All language subtitles for Bloodhounds (2023) - 01x08 - Episode 8.NF.WEBRip.x264-WDYM+EDITH+KHN.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,643 --> 00:00:20,311 Damn it. Seriously? 2 00:00:20,395 --> 00:00:21,563 CHOI TAE-HO 3 00:00:34,325 --> 00:00:38,204 MR. OH, HWANG YANG-JUNG LEE DU-YEONG, HYEON-JU 4 00:00:46,755 --> 00:00:49,674 - Aren't you going home? - I was just house-hunting, sir. 5 00:00:51,134 --> 00:00:53,720 Man, it's not easy buying a house nowadays. 6 00:00:54,429 --> 00:00:55,429 Taking a honeymoon? 7 00:00:56,431 --> 00:01:00,101 My wants us to go to Paris, but I don't think we'll go with COVID. 8 00:01:00,185 --> 00:01:01,978 Ugh, goddamn COVID. 9 00:01:06,191 --> 00:01:07,901 How come you're here so late, sir? 10 00:01:12,072 --> 00:01:14,824 So, something big came in. 11 00:01:15,867 --> 00:01:19,204 I've been keeping tabs on a loan shark for about half a year now, 12 00:01:19,287 --> 00:01:21,664 and this fucking asshole takes videos of people, 13 00:01:21,748 --> 00:01:23,583 so he has something to threaten them with. 14 00:01:24,417 --> 00:01:27,796 And today I happened to receive a list of all the asshole's victims. 15 00:01:28,338 --> 00:01:29,422 I'll share it with you. 16 00:01:29,506 --> 00:01:32,092 I'll organize the data, and we can dive into it together. 17 00:01:33,927 --> 00:01:35,303 Sounds good, sir. 18 00:01:36,721 --> 00:01:38,081 - Get back to searching. - Will do. 19 00:01:43,186 --> 00:01:44,020 Mm. 20 00:01:44,104 --> 00:01:45,688 He said he got the list today. 21 00:01:46,981 --> 00:01:48,650 He probably didn't do it alone. 22 00:01:49,359 --> 00:01:52,654 Find me the asshole who helped him, and I'll pay you 100 million per person. 23 00:01:53,822 --> 00:01:54,989 Yes, sir. 24 00:01:55,573 --> 00:01:57,700 When will you get Oh In-muk's location? 25 00:01:57,784 --> 00:02:00,203 I think I can find his credit card locations 26 00:02:00,286 --> 00:02:04,582 of the last seven days... probably by tomorrow morning. 27 00:02:06,167 --> 00:02:08,545 I'll pay you as soon as I receive it. Good luck. 28 00:02:14,175 --> 00:02:15,385 A hundred million. 29 00:02:17,637 --> 00:02:18,680 What's up?, 30 00:02:20,431 --> 00:02:23,518 The only person who knew where hard drive was, was Jang-do. 31 00:02:23,601 --> 00:02:26,688 The asshole must have snitched when President Choi nabbed him. 32 00:02:27,814 --> 00:02:32,902 The fuckers who were with him teamed up with Hong. Fucking shithead. 33 00:02:33,486 --> 00:02:34,486 Oppa. 34 00:02:35,321 --> 00:02:38,825 You said there's only one hard drive? 35 00:02:40,451 --> 00:02:42,245 There's only one hard drive. 36 00:02:44,080 --> 00:02:47,250 But everything's backed up on a laptop 37 00:02:47,333 --> 00:02:50,170 that we use to transfer the videos to the drive. 38 00:02:52,547 --> 00:02:53,631 Oh! 39 00:02:55,216 --> 00:02:57,260 For now, we should just stay put. 40 00:02:58,761 --> 00:03:00,889 If we release that video at the wrong time, 41 00:03:01,389 --> 00:03:06,436 then that son of a bitch, Hong, is going to hit us with a tax audit. 42 00:03:06,519 --> 00:03:07,854 Stupid motherfucker. 43 00:03:10,940 --> 00:03:11,940 Oppa, 44 00:03:12,817 --> 00:03:16,279 wouldn't it be better to let them know you still have the video? 45 00:03:19,157 --> 00:03:20,533 You need to scare them. 46 00:03:26,331 --> 00:03:28,541 You're a smart cookie, aren't you? 47 00:03:29,375 --> 00:03:30,585 A toast! 48 00:03:31,085 --> 00:03:32,295 - And cheers! - Cheers! 49 00:03:36,799 --> 00:03:39,093 ADDRESS, MART GAS STATION, RICE STORE 50 00:03:55,944 --> 00:03:58,738 GOHEUNG GROCERIES 51 00:03:59,447 --> 00:04:00,823 Have you seen this person before? 52 00:04:00,907 --> 00:04:02,325 Uh, I'm not sure. 53 00:04:02,408 --> 00:04:05,328 Our customers walk around in masks, so it's hard to tell. 54 00:04:06,287 --> 00:04:07,705 Oh, yeah? Is that so? 55 00:04:08,206 --> 00:04:09,415 Ah, fuck me. 56 00:04:10,667 --> 00:04:11,834 Right, take another look. 57 00:04:15,588 --> 00:04:16,839 Oh. 58 00:04:17,340 --> 00:04:18,383 I really don't know. 59 00:04:18,466 --> 00:04:19,717 You think this is funny? 60 00:04:20,260 --> 00:04:22,762 - Excuse me? - Do you think this is fucking funny? 61 00:04:22,845 --> 00:04:24,264 Uh, no, that's not what I... 62 00:04:25,682 --> 00:04:26,891 Goddammit. 63 00:04:27,725 --> 00:04:28,810 Eyes down, shithead. 64 00:04:29,560 --> 00:04:31,604 Look. Do you know him? 65 00:04:31,688 --> 00:04:32,730 I... I don't know. 66 00:04:32,814 --> 00:04:36,067 Yes or no, you little fuck! Get up, get up, get up! 67 00:04:36,150 --> 00:04:37,628 - Do you know him or not? - I don't know him. 68 00:04:37,652 --> 00:04:40,332 Do you know him or not, you piece of shit? I said look at him. Look. 69 00:04:40,863 --> 00:04:42,240 Speak up, you fucking shit. 70 00:04:42,907 --> 00:04:44,200 Ah, fuck this. 71 00:04:44,701 --> 00:04:45,535 Look at the picture. 72 00:04:45,618 --> 00:04:47,870 - Hello, sir. - Oh, hello. Welcome. 73 00:04:47,954 --> 00:04:49,682 - I'd like to ask you something. - Okay, okay. 74 00:04:49,706 --> 00:04:53,293 I'm looking for someone. He's a friend of my dad's. 75 00:04:54,919 --> 00:04:56,546 Oh, yes, I know him. 76 00:04:56,629 --> 00:04:58,631 - You know this man? - I do, but what's this about? 77 00:04:58,715 --> 00:04:59,924 Well, I'm getting married, 78 00:05:00,008 --> 00:05:01,968 and I'd like to send him a wedding invitation. 79 00:05:02,051 --> 00:05:03,052 Oh. 80 00:05:03,136 --> 00:05:04,262 Do you know where he lives? 81 00:05:04,345 --> 00:05:07,682 Of course. After all, I deliver rice there every month. 82 00:05:08,433 --> 00:05:10,727 Could I get an address from you? 83 00:05:11,227 --> 00:05:12,437 Oh, sure. I'll get it for you. 84 00:05:51,642 --> 00:05:54,854 BLOODHOUNDS 85 00:06:01,027 --> 00:06:02,027 He's here. 86 00:06:05,948 --> 00:06:07,492 Kang In-beom's profile. 87 00:06:08,117 --> 00:06:10,661 His info right, right, right here, guys. 88 00:06:11,412 --> 00:06:12,288 Ah. 89 00:06:12,372 --> 00:06:13,748 You work fast. 90 00:06:14,248 --> 00:06:16,417 Every second counts in situations like this. 91 00:06:16,501 --> 00:06:18,419 - Thank you very much. - All right. 92 00:06:19,379 --> 00:06:20,379 - It's done. - Yeah. 93 00:06:37,397 --> 00:06:39,190 This is it? 94 00:06:39,273 --> 00:06:40,273 Huh? 95 00:06:41,192 --> 00:06:43,069 Ah, so you don't know? 96 00:06:43,986 --> 00:06:47,573 Normally, when you make someone do something like this, 97 00:06:48,533 --> 00:06:52,412 - You give a little token of thanks. - Oh, right. How much should we give you? 98 00:06:53,454 --> 00:06:54,747 You know, a one piece. 99 00:06:54,831 --> 00:07:00,628 I mean, we're... we're a team and family. A big one will do. Yeah! 100 00:07:00,711 --> 00:07:01,879 - Okay, all right. - Yeah. 101 00:07:01,963 --> 00:07:03,256 Thank you. 102 00:07:04,757 --> 00:07:06,397 Hey, call me whenever you need something. 