Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,937 --> 00:00:23,064
huh?
2
00:00:24,691 --> 00:00:26,401
The fuck?
Who the hell are you?
3
00:00:35,827 --> 00:00:38,038
Come on. Come on, you son of a bitch.
4
00:00:38,663 --> 00:00:39,663
Asshole!
5
00:00:43,501 --> 00:00:44,794
Fuck this shit.
6
00:00:45,670 --> 00:00:46,670
Let's go.
7
00:00:48,131 --> 00:00:49,131
Oh...
8
00:00:52,802 --> 00:00:54,512
Bro, we gotta call an ambulance.
9
00:00:54,596 --> 00:00:57,057
That's a bad idea, Gun-woo.
10
00:00:57,140 --> 00:00:59,726
Dude, this guy is dying.
11
00:01:15,867 --> 00:01:16,868
Uh, Hyeon-ju,
12
00:01:16,951 --> 00:01:19,037
a homeless old man
was injured really badly,
13
00:01:19,120 --> 00:01:20,455
so we called an ambulance.
14
00:01:21,289 --> 00:01:24,501
- What about Yang Jae-myeong?
- Uh, he ran away.
15
00:01:24,584 --> 00:01:26,544
Goddammit! I told you not to get involved.
16
00:01:26,628 --> 00:01:28,588
I mean, he was really badly hurt.
17
00:01:28,671 --> 00:01:29,547
We had no choice.
18
00:01:29,631 --> 00:01:32,191
You don't even know the guy,
so why would you interfere? Damn it!
19
00:01:32,258 --> 00:01:34,677
Uh, I know, but we...
20
00:01:39,265 --> 00:01:40,265
So what should we do?
21
00:01:45,480 --> 00:01:46,480
I'll give her a call.
22
00:01:52,237 --> 00:01:54,030
What?
23
00:01:54,114 --> 00:01:58,243
Yes, Hyeon-ju, uh, about this...
We are really, really sorry.
24
00:01:58,326 --> 00:02:00,370
This was totally our fault 100 times over.
25
00:02:00,453 --> 00:02:03,081
Where are you right now?
Just let me apologize to you in person.
26
00:02:03,164 --> 00:02:04,958
Forget it. It's over.
27
00:02:05,500 --> 00:02:08,169
Please, Hyeon-ju,
just give us five minutes.
28
00:02:08,670 --> 00:02:12,048
We just... feel really badly,
and I'm sorry about the whole thing.
29
00:02:12,632 --> 00:02:14,467
Gun-woo also wants to apologize.
30
00:02:14,551 --> 00:02:16,803
Please, just give us five minutes.
31
00:02:17,387 --> 00:02:18,387
Come on.
32
00:02:18,721 --> 00:02:20,014
Meet me at the bookstore.
33
00:02:32,235 --> 00:02:33,278
Dude, look...
34
00:02:35,613 --> 00:02:37,373
To be honest with you,
I really don't get it.
35
00:02:37,448 --> 00:02:38,658
What don't you get, huh?
36
00:02:39,284 --> 00:02:41,161
I mean,
if we didn't do anything to help him,
37
00:02:41,244 --> 00:02:42,871
that old man would've definitely died.
38
00:02:42,954 --> 00:02:43,954
You saw it yourself.
39
00:02:44,372 --> 00:02:45,206
I did.
40
00:02:45,290 --> 00:02:47,208
So if saving that man was the right thing,
41
00:02:47,292 --> 00:02:49,092
why did you have to apologize
for what we did?
42
00:02:49,127 --> 00:02:52,130
- Why do we have to say we're sorry?
- This was our first time on the job.
43
00:02:52,630 --> 00:02:55,442
Hyeon-ju wasn't there, so it's hard
for her to understand what happened.
44
00:02:55,466 --> 00:02:57,343
She's still learning how we respond.
45
00:02:57,427 --> 00:02:59,613
That's why she got mad
when things didn't go as planned,
46
00:02:59,637 --> 00:03:02,765
but if we apologize and take the blame,
I think she'll be cool,
47
00:03:02,849 --> 00:03:04,689
and at the end,
hopefully she'll trust us more.
