:54,897
All these cuties show up
from my work.
1703
01:08:54,932 --> 01:08:56,129
I rescued them.
1704
01:08:56,164 --> 01:08:57,306
Oh. (laughs)
1705
01:08:57,341 --> 01:08:59,066
Can you rescue me?
1706
01:08:59,101 --> 01:09:00,408
-Kinda tickles. -Oh, Peaches,
off, off, off, off, off.
1707
01:09:00,443 --> 01:09:01,541
-DOT: Peaches, down.
-ALEX: Get off.
1708
01:09:01,576 --> 01:09:03,576
-I'm so... so sorry.
-No.
1709
01:09:03,611 --> 01:09:07,877
I'll rescue whoever is gonna be
put down in the shelter.
1710
01:09:07,912 --> 01:09:09,747
Since I started working,
1711
01:09:09,782 --> 01:09:12,750
they haven't put down
a single animal.
1712
01:09:12,785 --> 01:09:15,082
Really? That's great.
1713
01:09:15,117 --> 01:09:16,490
Not a single one.
1714
01:09:16,525 --> 01:09:18,426
(whispers):
Not a single one.
1715
01:09:19,462 --> 01:09:21,495
Oh, my God.
1716
01:09:21,530 --> 01:09:23,024
Incredible.
1717
01:09:23,059 --> 01:09:24,861
Thank you so much.
1718
01:09:24,896 --> 01:09:28,832
I-I haven't had
a home-cooked meal in... I...
1719
01:09:28,867 --> 01:09:30,405
Oh, geez, I don't even remember.
1720
01:09:30,440 --> 01:09:32,275
(laughter)
1721
01:09:32,310 --> 01:09:35,036
Cheesy meat loaf
is my favorite, too, Coach.
1722
01:09:35,071 --> 01:09:37,841
It's good.
Not healthy, but it's good.
1723
01:09:37,876 --> 01:09:41,009
Yeah. I'm supposed to be
on a low-cholesterol diet,
1724
01:09:41,044 --> 01:09:44,111
-but, what, am I gonna
live forever? -Right.
1725
01:09:44,146 --> 01:09:45,750
-I don't think so.
-Well, you got me there.
1726
01:09:45,785 --> 01:09:47,422
You're not the food Nazi,
are you?
1727
01:09:47,457 --> 01:09:49,886
Not... No, not me.
Not on cheesy meat loaf night.
1728
01:09:49,921 --> 01:09:50,821
(chuckles)
1729
01:09:53,089 --> 01:09:56,926
So, uh, Johnny's gonna move into
the group home with the fellas.
1730
01:09:56,961 --> 01:09:59,599
That's gonna be fun, huh?
1731
01:10:00,800 --> 01:10:02,030
That's what I've been saying.
1732
01:10:02,065 --> 01:10:05,605
N-No, he's not.
Where'd you hear that?
1733
01:10:06,773 --> 01:10:08,872
(laughs):
Well, well, from Johnny
1734
01:10:08,907 --> 01:10:11,974
and-and Cody and Craig
and-and Blair.
1735
01:10:12,009 --> 01:10:13,547
They're all excited.
1736
01:10:13,582 --> 01:10:15,109
No, no. He doesn't
have to move into a home.
1737
01:10:15,144 --> 01:10:16,913
He's got everything
he needs right here.
1738
01:10:16,948 --> 01:10:18,046
Plus, we have so much fun,
right, bud?
1739
01:10:18,081 --> 01:10:19,388
-Yeah.
-Yeah.
1740
01:10:19,423 --> 01:10:21,247
But, Johnny, you told me...
1741
01:10:21,282 --> 01:10:22,919
This doesn't involve you.
1742
01:10:32,535 --> 01:10:34,271
You know what?
1743
01:10:36,099 --> 01:10:37,637
I got a big day tomorrow.
1744
01:10:37,672 --> 01:10:40,937
I better get on the road.
(clears throat)
1745
01:10:40,972 --> 01:10:42,741
Uh, thank you so much
for everything.
1746
01:10:42,776 --> 01:10:44,446
This has been fabulous.
1747
01:10:44,481 --> 01:10:46,272
You're welcome.
1748
01:10:46,307 --> 01:10:50,485
And there you go,
driving another boyfriend away.
1749
01:10:50,520 --> 01:10:53,752
-He's not my boyfriend.
-He came to dinner.
1750
01:10:53,787 --> 01:10:55,853
First man you've invited
home in years...
1751
01:10:55,888 --> 01:10:57,690
-Johnny invited him.
-Johnny invited him.
1752
01:10:57,725 --> 01:10:59,120
(scoffs)
1753
01:10:59,155 --> 01:11:00,825
You're sleeping together,
you two.
1754
01:11:00,860 --> 01:11:03,366
-Oh, my God, Mom.
-Don't deny it.
1755
01:11:03,401 --> 01:11:04,796
You're having sex.
1756
01:11:04,831 --> 01:11:06,963
-I can tell.
-Okay.
1757
01:11:06,998 --> 01:11:09,163
Peaches can tell,
for crying out loud.
1758
01:11:09,198 --> 01:11:10,637
All right.
1759
01:11:10,672 --> 01:11:13,299
You and Coach
are doing sex moves?
1760
01:11:13,334 --> 01:11:15,840
Okay. Bye.
1761
01:11:16,909 --> 01:11:18,810
(door opens)
1762
01:11:23,311 --> 01:11:23,914
Hey.
1763
01:11:26,490 --> 01:11:27,055
Wh-What are you doing?
1764
01:11:27,091 --> 01:11:30,855
Uh... waiting on an Uber.
1765
01:11:32,023 --> 01:11:33,825
Come on, are you just
gonna run away?
1766
01:11:33,860 --> 01:11:35,530
No.
1767
01:11:36,863 --> 01:11:39,996
Well, yeah. I mean...
1768
01:11:40,031 --> 01:11:44,165
I just wasn't feeling
terribly welcome.
1769
01:11:45,333 --> 01:11:48,873
Hey, by the way,
I love your mom.
1770
01:11:48,908 --> 01:11:50,842
She's very colorful.
1771
01:11:50,877 --> 01:11:53,350
Okay.
Why'd you come here tonight?
1772
01:11:55,552 --> 01:11:57,684
Meat loaf Mondays.
You invited me.
1773
01:11:57,719 --> 01:11:59,554
I didn't invite you. Johnny did.
1774
01:12:01,459 --> 01:12:03,019
Okay.
1775
01:12:03,054 --> 01:12:05,857
Seriously?
1776
01:12:05,892 --> 01:12:07,892
I mean, come on.
1777
01:12:07,927 --> 01:12:10,059
What are we doing here?
1778
01:12:10,094 --> 01:12:12,996
You don't want me
to come to your house.
1779
01:12:13,031 --> 01:12:15,669
We got to sneak off under
the bleachers to steal a kiss.
1780
01:12:15,704 --> 01:12:17,935
Like, you know,
we're not in junior high.
1781
01:12:17,970 --> 01:12:19,409
Wh-What...
1782
01:12:19,444 --> 01:12:21,334
What's...
what is the big secret?
1783
01:12:21,369 --> 01:12:23,578
I-I don't know.
1784
01:12:23,613 --> 01:12:25,448
(sighs)
1785
01:12:25,483 --> 01:12:28,209
Look, I-I...
I like to keep my personal life
1786
01:12:28,244 --> 01:12:30,277
and my family life separate,
okay?
1787
01:12:34,052 --> 01:12:35,788
I just know from experience
1788
01:12:35,823 --> 01:12:38,560
that if I get involved
with a guy, you know,
1789
01:12:38,595 --> 01:12:43,389
and Johnny finds out about it,
then he gets attached.
1790
01:12:43,424 --> 01:12:47,701
And if it doesn't work out,
then he can get very hurt,
1791
01:12:47,736 --> 01:12:48,999
and I... I won't do that to him.
1792
01:12:52,301 --> 01:12:54,136
Okay.
1793
01:12:56,239 --> 01:12:59,273
You ever think maybe...
1794
01:12:59,308 --> 01:13:03,486
you're hiding behind Johnny?
1795
01:13:05,490 --> 01:13:07,149
(scoffs)
1796
01:13:09,186 --> 01:13:11,285
(short laugh)
1797
01:13:11,320 --> 01:13:13,958
I don't think we should
see each other anymore.
1798
01:13:16,424 --> 01:13:18,765
-Really?
-Yeah.
1799
01:13:21,165 --> 01:13:23,264
-Well, okay.
-Okay.
1800
01:13:25,103 --> 01:13:27,037
(sighs)
1801
01:13:29,514 --> 01:13:31,514
♪ ♪
1802
01:13:34,145 --> 01:13:35,078
(door closes)
1803
01:13:35,113 --> 01:13:38,048
♪ ♪
1804
01:13:44,353 --> 01:13:45,957
SONNY:
There you go.
1805
01:13:45,992 --> 01:13:47,695
That's it. Move those feet.
1806
01:13:47,730 --> 01:13:48,993
That's what we're gonna
work on today.
1807
01:13:49,028 --> 01:13:51,633
Good job. Good job!
1808
01:13:51,668 --> 01:13:54,636
I have Down syndrome.
I'm not deaf.
1809
01:13:54,671 --> 01:13:56,429
-Got it, slick?
-(door opens)
1810
01:13:56,464 --> 01:13:57,837
Got it.
1811
01:13:57,872 --> 01:13:58,838
-Cool, cool. Yeah.
-(door closes)
1812
01:13:58,873 --> 01:14:01,577
I'm gonna be with
the rest of the guys.
1813
01:14:03,647 --> 01:14:04,679
Hey, Eeyore.
1814
01:14:04,714 --> 01:14:08,210
What's the matter,
girlfriend problems?
1815
01:14:09,378 --> 01:14:11,345
I-I don't have a girlfriend.
1816
01:14:11,380 --> 01:14:13,182
Makes sense.
1817
01:14:13,217 --> 01:14:15,415
Oh, what, am I that bad-looking?
1818
01:14:16,517 --> 01:14:18,418
You're no McConaughey.
1819
01:14:25,328 --> 01:14:27,570
Coach, I wrote down
what I want to say to my boss.
1820
01:14:27,605 --> 01:14:28,901
-(Johnny growling)
-Is there any way
1821
01:14:28,936 --> 01:14:30,397
that you can read it?
1822
01:14:30,432 --> 01:14:31,904
Uh, yeah, I'll look at it later.
1823
01:14:31,939 --> 01:14:33,235
Go on. Get...
1824
01:14:33,270 --> 01:14:35,908
Johnny? Come here.
1825
01:14:35,943 --> 01:14:39,076
Your sister and I
are just friends.
1826
01:14:39,111 --> 01:14:40,473
I'm not a child.
1827
01:14:40,508 --> 01:14:41,177
I know what you're up to.
1828
01:14:41,212 --> 01:14:43,652
Okay, okay.
1829
01:14:43,687 --> 01:14:46,655
We... we were involved,
1830
01:14:46,690 --> 01:14:48,250
but we're not anymore.
1831
01:14:48,285 --> 01:14:51,187
-(Johnny growling)
-Hey, hey, hey.
1832
01:14:51,222 --> 01:14:53,222
I thought you wanted to go live
with the three amigos.
1833
01:14:53,257 --> 01:14:56,324
Why... why didn't you tell
your sister?
1834
01:14:56,359 --> 01:15:00,394
(sighs) I want to go,
but good guys don't leave.
1835
01:15:00,429 --> 01:15:03,870
I was a kid
and they made fun of me.
1836
01:15:03,905 --> 01:15:05,366
Alex beat them up.
1837
01:15:05,401 --> 01:15:07,236
She did. She beat them up.
1838
01:15:07,271 --> 01:15:09,403
So I don't want to leave her.
1839
01:15:10,472 --> 01:15:15,178
My dad left my mom
after I was born,
1840
01:15:15,213 --> 01:15:16,146
so I don't leave Mom either.
1841
01:15:19,481 --> 01:15:21,448
Yeah.
1842
01:15:21,483 --> 01:15:24,451
Well, anyway, just, uh,
stop giving me the stink eye.
1843
01:15:24,486 --> 01:15:25,562
Okay.
1844
01:15:26,763 --> 01:15:28,092
You're still giving me
the stink eye, Johnny.
1845
01:15:28,127 --> 01:15:29,225
-I'm not.
-You are.
1846
01:15:29,260 --> 01:15:30,765
-Not!
-You are.
1847
01:15:30,800 --> 01:15:32,734
Ei-ei.
1848
01:15:42,075 --> 01:15:43,646
(sighs)
1849
01:15:48,917 --> 01:15:51,313
Marcus.
1850
01:15:51,348 --> 01:15:53,623
Ah. Hey, Phil.
1851
01:15:53,658 --> 01:15:55,284
What are you doing here?