103 00:07:06,426 --> 00:07:08,386 - Will do. Have a nice day. - Good night, then. 104 00:07:08,469 --> 00:07:09,469 Mm. 105 00:07:20,440 --> 00:07:22,108 Fuck, man. I meant a million won. 106 00:07:25,319 --> 00:07:27,530 PERSONAL INFORMATION KANG IN-BEOM 107 00:07:34,579 --> 00:07:36,747 She told us not to use it though. 108 00:07:37,457 --> 00:07:40,269 We have to look at it on a big screen to get a better look at his neighborhood. 109 00:07:40,293 --> 00:07:42,462 Right. What if Da-min comes in while we're at it. 110 00:07:43,337 --> 00:07:46,257 She won't. We got caught before because she was passing by. 111 00:07:46,340 --> 00:07:47,592 It was bad luck. 112 00:07:49,760 --> 00:07:52,638 - "Gangdong-gu, Seonggu-ro." - "Seonggu-ro." 113 00:07:57,935 --> 00:08:00,188 I told you she'd come. Turn it off. 114 00:08:00,271 --> 00:08:01,271 Oh, God. 115 00:08:06,986 --> 00:08:08,279 Uh, what are you doing? 116 00:08:09,405 --> 00:08:11,866 It smells like lonely men in here. 117 00:08:12,742 --> 00:08:14,327 Why are you using the computer again? 118 00:08:14,410 --> 00:08:15,786 I told you not to. 119 00:08:16,579 --> 00:08:17,497 We're sorry. 120 00:08:17,580 --> 00:08:19,624 Also, sorry about the lonely man smell. 121 00:08:19,707 --> 00:08:20,958 Damn. 122 00:08:21,042 --> 00:08:23,377 Whatever. This room is ruined. 123 00:08:23,461 --> 00:08:24,295 It's ruined. 124 00:08:24,378 --> 00:08:25,378 Da-min! 125 00:08:26,714 --> 00:08:29,008 - What is it? - I'm also sorry about today. 126 00:08:29,091 --> 00:08:30,676 I'll take care of this putrid smell. 127 00:08:31,302 --> 00:08:32,386 How will you? 128 00:08:32,470 --> 00:08:33,470 A diffuser. 129 00:08:33,888 --> 00:08:37,683 A diffuser will get rid of this sad old-man smell. 130 00:08:37,767 --> 00:08:38,601 Really? 131 00:08:38,684 --> 00:08:40,770 First of all, to get rid of a bad smell, 132 00:08:40,853 --> 00:08:42,613 you just have to find an opposing good scent. 133 00:08:42,647 --> 00:08:45,733 This sad old-man smell is basically a blend of a thick, musky odor 134 00:08:45,816 --> 00:08:47,878 with slight, unintentional undertones of rotten wood. 135 00:08:47,902 --> 00:08:49,820 To get rid of it, we need the opposing scent. 136 00:08:50,988 --> 00:08:53,950 Something floral and fruity. 137 00:08:54,033 --> 00:08:55,952 I use Baies, Baies from Diptyque. 138 00:08:56,035 --> 00:08:57,870 - I like that one. - Well, all right. 139 00:08:58,579 --> 00:08:59,580 Then we're in luck! 140 00:08:59,664 --> 00:09:02,250 The fresh sweetness in the Baies will cancel out 141 00:09:02,333 --> 00:09:05,461 all the sad old-man smell here. 142 00:09:06,629 --> 00:09:08,589 We'll get you one when we leave this place. 143 00:09:09,215 --> 00:09:10,633 - A gift. - Yeah. 144 00:09:10,716 --> 00:09:12,736 We'll get you one for the ground floor, one for the top bunk. 145 00:09:12,760 --> 00:09:13,803 Bathroom too. 146 00:09:13,886 --> 00:09:15,346 Okay, three it is. 147 00:09:15,429 --> 00:09:16,429 Deal. 148 00:09:26,482 --> 00:09:28,882 Dude, how does Kang In-beom know my number? He's calling now. 149 00:09:30,027 --> 00:09:31,153 Whoa, no way. 150 00:09:31,237 --> 00:09:32,780 Something must be wrong here, right? 151 00:09:41,205 --> 00:09:42,206 Oh god. 152 00:09:43,332 --> 00:09:45,042 What's wrong with Grandpa? 153 00:09:46,085 --> 00:09:47,253 Who did this to him? 154 00:09:47,753 --> 00:09:48,753 Uh... 155 00:09:52,300 --> 00:09:53,300 No! 156 00:09:53,676 --> 00:09:56,387 Come to Incheon's Four Garden shopping mall in one hour. 157 00:09:57,096 --> 00:10:00,224 Call the cops, and the old man dies. 158 00:10:00,308 --> 00:10:01,517 You're fucking dead. 159 00:10:03,311 --> 00:10:04,228 Uh... 160 00:10:04,312 --> 00:10:06,314 Uh, Da-min, you should tell us what he said too. 161 00:10:06,981 --> 00:10:08,858 He said to come to Four Garden mall in an hour. 162 00:10:08,941 --> 00:10:10,693 He said if we call the cops, 163 00:10:12,278 --> 00:10:13,279 he'll kill Grandpa. 164 00:10:16,032 --> 00:10:17,950 Come on. There's not much time. 165 00:10:33,215 --> 00:10:34,467 Gun-woo. 166 00:10:34,550 --> 00:10:37,219 - How many do you think will be there? - Uh, at least 30. 167 00:10:37,303 --> 00:10:38,503 They'll probably have weapons. 168 00:10:38,554 --> 00:10:41,307 and, uh, Kang In-beom and Mr. Jung will probably be there. 169 00:10:42,099 --> 00:10:44,259 Do you think it would be a good idea to call Gang-yong? 170 00:10:44,894 --> 00:10:48,814 No, that would put Mr. Oh in too much danger. 171 00:10:48,898 --> 00:10:52,360 - What about our senior? - Which senior? 172 00:10:52,443 --> 00:10:53,443 You know, Mr. Moon. 173 00:10:54,570 --> 00:10:55,650 But he hurt his arm, right? 174 00:10:55,696 --> 00:10:57,657 Wouldn't he help in any way that he could? 175 00:10:57,740 --> 00:10:59,492 Uh, that's true, but... 176 00:11:00,993 --> 00:11:01,994 You two ready? 177 00:11:02,078 --> 00:11:05,414 Yes, but Da-min, what's the bow for? 178 00:11:06,123 --> 00:11:07,123 For rescuing Grandpa. 179 00:11:07,166 --> 00:11:09,794 Uh, no. There's no way. We'll go just the two of us. 180 00:11:09,877 --> 00:11:11,253 It's too dangerous for you. 181 00:11:13,339 --> 00:11:14,423 Move over. 182 00:11:14,507 --> 00:11:16,926 Da-min, why would you... 183 00:11:17,009 --> 00:11:18,219 Whoa! 184 00:11:26,519 --> 00:11:27,812 I also know how to fight. 185 00:11:28,938 --> 00:11:30,690 I'm coming, so don't try to stop me. 186 00:11:32,274 --> 00:11:34,235 What are you doing? We don't have time. 187 00:11:34,860 --> 00:11:36,862 Hey, she's a good shot. 188 00:11:36,946 --> 00:11:37,946 Hey, 189 00:11:38,572 --> 00:11:39,907 I think she'll be useful. 190 00:11:43,994 --> 00:11:45,538 Hello, sir, it's Woo-jin. 191 00:11:46,831 --> 00:11:47,831 Mr. Oh... 192 00:11:49,458 --> 00:11:50,501 ...has been kidnapped. 193 00:11:52,294 --> 00:11:54,296 Can you, uh, help us in any way? 194 00:11:54,380 --> 00:11:56,507 I'm also indebted to Mr. Oh. 195 00:11:57,508 --> 00:11:59,552 Don't go in without me, no matter what. 196 00:12:00,302 --> 00:12:01,302 That's an order. 197 00:12:48,350 --> 00:12:51,353 MOON GWANG-MU 734TH CLASS SENIOR 198 00:13:04,492 --> 00:13:06,243 My Junior Marines, you're finally here. 199 00:13:06,327 --> 00:13:08,829 - Yes, sir. - Wow, sir, you've really gone all out. 200 00:13:08,913 --> 00:13:11,332 Oh, yeah, I had this lying around. 201 00:13:11,874 --> 00:13:14,210 It really itches. I think it's pretty old. 202 00:13:14,293 --> 00:13:15,961 Should probably take it off soon. 203 00:13:28,432 --> 00:13:30,684 Through the underground parking lot, I'll... 204 00:13:30,768 --> 00:13:31,768 Wait, who are you? 205 00:13:32,269 --> 00:13:33,687 I'm here to rescue my grandpa. 206 00:13:35,356 --> 00:13:36,816 She's Mr. Oh's granddaughter. 