48
00:03:06,644 --> 00:03:08,646
- But...
- Gun-woo.
49
00:03:08,730 --> 00:03:11,774
I know you didn't do anything wrong.
I was right there with you.
50
00:03:11,858 --> 00:03:13,693
But thinking about it as a job,
51
00:03:14,402 --> 00:03:17,447
a new job with a new boss,
we should try to smooth it over.
52
00:03:18,448 --> 00:03:20,366
Just this once, okay?
53
00:03:22,410 --> 00:03:23,953
Yeah, okay.
54
00:03:48,978 --> 00:03:52,357
BLOODHOUNDS
55
00:04:00,365 --> 00:04:02,742
Don't sit. This won't take long.
56
00:04:03,451 --> 00:04:05,411
You fought Yang Jae-myeong, didn't you?
57
00:04:05,912 --> 00:04:07,914
We had no choice, so... so yeah.
58
00:04:07,997 --> 00:04:09,666
We can't work together anymore.
59
00:04:12,210 --> 00:04:14,837
What? Isn't it obvious?
60
00:04:15,421 --> 00:04:16,923
I mean, we said we were sorry.
61
00:04:17,006 --> 00:04:18,841
I don't need an apology!
62
00:04:20,426 --> 00:04:23,221
Yang Jae-myeong saw your faces, didn't he?
63
00:04:24,138 --> 00:04:25,932
My plan was to quietly tail him...
64
00:04:26,015 --> 00:04:26,849
...and gather evidence,
65
00:04:26,933 --> 00:04:29,495
but now that he knows someone's on to him,
he'll probably lie low,
66
00:04:29,519 --> 00:04:30,603
and who knows for long.
67
00:04:30,687 --> 00:04:33,439
So, because of you, my plan is ruined.
68
00:04:33,523 --> 00:04:35,900
We wore caps and masks.
He couldn't have seen our faces.
69
00:04:35,984 --> 00:04:39,529
Oh! You covered your face
then there's no way he can recognize you.
70
00:04:39,612 --> 00:04:42,258
Since this shitty hair was covered up,
you have an amazing disguise.
71
00:04:42,282 --> 00:04:44,659
Goddammit! I would recognize you
from a mile away!
72
00:04:44,742 --> 00:04:47,912
Well? Get out.
73
00:04:47,996 --> 00:04:49,306
- We apologized.
- I said get out!
74
00:04:49,330 --> 00:04:51,749
- We had no choice given the situation.
- What situation?
75
00:04:51,833 --> 00:04:53,313
It's our first time working together.
76
00:04:53,376 --> 00:04:55,312
- You can't expect perfection.
- That's why I refused you!
77
00:04:55,336 --> 00:04:57,898
- We did what we thought was right.
- What situation warrants that?
78
00:04:57,922 --> 00:04:59,316
- I told you earlier.
- Do you not hear me?
79
00:04:59,340 --> 00:05:02,010
- What does my hair have to do with it?
- We'll go. We'll go.
80
00:05:02,093 --> 00:05:03,933
We'll leave right now,
so please stop shouting.
81
00:05:05,888 --> 00:05:07,265
I will find a way to return
82
00:05:08,599 --> 00:05:10,768
the hundred million that Mr. Choi gave me.
83
00:05:12,812 --> 00:05:17,400
But... since Woo-jin and I just listened
to you yelling at us,
84
00:05:18,443 --> 00:05:20,083
please listen to one thing I have to say.
85
00:05:26,409 --> 00:05:28,870
If someone offered
to make your work go smoothly
86
00:05:30,747 --> 00:05:32,373
in exchange for killing someone,
87
00:05:33,458 --> 00:05:34,542
could you do it?
88
00:05:47,722 --> 00:05:49,724
That boss of Smile Capital
did this to my face.
89
00:05:51,851 --> 00:05:54,437
If I had done nothing
when a man was dying in front of me,
90
00:05:55,229 --> 00:05:57,857
then don't you think
I'd be even worse than that guy.
91
00:05:59,359 --> 00:06:00,777
It would have been wrong.
92
00:06:03,488 --> 00:06:04,864
Please just think about it.
93
00:06:40,274 --> 00:06:41,901
I'll find something else.