1852
01:15:55,319 --> 01:15:57,924
Uh, food's good.
Got to eat, right?
1853
01:15:57,959 --> 01:15:59,662
-(chuckles)
-How you doing?
1854
01:15:59,697 --> 01:16:00,927
Doing all right?
1855
01:16:00,962 --> 01:16:03,732
Ah, I'm hanging in.
1856
01:16:03,767 --> 01:16:06,460
I read about you in the paper.
The Friends.
1857
01:16:06,495 --> 01:16:08,132
Oh, yeah. That's a...
1858
01:16:08,167 --> 01:16:10,563
No, no, no, no. It's-it's great.
1859
01:16:10,598 --> 01:16:12,433
How are you making out
with Darius Rhodes over there?
1860
01:16:12,468 --> 01:16:14,501
You know Darius?
1861
01:16:14,536 --> 01:16:16,140
I coached him.
1862
01:16:18,309 --> 01:16:20,947
Uh, ma'am?
Can I get a cup of coffee?
1863
01:16:20,982 --> 01:16:22,575
You coached Darius?
1864
01:16:22,610 --> 01:16:25,149
Well, in a sense.
1865
01:16:26,185 --> 01:16:29,483
He showed up at a youth camp
1866
01:16:29,518 --> 01:16:31,826
when I was coaching
here at Drake.
1867
01:16:31,861 --> 01:16:35,929
Ten years old
with a handle like Iverson
1868
01:16:35,964 --> 01:16:38,492
and a smile that lit up the gym.
1869
01:16:38,527 --> 01:16:44,036
I was thinking, "I might be
recruiting this kid someday."
1870
01:16:44,071 --> 01:16:47,600
The next summer,
he's not at the camp.
1871
01:16:47,635 --> 01:16:50,812
I find out he's been
in a terrible car accident.
1872
01:16:50,847 --> 01:16:52,605
Traumatic brain injury.
1873
01:16:52,640 --> 01:16:54,640
(sighs)
1874
01:16:54,675 --> 01:16:56,510
-Brutal.
-God.
1875
01:16:56,545 --> 01:16:58,446
I get the job in Fresno,
1876
01:16:58,481 --> 01:17:00,789
but I kept in touch
with the family over the years.
1877
01:17:00,824 --> 01:17:03,154
(sighs heavily)
1878
01:17:03,189 --> 01:17:04,518
He won't play for me.
1879
01:17:04,553 --> 01:17:07,620
Yeah? Huh.
1880
01:17:07,655 --> 01:17:11,591
Is there any way...
you could talk to him?
1881
01:17:12,693 --> 01:17:15,034
No. It's got to be you.
1882
01:17:17,104 --> 01:17:19,566
♪ ♪
1883
01:17:23,440 --> 01:17:24,912
(sighs)
1884
01:17:24,947 --> 01:17:26,749
(knocks)
1885
01:17:28,918 --> 01:17:30,181
Yeah?
1886
01:17:30,216 --> 01:17:32,150
Julio told me where you live.
1887
01:17:32,185 --> 01:17:34,053
I got to go to work soon, so...
1888
01:17:34,088 --> 01:17:35,219
Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa.
1889
01:17:35,254 --> 01:17:37,826
Just give me one second.
1890
01:17:37,861 --> 01:17:38,893
(sighs) Okay.
1891
01:17:38,928 --> 01:17:42,831
I-I talked to your old coach,
Perretti.
1892
01:17:42,866 --> 01:17:44,261
Perretti's my guy.
1893
01:17:44,296 --> 01:17:46,230
Yeah, well, he's my guy, too.
1894
01:17:46,265 --> 01:17:49,904
We're friends, and... (sighs)
1895
01:17:49,939 --> 01:17:52,533
I know...
1896
01:17:52,568 --> 01:17:54,139
why you don't want
to play for me.
1897
01:17:55,780 --> 01:17:58,209
I hate drunk drivers.
1898
01:18:00,048 --> 01:18:01,674
Yeah, I get it.
1899
01:18:01,709 --> 01:18:05,282
I-I mean, obviously,
I don't get it, get it,
1900
01:18:05,317 --> 01:18:08,549
but I, uh...
you know, I-I get it.
1901
01:18:08,584 --> 01:18:10,551
You still drink alcohol?
1902
01:18:13,325 --> 01:18:14,797
Sometimes.
1903
01:18:18,066 --> 01:18:19,593
Definitely not as much.
1904
01:18:19,628 --> 01:18:21,496
You still drive drunk?
1905
01:18:23,907 --> 01:18:27,436
Darius, you can choose
to believe me or not,
1906
01:18:27,471 --> 01:18:30,813
but I know for a fact
1907
01:18:30,848 --> 01:18:34,080
that I will never,
ever do that again.
1908
01:18:36,986 --> 01:18:38,579
Never.
1909
01:18:43,520 --> 01:18:45,091
Okay.
1910
01:18:47,293 --> 01:18:49,029
You're not gonna ask me to play?
1911
01:18:50,868 --> 01:18:52,626
Nope.
1912
01:18:52,661 --> 01:18:55,431
I just wanted you to know
that I know.
1913
01:18:56,599 --> 01:18:57,807
And I get it.
1914
01:19:02,044 --> 01:19:04,044
♪ ♪
1915
01:19:17,719 --> 01:19:20,093
See you Saturday.
1916
01:19:20,128 --> 01:19:22,161
JULIO:
Wait a minute.
1917
01:19:22,196 --> 01:19:24,031
Congratulations are in order.
1918
01:19:24,066 --> 01:19:26,660
What do you mean?
We haven't won anything yet.
1919
01:19:26,695 --> 01:19:30,004
No, but your 90 days are up.
1920
01:19:30,039 --> 01:19:32,006
You're a free man, Marcus.
1921
01:19:33,042 --> 01:19:35,042
Really?
1922
01:19:35,077 --> 01:19:37,110
Huh.
1923
01:19:37,145 --> 01:19:40,212
Ooh, boy. That flew by.
1924
01:19:40,247 --> 01:19:42,511
(laughs)
1925
01:19:42,546 --> 01:19:45,118
Well, uh, okay, Julio.
1926
01:19:45,153 --> 01:19:47,483
We'll see you Saturday.
1927
01:19:48,552 --> 01:19:50,860
(chuckles)
1928
01:19:50,895 --> 01:19:52,994
VAN PELT (over TV): This is one
big thing, and it's a good one.
1929
01:19:53,029 --> 01:19:55,128
Jalen, you remember
your boy Marcus Marakovich
1930
01:19:55,163 --> 01:19:56,525
of the Iowa Stallions?
1931
01:19:56,560 --> 01:19:58,626
ROSE:
The hothead assistant?
1932
01:19:58,661 --> 01:20:01,233
That's the one, the jabroni who
was throwing hands at his boss.
1933
01:20:01,268 --> 01:20:02,630
Well, he got fired.
1934
01:20:02,665 --> 01:20:04,500
"Jabroni"? Really?
1935
01:20:04,535 --> 01:20:07,569
-No surprise there.
-Smug-ass, alien-headed freak.
1936
01:20:07,604 --> 01:20:09,879
But the surprising thing is
that now he's the head coach
1937
01:20:09,914 --> 01:20:11,837
of a juggernaut of a squad,
1938
01:20:11,872 --> 01:20:14,312
a team of Special Olympics
athletes called The Friends
1939
01:20:14,347 --> 01:20:15,379
in Des Moines, Iowa.
1940
01:20:15,414 --> 01:20:16,919
Now, check this out.
1941
01:20:16,954 --> 01:20:18,514
As you can see,
it's-it's cell phone video
1942
01:20:18,549 --> 01:20:20,384
or something from
somebody's phone, but it's fine.
1943
01:20:20,419 --> 01:20:22,188
He's coaching his tail off.
1944
01:20:22,223 --> 01:20:24,091
You know what?
I respect the grind.
1945
01:20:24,126 --> 01:20:25,521
I see you, Marcus.
1946
01:20:25,556 --> 01:20:27,160
The Friends
are just one win away
1947
01:20:27,195 --> 01:20:28,898
from qualifying for
the regional tournament.
1948
01:20:28,933 --> 01:20:30,196
We hope you make it
to the dance, Coach.
1949
01:20:30,231 --> 01:20:31,362
We'll be watching.
1950
01:20:31,397 --> 01:20:33,331
Yeah, you watch, Van Pelt.
1951
01:20:33,366 --> 01:20:35,366
ROSE:
Let's go, Friends!
1952
01:20:35,401 --> 01:20:37,269
Give the people what they want.
1953
01:20:37,304 --> 01:20:40,239
Sir, I work very hard for you,
1954
01:20:40,274 --> 01:20:43,704
and I deserve to have
a say in my schedule.
1955
01:20:43,739 --> 01:20:45,607
I love basketball.
1956
01:20:45,642 --> 01:20:49,545
We have a big game on Saturday,
1957
01:20:49,580 --> 01:20:52,680
and all I want is
to play in that game.
1958
01:20:52,715 --> 01:20:56,354
(exhales) I can do better.
I can do better.
1959
01:20:56,389 --> 01:20:58,752
Sir, I work very hard for you.
1960
01:21:02,659 --> 01:21:04,857
Hey, Coach.
1961
01:21:04,892 --> 01:21:07,200
Hey. You made it.
1962
01:21:07,235 --> 01:21:09,972
-Yeah, I made it.
-Ah, great!
1963
01:21:12,977 --> 01:21:17,903
Uh, so, uh, what did
your jackass boss say to you
1964
01:21:17,938 --> 01:21:19,245
when you stood up to him?
1965
01:21:19,280 --> 01:21:22,248
He said, "You're fired."
1966
01:21:22,283 --> 01:21:24,987
Oh. I'm... I'm-I'm sorry.
1967
01:21:25,022 --> 01:21:26,989
Ah. It's okay.
1968
01:21:27,024 --> 01:21:29,585
-Let's go.
-(chuckles): Okay.
1969
01:21:32,359 --> 01:21:34,161
("Make a New Dance Up"
by Hey Ocean! playing)
1970
01:21:37,430 --> 01:21:39,100
MARCUS:
Pass it down.
1971
01:21:41,005 --> 01:21:43,434
-That's the shot, baby!
-(crowd cheering)
1972
01:21:43,469 --> 01:21:44,732
-Yes! Yes.
-Oh.
1973
01:21:44,767 --> 01:21:46,701
(talking quietly)
1974
01:21:47,836 --> 01:21:50,507
MARCUS:
Okay, good defense. Defense!
1975
01:21:50,542 --> 01:21:52,179
♪ You remind me of a boy... ♪
1976
01:21:52,214 --> 01:21:54,082
-(crowd groans)
-Oh, that's okay.
1977
01:21:54,117 --> 01:21:57,778
♪ When he cut me like a saw
with his back-and-forth ♪
1978
01:21:57,813 --> 01:21:59,846
♪ And I remind you
of someone... ♪
1979
01:21:59,881 --> 01:22:01,914
That's it. There you go.
1980
01:22:01,949 --> 01:22:04,818
MARCUS: Guys, work it around.
Work it around the perimeter.
1981
01:22:04,853 --> 01:22:06,094
Find the open shot.
1982
01:22:06,129 --> 01:22:07,623
CRAIG:
Pass it here!
1983
01:22:07,658 --> 01:22:09,790
♪ We thought
we'd never dance again ♪
1984
01:22:09,825 --> 01:22:11,198
MARCUS:
Good try. Good try.
1985
01:22:11,233 --> 01:22:14,795
♪ So scared of second chances ♪
1986
01:22:14,830 --> 01:22:20,009
♪ But now there's
something happening ♪
1987
01:22:20,044 --> 01:22:22,176
♪ You make me want to dance ♪
1988
01:22:22,211 --> 01:22:24,145
♪ You make me want to move... ♪
1989
01:22:24,180 --> 01:22:26,048
Johnny. Go in for Craig.
1990
01:22:26,083 --> 01:22:28,974
-No.
-No? What do you mean, "no"?
1991
01:22:29,009 --> 01:22:31,218
Come on. We need your scoring.
We need your pick-and-roll.
1992
01:22:31,253 --> 01:22:33,847
I don't want to do
the pick-and-roll anymore.
1993
01:22:33,882 --> 01:22:37,125
I don't want you
to have any more hard-ons!
1994
01:22:37,160 --> 01:22:39,028
Okay. You know what? Fine.
You just sit there.
1995
01:22:39,063 --> 01:22:41,129
Marlon, go in for Craig.
1996
01:22:41,164 --> 01:22:44,231
I would, Coach, but I'm having
a bit of a thrombosis flare-up.
1997
01:22:44,266 --> 01:22:46,563
Hey. You heard him.
Get in there!