207 00:13:37,650 --> 00:13:39,318 Oh. Oh, right. 208 00:13:39,401 --> 00:13:41,111 Your faces are similar. I can see it. 209 00:13:41,195 --> 00:13:42,822 It's almost been an hour. 210 00:13:43,405 --> 00:13:44,448 Right, right. 211 00:13:44,532 --> 00:13:45,741 And what's in the bag? 212 00:13:45,825 --> 00:13:47,117 It's a compound bow. 213 00:13:47,993 --> 00:13:48,993 A guobaorou? 214 00:13:49,453 --> 00:13:50,746 Compound bow. 215 00:13:50,830 --> 00:13:51,705 Guo... 216 00:13:51,789 --> 00:13:53,999 Sir, it's a competition bow. 217 00:13:54,083 --> 00:13:55,501 Uh-huh. 218 00:13:55,584 --> 00:13:58,045 Oh, right. Koreans are really good at archery, yeah. 219 00:13:59,672 --> 00:14:00,673 Is she a good shot? 220 00:14:00,756 --> 00:14:01,882 She is. 221 00:14:03,300 --> 00:14:06,262 All right, so Archer and I will take the stairs from the parking lot 222 00:14:06,345 --> 00:14:08,065 and make our way to the top of the building. 223 00:14:08,138 --> 00:14:11,100 Our two Marines, you charge in through the front gates. 224 00:14:11,183 --> 00:14:13,477 We'll cover fire from the top. Understood? 225 00:14:13,561 --> 00:14:14,854 - Yes, sir. - Let's move. 226 00:14:15,938 --> 00:14:16,938 Go. 227 00:14:16,981 --> 00:14:17,982 - Follow me. - Okay. 228 00:14:24,029 --> 00:14:25,531 - This way. - Right, okay. 229 00:14:58,689 --> 00:14:59,899 Where is Mr. Oh? 230 00:15:01,317 --> 00:15:02,818 Kill them! 231 00:15:16,373 --> 00:15:18,876 One, two, three! 232 00:15:51,742 --> 00:15:52,743 Wow. 233 00:15:52,826 --> 00:15:53,953 - Good job. - Get them. 234 00:15:54,036 --> 00:15:55,537 Where? Who is it? 235 00:15:58,165 --> 00:16:00,960 What is it? Where is it coming from? 236 00:16:02,795 --> 00:16:04,296 Hey, hey! 237 00:16:04,380 --> 00:16:05,547 Up there! 238 00:16:05,631 --> 00:16:07,132 Get the black one. The black one. 239 00:16:07,216 --> 00:16:08,550 Who is it? Who's doing this? 240 00:16:17,601 --> 00:16:19,311 The blue one there. There, the guy there. 241 00:16:23,983 --> 00:16:24,817 Damn it. 242 00:16:24,900 --> 00:16:26,902 You keep helping out the juniors, okay? 243 00:16:27,403 --> 00:16:28,904 Oh, fuck. Fuck! 244 00:16:35,577 --> 00:16:36,577 Hey there, blue boy. 245 00:16:38,038 --> 00:16:39,598 Are you on the track team or something? 246 00:16:40,124 --> 00:16:41,291 Fucking shit! 247 00:17:04,398 --> 00:17:05,398 Get lost! 248 00:17:33,594 --> 00:17:35,596 What are you doing? Get up. 249 00:18:22,309 --> 00:18:23,352 Shit. 250 00:19:04,726 --> 00:19:05,726 Shit! 251 00:19:20,284 --> 00:19:22,578 Guess you need a knife to beat me, huh, tough guy? 252 00:19:22,661 --> 00:19:24,955 Then pull it out, asshole. 253 00:19:26,123 --> 00:19:27,123 Come on. 254 00:19:32,296 --> 00:19:33,881 You've got pride, after all. 255 00:19:35,757 --> 00:19:36,757 Let's go. 256 00:20:18,592 --> 00:20:19,968 Oh, hey, are you... 257 00:20:20,052 --> 00:20:20,886 ...are you all right? 258 00:20:20,969 --> 00:20:22,054 Not really. 259 00:21:00,968 --> 00:21:03,845 One, two, three, four! 260 00:21:03,929 --> 00:21:06,682 One, two, three, four! 261 00:21:29,621 --> 00:21:31,248 All right. Track guy. 262 00:21:31,832 --> 00:21:34,376 Hey! Hey, hey, hey, asshole. Wake up! 263 00:21:34,459 --> 00:21:36,128 Come on. Up, up, up! 264 00:21:36,211 --> 00:21:37,254 Up! 265 00:21:37,337 --> 00:21:38,672 So where's Mr. Oh? 266 00:21:40,257 --> 00:21:41,508 Look at this asshole. 267 00:21:41,591 --> 00:21:43,551 Does he think he's being a tough guy or something? 268 00:21:43,593 --> 00:21:45,762 - Hey, Archer, give me an arrow quick! - Huh? 269 00:21:46,346 --> 00:21:48,157 I'll give it back. I just need it for a second. 270 00:21:48,181 --> 00:21:52,227 All right, let's see what a loyal bloodhound this guy is. 271 00:21:52,728 --> 00:21:54,187 I was like you, you know? 272 00:21:54,271 --> 00:21:56,356 Well, back when Mr. Choi was alive. 273 00:21:56,982 --> 00:22:01,987 But do you know what becomes of a bloodhound that's lost its master?! 274 00:22:02,529 --> 00:22:05,866 It becomes a filthy stray that mauls everyone in sight. 275 00:22:05,949 --> 00:22:06,992 Oh! 276 00:22:11,913 --> 00:22:13,790 Oh, no. No! 277 00:22:14,624 --> 00:22:16,793 This isn't pain that you're feeling. It's just shock. 278 00:22:16,877 --> 00:22:18,503 The real pain comes 279 00:22:19,838 --> 00:22:22,257 when I pull this bad boy out! 280 00:22:25,385 --> 00:22:29,348 Hey guys, could you... please cover Archer's ears for a second? 281 00:22:34,811 --> 00:22:36,063 You married, shithead? 282 00:22:37,230 --> 00:22:42,694 Because the important thing in the whole world is family. 283 00:22:42,778 --> 00:22:46,531 But without this, buddy, you'll never be able to make one. 284 00:22:48,033 --> 00:22:50,160 So, work or family? 285 00:22:50,243 --> 00:22:52,162 You better choose wisely. 286 00:22:53,038 --> 00:22:56,208 I gotta admit, you choose work right now, 287 00:22:56,291 --> 00:22:58,001 that's gonna make you a real pro. 288 00:22:58,085 --> 00:23:01,505 But obviously, in that case, I'm gonna have to puncture your balls. 289 00:23:02,172 --> 00:23:05,092 "Why?" you ask. Because I'm also a pro. 290 00:23:06,134 --> 00:23:07,177 All right. 291 00:23:08,512 --> 00:23:10,055 You got three. 292 00:23:10,138 --> 00:23:11,264 Three, 293 00:23:11,348 --> 00:23:12,348 two, 294 00:23:13,642 --> 00:23:15,060 one. 295 00:23:15,727 --> 00:23:19,398 - Wait! - What? Why, why, why? 296 00:23:21,233 --> 00:23:22,233 I'll talk, yeah. 297 00:23:27,280 --> 00:23:28,365 Tuck down, asshole. 298 00:23:29,658 --> 00:23:30,700 Get inside, hurry! 299 00:23:32,035 --> 00:23:34,204 I said fuckin' tuck down. 300 00:23:38,500 --> 00:23:41,253 Uh, sir, we'll go and save Mr. Oh right away. 301 00:23:41,336 --> 00:23:43,216 Can you hold on to Kang In-beom in the meantime? 302 00:23:43,255 --> 00:23:45,316 What are you talking about? I'm coming with you guys. 303 00:23:45,340 --> 00:23:46,758 We're gonna do it ourselves. 304 00:23:47,801 --> 00:23:49,636 Your arm's in bad shape, sir. 305 00:23:50,220 --> 00:23:52,097 Fuck me. 306 00:23:52,180 --> 00:23:55,684 Uh, sir, Kang In-beom knows where Kim Myeong-gil's slush funds are, 307 00:23:56,393 --> 00:23:58,520 plus the location of the safe containing those funds 308 00:23:58,603 --> 00:23:59,646 and Mr. Choi's gold. 309 00:24:00,355 --> 00:24:03,483 Please get all that information out of him using your Marine tactics. 310 00:24:03,567 --> 00:24:04,651 We need you, sir. Please. 311 00:24:05,527 --> 00:24:06,527 All right. 312 00:24:06,945 --> 00:24:07,945 You got it. 313 00:24:09,489 --> 00:24:10,907 You just get him back, okay? 314 00:24:11,491 --> 00:24:12,491 - Yes, sir. - Yes, sir. 315 00:24:13,034 --> 00:24:14,244 Let's go. Da-min. 316 00:24:23,003 --> 00:24:24,921 NATIONAL POLICE AGENCY 317 00:24:29,968 --> 00:24:30,968 Here. 318 00:24:32,262 --> 00:24:34,181 What do you think? 