94
00:06:41,984 --> 00:06:43,111
Don't worry too much.
95
00:06:44,529 --> 00:06:46,781
I'm sorry. I couldn't hold myself back.
96
00:06:47,490 --> 00:06:49,367
You held back better than I did.
97
00:06:50,827 --> 00:06:53,746
You hungry?
I know this 24-hour soup place. Let's go.
98
00:06:55,540 --> 00:06:56,791
Wait.
99
00:06:58,042 --> 00:07:00,670
It's probably closed because of COVID.
It's past ten.
100
00:07:03,047 --> 00:07:05,258
Well that just made me hungry for nothing.
101
00:07:05,842 --> 00:07:06,842
I forgot.
102
00:07:09,762 --> 00:07:11,347
My stomach hurts.
103
00:07:12,932 --> 00:07:15,268
Hey, it isn't my fault they're closed
because of COVID.
104
00:07:16,310 --> 00:07:18,104
Well, it is your fault for bringing it up.
105
00:07:19,480 --> 00:07:22,358
Hey, you also couldn't hold yourself back
with her.
106
00:07:22,442 --> 00:07:24,277
You just said
I did a good job holding back.
107
00:07:24,360 --> 00:07:25,671
I only said it because I felt bad.
108
00:07:25,695 --> 00:07:28,815
- You were moping like a goddamn loser.
- I wasn't moping like a goddamn loser.
109
00:07:29,157 --> 00:07:32,827
"I wasn't moping
like a goddamn loser."
110
00:07:33,828 --> 00:07:34,954
What are you doing?
111
00:07:35,037 --> 00:07:38,040
I'm imitating you, you loser.
"God, I'm hungry."
112
00:07:38,124 --> 00:07:40,543
- "Oh, my stomach hurts."
- Wow.
113
00:07:40,626 --> 00:07:42,128
Dude, that's pretty harsh.
114
00:07:44,338 --> 00:07:45,923
You can't even take a joke now?
115
00:07:46,007 --> 00:07:48,551
Huh? You weren't joking.
That was totally serious.
116
00:07:49,635 --> 00:07:52,597
Hey, I'm seriously offended.
Apologize to me.
117
00:07:58,394 --> 00:08:01,314
SORRY, I WAS WRONG. SEE YOU AT THE OFFICE
TOMORROW AT 10:00 A.M.
118
00:08:05,026 --> 00:08:08,404
I knew this would happen.
119
00:08:51,364 --> 00:08:54,367
Yeah! It's short. It's short. It's short.
120
00:08:54,450 --> 00:08:55,511
- Super short.
- Super short!
121
00:08:55,535 --> 00:08:57,846
- Fuck! Will you shut the fuck up?
- Get out of here, loser.
122
00:08:57,870 --> 00:09:00,474
- "Will you shut the fuck up?"
- Why are you mad? It's just a game.
123
00:09:00,498 --> 00:09:01,999
- Calm down.
- It's your turn. Go!
124
00:09:02,083 --> 00:09:03,793
- Watch it.
- Okay, I will.
125
00:09:03,876 --> 00:09:05,670
- Your turn.
- Fuck off.
126
00:09:05,753 --> 00:09:06,772
YANG JAE-MYEONG
I'M WAITING IN FRONT OF THE GOLF SHOP
127
00:09:06,796 --> 00:09:07,630
Stop swearing.
128
00:09:07,713 --> 00:09:10,007
- You have to wear your mask, sir.
- Sure thing.
129
00:09:14,095 --> 00:09:15,137
What is it?
130
00:09:15,972 --> 00:09:18,099
Sir, someone was following us.
131
00:09:19,767 --> 00:09:20,767
Who was it?
132
00:09:21,352 --> 00:09:24,021
They were young,
but they seemed to know how to fight.
133
00:09:24,939 --> 00:09:25,773
Are you sure?
134
00:09:25,856 --> 00:09:26,691
Huh?
135
00:09:26,774 --> 00:09:28,651
You sure someone was following you,
you idiot?!
136
00:09:30,653 --> 00:09:31,529
Focus.
137
00:09:31,612 --> 00:09:32,613
Uh, the thing is...