1998
01:22:47,731 --> 01:22:49,500
♪ And you know the moves ♪
1999
01:22:49,535 --> 01:22:51,535
♪ 'Cause it's our dance ♪
2000
01:22:51,570 --> 01:22:53,372
♪ And you know the moves ♪
2001
01:22:53,407 --> 01:22:55,176
-(crowd cheering)
-That's okay.
2002
01:22:55,211 --> 01:22:56,342
♪ 'Cause it's our dance ♪
2003
01:22:56,377 --> 01:22:59,147
♪ And you know the moves ♪
2004
01:22:59,182 --> 01:23:01,182
-Oh, that's okay.
-♪ You make me wanna dance. ♪
2005
01:23:01,217 --> 01:23:02,744
-(buzzer blares)
-(song ends)
2006
01:23:02,779 --> 01:23:04,251
MARCUS: Okay, guys,
we need a big second half
2007
01:23:04,286 --> 01:23:06,352
if we're gonna make it
to Winnipeg.
2008
01:23:06,387 --> 01:23:07,980
-Nice. Nice.
-Thanks, Coach.
2009
01:23:08,015 --> 01:23:09,520
Way to go, you guys.
2010
01:23:09,555 --> 01:23:11,918
Get a little water. Rest up.
2011
01:23:13,361 --> 01:23:15,856
No. Players only.
2012
01:23:15,891 --> 01:23:17,429
What are you talking about,
Cosentino?
2013
01:23:17,464 --> 01:23:19,497
-Get out of the way.
-Players only.
2014
01:23:19,532 --> 01:23:21,928
If you come near me,
I'll "Me Too" your ass.
2015
01:23:21,963 --> 01:23:23,534
Okay.
2016
01:23:28,145 --> 01:23:29,540
(Sonny grunts)
2017
01:23:32,710 --> 01:23:35,216
-It's players only.
-Yeah, I heard.
2018
01:23:36,912 --> 01:23:38,846
Hey. What's your problem?
2019
01:23:38,881 --> 01:23:40,551
I don't want to play for Coach.
2020
01:23:40,586 --> 01:23:42,223
You don't have to play
for Coach.
2021
01:23:42,258 --> 01:23:43,587
We play for each other.
2022
01:23:43,622 --> 01:23:45,589
-Right?
-That's right. -Yeah.
2023
01:23:45,624 --> 01:23:47,360
-I agree with that, yes.
-Nice one.
2024
01:23:47,395 --> 01:23:51,133
And your sister is
a grown woman who can have sex
2025
01:23:51,168 --> 01:23:54,961
with whoever she wants,
even a dogface like Coach.
2026
01:23:54,996 --> 01:23:57,403
-You know about that?
-Yeah. We all know.
2027
01:23:57,438 --> 01:23:59,933
There was a vibe.
You just didn't want to see it.
2028
01:23:59,968 --> 01:24:02,441
We need you,
so snap the fuck out of it.
2029
01:24:02,476 --> 01:24:04,212
-(buzzer blares)
-Oh, yes!
2030
01:24:04,247 --> 01:24:06,214
-(whooping)
-Let's do this!
2031
01:24:06,249 --> 01:24:08,040
(players chattering
and whooping excitedly)
2032
01:24:08,075 --> 01:24:10,317
Yes. I love it.
2033
01:24:10,352 --> 01:24:12,011
Put me in, Coach.
2034
01:24:14,290 --> 01:24:15,817
You're welcome.
2035
01:24:18,690 --> 01:24:20,228
Okay.
2036
01:24:20,263 --> 01:24:22,164
Yeah, let's go!
2037
01:24:22,199 --> 01:24:25,134
("Sweet Georgia Brown" playing)
2038
01:24:27,303 --> 01:24:28,764
-Oh! Yeah!
-(crowd cheering)
2039
01:24:37,544 --> 01:24:39,511
(cheering)
2040
01:24:44,881 --> 01:24:46,320
SHOWTIME:
Whoa!
2041
01:24:46,355 --> 01:24:48,850
(laughing)
2042
01:24:52,196 --> 01:24:54,163
-Oh, yeah! Yeah!
-(cheering)
2043
01:24:54,198 --> 01:24:55,857
That's it!
2044
01:24:59,401 --> 01:25:01,632
-Yes! -Yeah!
-Yes!
2045
01:25:01,667 --> 01:25:02,963
Not in my house.
2046
01:25:02,998 --> 01:25:05,669
(buzzer blares)
2047
01:25:05,704 --> 01:25:08,034
-(cheering, excited chatter)
-We did it! Yeah!
2048
01:25:08,069 --> 01:25:10,443
-Going to Winnipeg!
-Canada!
2049
01:25:10,478 --> 01:25:11,939
Special Olympics!
2050
01:25:11,974 --> 01:25:14,810
-(whooping)
-(chanting): Canada. Canada.
2051
01:25:18,178 --> 01:25:20,354
-Yeah.
-Way to go, guys.
2052
01:25:20,389 --> 01:25:21,850
-(whooping)
-All right.
2053
01:25:21,885 --> 01:25:23,390
Shower up.
I'll be in in a minute.
2054
01:25:23,425 --> 01:25:24,091
-Good game.
-Watch your head, Showtime.
2055
01:25:24,126 --> 01:25:26,558
Good job, Sonny. Great coaching.
2056
01:25:26,593 --> 01:25:28,362
Thanks, Coach.
2057
01:25:29,332 --> 01:25:31,398
Hey.
2058
01:25:31,433 --> 01:25:34,159
Oh. Hey.
2059
01:25:34,194 --> 01:25:37,635
Congratulations.
That was quite a game.
2060
01:25:37,670 --> 01:25:39,901
-Thank you.
-And you got Johnny to play.
2061
01:25:39,936 --> 01:25:42,673
Uh, well, it wasn't me,
but I'm glad he played.
2062
01:25:42,708 --> 01:25:45,071
-We needed him.
-Yeah.
2063
01:25:45,106 --> 01:25:47,040
Yeah. So, uh...
2064
01:25:48,747 --> 01:25:52,320
-I-I'm sorry that I got
all up into your business. -No.
2065
01:25:52,355 --> 01:25:55,356
Don't apologize. I'm sorry.
2066
01:25:55,391 --> 01:25:59,393
And I-I wanted you to know that
I did hear what you were saying.
2067
01:25:59,428 --> 01:26:01,362
Um...
2068
01:26:01,397 --> 01:26:04,398
And it looks like someone
wants to talk to you, so...
2069
01:26:05,467 --> 01:26:07,401
Oh. (chuckles)
2070
01:26:07,436 --> 01:26:10,602
We'll talk soon. Okay.
2071
01:26:12,100 --> 01:26:13,935
Well, fancy seeing you here.
2072
01:26:13,970 --> 01:26:18,071
Congrats on the win.
Team looks good.
2073
01:26:18,106 --> 01:26:21,382
Thank you.
Thank you so much for coming.
2074
01:26:21,417 --> 01:26:23,945
Uh... what's up?
2075
01:26:23,980 --> 01:26:26,882
My mama's a Christian.
2076
01:26:26,917 --> 01:26:28,917
She wants me to forgive
the lady that hit me.
2077
01:26:28,952 --> 01:26:31,524
I've tried, but I can't.
2078
01:26:31,559 --> 01:26:34,593
But I thought maybe
I could practice on you.
2079
01:26:35,761 --> 01:26:39,433
So, I'll play for you,
Coach, in regionals.
2080
01:26:41,437 --> 01:26:42,799
Are you messing with me
right now?
2081
01:26:42,834 --> 01:26:44,372
Nope.
2082
01:26:44,407 --> 01:26:47,507
(Marcus laughing)
2083
01:26:49,676 --> 01:26:52,776
I think... I think I might cry.
2084
01:26:52,811 --> 01:26:54,382
Thank you.
2085
01:26:54,417 --> 01:26:55,944
You made an old man happy.
2086
01:26:55,979 --> 01:26:58,452
Go tell the guys.
I'll be right in.
2087
01:26:58,487 --> 01:27:00,454
Welcome to the team.
2088
01:27:03,426 --> 01:27:06,592
PLAYERS (chanting):
Darius! Darius! Darius!
2089
01:27:06,627 --> 01:27:09,793
Darius. Darius. Darius.
2090
01:27:09,828 --> 01:27:12,730
-Darius! Darius! Darius!
-(sighs)
2091
01:27:12,765 --> 01:27:14,666
(chanting fades)
2092
01:27:14,701 --> 01:27:17,471
♪ ♪
2093
01:27:22,445 --> 01:27:24,071
MARCUS:
Thank you.
2094
01:27:24,106 --> 01:27:26,810
Yeah, Kenny. Hey.
2095
01:27:26,845 --> 01:27:29,714
Yeah, I can talk.
Just on my way to practice.
2096
01:27:31,784 --> 01:27:33,355
O-Okay.
2097
01:27:36,184 --> 01:27:38,591
Are you kidding me?
2098
01:27:38,626 --> 01:27:40,956
You better not be kidding me.
2099
01:27:40,991 --> 01:27:43,156
Oh, my God.
2100
01:27:43,191 --> 01:27:46,258
(laughs):
Oh, my God.
2101
01:27:46,293 --> 01:27:48,370
I-I'll call you in a minute.
2102
01:27:49,670 --> 01:27:52,539
Okay. Uh, guys, listen.
2103
01:27:52,574 --> 01:27:54,937
Before we roll
the basketballs out,
2104
01:27:54,972 --> 01:27:58,941
I-I want to try
a little experiment, okay?
2105
01:27:58,976 --> 01:28:01,317
Everybody, close your eyes.
2106
01:28:03,145 --> 01:28:05,013
Take a deep breath.
2107
01:28:06,214 --> 01:28:09,050
And... go inside your mind
for a minute.
2108
01:28:09,085 --> 01:28:12,152
It's very dark in here, Coach.
2109
01:28:12,187 --> 01:28:14,055
That-That's okay, Marlon.
That's fine.
2110
01:28:14,090 --> 01:28:16,497
But I-I just want you
to keep breathing,
2111
01:28:16,532 --> 01:28:22,195
and I want you to use your
imagination and visualize this.
2112
01:28:22,230 --> 01:28:26,507
We are up in Winnipeg.
2113
01:28:26,542 --> 01:28:30,038
Championship game
has just ended.
2114
01:28:30,073 --> 01:28:32,579
We are at center court,
2115
01:28:32,614 --> 01:28:37,243
jumping up and down,
celebrating.
2116
01:28:37,278 --> 01:28:40,488
Streamers and confetti
are falling,
2117
01:28:40,523 --> 01:28:45,889
and the crowd is cheering us
because we are champions!
2118
01:28:49,466 --> 01:28:51,158
Okay, you can
open your eyes now.
2119
01:28:51,193 --> 01:28:52,863
Anybody see that?
2120
01:28:52,898 --> 01:28:54,931
No.
2121
01:28:54,966 --> 01:28:57,571
Winnipeg looked very cold,
so I came here.
2122
01:28:57,606 --> 01:28:59,573
I saw it, Coach. I did.
2123
01:28:59,608 --> 01:29:02,004
-Nice, Benny.
-Me, too.
2124
01:29:02,039 --> 01:29:03,236
Ah. Great, Showtime.
Okay, we're good, good.
2125
01:29:03,271 --> 01:29:06,415
We'll just keep working on this
because I want you guys
2126
01:29:06,450 --> 01:29:11,178
to just, you know,
get that picture in your mind
2127
01:29:11,213 --> 01:29:13,048
because it's gonna happen.
2128
01:29:13,083 --> 01:29:16,788
We're going to Winnipeg,
and we're gonna be champions!
2129
01:29:16,823 --> 01:29:19,593
-(cheering)
-Yeah!
2130
01:29:21,289 --> 01:29:25,258
And I'm going to the NBA,
to Seattle,
2131
01:29:25,293 --> 01:29:28,899
because they hired me
to coach up there!
2132
01:29:32,069 --> 01:29:35,774
Seattle... sucks.
2133
01:29:36,942 --> 01:29:39,778
Well, i-it's an expansion team.
2134
01:29:39,813 --> 01:29:41,615
You know, it's a process.
2135
01:29:41,650 --> 01:29:44,519
Well, who's gonna coach us
next season, then?
2136
01:29:45,654 --> 01:29:47,753
I-I don't know. Maybe Julio.
2137
01:29:47,788 --> 01:29:50,217
Good guys don't leave!
2138
01:29:50,252 --> 01:29:52,923
Yeah, Johnny, they do.
2139
01:29:52,958 --> 01:29:56,091
When the NBA calls, they leave.
2140
01:29:56,126 --> 01:29:59,633
I should've known.
2141
01:29:59,668 --> 01:30:03,230
(stammers) You know,
it would've been really nice
2142
01:30:03,265 --> 01:30:07,102
for you guys to just give me
a little congratulations.
2143
01:30:08,776 --> 01:30:12,305
C-Congrat... congrat...