319 00:24:34,848 --> 00:24:38,768 Sir, I've seen him this prick standing next to the chief of staff. 320 00:24:39,978 --> 00:24:41,021 The chief of staff? 321 00:24:41,104 --> 00:24:43,899 Yes, sir. The hooked nose and those ears. I'm positive. 322 00:24:45,233 --> 00:24:47,587 Why would a scummy loan shark bribe the presidential office? 323 00:24:47,611 --> 00:24:49,051 I bet he sticks his nose everywhere. 324 00:24:49,404 --> 00:24:51,948 Or he could be a bigger player than we actually realize. 325 00:24:55,035 --> 00:24:56,995 HEAVY DRINKER GUN-WOO 326 00:24:58,330 --> 00:24:59,164 What's up? 327 00:24:59,247 --> 00:25:01,374 Hey, man, sorry for calling you at such a late hour, 328 00:25:01,458 --> 00:25:04,298 but we didn't know what to do in this situation, so we had to reach out. 329 00:25:04,586 --> 00:25:07,255 - What? - Kim Myeong-gil, he kidnapped Mr. Oh. 330 00:25:07,339 --> 00:25:09,339 So I'm heading to Seoryeong with Woo-jin right now. 331 00:25:09,382 --> 00:25:10,550 Just the two of you? 332 00:25:10,634 --> 00:25:12,434 Why the hell are you only telling me this now? 333 00:25:12,511 --> 00:25:13,345 I'm sorry, 334 00:25:13,428 --> 00:25:16,598 but they told us that they'd kill Mr. Oh if we said anything to the cops. 335 00:25:16,681 --> 00:25:17,682 Hold on. 336 00:25:18,600 --> 00:25:20,393 Did Kim Myeong-gil call you himself? 337 00:25:20,477 --> 00:25:22,317 No, no. We managed to capture one of his thugs. 338 00:25:22,354 --> 00:25:23,522 He's the one who told us. 339 00:25:23,605 --> 00:25:26,107 So, you don't know for sure if Kim Myeong-gil will be there? 340 00:25:26,191 --> 00:25:27,191 No. 341 00:25:28,944 --> 00:25:30,779 Send me the location. I'll head over now. 342 00:25:30,862 --> 00:25:32,364 Don't go in. Just wait for me, okay? 343 00:25:32,447 --> 00:25:33,447 Okay. 344 00:25:34,699 --> 00:25:36,493 - Dude, text him the info. - Okay. 345 00:25:40,997 --> 00:25:41,831 Sir. 346 00:25:41,915 --> 00:25:44,459 Jae-min, come down to the meeting room right now. 347 00:25:45,210 --> 00:25:46,210 All right, sir. 348 00:25:54,094 --> 00:25:57,639 Hey, listen here. Call in some backup. It's Buseong-myeon in Seoryeong. 349 00:25:57,722 --> 00:25:59,766 It's about that thing I mentioned last time. 350 00:25:59,849 --> 00:26:01,601 - Yes, sir. - Thank you. 351 00:26:01,685 --> 00:26:03,311 When did you see them? 352 00:26:04,437 --> 00:26:05,480 About a month ago. 353 00:26:06,481 --> 00:26:07,899 LIEUTENANT KIM JAE-MIN 354 00:26:10,402 --> 00:26:11,402 Mm. 355 00:26:22,789 --> 00:26:24,791 MR. KIM MYEONG-GIL 356 00:26:26,793 --> 00:26:28,753 The cops are on their way. 357 00:26:28,837 --> 00:26:29,879 Okay, got it. 358 00:26:38,138 --> 00:26:40,765 Yo, the cops are comin'. Clean up! 359 00:27:03,330 --> 00:27:05,332 All right. Check if there's a back entrance. 360 00:27:05,415 --> 00:27:07,626 - Come on, quick. Quick, move out. - Hurry up. 361 00:27:19,387 --> 00:27:20,513 Turn off the engine. 362 00:27:20,597 --> 00:27:21,597 Sorry. 363 00:27:21,973 --> 00:27:24,434 Hey, we'll see what's going on inside. Wait here. 364 00:27:26,936 --> 00:27:30,106 We just searched the place. There's nothing here but a flatfish farm. 365 00:27:30,690 --> 00:27:31,690 Oh... 366 00:27:33,526 --> 00:27:34,926 Maybe this guy will know something. 367 00:27:39,115 --> 00:27:40,408 Who the hell is this asshole? 368 00:27:40,909 --> 00:27:42,035 Kim Myeong-gil's thug. 369 00:27:42,744 --> 00:27:44,079 The one who stabbed me. 370 00:27:47,957 --> 00:27:50,377 I'm a cop, and I've got some questions you need to answer. 371 00:27:52,629 --> 00:27:53,755 You prick, nod your head. 372 00:27:55,298 --> 00:27:56,716 Is Seoul Fish Farm the right place? 373 00:27:59,260 --> 00:28:00,720 Did anyone know that we were coming? 374 00:28:05,016 --> 00:28:06,017 Gang-yong. 375 00:28:06,643 --> 00:28:09,062 This guy's crew gave us the slip in the middle of the fight. 376 00:28:09,729 --> 00:28:11,889 They might've given them a heads-up before we got here. 377 00:28:16,444 --> 00:28:18,822 Let this guy out and leave now. 378 00:28:18,905 --> 00:28:20,385 You guys weren't here. Is that clear? 379 00:28:20,448 --> 00:28:21,491 - Okay. - Okay. 380 00:28:21,574 --> 00:28:23,034 - Are you hurt? - No. 381 00:28:24,035 --> 00:28:25,035 Han-gu. 382 00:28:35,213 --> 00:28:36,715 Where is Grandpa? 383 00:28:38,133 --> 00:28:39,333 We need to wait a little more. 384 00:28:39,384 --> 00:28:40,885 The detectives should get back to us. 385 00:28:41,469 --> 00:28:43,471 We don't have much time. 386 00:28:47,392 --> 00:28:48,435 We have to find him. 387 00:28:50,103 --> 00:28:51,438 No matter what it takes. 388 00:28:52,772 --> 00:28:54,482 The safe! Where's the safe? 389 00:28:55,108 --> 00:28:57,736 Come on, you fuckhead. Where's Kim Myeong-gil's safe? 390 00:28:57,819 --> 00:28:59,195 Damn it! Come on! 391 00:28:59,279 --> 00:29:03,074 Listen, asshole, if you keep this up, you're gonna end up dead, you hear me? 392 00:29:17,213 --> 00:29:18,631 Okay, give me a cigarette. 393 00:29:20,508 --> 00:29:21,593 You piece of shit! 394 00:29:26,347 --> 00:29:28,224 - Hit me! - Fuck him! 395 00:29:28,308 --> 00:29:30,477 Hit me harder! 396 00:29:34,564 --> 00:29:37,108 BEST PORK BEOMSEUNG DISTRIBUTION 397 00:29:46,868 --> 00:29:47,868 How'd it go? 398 00:29:48,411 --> 00:29:49,746 Why isn't Mr. Oh with you? 399 00:29:49,829 --> 00:29:50,997 Uh, we couldn't find him. 400 00:29:51,080 --> 00:29:53,309 I think his thugs caught on to us and took him somewhere else. 401 00:29:53,333 --> 00:29:54,709 Damn it. 402 00:29:54,793 --> 00:29:55,835 That gym rat say anything? 403 00:29:55,919 --> 00:29:57,796 That's one stubborn fucker in there. 404 00:29:57,879 --> 00:29:59,130 He won't say a word. 405 00:30:04,385 --> 00:30:06,095 Having fun, huh? 406 00:30:08,097 --> 00:30:11,309 - You want fun? I'll show you fun. - What the hell are you gonna do now? 407 00:30:23,613 --> 00:30:24,614 Shit! 408 00:30:25,198 --> 00:30:27,617 Sir! That idiot, he bit his tongue. 409 00:30:28,409 --> 00:30:29,869 - Fuck! - Come on, sir! 410 00:30:31,538 --> 00:30:33,373 Goddammit! Fuck! 411 00:30:33,456 --> 00:30:35,583 - Hey! Hey! - Fuck. 412 00:30:35,667 --> 00:30:37,794 - Hey, Kang In-beom, snap out of it! Hey! - Damn it! 413 00:30:37,877 --> 00:30:40,797 - Dude, call an ambulance now. - Okay. 414 00:30:41,297 --> 00:30:42,382 Uh, wait! Wait, wait! 415 00:30:42,966 --> 00:30:45,635 If we just send him off, how will we find Kim Myeong-gil's safe? 416 00:30:45,718 --> 00:30:48,263 Still, we can't just stand here and let a person die, sir. 417 00:30:49,055 --> 00:30:51,575 If he dies like this, we still won't be able to get to the safe. 418 00:30:52,600 --> 00:30:53,935 Okay, give it to me quick. 