2144
01:30:12,340 --> 01:30:15,682
congr-gr-gratulations, Coach.
2145
01:30:15,717 --> 01:30:18,014
We'll miss you.
2146
01:30:18,049 --> 01:30:20,181
Thank you, Arthur.
2147
01:30:22,053 --> 01:30:23,888
(sighs heavily)
2148
01:30:26,486 --> 01:30:28,497
(exhales heavily)
2149
01:30:36,199 --> 01:30:37,297
Hey.
2150
01:30:38,366 --> 01:30:41,070
Hey. You're done early.
2151
01:30:42,502 --> 01:30:45,514
Yeah, yeah. Uh, they, uh...
2152
01:30:46,979 --> 01:30:48,649
Great news.
2153
01:30:48,684 --> 01:30:51,212
Yeah, I, uh...
2154
01:30:51,247 --> 01:30:56,184
got an NBA job in Seattle,
third assistant.
2155
01:30:56,219 --> 01:30:59,484
Which means, you know,
I-I'll be on the bench,
2156
01:30:59,519 --> 01:31:01,629
not one of those schmucks
sitting in the second row.
2157
01:31:01,664 --> 01:31:03,125
(both laugh)
2158
01:31:03,160 --> 01:31:05,798
Yeah, it's a...
2159
01:31:05,833 --> 01:31:06,997
pretty big deal.
2160
01:31:07,032 --> 01:31:08,460
Wow.
2161
01:31:08,495 --> 01:31:11,232
That's... that's great.
2162
01:31:11,267 --> 01:31:12,706
Yeah.
2163
01:31:12,741 --> 01:31:14,037
Did you tell The Friends?
2164
01:31:14,072 --> 01:31:15,401
Yeah. Yeah.
2165
01:31:15,436 --> 01:31:17,876
Uh...
2166
01:31:17,911 --> 01:31:21,913
They weren't exactly thrilled,
uh... (chuckles)
2167
01:31:21,948 --> 01:31:27,479
as you might imagine, and, uh,
Johnny, pissed at me, again.
2168
01:31:27,514 --> 01:31:29,250
Hmm. Yeah. Of course he's upset.
2169
01:31:29,285 --> 01:31:31,890
He's attached to you.
They all are.
2170
01:31:33,355 --> 01:31:36,422
Man, what does it take
to get an "attaboy" around here?
2171
01:31:37,601 --> 01:31:39,359
I'm sorry. Congratulations.
2172
01:31:39,394 --> 01:31:41,328
I know it's what you wanted.
2173
01:31:41,363 --> 01:31:43,770
Thank you.
2174
01:31:43,805 --> 01:31:46,531
Really, I-I owe it all
to The Friends.
2175
01:31:46,566 --> 01:31:48,676
I, uh... (chuckles)
2176
01:31:48,711 --> 01:31:52,075
Apparently, Seattle's getting
roughed up in the press,
2177
01:31:52,110 --> 01:31:54,913
needed a feel-good story,
you know,
2178
01:31:54,948 --> 01:31:57,410
to change the subject,
and, uh...
2179
01:31:57,445 --> 01:31:59,511
Look at me. Mr. Feel-Good.
2180
01:31:59,546 --> 01:32:02,283
(both chuckling)
2181
01:32:02,318 --> 01:32:04,659
It's a little exploitative,
though, isn't it?
2182
01:32:05,827 --> 01:32:07,926
No. I'm not exploiting anybody.
2183
01:32:07,961 --> 01:32:11,864
I'm... I would...
I would never...
2184
01:32:11,899 --> 01:32:14,801
You know that I love these guys.
2185
01:32:16,134 --> 01:32:19,432
I mean, you were court ordered
to care, so... (chuckles)
2186
01:32:19,467 --> 01:32:20,774
It's not exactly the same.
2187
01:32:20,809 --> 01:32:22,974
That's not fair. You...
2188
01:32:25,077 --> 01:32:27,176
I thought we were okay.
2189
01:32:27,442 --> 01:32:31,312
Why are you being
so shitty about this?
2190
01:32:34,119 --> 01:32:36,383
Honestly, 'cause you just
get to drop into our lives
2191
01:32:36,418 --> 01:32:38,517
and mess everything up
and then just walk away.
2192
01:32:41,456 --> 01:32:43,830
I seem to remember
you telling me
2193
01:32:43,865 --> 01:32:47,592
that you have no interest
in getting involved.
2194
01:32:47,627 --> 01:32:49,968
Yeah, I did,
and then it changed.
2195
01:32:50,003 --> 01:32:51,431
And you know it changed.
2196
01:32:51,466 --> 01:32:53,268
Okay.
I knew they changed for me.
2197
01:32:53,303 --> 01:32:55,842
I didn't know they changed
for you until just now.
2198
01:32:55,877 --> 01:32:58,174
Happy to hear you
acknowledge that.
2199
01:32:58,209 --> 01:33:00,011
Yeah.
2200
01:33:00,046 --> 01:33:03,179
I was never staying
in Des Moines after my 90 days.
2201
01:33:03,214 --> 01:33:04,653
You knew that.
2202
01:33:04,688 --> 01:33:06,314
You know, you could have
at least pretended
2203
01:33:06,349 --> 01:33:08,481
it was gonna be hard to leave.
2204
01:33:08,516 --> 01:33:10,318
You know, maybe you could've
said you were gonna miss me.
2205
01:33:10,353 --> 01:33:12,661
You're right. You're right.
2206
01:33:15,028 --> 01:33:18,964
-(scoffs)
-Well, I-I will miss you.
2207
01:33:18,999 --> 01:33:20,493
Oh, good. Cool. Yeah.
2208
01:33:20,528 --> 01:33:22,495
-I will.
-It's too late.
2209
01:33:23,872 --> 01:33:25,872
♪ ♪
2210
01:33:28,371 --> 01:33:29,975
(door opens)
2211
01:33:32,408 --> 01:33:34,276
(door closes)
2212
01:33:34,311 --> 01:33:35,849
(sighs)
2213
01:33:51,196 --> 01:33:53,196
Okay, guys.
2214
01:33:53,231 --> 01:33:55,704
I realize,
after the last practice,
2215
01:33:55,739 --> 01:33:59,202
there were some feelings
about my leaving,
2216
01:33:59,237 --> 01:34:02,139
but we still have
a job to do in Winnipeg.
2217
01:34:02,174 --> 01:34:03,910
Get over yourself, jackass.
2218
01:34:03,945 --> 01:34:05,472
We can't go
to the tournament anymore.
2219
01:34:05,507 --> 01:34:07,507
What? Why not?
2220
01:34:07,542 --> 01:34:09,212
We don't have the money.
2221
01:34:09,247 --> 01:34:11,016
I appealed to the city,
2222
01:34:11,051 --> 01:34:13,678
I appealed to the state,
and nothing.
2223
01:34:13,713 --> 01:34:16,857
The city sucks. The state sucks.
2224
01:34:16,892 --> 01:34:19,090
Well, there's been budget cuts.
2225
01:34:19,125 --> 01:34:22,522
Yeah, but, well,
there's got to be a way, Julio.
2226
01:34:22,557 --> 01:34:23,897
Uh, how much could it be?
2227
01:34:23,932 --> 01:34:25,767
Well, it's in Canada, Marcus.
2228
01:34:25,802 --> 01:34:29,595
That's airplane tickets,
hotel rooms, uh, long johns.
2229
01:34:29,630 --> 01:34:31,201
Uh, it adds up.
2230
01:34:32,809 --> 01:34:35,469
The guys are all
looking forward to curling.
2231
01:34:37,110 --> 01:34:39,847
♪ Nobody gets out pain-free ♪
2232
01:34:39,882 --> 01:34:41,376
("Life Reminds Us We're Alive"
playing)
2233
01:34:41,411 --> 01:34:44,610
♪ Nobody doesn't get lonely ♪
2234
01:34:44,645 --> 01:34:47,415
♪ I used to think that maybe
I was the only one ♪
2235
01:34:47,450 --> 01:34:50,088
♪ I was the only one ♪
2236
01:34:50,123 --> 01:34:53,190
♪ But nobody doesn't get
a broken heart ♪
2237
01:34:53,225 --> 01:34:57,029
♪ And nobody doesn't need
a brand-new start ♪
2238
01:34:57,064 --> 01:34:59,801
♪ Everybody's been
on a shoulder crying ♪
2239
01:34:59,836 --> 01:35:03,035
♪ Out on a Saturday night ♪
2240
01:35:03,070 --> 01:35:06,467
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2241
01:35:06,502 --> 01:35:09,602
♪ That's how life
reminds us we're alive ♪
2242
01:35:09,637 --> 01:35:15,916
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2243
01:35:15,951 --> 01:35:20,118
♪ Nobody finds a perfect lover ♪
2244
01:35:20,153 --> 01:35:23,319
♪ No magic
in a four-leaf clover ♪
2245
01:35:23,354 --> 01:35:26,157
♪ But even through
the stormy weather ♪
2246
01:35:26,192 --> 01:35:29,226
♪ I'll be the one for you,
I'll be the one for you ♪
2247
01:35:29,261 --> 01:35:32,933
♪ 'Cause nobody doesn't need
a friend to believe in ♪
2248
01:35:32,968 --> 01:35:35,100
♪ And nobody doesn't have
a friend who leaves them ♪
2249
01:35:35,135 --> 01:35:38,598
♪ So say a prayer
for all who dare ♪
2250
01:35:38,633 --> 01:35:42,074
♪ To love on a Saturday night ♪
2251
01:35:42,109 --> 01:35:44,571
♪ And that's how life
reminds us we're alive ♪
2252
01:35:44,606 --> 01:35:48,773
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2253
01:35:48,808 --> 01:35:51,446
-♪ That's how life reminds us ♪
-(doorbell rings)
2254
01:35:51,481 --> 01:35:52,447
-♪ We're alive. ♪
-(grunts)
2255
01:35:52,482 --> 01:35:55,582
(song ends)
2256
01:35:55,617 --> 01:35:56,990
Oh.
2257
01:35:57,025 --> 01:35:59,289
So, what are you hoping for?
2258
01:35:59,324 --> 01:36:00,829
A little afternoon quickie?
2259
01:36:00,864 --> 01:36:03,161
Mom. (scoffs) Good God. Go.
2260
01:36:03,196 --> 01:36:05,460
-I'm just trying to be helpful.
-Go. Go.
2261
01:36:05,495 --> 01:36:07,594
(Marcus chuckles)
2262
01:36:07,629 --> 01:36:09,101
(sighs)
2263
01:36:09,136 --> 01:36:10,696
What do you want?
2264
01:36:10,731 --> 01:36:13,842
Well, if that quickie thing's
on the menu...
2265
01:36:13,877 --> 01:36:16,438
-It's not.
-Okay. Not funny.
2266
01:36:16,473 --> 01:36:19,375
Uh, I need a favor.
2267
01:36:19,410 --> 01:36:20,442
(chuckles softly)
2268
01:36:20,477 --> 01:36:23,181
Wow.
2269
01:36:23,216 --> 01:36:25,315
What? No, it's not for me.
It's for The Friends.
2270
01:36:25,350 --> 01:36:26,646
What is it?
2271
01:36:26,681 --> 01:36:28,956
Well, I need you
to put on a little show.
2272
01:36:28,991 --> 01:36:32,091
♪ ♪
2273
01:36:34,491 --> 01:36:36,227
See that?
2274
01:36:36,262 --> 01:36:39,197
Damn, these costumes are great.
2275
01:36:39,232 --> 01:36:41,562
Think we can pull this off?
2276
01:36:41,597 --> 01:36:44,840
This is my basketball, Marcus.
Just follow my lead.
2277
01:36:49,946 --> 01:36:53,079
We're looking for O'Connolly.
2278
01:36:54,115 --> 01:36:56,511
Okay.
2279
01:36:56,546 --> 01:36:58,546
Right this way.
2280
01:36:58,581 --> 01:37:02,055
I've got nothing to hide.
2281
01:37:02,090 --> 01:37:04,926
I have no illegals
working in my kitchen.
2282
01:37:04,961 --> 01:37:07,093
Illegals? Really?
2283
01:37:07,128 --> 01:37:08,897
Sorry. Mexicans.
2284
01:37:08,932 --> 01:37:11,097
Oh, don't apologize to me.
2285
01:37:11,132 --> 01:37:14,595
-Apologize to my partner,
Sanchez. -Hmm?
2286
01:37:16,038 --> 01:37:19,435
Oh, sorry, Officer Sanchez.
2287
01:37:19,470 --> 01:37:21,371
No problem...o.
2288
01:37:21,406 --> 01:37:23,670
You have no idea
how sorry you are.
2289
01:37:23,705 --> 01:37:26,013
Do you know what's on here,
Mr. O'Connolly?
2290
01:37:26,048 --> 01:37:27,839
Uh, no.