419 00:30:54,477 --> 00:30:56,062 - You gotta let me get him down. - Fuck! 420 00:30:56,145 --> 00:30:57,145 Okay. Come on. 421 00:31:03,903 --> 00:31:05,446 Sir! Sir, are you all right? 422 00:31:06,281 --> 00:31:08,366 Sir, wake up! Are you okay? 423 00:31:14,747 --> 00:31:15,915 Hello. 424 00:31:15,999 --> 00:31:18,751 - Hello. - Where's the owner? 425 00:31:19,252 --> 00:31:20,712 Oh, yes, she went on vacation. 426 00:31:21,296 --> 00:31:22,296 Oh. 427 00:31:22,797 --> 00:31:25,008 I'd like an iced hand-drip coffee with Ethiopian beans. 428 00:31:25,091 --> 00:31:26,091 All right. 429 00:31:27,427 --> 00:31:29,971 - Here you go. It'll be right out. - All right. Thank you. 430 00:31:31,639 --> 00:31:33,039 MY HAPPY FAMILY, I'LL KEEP YOU SAFE 431 00:31:48,865 --> 00:31:51,492 CEO KIM MYEONG-GIL ATTACHED FILE: 1 VIDEO FILE 432 00:31:57,123 --> 00:31:58,291 Oh shit! 433 00:32:04,380 --> 00:32:05,381 Hey, Min-beom. 434 00:32:06,257 --> 00:32:08,593 Kim Myeong-gil still has the video of me. 435 00:32:09,677 --> 00:32:10,803 He just sent it to me. 436 00:32:11,304 --> 00:32:12,304 Uh, but how? 437 00:32:15,934 --> 00:32:17,018 Hello? 438 00:32:17,101 --> 00:32:18,269 Gang-yong? 439 00:32:19,062 --> 00:32:20,271 Hello? 440 00:32:26,319 --> 00:32:27,319 Damn it! 441 00:32:33,868 --> 00:32:34,868 Fuck. 442 00:33:14,283 --> 00:33:15,493 Motherfucker. 443 00:33:20,707 --> 00:33:21,541 Salt. 444 00:33:21,624 --> 00:33:22,625 What? 445 00:33:22,709 --> 00:33:24,127 Salt! 446 00:33:48,860 --> 00:33:50,653 Someone's been hit by a car! 447 00:33:51,362 --> 00:33:52,238 What happened? 448 00:33:52,321 --> 00:33:54,741 Oh my God! I think someone died. 449 00:33:57,535 --> 00:33:59,287 MR. OH 450 00:34:02,206 --> 00:34:04,417 Gun-woo, hurry. Look. 451 00:34:13,009 --> 00:34:14,510 Hey, shitheads. 452 00:34:15,094 --> 00:34:17,013 Why make a big problem out of nothing? 453 00:34:18,848 --> 00:34:19,849 What do you want from us? 454 00:34:22,268 --> 00:34:24,562 Come to the fish farm today at 9:00 p.m. 455 00:34:25,146 --> 00:34:27,023 If you decide to call the cops again, 456 00:34:27,523 --> 00:34:30,026 I'll grind up the old man and feed him to the fish. 457 00:34:30,735 --> 00:34:31,944 You got it? 458 00:34:33,071 --> 00:34:36,032 I've gotten rid of Min Gang-yong and all his cronies, 459 00:34:36,115 --> 00:34:37,617 so there's no one else to help you. 460 00:34:38,117 --> 00:34:39,494 Oh, and one more thing, 461 00:34:40,078 --> 00:34:41,704 if you mess around, your mom's next. 462 00:34:41,788 --> 00:34:43,790 See you there. 463 00:34:47,418 --> 00:34:48,920 GANG-YONG 464 00:34:55,051 --> 00:34:56,969 How'd he get to Gang-yong? He's a cop. 465 00:34:57,804 --> 00:34:59,684 Dude, I think things might get really dangerous. 466 00:34:59,722 --> 00:35:01,182 We should really go alone this time. 467 00:35:01,849 --> 00:35:02,849 Excuse me? 468 00:35:05,520 --> 00:35:06,680 How long have you been there? 469 00:35:06,729 --> 00:35:08,147 The whole time. 470 00:35:09,774 --> 00:35:12,610 Don't even try to leave me out. I'm going to rescue Grandpa. 471 00:35:18,741 --> 00:35:19,741 Come with me. 472 00:35:29,752 --> 00:35:30,878 Listen, Woo-jin, 473 00:35:30,962 --> 00:35:34,090 if something bad were to happen to Mr. Oh right in front of us, 474 00:35:34,924 --> 00:35:37,927 Da-min's definitely going to break down like Hyeon-ju did and I... 475 00:35:39,262 --> 00:35:41,889 I never want to see something like that happen again. 476 00:35:42,640 --> 00:35:43,640 But Gun-woo, 477 00:35:44,892 --> 00:35:46,644 one thing that's different from back then. 478 00:35:47,270 --> 00:35:48,396 You know what that is? 479 00:35:49,397 --> 00:35:50,397 Back then, 480 00:35:51,232 --> 00:35:53,734 the invincible Marine duo were apart. 481 00:35:54,652 --> 00:35:56,070 That's not the case now. 482 00:35:56,154 --> 00:35:59,073 And we're stronger. A lot strong. You remember, right? 483 00:36:00,032 --> 00:36:01,909 One, two, three, four, five. 484 00:36:01,993 --> 00:36:03,703 One, two, three, four, five! 485 00:36:07,832 --> 00:36:08,832 Look, 486 00:36:10,376 --> 00:36:12,628 let's work together, so we can save everyone. 487 00:36:13,671 --> 00:36:15,173 Mr. Oh, Da-min, 488 00:36:15,882 --> 00:36:18,467 the people that Kim Myeong-gil hurt. 489 00:36:23,472 --> 00:36:24,390 Ack? 490 00:36:24,473 --> 00:36:25,558 Ack! 491 00:36:27,268 --> 00:36:28,268 Ack! 492 00:36:29,187 --> 00:36:30,354 Ack! 493 00:36:41,115 --> 00:36:42,200 Why'd we stop? 494 00:36:42,909 --> 00:36:44,452 Woo-jin and I are gonna head in first. 495 00:36:44,535 --> 00:36:46,597 Keep a look until you find a good spot to shoot from. 496 00:36:46,621 --> 00:36:47,621 That's when you move in. 497 00:36:47,663 --> 00:36:48,663 Sounds good. 498 00:36:49,498 --> 00:36:50,499 You should get out. 499 00:37:14,065 --> 00:37:16,400 They could've dropped me off closer. 500 00:37:20,279 --> 00:37:21,864 - Good thinking. - Hm? 501 00:37:23,074 --> 00:37:26,077 Dropping Da-min off far away so that she doesn't get hurt. 502 00:37:26,786 --> 00:37:29,956 Uh, I just didn't want her to end up getting caught. 503 00:37:31,749 --> 00:37:32,750 Was it too far? 504 00:37:34,835 --> 00:37:36,379 It'll take her ten minutes. 505 00:37:36,462 --> 00:37:38,256 Then let's get this over with fast. 506 00:37:38,839 --> 00:37:39,839 Okay. 507 00:38:47,158 --> 00:38:48,909 Kill them! 508 00:38:52,663 --> 00:38:53,664 Get 'em. 509 00:38:53,748 --> 00:38:55,268 These guys have a shit ton of weapons. 510 00:39:02,882 --> 00:39:03,882 Dude! 511 00:39:45,508 --> 00:39:46,508 Son of a bitch! 512 00:40:20,459 --> 00:40:22,420 I'm gonna fuck you up, man! 513 00:40:22,503 --> 00:40:23,503 Oh shit. 514 00:40:28,217 --> 00:40:29,217 Hey. 515 00:40:30,177 --> 00:40:32,221 You can't even get rid of two kids? 516 00:40:34,432 --> 00:40:35,349 I'm sorry, sir. 517 00:40:35,433 --> 00:40:37,268 Sorry isn't fucking good enough. 518 00:40:41,355 --> 00:40:42,606 Now then. 519 00:40:44,024 --> 00:40:45,693 Come on! 520 00:40:47,111 --> 00:40:48,111 Now, 521 00:40:48,654 --> 00:40:52,366 you punks come any closer, and I'll slit the old timer's throat. 522 00:40:52,450 --> 00:40:53,450 You understand me? 523 00:40:54,118 --> 00:40:56,328 Too bad. I wanted to do it. 524 00:41:04,462 --> 00:41:07,798 Hurry up and kill them, you stupid fucks! What are you waiting for? 525 00:41:08,591 --> 00:41:10,301 Do I have to kill them? Huh? 526 00:41:10,384 --> 00:41:12,720 You sons of bitches are just unbelievable. 527 00:41:18,142 --> 00:41:19,143 Hey, duck! 528 00:41:27,776 --> 00:41:29,695 You fuckin' son of a bitch! 529 00:41:29,778 --> 00:41:32,156 Come here, you fucker! Come here! 530 00:41:32,239 --> 00:41:34,217 I told you to hurry up and kill them, you assholes! 531 00:41:34,241 --> 00:41:36,035 What are you doing? Let go, motherfucker! 532 00:41:43,792 --> 00:41:45,586 I said let go of me! 533 00:41:48,172 --> 00:41:49,924 Kill them! Come on! 534 00:42:14,365 --> 00:42:15,282 Grandpa! 535 00:42:15,366 --> 00:42:17,076 Grandpa, are you okay? 536 00:42:17,159 --> 00:42:19,620 It's me, Da-min. 537 00:42:24,083 --> 00:42:25,083 Oh. 538 00:42:26,752 --> 00:42:29,213 You pulled out my eyebrows. 539 00:42:32,091 --> 00:42:33,300 Mr. Oh, are you all right? 540 00:42:35,761 --> 00:42:36,929 Thank you. 541 00:42:46,647 --> 00:42:48,357 Hurry up. 542 00:42:49,483 --> 00:42:52,111 - What's this? - All right. All right, come on. 543 00:42:52,194 --> 00:42:54,113 Come on, get on it. Hurry up and untie them. 544 00:43:01,495 --> 00:43:02,495 Who is it? 545 00:43:03,080 --> 00:43:04,206 Delivery. 546 00:43:13,382 --> 00:43:15,092 Ah, what the fuck. 547 00:43:15,926 --> 00:43:17,928 Stay still, you fucking asshole! 548 00:43:20,806 --> 00:43:22,641 Do a full sweep, including the interior! 549 00:43:23,142 --> 00:43:24,935 - Scour every inch! - What is this place? 550 00:43:28,063 --> 00:43:29,732 I found it! Everyone over here! 551 00:43:29,815 --> 00:43:30,983 Oh, God. 552 00:43:31,525 --> 00:43:34,695 What the hell? These guys are psychopaths. What were they doing here? 553 00:43:38,866 --> 00:43:41,285 Ma'am, we from the Serious Crime Investigation Division. 554 00:43:41,368 --> 00:43:43,287 I have a search warrant. 555 00:43:43,787 --> 00:43:46,516 As of right now, your property will be subjected to search and seizure 556 00:43:46,540 --> 00:43:47,875 We'd appreciate your cooperation. 557 00:43:47,958 --> 00:43:48,958 Let's go. 558 00:43:49,460 --> 00:43:50,586 Come on. Hurry up. 559 00:43:55,883 --> 00:43:56,967 Mr. Kim Jae-min? 560 00:43:57,801 --> 00:44:00,095 You're under arrest for murder, bribery, kidnapping. 561 00:44:01,305 --> 00:44:03,974 Fuck me. This is so fucked up, man. 562 00:44:04,642 --> 00:44:05,642 Let's go. 563 00:44:07,269 --> 00:44:09,480 - Sir, check it out. - Wow. 564 00:44:18,656 --> 00:44:19,490 NATIONAL POLICE HOSPITAL 565 00:44:19,573 --> 00:44:22,177 Luckily we got the warrant quickly and went into Kim Myeong-gil's house. 566 00:44:22,201 --> 00:44:24,370 A bunch of cell phones were found in his closet. 567 00:44:25,037 --> 00:44:26,747 We traced the numbers. 568 00:44:26,830 --> 00:44:28,910 And they all belonged to dead or missing individuals. 569 00:44:28,957 --> 00:44:31,168 This crazy asshole. 570 00:44:32,002 --> 00:44:34,522 He was storing the phones that belonged to the people he killed. 571 00:44:35,214 --> 00:44:36,590 He can't escape this. 572 00:44:36,674 --> 00:44:38,717 Not even the American president can help him. 573 00:44:38,801 --> 00:44:40,135 Could go overseas. 574 00:44:40,636 --> 00:44:42,971 He's a wanted man now. It won't be easy. 575 00:44:43,055 --> 00:44:46,183 Criminals frequently go to China on cargo ships, don't they? 576 00:44:46,266 --> 00:44:48,435 Kim Myeong-gil is a grade-A wanted criminal. 577 00:44:48,519 --> 00:44:50,789 We'll be focusing surveillance on potential stowaway routes. 578 00:44:50,813 --> 00:44:52,606 He won't get out of Korea that easily. 579 00:44:52,690 --> 00:44:54,608 But it's not completely off the table. 580 00:44:56,151 --> 00:44:59,571 You all seem to think this is all over, but I'm really on edge right now. 581 00:44:59,655 --> 00:45:01,615 That bastard still has that video of me. 582 00:45:01,699 --> 00:45:03,951 If he releases it at any time, it's all over for me. 583 00:45:09,373 --> 00:45:10,373 Brother. 584 00:45:11,041 --> 00:45:13,627 I really have to see that maniac behind bars. 585 00:45:14,253 --> 00:45:15,629 Min-beom. 586 00:45:18,590 --> 00:45:19,758 I understand. 587 00:45:23,220 --> 00:45:25,055 But just look at Han-gu's condition. 588 00:45:26,181 --> 00:45:27,850 And Tae-yeong is still in a coma. 589 00:45:28,976 --> 00:45:30,144 We just need some time. 590 00:45:38,402 --> 00:45:39,445 We're gonna help find him. 591 00:45:40,779 --> 00:45:42,698 It's not over till it's over for real. 592 00:45:43,866 --> 00:45:47,327 Um, is there any way you could find out where Im Jang-do might be? 593 00:45:47,911 --> 00:45:48,991 Why do you need Im Jang-do? 594 00:45:49,037 --> 00:45:53,000 Im Jang-do's probably in hiding somewhere trying to stay away from Kim Myeong-gil. 595 00:45:53,083 --> 00:45:57,504 I think maybe Im Jang-do may know where Kim Myeong-gil might run off to. 596 00:45:57,588 --> 00:45:59,798 That's right. Im Jang-do may have given him tips 597 00:45:59,882 --> 00:46:01,642 on how to smuggle himself out of the country. 598 00:46:01,675 --> 00:46:03,927 He mentioned earlier he was in charge of stuff like that. 599 00:46:04,845 --> 00:46:06,680 All right, I'll look into it. 600 00:46:14,104 --> 00:46:17,483 - All right, how much in cash? - I think I can give you 18 million. 601 00:46:18,817 --> 00:46:22,029 Im Jang-do hasn't used a phone or credit card under his name 602 00:46:22,112 --> 00:46:23,322 in the last six months. 603 00:46:24,406 --> 00:46:27,117 He's avoided anything that might give us a lead. 604 00:46:27,201 --> 00:46:28,827 So we don't have anything? 605 00:46:29,411 --> 00:46:34,124 Well, so far all we've found is his bank account number. 606 00:46:34,208 --> 00:46:37,961 And apparently, he did a cash withdrawal last March in Suwon. 607 00:46:38,045 --> 00:46:39,546 Can't you follow that? 608 00:46:39,630 --> 00:46:43,091 We could, but we'll have to check a few months' worth of security footage, 609 00:46:43,175 --> 00:46:45,344 which would take some time. 610 00:46:46,428 --> 00:46:48,806 Do you think we could get his account number? 611 00:46:48,889 --> 00:46:49,807 IM JANG-DO JOHAN BANK 612 00:46:49,890 --> 00:46:52,184 This prick is super strapped for cash, 613 00:46:52,267 --> 00:46:54,978 so wire some money into that account, and when you send it, 614 00:46:55,062 --> 00:46:57,439 put down your phone number under the sender's name. 615 00:46:57,523 --> 00:46:59,323 Then he'll contact you straight away for sure. 616 00:46:59,358 --> 00:47:01,860 - How much should we send him? - A big one should do. 617 00:47:02,444 --> 00:47:03,444 Ten thousand won? 618 00:47:04,404 --> 00:47:06,990 I was wondering if I should mention this last time, 619 00:47:07,074 --> 00:47:09,952 but in this line of work, "a big one" differs by the situation. 620 00:47:10,452 --> 00:47:12,579 That big one from when I got you Kang In-beom's info, 621 00:47:12,663 --> 00:47:14,790 that was supposed to be a million won. 622 00:47:14,873 --> 00:47:15,999 A million won? 623 00:47:16,083 --> 00:47:19,169 It's cool. It's cool. I'm not asking for that money now, okay? 624 00:47:19,253 --> 00:47:20,671 I'm not some greedy asshole. 625 00:47:20,754 --> 00:47:22,005 We're family, after all. 626 00:47:22,089 --> 00:47:24,633 Okay, in this case, how much are we talking about? 627 00:47:24,716 --> 00:47:26,510 He'll laugh at a million won. 628 00:47:27,052 --> 00:47:28,052 Ten million. 