2291
01:37:27,874 --> 01:37:30,413
It's video and statements
from your employees
2292
01:37:30,448 --> 01:37:33,119
proving that you've created
a hostile work environment.
2293
01:37:33,154 --> 01:37:35,583
It demonstrates a pattern
of abusive behavior,
2294
01:37:35,618 --> 01:37:37,552
particularly towards
a dishwasher
2295
01:37:37,587 --> 01:37:39,620
named Benjamin Weaver.
2296
01:37:39,655 --> 01:37:41,622
-Benny?
-Yeah.
2297
01:37:41,657 --> 01:37:43,756
A former employee with
intellectual disabilities,
2298
01:37:43,791 --> 01:37:46,033
thanks to whom you,
Mr. O'Connolly,
2299
01:37:46,068 --> 01:37:49,564
I'm assuming received
quite a sizeable tax benefit.
2300
01:37:49,599 --> 01:37:51,269
Well, hang on here a minute.
2301
01:37:51,304 --> 01:37:53,304
Hang on my dick and balls,
okay?!
2302
01:37:53,339 --> 01:37:54,734
Here's what we could do.
2303
01:37:54,769 --> 01:37:57,539
We could point Mr. Weaver
to an attorney
2304
01:37:57,574 --> 01:37:59,904
or we could introduce him
to a reporter at The Beacon
2305
01:37:59,939 --> 01:38:01,444
'cause I just have this sense
2306
01:38:01,479 --> 01:38:02,775
that it could be
such a great story.
2307
01:38:02,810 --> 01:38:04,986
Don't you agree, Sanchez?
2308
01:38:05,021 --> 01:38:07,252
Sí.
2309
01:38:07,287 --> 01:38:08,649
ALEX:
What are your thoughts on that?
2310
01:38:08,684 --> 01:38:10,552
(laughs nervously)
2311
01:38:10,587 --> 01:38:12,224
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
2312
01:38:12,259 --> 01:38:13,995
Whoa, um...
2313
01:38:14,030 --> 01:38:15,590
surely, uh...
2314
01:38:16,791 --> 01:38:20,562
...there must be something
I can do.
2315
01:38:20,597 --> 01:38:23,796
♪ ♪
2316
01:38:28,836 --> 01:38:30,836
♪ ♪
2317
01:38:40,947 --> 01:38:42,749
Hey, Coach, is there a pool?
2318
01:38:42,784 --> 01:38:44,619
There better be a pool.
2319
01:38:44,654 --> 01:38:46,126
Oh, I'm sure there's a pool,
2320
01:38:46,161 --> 01:38:48,128
but, uh, this is not
a ski resort,
2321
01:38:48,163 --> 01:38:48,695
so why do you have the skis?
2322
01:38:48,730 --> 01:38:51,032
Don't worry about it.
2323
01:38:52,629 --> 01:38:54,167
Okay.
2324
01:38:58,404 --> 01:39:00,371
(people cheering)
2325
01:39:05,543 --> 01:39:06,674
(cheering)
2326
01:39:06,709 --> 01:39:08,445
(shouting excitedly)
2327
01:39:08,480 --> 01:39:10,414
(whooping, laughing)
2328
01:39:11,912 --> 01:39:14,187
-Yeah!
-(cheering)
2329
01:39:15,355 --> 01:39:18,125
Is it everything
you were hoping for, Marlon?
2330
01:39:18,160 --> 01:39:20,457
It's even better
than I expected!
2331
01:39:20,492 --> 01:39:21,788
Whoo!
2332
01:39:21,823 --> 01:39:23,724
(whooping and cheering)
2333
01:39:26,828 --> 01:39:28,861
♪ ♪
2334
01:39:31,602 --> 01:39:33,041
Hey, hey, guys.
2335
01:39:33,076 --> 01:39:34,801
Now, you had a big day.
2336
01:39:34,836 --> 01:39:37,210
I know you're all tired,
2337
01:39:37,245 --> 01:39:41,082
but tomorrow,
we got the gold medal game,
2338
01:39:41,117 --> 01:39:44,184
so I need you
to go back to your room
2339
01:39:44,219 --> 01:39:46,879
and get a good night's rest.
2340
01:39:46,914 --> 01:39:48,749
-All right.
-Sure thing, Coach.
2341
01:39:48,784 --> 01:39:49,816
-We'll do it.
-MARCUS: All right.
2342
01:39:49,851 --> 01:39:51,488
-Good night.
-All right.
2343
01:39:51,523 --> 01:39:52,357
-Good night, Coach.
-All right, good night.
2344
01:39:52,392 --> 01:39:53,556
-Bye.
-Good night.
2345
01:39:54,757 --> 01:39:56,691
Look at you,
laying down the law.
2346
01:39:56,726 --> 01:39:58,858
They respect me.
2347
01:39:58,893 --> 01:40:00,794
-(Cosentino laughing)
-(boys barking)
2348
01:40:03,271 --> 01:40:06,030
Whoo!
Mush, mush, you filthy dogs!
2349
01:40:06,065 --> 01:40:08,109
(barking continues)
2350
01:40:08,144 --> 01:40:10,111
COSENTINO:
Whoo!
2351
01:40:10,146 --> 01:40:11,673
Hey!
2352
01:40:11,708 --> 01:40:13,378
(laughter, excited chattering)
2353
01:40:13,413 --> 01:40:15,578
(barking and chattering fade)
2354
01:40:15,613 --> 01:40:17,514
COSENTINO:
That was rad.
2355
01:40:17,549 --> 01:40:19,813
♪ ♪
2356
01:40:23,753 --> 01:40:25,720
(sighs heavily)
2357
01:40:29,627 --> 01:40:31,726
Coach.
2358
01:40:31,761 --> 01:40:33,200
You have a minute?
2359
01:40:33,235 --> 01:40:35,400
Oh. Sure.
2360
01:40:35,435 --> 01:40:38,106
Great. Rolling?
2361
01:40:38,141 --> 01:40:39,470
We've been following
your incredible story
2362
01:40:39,505 --> 01:40:40,966
for a minute now, Coach.
2363
01:40:41,001 --> 01:40:42,572
You're on your way to the NBA,
but first,
2364
01:40:42,607 --> 01:40:43,870
some unfinished business.
2365
01:40:43,905 --> 01:40:45,740
You're one win away
2366
01:40:45,775 --> 01:40:48,314
from the Special Olympics
North American Regional title.
2367
01:40:48,349 --> 01:40:49,777
How's it feel?
2368
01:40:49,812 --> 01:40:51,581
(chuckles):
Great.
2369
01:40:51,616 --> 01:40:54,980
Uh, I'm just really excited
for my team, The Friends.
2370
01:40:55,015 --> 01:40:58,951
Uh, you know, uh,
to have the chance
2371
01:40:58,986 --> 01:41:04,429
to become champions
is a rare and special thing.
2372
01:41:04,464 --> 01:41:06,827
Now, some are saying that
the front office in Seattle
2373
01:41:06,862 --> 01:41:08,796
is using your hiring
as a distraction
2374
01:41:08,831 --> 01:41:10,831
from the recent
in-house scandals.
2375
01:41:10,866 --> 01:41:12,338
I mean,
do you feel that your team
2376
01:41:12,373 --> 01:41:14,505
and their disabilities
are being exploited?
2377
01:41:17,345 --> 01:41:20,643
Uh, no, I wouldn't say that.
2378
01:41:20,678 --> 01:41:22,348
I-I, uh... (clears throat)
2379
01:41:22,383 --> 01:41:25,747
I feel that I am
an NBA-caliber coach,
2380
01:41:25,782 --> 01:41:31,115
and I will be an asset to them
on... on the bench.
2381
01:41:31,150 --> 01:41:32,820
-Thank you, Coach.
-Mm.
2382
01:41:32,855 --> 01:41:36,527
From Winnipeg,
I'm Blake Lassiter, ESPN.
2383
01:41:36,562 --> 01:41:37,990
Clear? Great.
2384
01:41:38,025 --> 01:41:40,168
What the hell was that?
2385
01:41:40,203 --> 01:41:41,631
I had to ask, Coach.
2386
01:41:41,666 --> 01:41:43,369
I'm a journalist.
2387
01:41:43,404 --> 01:41:45,734
You're a troll.
2388
01:41:47,243 --> 01:41:49,606
-Hey, guys. -ANNOUNCER:
Welcome to the Special Olympics
2389
01:41:49,641 --> 01:41:51,674
-North American
Regional championship. -Hey.
2390
01:41:51,709 --> 01:41:53,478
-What the heck?
-Today's game features
2391
01:41:53,513 --> 01:41:55,711
-The Beasts versus The Friends.
-What's the problem?
2392
01:41:55,746 --> 01:41:58,010
Why are you guys
all looking so freaked out?
2393
01:41:58,045 --> 01:42:01,519
Coach, the other team
is called The Beasts!
2394
01:42:01,554 --> 01:42:02,949
They're the "beasts,"
we're the "friends."
2395
01:42:02,984 --> 01:42:05,985
Based on our names,
I don't like our chances.
2396
01:42:06,020 --> 01:42:08,526
-They're friggin' giants.
-Aw, they're not that big.
2397
01:42:08,561 --> 01:42:11,056
Hey. Hey, hey, hey, hey.
Calm down.
2398
01:42:11,091 --> 01:42:14,400
We have trained,
we have practiced,
2399
01:42:14,435 --> 01:42:16,534
we are in shape...
2400
01:42:20,100 --> 01:42:22,067
We are in trouble.
2401
01:42:22,102 --> 01:42:23,706
(crowd cheering)
2402
01:42:23,741 --> 01:42:25,609
-(cheering continues)
-(buzzer sounds)
2403
01:42:28,383 --> 01:42:29,349
♪ Oh! ♪
2404
01:42:29,384 --> 01:42:31,483
-You got this!
-Get back, get back.
2405
01:42:31,518 --> 01:42:34,354
("Unbelievable" by EMF playing)
2406
01:42:36,589 --> 01:42:38,688
That's all right,
that's all right!
2407
01:42:38,723 --> 01:42:40,690
ANNOUNCER: Number 7!
Two points for The Beasts!
2408
01:42:40,725 --> 01:42:42,263
Get back down!
2409
01:42:42,298 --> 01:42:45,024
♪ You burden me
with your questions ♪
2410
01:42:45,059 --> 01:42:47,191
♪ You'd have me tell no lies ♪
2411
01:42:47,226 --> 01:42:49,336
♪ You're always asking
what it's all about... ♪
2412
01:42:49,371 --> 01:42:51,404
Come on, defense, guys. Defense!
2413
01:42:51,439 --> 01:42:52,900
♪ You say to me
I don't talk enough... ♪
2414
01:42:52,935 --> 01:42:54,737
Come on, hustle back!
2415
01:42:54,772 --> 01:42:57,509
Box him out!
2416
01:42:57,544 --> 01:42:59,346
Get your hands up, guys!
2417
01:42:59,381 --> 01:43:01,249
(crowd exclaims)
2418
01:43:01,284 --> 01:43:03,911
ANNOUNCER:
Number 7 with a nice putback.
2419
01:43:03,946 --> 01:43:05,451
All right. All right.
No problem.
2420
01:43:05,486 --> 01:43:08,883
-♪ The things you say ♪
-(crowd exclaims)
2421
01:43:08,918 --> 01:43:11,919
-♪ You're unbelievable ♪
-♪ Oh! ♪
2422
01:43:11,954 --> 01:43:13,525
What?!
2423
01:43:13,560 --> 01:43:15,186
ANNOUNCER:
34 with a spectacular basket!
2424
01:43:15,221 --> 01:43:16,528
-Yeah!
-Yeah, Cody!
2425
01:43:16,563 --> 01:43:18,090
(laughing excitedly)
2426
01:43:20,127 --> 01:43:21,434
Back there on defense!
2427
01:43:21,469 --> 01:43:23,469
♪ By telling me more than mine ♪
2428
01:43:23,504 --> 01:43:26,538
♪ I'm always so concerned ♪
2429
01:43:26,573 --> 01:43:28,441
♪ With the way you say
you always have to stop... ♪
2430
01:43:28,476 --> 01:43:30,201
-Yeah! There you go!
-(cheering)
2431
01:43:30,236 --> 01:43:31,972
That's it, Darius!
2432
01:43:32,007 --> 01:43:33,809
Come on, baby!
2433
01:43:33,844 --> 01:43:35,415
ANNOUNCER: Number 24
with a beautiful drive.
2434
01:43:35,450 --> 01:43:36,911
MARCUS:
Box them out!
2435
01:43:36,946 --> 01:43:40,145
♪ And leave you,
the things you say ♪
2436
01:43:40,180 --> 01:43:41,916
♪ Your purple prose
just give you away... ♪
2437
01:43:41,951 --> 01:43:44,589
No!