629 00:47:29,471 --> 00:47:30,848 He'll bite right away. 630 00:47:40,274 --> 00:47:43,777 Your wounds aren't healing because you keep drinking alcohol... 631 00:47:55,914 --> 00:47:57,624 - Doctor. - Yes, sir. 632 00:47:58,208 --> 00:48:00,460 - Do your job. - Yes, sir. 633 00:48:06,049 --> 00:48:07,050 Shit. 634 00:48:07,134 --> 00:48:08,302 Sixty-six, 635 00:48:08,927 --> 00:48:10,137 sixty-seven, 636 00:48:10,220 --> 00:48:12,222 sixty-eight, sixty-nine. 637 00:48:12,306 --> 00:48:13,765 Dude, someone's calling. 638 00:48:14,850 --> 00:48:16,018 There's no number. 639 00:48:22,274 --> 00:48:23,317 Hello? 640 00:48:28,155 --> 00:48:29,155 Hello? 641 00:48:32,409 --> 00:48:33,409 Hello? 642 00:48:35,078 --> 00:48:36,078 You. 643 00:48:36,747 --> 00:48:38,582 The kid that was with Mr. Choi, right? 644 00:48:42,210 --> 00:48:43,210 Yes. 645 00:48:43,962 --> 00:48:45,964 And the cops told you my account number. 646 00:48:47,841 --> 00:48:48,841 Why? 647 00:48:49,509 --> 00:48:50,761 Why did you send the money? 648 00:48:51,762 --> 00:48:53,430 Because Kim Myeong-gil is running away. 649 00:48:54,222 --> 00:48:55,222 Why? 650 00:48:55,682 --> 00:48:57,267 Police have raided his house 651 00:48:57,351 --> 00:48:59,895 and found substantial evidence that he killed several people. 652 00:48:59,978 --> 00:49:02,272 - When was that? - Two days ago. 653 00:49:03,273 --> 00:49:06,026 You know where Kim Myeong-gil will run to, don't you? 654 00:49:08,862 --> 00:49:09,862 I do. 655 00:49:10,364 --> 00:49:11,531 Listen. 656 00:49:11,615 --> 00:49:14,743 We have to catch him. Please help us find out where he is. 657 00:49:18,080 --> 00:49:19,289 How much will you pay? 658 00:49:22,125 --> 00:49:23,377 Uh, a big one. 659 00:49:23,460 --> 00:49:26,463 You've got to be fucking kidding me. 660 00:49:28,340 --> 00:49:30,217 - I want a billion. - A billion? 661 00:49:30,300 --> 00:49:32,844 I trusted President Choi and got royally fucked over. 662 00:49:32,928 --> 00:49:34,554 I deserve at least a billion. 663 00:49:34,638 --> 00:49:36,223 Okay, but we don't have... 664 00:49:36,306 --> 00:49:38,346 Within a few days, Kim Myeong-gil will flee overseas 665 00:49:38,392 --> 00:49:40,143 using the method I taught him. 666 00:49:41,812 --> 00:49:43,188 You know my account, right? 667 00:49:44,231 --> 00:49:45,231 Think it over. 668 00:49:48,276 --> 00:49:50,153 That it so fucked. 669 00:49:51,029 --> 00:49:52,429 How will we ever get a billion won? 670 00:49:53,657 --> 00:49:55,575 Should we ask Mr. Oh if he could do anything? 671 00:49:55,659 --> 00:49:57,202 Mr. Oh doesn't have money. 672 00:49:57,786 --> 00:50:00,372 The money he gave us back then was all he had left. 673 00:50:00,914 --> 00:50:01,914 Hold up. 674 00:50:07,754 --> 00:50:08,914 How much do we have in there? 675 00:50:11,925 --> 00:50:13,427 I think around 300 million. 676 00:50:13,510 --> 00:50:14,803 It's nowhere enough. 677 00:50:18,015 --> 00:50:20,076 Should we ask Min-beom if we could borrow some money? 678 00:50:20,100 --> 00:50:22,436 Im Jang-do's the one who took that video of Min-beom. 679 00:50:23,520 --> 00:50:25,814 You think he'll help us with this? 680 00:50:26,773 --> 00:50:27,773 I don't know. 681 00:50:28,358 --> 00:50:31,198 But I think Min-beom's the only one who could help us in this situation. 682 00:50:32,195 --> 00:50:33,989 Let's try asking him just once, mm? 683 00:50:42,539 --> 00:50:43,915 Sir, here they are. 684 00:50:49,713 --> 00:50:51,506 Do you guys trust Im Jang-do? 685 00:50:53,675 --> 00:50:54,675 Uh, 686 00:50:55,677 --> 00:51:00,223 we do think that he can help us find... everything that we've been looking for. 687 00:51:01,266 --> 00:51:03,602 What if he pockets the money and goes overseas? 688 00:51:04,269 --> 00:51:05,353 Then what do we do? 689 00:51:25,457 --> 00:51:26,457 If he does that, 690 00:51:26,958 --> 00:51:30,837 if Im Jang-do breaks his promise and runs, we'll chase him down and catch him. 691 00:51:31,463 --> 00:51:33,840 This much I can promise, sir. You have my word. 692 00:51:48,980 --> 00:51:50,440 Keep that promise. 693 00:51:52,067 --> 00:51:53,485 - Great. - Great. 694 00:51:56,321 --> 00:51:58,782 1,000,000,000 RECEIVED 695 00:52:11,962 --> 00:52:14,798 - Okay, looks good. Move along. - Okay. 696 00:52:15,549 --> 00:52:16,549 You can go. 697 00:53:09,811 --> 00:53:11,980 UNKNOWN CALLER 698 00:53:14,566 --> 00:53:15,901 Write this down. 699 00:53:15,984 --> 00:53:17,652 The day after tomorrow at 1:00 a.m., 700 00:53:17,736 --> 00:53:21,239 a cargo ship called the Nike is going to depart for Ho Chi Minh City. 701 00:53:21,323 --> 00:53:24,784 Kim Myeong-gil gave political donations to a high-ranking Vietnamese official. 702 00:53:25,368 --> 00:53:27,495 He's going to take off with all of his slush funds. 703 00:53:28,246 --> 00:53:30,999 The container number is 9004230. 704 00:53:31,499 --> 00:53:34,260 There will be a cargo truck with all of his slush funds hidden inside. 705 00:53:34,294 --> 00:53:36,647 Should we move in when Kim Myeong-gil's getting on the ship? 706 00:53:36,671 --> 00:53:38,591 It won't be easy to find because it's a big ship. 707 00:53:38,673 --> 00:53:39,673 How will we find it? 708 00:53:40,091 --> 00:53:41,885 You guys get on the ship with him. 709 00:53:44,638 --> 00:53:46,616 You mean we should get on the ship and go to Vietnam? 710 00:53:46,640 --> 00:53:48,183 Well, that's up to you, right? 711 00:53:48,683 --> 00:53:50,477 - Bye. - Wait, wait, wait. 712 00:53:50,560 --> 00:53:53,188 What should we do then if we decide to board that ship? 713 00:53:53,939 --> 00:53:55,565 I'll text you a contact of mine. 714 00:53:55,649 --> 00:53:57,489 Tell him I sent you and try to work out a deal. 715 00:53:57,567 --> 00:53:59,778 Also, he really likes cash. 716 00:54:06,284 --> 00:54:07,284 That's the text. 717 00:54:16,253 --> 00:54:19,172 I didn't know what you'd need, so I brought a little bit of everything. 718 00:54:20,632 --> 00:54:21,466 Thank you, sir. 719 00:54:21,549 --> 00:54:22,801 You two take care. 720 00:54:23,677 --> 00:54:24,677 Yes, sir. 721 00:54:25,804 --> 00:54:26,804 Okay? 722 00:54:27,973 --> 00:54:28,973 Yes. 723 00:54:31,309 --> 00:54:32,309 Let's go up. 724 00:54:33,186 --> 00:54:34,186 You go on ahead. 725 00:54:34,896 --> 00:54:35,896 I need a minute. 726 00:54:38,900 --> 00:54:39,901 Okay. 727 00:54:45,699 --> 00:54:47,450 Thank you so much for your help. 728 00:54:48,451 --> 00:54:49,953 No, we should be thanking you. 729 00:54:59,337 --> 00:55:01,506 Da-min, see you soon. 730 00:55:03,216 --> 00:55:04,801 - See you. - Up you go. 731 00:55:08,430 --> 00:55:09,430 Oh. 732 00:55:10,432 --> 00:55:12,058 You have my number? 733 00:55:13,018 --> 00:55:14,018 Mm. 734 00:55:20,775 --> 00:55:21,775 Let's go. 735 00:55:32,329 --> 00:55:34,539 - Hello. - Hey, you're on your way there? 736 00:55:35,332 --> 00:55:36,499 Yes, we're on our way. 737 00:55:37,375 --> 00:55:39,127 Don't get hurt, okay? 738 00:55:39,627 --> 00:55:40,462 Okay. 739 00:55:40,545 --> 00:55:42,797 Me and Gang-yong will take care of the rest. 740 00:55:43,673 --> 00:55:44,799 Drive safe. 741 00:55:44,883 --> 00:55:45,883 Yeah. 742 00:56:20,335 --> 00:56:21,628 Let's hurry along then. 743 00:56:21,711 --> 00:56:24,422 - Just a second. - We'll be right back. 744 00:56:37,060 --> 00:56:38,060 Dude. 745 00:56:41,398 --> 00:56:42,398 Okay. 746 00:56:55,829 --> 00:56:56,829 Set sail. 747 00:57:07,549 --> 00:57:09,884 - Okay, go check out the inside first. - Got it. 748 00:57:52,093 --> 00:57:53,178 Kim Myeong-gil! 749 00:58:24,626 --> 00:58:25,627 Uh-huh. 750 00:58:25,710 --> 00:58:26,710 Uh-huh. 751 00:58:34,552 --> 00:58:35,552 Oh! 752 01:02:57,482 --> 01:02:59,150 If you ever show your face again... 753 01:03:01,986 --> 01:03:03,070 I'll kill you. 754 01:03:48,491 --> 01:03:49,491 Gun-woo. 755 01:03:53,746 --> 01:03:54,746 Are you all right? 756 01:04:06,884 --> 01:04:07,884 What is it? 757 01:04:10,930 --> 01:04:11,930 Dude. 758 01:04:15,685 --> 01:04:17,144 I've become a bloodhound. 759 01:04:35,079 --> 01:04:38,291 Gun-woo, have you forgotten about the heart of a boxer? 760 01:04:39,917 --> 01:04:41,919 All we have to do is find our way back. 761 01:04:42,712 --> 01:04:43,712 Hm? 762 01:04:44,130 --> 01:04:45,464 Let's go back together. 763 01:04:51,178 --> 01:04:52,178 Mm-hm. 764 01:04:53,014 --> 01:04:54,014 Let's go back. 765 01:05:02,857 --> 01:05:03,857 Here. 766 01:05:22,585 --> 01:05:23,753 Whoa! Dude! 767 01:05:27,590 --> 01:05:30,384 Ah, yes! 768 01:05:38,809 --> 01:05:39,644 Hey. 769 01:05:39,727 --> 01:05:42,271 - Hey, man, where are you? - I'm almost there. 770 01:05:42,980 --> 01:05:44,523 Gold bars, did you find them? 771 01:05:45,107 --> 01:05:46,692 Yes, we found them all. 772 01:05:47,860 --> 01:05:48,860 And the phone? 773 01:05:50,404 --> 01:05:51,530 I'll go get it. 774 01:05:51,614 --> 01:05:54,533 - Oh, dude, here. Here. - Oh, oh, oh! Let's go! 775 01:05:54,617 --> 01:05:55,617 Right! 776 01:06:04,251 --> 01:06:05,294 How'd it go? 777 01:06:05,378 --> 01:06:07,254 I finally got the phone. 778 01:06:10,424 --> 01:06:11,424 They did good. 779 01:06:12,051 --> 01:06:14,971 I asked Interpol for backup. They'll be waiting in Vietnam. 780 01:06:16,055 --> 01:06:17,223 It's all over. 781 01:06:17,306 --> 01:06:19,392 You really went through a lot, kiddo. 782 01:06:19,475 --> 01:06:20,475 Thank you. 783 01:06:36,367 --> 01:06:38,119 What would you guys like to do with this? 784 01:06:40,246 --> 01:06:41,246 Hm. 785 01:06:42,665 --> 01:06:46,794 Well, Mr. Choi always wanted to help those who were too poor 786 01:06:46,877 --> 01:06:48,504 to get proper medical treatment, 787 01:06:49,797 --> 01:06:53,634 so I'd like this money to be spent in accordance with Mr. Choi's wishes. 788 01:06:54,593 --> 01:06:55,953 What do you think about that idea? 789 01:06:57,430 --> 01:06:59,348 Don't you want the money for yourself? 790 01:07:03,144 --> 01:07:05,271 Uh, of course, I do. 791 01:07:06,105 --> 01:07:07,982 But this isn't my money. 792 01:07:08,983 --> 01:07:09,817 To be fair, 793 01:07:09,900 --> 01:07:12,236 I'm just trying to pay back Mr. Choi for his kindness 794 01:07:12,319 --> 01:07:14,239 and make I sure I keep the promise I made to him. 795 01:07:16,198 --> 01:07:17,199 Mm. 796 01:07:17,783 --> 01:07:19,076 Guys. 797 01:07:20,244 --> 01:07:23,247 We have a total of 168 golden bars, 798 01:07:23,330 --> 01:07:25,833 and each one would give us 500 million, 799 01:07:25,916 --> 01:07:27,877 putting us at 84 billion in total. 800 01:07:27,960 --> 01:07:30,463 If you want, I'll take this 801 01:07:30,546 --> 01:07:33,841 and start a welfare foundation all under Iil Group. 802 01:07:33,924 --> 01:07:35,342 Through that welfare foundation, 803 01:07:35,426 --> 01:07:38,345 we'll be able to provide medical assistance to people who need it. 804 01:07:39,305 --> 01:07:40,139 On top of that, 805 01:07:40,222 --> 01:07:42,462 I should just have our company add some money to the pot, 806 01:07:43,100 --> 01:07:44,727 set up a hospital while we're at it. 807 01:07:45,269 --> 01:07:47,354 - Well, that sounds like a great idea. - Right? 808 01:07:47,438 --> 01:07:48,439 It does. 809 01:07:48,522 --> 01:07:50,399 I think my dad will like it too. 810 01:07:51,025 --> 01:07:53,277 And it'll help with our company image as well. 811 01:07:53,360 --> 01:07:55,237 Besides, we'll do the world a lot of good. 812 01:07:56,280 --> 01:07:58,491 I'll get started as soon as I'm done with the hotel. 813 01:07:58,574 --> 01:07:59,574 One last thing. 814 01:08:00,701 --> 01:08:03,370 Could you maybe include Mr. Choi in the hospital name? 815 01:08:03,996 --> 01:08:06,540 - What was his name? - His full name was Choi Tae-ho. 816 01:08:07,083 --> 01:08:09,877 To be honest, I don't think it'll be that easy, 817 01:08:10,795 --> 01:08:12,421 but I'll definitely consider it. 818 01:08:12,505 --> 01:08:13,672 Thank you so much. 819 01:08:21,305 --> 01:08:22,515 Huh? 820 01:08:22,598 --> 01:08:24,975 I'll cover the missing amount with my own money. 821 01:08:25,059 --> 01:08:27,228 Think of it as a bonus for a job well done. 822 01:08:27,728 --> 01:08:28,646 Um, it's all right. 823 01:08:28,729 --> 01:08:29,897 We're really good. 824 01:08:30,397 --> 01:08:32,483 That Mr. Choi would have done the same. 825 01:08:33,109 --> 01:08:34,109 Take it. 826 01:08:38,948 --> 01:08:41,325 What, you don't know what to say all of a sudden? 827 01:08:44,286 --> 01:08:45,621 A thank you would do. 828 01:08:47,039 --> 01:08:49,250 - Thank you so much, Mr. Choi. - No. 829 01:08:51,001 --> 01:08:52,878 I'm the one that should be thanking you. 830 01:08:56,257 --> 01:08:57,341 Thank you so much! 831 01:09:07,226 --> 01:09:10,020 Let's get the ball. Come on. Stop her! 832 01:09:12,231 --> 01:09:14,650 There, right? 833 01:09:18,362 --> 01:09:19,362 Oh! 834 01:09:20,156 --> 01:09:21,365 Gun-woo, is that you? 835 01:09:22,241 --> 01:09:23,409 What? Where are you? 836 01:09:25,744 --> 01:09:27,413 Gun-woo! 837 01:09:27,913 --> 01:09:29,331 Oh! Oh! 838 01:09:34,837 --> 01:09:35,837 Oh! 839 01:09:40,926 --> 01:09:41,927 Oh, my son. 840 01:09:42,011 --> 01:09:43,512 Ah! 841 01:09:44,471 --> 01:09:46,557 Oh! 842 01:09:48,058 --> 01:09:49,058 Woo-jin. 843 01:09:49,894 --> 01:09:53,105 Oh my gosh, look at you. What happened to your face? 844 01:09:53,689 --> 01:09:55,649 God, you went through so much. 845 01:09:59,528 --> 01:10:01,530 It's all over, Mom. Let's go home now. 846 01:10:02,072 --> 01:10:03,073 All right. Okay. 847 01:10:04,575 --> 01:10:06,744 Oh God, I'm so proud of you! 848 01:10:06,827 --> 01:10:08,787 Ah! 59483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.