Don't let them take those shots!
2438
01:43:44,624 --> 01:43:46,954
ANNOUNCER:
31 with a nice bucket!
2439
01:43:46,989 --> 01:43:49,396
-♪ You're unbelievable ♪
-♪ Oh! ♪
2440
01:43:49,431 --> 01:43:52,333
Yes! Defense! Defense!
2441
01:43:54,095 --> 01:43:56,568
Get that rebound!
2442
01:43:56,603 --> 01:43:59,604
ANNOUNCER: Number 13
with a rebound and a score!
2443
01:43:59,639 --> 01:44:01,870
(crowd exclaims)
2444
01:44:04,644 --> 01:44:06,446
MARCUS:
Go back!
2445
01:44:06,481 --> 01:44:07,744
SONNY:
Friends! Come on, Friends!
2446
01:44:07,779 --> 01:44:09,141
MARCUS:
Block them out!
2447
01:44:10,782 --> 01:44:12,210
(crowd exclaims)
2448
01:44:13,180 --> 01:44:17,248
ANNOUNCER:
Number 5 with a little flare!
2449
01:44:17,283 --> 01:44:20,526
-Get a hand up! Get a hand up!
-(buzzer sounds)
2450
01:44:20,561 --> 01:44:22,594
ANNOUNCER: The Beasts are 15
over The Friends at the half.
2451
01:44:22,629 --> 01:44:24,926
(Sonny whistling)
2452
01:44:24,961 --> 01:44:26,862
(crowd cheering in distance)
2453
01:44:28,998 --> 01:44:30,668
Uh, you know what?
2454
01:44:30,703 --> 01:44:32,373
This isn't about Xs and Os.
2455
01:44:32,408 --> 01:44:35,266
You guys got the Xs and Os down.
2456
01:44:35,301 --> 01:44:37,345
Have a seat, Sonny.
2457
01:44:38,513 --> 01:44:40,513
(sighs heavily)
2458
01:44:42,341 --> 01:44:43,945
You know what?
2459
01:44:43,980 --> 01:44:45,881
I get it.
2460
01:44:45,916 --> 01:44:48,356
Those dudes are scary.
2461
01:44:49,524 --> 01:44:53,757
But this is your shot
at being champions.
2462
01:44:54,023 --> 01:44:56,023
And guess what.
2463
01:44:56,058 --> 01:44:59,697
Champions are brave.
2464
01:44:59,732 --> 01:45:02,227
That's what it means
to be a champion.
2465
01:45:02,262 --> 01:45:04,064
Actually, the dictionary
definition of "champion" is...
2466
01:45:04,099 --> 01:45:05,406
Not now, Marlon.
2467
01:45:06,871 --> 01:45:10,543
You can't be afraid to fail.
2468
01:45:10,578 --> 01:45:13,579
You can't be afraid to lose.
2469
01:45:15,011 --> 01:45:18,650
You can do it
because I know you're brave.
2470
01:45:18,685 --> 01:45:20,586
I've seen you.
2471
01:45:20,621 --> 01:45:23,886
I've seen you do things
that were hard.
2472
01:45:23,921 --> 01:45:26,955
Things that felt impossible.
2473
01:45:28,255 --> 01:45:29,760
And I'm not just
talking as players.
2474
01:45:29,795 --> 01:45:31,993
I'm talking as people.
2475
01:45:32,028 --> 01:45:33,566
Benny...
2476
01:45:33,601 --> 01:45:37,328
stood up to his boss,
risked his job.
2477
01:45:37,363 --> 01:45:39,935
That was brave.
2478
01:45:39,970 --> 01:45:41,200
He's a champion.
2479
01:45:43,644 --> 01:45:45,842
Darius.
2480
01:45:45,877 --> 01:45:47,580
You were brave enough
to give me a chance
2481
01:45:47,615 --> 01:45:49,010
I probably didn't deserve.
2482
01:45:49,045 --> 01:45:51,276
Champion.
2483
01:45:53,951 --> 01:45:55,687
Cosentino.
2484
01:45:55,722 --> 01:46:00,285
Hey, I don't know if
you're brave or batshit crazy,
2485
01:46:00,320 --> 01:46:03,827
but I know you're a champion.
2486
01:46:05,160 --> 01:46:09,228
I was scared when I had
my first three-way,
2487
01:46:09,263 --> 01:46:11,472
but it was good.
2488
01:46:12,574 --> 01:46:15,267
Yeah, okay. (chuckles) Champion.
2489
01:46:17,436 --> 01:46:20,646
I mean, honestly,
the stuff you guys put up with
2490
01:46:20,681 --> 01:46:24,144
from ignorant people every day.
2491
01:46:24,179 --> 01:46:27,147
Come on.
2492
01:46:27,182 --> 01:46:29,556
You're all brave.
2493
01:46:29,591 --> 01:46:32,427
You are all champions.
2494
01:46:34,497 --> 01:46:37,289
Let's go out there
and show those guys
2495
01:46:37,324 --> 01:46:40,259
what champions
are made of, okay?
2496
01:46:40,294 --> 01:46:42,063
-Huh?
-MARLON: All right!
2497
01:46:42,098 --> 01:46:43,768
-Let's go!
-Yes!
2498
01:46:43,803 --> 01:46:44,769
-Come on!
-Come on! Let's go!
2499
01:46:44,804 --> 01:46:46,298
-(Marlon whoops) -Yeah.
-Let's do it.
2500
01:46:46,333 --> 01:46:47,640
MARLON:
Let's go! Yeah!
2501
01:46:47,675 --> 01:46:49,642
(excited chattering)
2502
01:46:53,340 --> 01:46:55,340
Let's go, let's go, let's go.
2503
01:46:55,375 --> 01:46:56,781
(cheering)
2504
01:46:56,816 --> 01:46:58,816
Good, good.
2505
01:46:58,851 --> 01:47:00,345
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen...
2506
01:47:00,380 --> 01:47:02,116
Get some water. Stretch it out.
2507
01:47:02,151 --> 01:47:04,591
...the Special Olympics'
second half is about to begin!
2508
01:47:04,626 --> 01:47:06,384
Good. Get loose.
2509
01:47:08,289 --> 01:47:09,827
Where are you going, Johnny?
2510
01:47:09,862 --> 01:47:11,125
You're-you're supposed to be
on the court.
2511
01:47:11,160 --> 01:47:13,358
I'm not a champion yet, Coach.
2512
01:47:22,875 --> 01:47:24,842
♪ ♪
2513
01:47:37,593 --> 01:47:39,659
♪ ♪
2514
01:47:43,093 --> 01:47:45,665
Okay. I'm ready.
2515
01:47:45,700 --> 01:47:47,293
(Marcus chuckles)
2516
01:47:47,328 --> 01:47:49,328
(crowd cheering)
2517
01:47:52,674 --> 01:47:54,333
♪ Game on! ♪
2518
01:47:54,368 --> 01:47:56,236
("Game On" by Beginners
with Yez Yez playing)
2519
01:47:56,271 --> 01:47:58,337
-♪ Yeah! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2520
01:47:58,372 --> 01:47:59,877
ANNOUNCER:
Give it up for number 24!
2521
01:47:59,912 --> 01:48:01,582
Two points for The Friends!
2522
01:48:01,617 --> 01:48:02,748
♪ Bring it ♪
2523
01:48:02,783 --> 01:48:04,310
♪ Game on! ♪
2524
01:48:04,345 --> 01:48:05,784
-Go, Johnny!
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2525
01:48:06,853 --> 01:48:07,720
♪ Game on! ♪
2526
01:48:07,755 --> 01:48:09,788
-Yeah!
-♪ Give me everything ♪
2527
01:48:10,890 --> 01:48:12,659
♪ Show me what you got ♪
2528
01:48:12,694 --> 01:48:14,562
-Good try, Darius!
-♪ Yeah, shoot your shot ♪
2529
01:48:14,597 --> 01:48:16,663
♪ Yeah, take it to the top ♪
2530
01:48:16,698 --> 01:48:18,698
♪ Ready or not ♪
2531
01:48:18,733 --> 01:48:20,766
♪ Give it all that you got... ♪
2532
01:48:20,801 --> 01:48:22,196
ANNOUNCER:
Oh, good post for 7!
2533
01:48:22,231 --> 01:48:23,901
Two points for The Beasts!
2534
01:48:23,936 --> 01:48:25,771
♪ Do it big or go home ♪
2535
01:48:25,806 --> 01:48:26,238
-Yeah!
-(cheering)
2536
01:48:26,273 --> 01:48:28,939
That's it, Benny!
2537
01:48:28,974 --> 01:48:31,535
ANNOUNCER: Number 12!
Two points for The Friends!
2538
01:48:31,570 --> 01:48:32,206
(laughing)
2539
01:48:32,241 --> 01:48:34,505
♪ Go! ♪
2540
01:48:34,540 --> 01:48:35,880
♪ Yeah! ♪
2541
01:48:35,915 --> 01:48:37,882
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2542
01:48:37,917 --> 01:48:39,180
MARCUS:
Yeah!
2543
01:48:39,215 --> 01:48:40,885
♪ Game on! ♪
2544
01:48:40,920 --> 01:48:42,887
♪ Bring it ♪
2545
01:48:42,922 --> 01:48:44,185
♪ Game on! ♪
2546
01:48:44,220 --> 01:48:46,319
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2547
01:48:47,388 --> 01:48:48,519
(whistle blows)
2548
01:48:48,554 --> 01:48:50,125
♪ Give me everything ♪
2549
01:48:50,160 --> 01:48:51,962
Coach, I think I may have
sprained my finger.
2550
01:48:51,997 --> 01:48:53,766
I'm sure you'll be fine, Marlon.
2551
01:48:53,801 --> 01:48:56,527
No, Coach,
this doesn't feel right.
2552
01:48:56,562 --> 01:48:58,265
(gulps)
2553
01:48:58,300 --> 01:48:59,970
You're gonna need
to see a trainer.
2554
01:49:00,005 --> 01:49:01,433
But I want to play.
The team needs me.
2555
01:49:01,468 --> 01:49:03,138
-Not like that they don't.
Have... -Wait.
2556
01:49:04,273 --> 01:49:05,646
-(crunching, pops)
-(grunting)
2557
01:49:07,243 --> 01:49:08,748
-Good as new.
-Uh...
2558
01:49:08,783 --> 01:49:11,146
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2559
01:49:11,181 --> 01:49:12,917
♪ Game on! ♪
2560
01:49:12,952 --> 01:49:14,083
-(crowd cheering)
-♪ Yeah! ♪
2561
01:49:14,118 --> 01:49:16,657
MARCUS:
Pass! Yes! Good!
2562
01:49:16,692 --> 01:49:18,890
♪ Game on! ♪
2563
01:49:18,925 --> 01:49:20,386
(cheering)
2564
01:49:20,421 --> 01:49:23,224
ANNOUNCER:
Number 34 high on the glass!
2565
01:49:23,259 --> 01:49:24,830
Okay, okay! Get back down!
2566
01:49:24,865 --> 01:49:26,128
♪ Game on! ♪
2567
01:49:26,163 --> 01:49:29,329
ANNOUNCER:
Beasts, 46. Friends, 41.
2568
01:49:29,364 --> 01:49:31,969
-♪ Yeah! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2569
01:49:32,004 --> 01:49:33,300
ANNOUNCER:
Number 3 from a nice no-look!
2570
01:49:33,335 --> 01:49:35,434
Work it around, guys!
2571
01:49:35,469 --> 01:49:37,172
Work it around!
2572
01:49:37,207 --> 01:49:40,043
-♪ Game on! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2573
01:49:41,849 --> 01:49:43,277
Set it up! Set it up!
2574
01:49:43,312 --> 01:49:44,916
♪ Game on! ♪
2575
01:49:44,951 --> 01:49:46,148
♪ Yeah! ♪
2576
01:49:46,183 --> 01:49:47,787
Nice shot, Dary! Beautiful!
2577
01:49:47,822 --> 01:49:50,416
ANNOUNCER:
Number 24 from downtown!
2578
01:49:50,451 --> 01:49:51,923
MARCUS:
Go for the pass!
2579
01:49:51,958 --> 01:49:53,155
Right there! Right there!
2580
01:49:53,190 --> 01:49:55,157
Pass it under the basket!
2581
01:49:55,192 --> 01:49:57,423
(cheering)
2582
01:49:57,458 --> 01:50:00,591
ANNOUNCER:
From the baseline, number 34!
2583
01:50:00,626 --> 01:50:03,495
-♪ Yeah! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2584
01:50:03,530 --> 01:50:04,837
Oh, yeah!
2585
01:50:04,872 --> 01:50:07,268
ANNOUNCER:
24 with a banker!
2586
01:50:07,303 --> 01:50:08,940
Beautiful, Dary.
2587
01:50:08,975 --> 01:50:11,437
-♪ Game on! ♪
-♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2588
01:50:11,472 --> 01:50:13,208
♪ Game on! Game on! ♪
2589
01:50:13,243 --> 01:50:15,309
-(whistle blows)
-Eight seconds left.
2590
01:50:15,344 --> 01:50:18,015
There's time for one more play
by The Friends.
2591
01:50:18,050 --> 01:50:18,882
Darius, you're gonna take
the final shot.
2592
01:50:18,918 --> 01:50:20,820
We're gonna clear out
the right side
2593
01:50:20,855 --> 01:50:22,954
-for you to iso, okay?
-Mm-hmm. Okay.
2594
01:50:22,989 --> 01:50:24,824
-No, not okay.
-Hmm?
2595
01:50:24,859 --> 01:50:26,650
What are, what are you
talking about?
2596
01:50:26,685 --> 01:50:28,223
That's a terrible call, Marcus.
They're gonna trap him.
2597
01:50:28,258 --> 01:50:29,521
It can't be Darius.
He has to be a decoy.
2598
01:50:29,556 --> 01:50:33,162
Sonny, this is my team.
You're...
2599
01:50:33,197 --> 01:50:34,394
(laughs quietly)
2600
01:50:34,429 --> 01:50:36,495
Son of a bitch, you're right.
2601
01:50:36,530 --> 01:50:39,234
They're gonna blitz Darius
the second he touches the ball.
2602
01:50:39,269 --> 01:50:41,071
Johnny?
2603
01:50:41,106 --> 01:50:43,007
Are you ready to run
the pick-and-roll?
2604
01:50:43,042 --> 01:50:44,712
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes!
2605
01:50:44,747 --> 01:50:47,209
Yeah, yeah.
You remember Hermione?
2606
01:50:47,244 --> 01:50:48,815
Yep.
2607
01:50:48,850 --> 01:50:50,410
-That's it. That's it.
-(others chuckling)
2608
01:50:50,445 --> 01:50:52,984
Okay, so you're gonna set
the screen for Darius,
2609
01:50:53,019 --> 01:50:55,217
and then
when they double Darius,
2610
01:50:55,252 --> 01:50:56,856
you're gonna roll to the basket.
2611
01:50:56,891 --> 01:50:58,759
You should be wide open
for the easy layup, okay?
2612
01:50:58,794 --> 01:51:01,553
-Yep. All right.
-Yeah? All right.
2613
01:51:01,588 --> 01:51:03,192
Bring it in, everybody.
2614
01:51:03,227 --> 01:51:04,831
-Come on.
-Okay. Here we go.
2615
01:51:04,866 --> 01:51:08,362
One, two, three, Friends!
2616
01:51:08,397 --> 01:51:10,595
(arena horn blows)
2617
01:51:10,630 --> 01:51:12,234
MARCUS:
Okay.
2618
01:51:12,269 --> 01:51:14,434
-(whistle blows)
-Set it up. Pick-and-roll.
2619
01:51:14,469 --> 01:51:16,744
Yeah, Johnny. Yeah.
2620
01:51:16,779 --> 01:51:18,438
Set the screen. Good.
2621
01:51:18,473 --> 01:51:19,945
Yeah, now roll, roll.
2622
01:51:19,980 --> 01:51:21,078
-Perfect! Yes!
-SHOWTIME: I'm open.
2623
01:51:21,113 --> 01:51:23,080
-I'm open!
-MARCUS: Oh.
2624
01:51:23,115 --> 01:51:24,917
No. No!
2625
01:51:24,952 --> 01:51:26,116
Johnny, what are you doing?
2626
01:51:26,151 --> 01:51:27,788
He said he was open.
2627
01:51:27,823 --> 01:51:29,416
Showtime, no!
2628
01:51:29,451 --> 01:51:32,386
No...!
2629
01:51:32,421 --> 01:51:35,224
("La donna è mobile" playing,
lyrics in Italian)
2630
01:51:46,908 --> 01:51:48,941
♪ ♪
2631
01:51:53,508 --> 01:51:54,947
-(crowd groaning)
-ANNOUNCER: Ah.
2632
01:51:54,982 --> 01:51:56,740
-So close.
-(song ends)
2633
01:51:56,775 --> 01:51:58,786
(arena horn blows)
2634
01:51:58,821 --> 01:52:01,316
He hit the rim!
Showtime hit the rim!
2635
01:52:01,351 --> 01:52:03,087
-He did it! He finally did it!
-(whooping, crowd cheering)
2636
01:52:03,122 --> 01:52:04,990
-Way to go! Way to go!
-He hit the rim!
2637
01:52:05,025 --> 01:52:06,651
-Showtime hit the rim!
-(laughing)
2638
01:52:06,686 --> 01:52:08,620
-You did it, man!
-I always believed in you.
2639
01:52:08,655 --> 01:52:10,721
-That's right. He hit the rim.
-He was due.
2640
01:52:10,756 --> 01:52:12,558
But he missed.
2641
01:52:12,593 --> 01:52:13,460
-Good game, good game.
-Good game, guys. Good game.
2642
01:52:13,495 --> 01:52:16,969
(excited chatter, whooping)
2643
01:52:19,039 --> 01:52:21,567
COSENTINO: Did you hear them?
There are medals?
2644
01:52:21,602 --> 01:52:22,810
ANNOUNCER: And congratulations
to this year's
2645
01:52:22,845 --> 01:52:25,010
gold medal winners, The Beasts,
2646
01:52:25,045 --> 01:52:27,078
as well as
the silver medal winners,
2647
01:52:27,113 --> 01:52:28,673
The Friends!
2648
01:52:28,708 --> 01:52:30,444
(chanting): Coach! Coach!
Coach! Coach! Coach!
2649
01:52:30,479 --> 01:52:32,149
ANNOUNCER:
Please remain standing
2650
01:52:32,184 --> 01:52:35,416
for the upcoming
Special Olympics celebration.
2651
01:52:35,451 --> 01:52:37,088
-PLAYERS: Coach! Coach! Coach!
-Guys.
2652
01:52:37,123 --> 01:52:40,322
Guys, we lost.
We came here to be champion.
2653
01:52:40,357 --> 01:52:42,357
But we're already champions,
Coach.
2654
01:52:42,392 --> 01:52:43,996
Yeah, you said that yourself.
2655
01:52:44,031 --> 01:52:46,460
Here, take this.
This is for you.
2656
01:52:48,233 --> 01:52:50,464
Now you're a champion,
too, Coach.
2657
01:52:51,698 --> 01:52:53,368
(chanting):
Champion.
2658
01:52:53,403 --> 01:52:56,371
ALL:
Champions! Champions!
2659
01:52:56,406 --> 01:53:00,507
Champions! Champions! Champions!
2660
01:53:00,542 --> 01:53:03,147
Champions! Champions!
2661
01:53:03,182 --> 01:53:04,511
(Marcus joins in):
Champions!
2662
01:53:04,546 --> 01:53:08,614
Champions! Champions! Champions!
2663
01:53:08,649 --> 01:53:11,221
♪ It doesn't matter
what they say when they see me ♪
2664
01:53:11,256 --> 01:53:14,455
♪ It doesn't matter what
they're thinking about me ♪
2665
01:53:14,490 --> 01:53:17,557
♪ It doesn't matter
if my name's on the marquee ♪
2666
01:53:17,592 --> 01:53:20,659
♪ Things they can call me,
'cause I know who I see ♪
2667
01:53:20,694 --> 01:53:23,563
♪ Because we got a heart
like a lion ♪
2668
01:53:23,598 --> 01:53:26,830
♪ And we're never giving up
when we fightin' ♪
2669
01:53:26,865 --> 01:53:29,635
♪ Standing taller than the fear,
we're not frightened ♪
2670
01:53:29,670 --> 01:53:33,012
♪ 'Cause we're united
like thunder and lightnin' ♪
2671
01:53:33,047 --> 01:53:34,739
-♪ Yeah ♪
-Yeah!
2672
01:53:34,774 --> 01:53:36,807
♪ Don't matter
where we're from ♪
2673
01:53:36,842 --> 01:53:40,019
-(whooping)
-♪ We reached the peak as one ♪
2674
01:53:40,054 --> 01:53:42,054
♪ 'Cause love is the champion ♪
2675
01:53:42,089 --> 01:53:46,487
♪ Love is the champion,
love is the champion ♪
2676
01:53:46,522 --> 01:53:49,523
♪ Don't matter
where we're from ♪
2677
01:53:49,558 --> 01:53:52,262
♪ We reached the peak as one ♪
2678
01:53:52,297 --> 01:53:54,165
♪ 'Cause love is the champion ♪
2679
01:53:54,200 --> 01:53:55,694
-♪ Love is the champion ♪
-(whooping)
2680
01:53:55,729 --> 01:53:58,730
♪ Love is the champion. ♪
2681
01:53:58,765 --> 01:54:00,765
(song ends)
2682
01:54:02,109 --> 01:54:03,438
(whooping)
2683
01:54:03,473 --> 01:54:05,440
(cheering)
2684
01:54:07,873 --> 01:54:09,213
MARCUS:
Oh, yeah!
2685
01:54:09,248 --> 01:54:11,578
ALEX:
What was it? What was it?
2686
01:54:11,613 --> 01:54:14,218
-Benny, 12.2 seconds!
-No way.
2687
01:54:14,253 --> 01:54:15,780
-New world record!
-Yeah!
2688
01:54:15,815 --> 01:54:17,848
(cheering)
2689
01:54:17,883 --> 01:54:19,421
-Yeah!
-Yeah!
2690
01:54:19,456 --> 01:54:21,456
-(excited chatter)
-Hey, good job.
2691
01:54:22,558 --> 01:54:24,261
(Alex chuckles)
2692
01:54:24,296 --> 01:54:27,132
-12.2. Do you believe it?
-That's very impressive.
2693
01:54:27,167 --> 01:54:28,969
-(Marcus grunts)
-(playful chatter continues)
2694
01:54:31,336 --> 01:54:35,437
So, Johnny's moving into
the group home with the guys.
2695
01:54:35,472 --> 01:54:36,768
You know, I had a feeling.
2696
01:54:38,112 --> 01:54:40,343
So, all good?
2697
01:54:41,808 --> 01:54:43,478
Yeah. He's gonna be fine.
2698
01:54:44,580 --> 01:54:47,251
-You okay?
-Yeah.
2699
01:54:47,286 --> 01:54:49,154
Yeah. I'm good.
2700
01:54:49,189 --> 01:54:52,058
Change is good, right?
2701
01:54:52,093 --> 01:54:53,653
Yeah.
2702
01:54:54,920 --> 01:54:58,658
So, speaking of change,
when are you off to Seattle?
2703
01:54:58,693 --> 01:55:00,396
I'm not.
2704
01:55:00,431 --> 01:55:02,068
What do you mean?
2705
01:55:02,103 --> 01:55:04,169
Well...
2706
01:55:04,204 --> 01:55:06,006
I called them,
said I'm not coming.
2707
01:55:06,041 --> 01:55:08,140
Uh, you were right.
2708
01:55:08,175 --> 01:55:10,769
Those guys are dicks.
2709
01:55:10,804 --> 01:55:15,312
I don't want to be the fig leaf
covering those dicks.
2710
01:55:17,316 --> 01:55:19,448
Did I go long with that analogy?
2711
01:55:19,483 --> 01:55:21,417
I-I stopped listening
after I heard that I was right.
2712
01:55:21,452 --> 01:55:23,320
(laughing)
2713
01:55:23,355 --> 01:55:24,915
It just kind of seems like
you want to say "dicks" a lot.
2714
01:55:24,950 --> 01:55:27,489
JOHNNY: Come on, Coach!
Come in the pool!
2715
01:55:27,524 --> 01:55:29,920
-Come on, Coach.
-Oh, come on.
2716
01:55:29,955 --> 01:55:31,427
-(all pleading)
-Don't be a chicken.
2717
01:55:31,462 --> 01:55:32,923
Come on, Coach.
2718
01:55:32,958 --> 01:55:34,595
(chanting):
Coach. Coach. Coach. Coach.
2719
01:55:34,630 --> 01:55:36,366
All right, all right.
Fine, I-I'm doing it.
2720
01:55:36,401 --> 01:55:38,203
Coach. Coach. Coach.
2721
01:55:38,238 --> 01:55:39,963
Watch out!
2722
01:55:39,998 --> 01:55:42,207
("Tell Somebody That
You Love 'Em Right Now" playing)
2723
01:55:42,242 --> 01:55:44,209
(cheering)
2724
01:55:44,244 --> 01:55:45,771
(laughter)
2725
01:55:45,806 --> 01:55:47,707
(excited chatter, whooping)
2726
01:55:49,744 --> 01:55:54,945
♪ Stop the whole world somehow ♪
2727
01:55:54,980 --> 01:55:59,554
♪ Somebody out there
has a hole inside their soul ♪
2728
01:55:59,589 --> 01:56:01,655
-(whoops) -♪ That needs
some feelings from you ♪
2729
01:56:01,690 --> 01:56:03,129
(indistinct chatter)
2730
01:56:03,164 --> 01:56:05,560
♪ And could you shine
your light now? ♪
2731
01:56:05,595 --> 01:56:09,036
♪ Like you open up a door
and you let 'em fly out ♪
2732
01:56:09,071 --> 01:56:10,334
♪ Three little words... ♪
2733
01:56:10,369 --> 01:56:12,171
SONNY:
Okay, Friends, listen up.
2734
01:56:12,206 --> 01:56:14,206
We can do this all day.
2735
01:56:14,241 --> 01:56:17,407
I have nowhere else to be.
2736
01:56:17,442 --> 01:56:19,805
Now let's run it again,
and this time,
2737
01:56:19,840 --> 01:56:23,006
I want to see some effort,
all right?
2738
01:56:23,041 --> 01:56:25,184
-Let's go!
-(whistle blows)
2739
01:56:25,219 --> 01:56:26,713
(indistinct chatter)
2740
01:56:26,748 --> 01:56:30,321
There you go. There you go.
2741
01:56:30,356 --> 01:56:32,224
♪ Becomes yesterday, hey... ♪
2742
01:56:32,259 --> 01:56:33,720
All right.
2743
01:56:33,755 --> 01:56:35,689
Where did you get this guy?
2744
01:56:35,724 --> 01:56:37,889
-And again!
-(whistle blows)
2745
01:56:37,924 --> 01:56:41,024
Hustle!
Hustle doesn't take a break.
2746
01:56:41,059 --> 01:56:43,103
Isn't that right, Marcus?
2747
01:56:43,138 --> 01:56:44,599
(Sonny laughs)
2748
01:56:44,634 --> 01:56:45,633
(both chuckling)
2749
01:56:51,245 --> 01:56:54,543
♪ Stop the world somehow ♪
2750
01:56:54,578 --> 01:56:57,546
♪ We all need the same things ♪
2751
01:56:57,581 --> 01:57:01,088
♪ Everybody just wants to love
and to be loved... ♪
2752
01:57:01,123 --> 01:57:02,617
This is unbelievable.
2753
01:57:02,652 --> 01:57:05,521
I-I can't
thank you enough, Phil.
2754
01:57:05,556 --> 01:57:07,622
Thank Darius.
He was scouting you all season.
2755
01:57:07,657 --> 01:57:10,724
I just passed his report on
to some friends here.
2756
01:57:10,759 --> 01:57:11,890
Now, don't-don't get too cocky.
2757
01:57:11,925 --> 01:57:14,893
I still have the best
coaching job in Des Moines.
2758
01:57:14,928 --> 01:57:16,796
Ah, I wouldn't be
so sure about that.
2759
01:57:16,831 --> 01:57:19,205
Any time you want to scrimmage?
2760
01:57:19,240 --> 01:57:20,899
You're on.
2761
01:57:20,934 --> 01:57:22,901
Just remember, in college,
they don't play quarter.
2762
01:57:22,936 --> 01:57:23,770
It's two 20-minute halves.
2763
01:57:23,805 --> 01:57:26,542
Shot clock is 30 seconds.
2764
01:57:26,577 --> 01:57:28,610
-Yeah, yeah. -Oh, and knocking
coaches on their ass,
2765
01:57:28,645 --> 01:57:30,480
-it-it's frowned upon.
-Hey, get out of my gym.
2766
01:57:30,515 --> 01:57:32,482
I got a practice to run.
2767
01:57:32,517 --> 01:57:34,781
All right.
2768
01:57:34,816 --> 01:57:40,490
♪ Tell somebody that
you love 'em right now ♪
2769
01:57:40,525 --> 01:57:44,296
♪ Tell somebody
that you love 'em now. ♪
2770
01:57:44,331 --> 01:57:46,331
(song ends)
2771
01:57:48,995 --> 01:57:51,897
(piano playing gentle music)
2772
01:57:51,932 --> 01:57:56,506
♪ Sometimes life ♪
2773
01:57:56,541 --> 01:57:58,541
♪ Takes you under ♪
2774
01:58:01,348 --> 01:58:04,646
♪ Storm and thunder seem ♪
2775
01:58:04,681 --> 01:58:07,583
♪ To be the only sound ♪
2776
01:58:07,618 --> 01:58:11,686
♪ And sometimes life ♪
2777
01:58:11,721 --> 01:58:12,720
♪ Is a battle ♪
2778
01:58:17,023 --> 01:58:19,859
♪ A struggle
just to keep your smile ♪
2779
01:58:19,894 --> 01:58:23,093
♪ From turning to a frown ♪
2780
01:58:23,128 --> 01:58:26,305
♪ And I get knocked ♪
2781
01:58:26,340 --> 01:58:28,208
-♪ Down, but I get up again ♪
-("Tubthumping" playing)
2782
01:58:28,243 --> 01:58:30,100
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2783
01:58:30,135 --> 01:58:32,674
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2784
01:58:32,709 --> 01:58:34,709
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2785
01:58:34,744 --> 01:58:37,613
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2786
01:58:37,648 --> 01:58:39,384
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2787
01:58:39,419 --> 01:58:42,453
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2788
01:58:42,488 --> 01:58:45,951
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2789
01:58:45,986 --> 01:58:49,427
♪ Pissing the night away ♪
2790
01:58:50,529 --> 01:58:54,157
♪ Pissing the night away ♪
2791
01:58:54,192 --> 01:58:55,961
♪ He drinks a whiskey drink,
he drinks a vodka drink ♪
2792
01:58:55,996 --> 01:58:58,029
♪ He drinks a lager drink,
he drinks a cider drink ♪
2793
01:58:58,064 --> 01:59:00,669
♪ He sings the songs that
remind him of the good times ♪
2794
01:59:00,704 --> 01:59:01,802
♪ He sings the songs
that remind him ♪
2795
01:59:01,837 --> 01:59:03,342
♪ Of the better times ♪
2796
01:59:03,377 --> 01:59:06,708
♪ Oh, Danny Boy ♪
2797
01:59:06,743 --> 01:59:11,713
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
2798
01:59:11,748 --> 01:59:14,320
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2799
01:59:14,355 --> 01:59:16,388
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2800
01:59:16,423 --> 01:59:17,983
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2801
01:59:18,018 --> 01:59:20,986
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2802
01:59:21,021 --> 01:59:23,725
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2803
01:59:23,760 --> 01:59:25,826
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2804
01:59:25,861 --> 01:59:28,059
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2805
01:59:28,094 --> 01:59:30,237
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2806
01:59:30,272 --> 01:59:32,272
♪ ♪
2807
01:59:48,818 --> 01:59:51,423
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2808
01:59:51,458 --> 01:59:53,359
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2809
01:59:53,394 --> 01:59:56,054
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2810
01:59:56,089 --> 01:59:58,023
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2811
01:59:58,058 --> 02:00:00,729
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2812
02:00:00,764 --> 02:00:02,467
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2813
02:00:02,502 --> 02:00:05,228
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2814
02:00:05,263 --> 02:00:07,098
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2815
02:00:07,133 --> 02:00:10,068
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2816
02:00:10,103 --> 02:00:11,938
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2817
02:00:11,973 --> 02:00:14,710
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2818
02:00:14,745 --> 02:00:16,448
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2819
02:00:16,483 --> 02:00:19,077
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2820
02:00:19,112 --> 02:00:21,046
♪ You're never gonna
keep me down... ♪
2821
02:00:21,081 --> 02:00:23,015
-(song fades)
-(cheering)
2822
02:00:28,957 --> 02:00:32,156
("Brighter Day" by Michael
Franti and Spearhead playing)
2823
02:00:32,191 --> 02:00:35,401
♪ Don't give up
when your heart is weary ♪
2824
02:00:35,436 --> 02:00:38,569
♪ Don't give up when
your eyes are teary ♪
2825
02:00:38,604 --> 02:00:42,606
♪ Don't give up
when your voice is trembling ♪
2826
02:00:42,641 --> 02:00:44,971
♪ When your life needs mending ♪
2827
02:00:45,006 --> 02:00:48,271
♪ Don't give up
when the hurt is near you ♪
2828
02:00:48,306 --> 02:00:53,452
♪ Don't give up when the world
seems to be broken ♪
2829
02:00:53,487 --> 02:00:56,246
♪ I'm still hopin' ♪
2830
02:00:56,281 --> 02:01:00,019
♪ With my heart open ♪
2831
02:01:00,054 --> 02:01:02,593
♪ Ay, ay ♪
2832
02:01:02,628 --> 02:01:04,595
♪ For a brighter day ♪
2833
02:01:04,630 --> 02:01:06,564
(chorus vocalizing)
2834
02:01:10,636 --> 02:01:13,868
♪ Don't give up when
your pride is bruised and ♪
2835
02:01:13,903 --> 02:01:17,003
♪ Don't give up when you fear
you're losin' ♪
2836
02:01:17,038 --> 02:01:20,941
♪ Don't give up
in your darkest hour ♪
2837
02:01:20,976 --> 02:01:23,383
♪ 'Cause you got that power ♪
2838
02:01:23,418 --> 02:01:26,551
♪ Don't give up
when you feel divided ♪
2839
02:01:26,586 --> 02:01:31,886
♪ Don't give up,
I'll be by your side unbroken ♪
2840
02:01:31,921 --> 02:01:34,625
♪ I'm still hopin' ♪
2841
02:01:34,660 --> 02:01:38,398
♪ With my heart open ♪
2842
02:01:38,433 --> 02:01:40,026
♪ Ay, ay ♪
2843
02:01:40,061 --> 02:01:42,864
♪ For a brighter day ♪
2844
02:01:42,899 --> 02:01:44,866
(chorus vocalizing)
2845
02:01:47,772 --> 02:01:54,172
♪ And if you stay with me ♪
2846
02:01:54,207 --> 02:01:59,045
♪ I will stay with you ♪
2847
02:01:59,080 --> 02:02:01,883
♪ For a brighter day ♪
2848
02:02:01,918 --> 02:02:03,885
(chorus vocalizing)
2849
02:02:06,857 --> 02:02:09,220
♪ For a brighter day ♪
2850
02:02:12,929 --> 02:02:16,700
♪ For a brighter day ♪
2851
02:02:19,364 --> 02:02:22,101
♪ For a brighter day ♪
2852
02:02:27,372 --> 02:02:30,681
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2853
02:02:30,716 --> 02:02:33,849
♪ Don't give up, you just
keep on fighting ♪
2854
02:02:33,884 --> 02:02:37,424
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2855
02:02:37,459 --> 02:02:40,251
♪ Even when your eyes
are crying ♪
2856
02:02:40,286 --> 02:02:42,858
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2857
02:02:42,893 --> 02:02:44,926
♪ Don't give up ♪
2858
02:02:44,961 --> 02:02:47,192
-♪ You just keep on fighting ♪
-♪ Don't give up ♪
2859
02:02:47,227 --> 02:02:51,537
♪ Even when your eyes
are crying, yeah ♪
2860
02:02:51,572 --> 02:02:52,934
♪ For a brighter day ♪
2861
02:02:52,969 --> 02:02:54,936
(chorus vocalizing)
2862
02:02:57,809 --> 02:03:00,975
♪ For a brighter day ♪
2863
02:03:04,277 --> 02:03:07,344
♪ For a brighter day ♪
2864
02:03:10,492 --> 02:03:13,790
♪ For a brighter day ♪
2865
02:03:17,499 --> 02:03:23,734
♪ And if you stay with me ♪
2866
02:03:23,769 --> 02:03:29,773
♪ I will stay with you ♪
2867
02:03:29,808 --> 02:03:31,401
♪ For a brighter day ♪
2868
02:03:31,436 --> 02:03:36,109
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2869
02:03:36,144 --> 02:03:39,145
♪ For a brighter day. ♪
2870
02:03:39,180 --> 02:03:41,279
-(song ends)
-(crowd chattering)
2871
02:03:41,314 --> 02:03:43,919
MAYA: Come on, defense!
Let's go, defense. Let's get--
2872
02:03:43,954 --> 02:03:45,657
Roll back. Roll back.
2873
02:03:45,692 --> 02:03:47,450
Roll back.
2874
02:03:47,485 --> 02:03:49,386
Here we go. Okay.
2875
02:03:50,697 --> 02:03:53,665
(whooping, cheering)
2876
02:03:54,734 --> 02:03:56,833
(Showtime laughing)
2877
02:03:56,868 --> 02:03:59,671
Wow! That's pretty good.
2878
02:03:59,706 --> 02:04:02,872
-(Showtime laughing)
-(chatter fades)
190282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.