138
00:09:33,823 --> 00:09:34,823
Talk.
139
00:09:35,324 --> 00:09:37,326
Before I started working for you, sir,
140
00:09:37,410 --> 00:09:38,930
I sort of borrowed money from a place.
141
00:09:38,995 --> 00:09:41,181
The fuckers didn't say anything,
so I just ignored them.
142
00:09:41,205 --> 00:09:42,290
Talk faster.
143
00:09:42,373 --> 00:09:44,500
But those guys
came for the money recently.
144
00:09:44,584 --> 00:09:47,587
The bastard that came over
was wearing a hat with a red cat on it.
145
00:09:47,670 --> 00:09:50,881
And one of the punks who jumped us
was wearing the same hat.
146
00:09:53,968 --> 00:09:55,052
You sure it's him?
147
00:09:56,804 --> 00:09:58,306
It was the same hat, sir.
148
00:10:02,852 --> 00:10:04,292
Where did you borrow the money from?
149
00:10:04,353 --> 00:10:06,856
So basically,
this is what happened yesterday.
150
00:10:07,523 --> 00:10:10,484
Yang Jae-myeong had already robbed
that homeless man of his ID,
151
00:10:10,568 --> 00:10:11,652
but he had forgotten,
152
00:10:11,736 --> 00:10:14,405
and he tried to con him again,
which ended up in a fight.
153
00:10:16,115 --> 00:10:18,075
Uh, but just how much money
154
00:10:18,159 --> 00:10:20,911
do Jae-myeong's guys borrow
with one stolen ID?
155
00:10:21,829 --> 00:10:23,748
About 50 million won per fake account.
156
00:10:24,415 --> 00:10:26,208
That's 500 million for ten IDs.
157
00:10:26,292 --> 00:10:28,461
Jesus. How long have they been doing this?
158
00:10:29,795 --> 00:10:31,797
I think at least for half a year, yeah.
159
00:10:31,881 --> 00:10:34,634
Wow! They must have made a small fortune.
160
00:10:35,134 --> 00:10:36,052
Hm.
161
00:10:36,135 --> 00:10:39,221
But those loan sharks that they conned,
did they just sit back and do nothing?
162
00:10:39,305 --> 00:10:41,145
If they call the cops,
they'll be investigated,
163
00:10:41,182 --> 00:10:42,350
so that's not an option.
164
00:10:42,433 --> 00:10:45,194
My take is they're trying to recover
the money on their own but can't.
165
00:10:47,521 --> 00:10:48,564
This is my plan.
166
00:10:48,648 --> 00:10:51,233
Find the private loan sharks
that Yang Jae-myeong conned,
167
00:10:51,317 --> 00:10:54,111
and then we recover the money he stole
for a commission.
168
00:10:55,446 --> 00:10:58,199
With a 1% commission,
we would get three billion won.
169
00:10:58,866 --> 00:11:00,026
We should at least charge 2%.
170
00:11:06,415 --> 00:11:07,415
Hyung?
171
00:11:08,709 --> 00:11:10,586
If loan sharks get conned,
172
00:11:10,670 --> 00:11:13,673
wouldn't that make things worse
for the people who got loans from them?
173
00:11:14,256 --> 00:11:15,383
Huh?
174
00:11:15,466 --> 00:11:18,469
They might end up torturing their clients
in order to get their money back.
175
00:11:19,220 --> 00:11:20,262
So what?
176
00:11:20,346 --> 00:11:24,433
It's just... I think small business owners
are the ones that will suffer the most.
177
00:11:25,601 --> 00:11:27,019
You're right about that.
178
00:11:27,103 --> 00:11:28,103
Mm.
179
00:11:40,783 --> 00:11:42,118
How did they find us?
180
00:11:42,952 --> 00:11:43,952
How did they find us?!
181
00:11:44,412 --> 00:11:45,412
I... I don't know.
182
00:11:48,582 --> 00:11:50,710
Turn off the lights and the sign outside.
183
00:11:51,377 --> 00:11:52,503
Damn it!
184
00:11:55,548 --> 00:11:57,800
PYEONGHWA BOOKS
185
00:11:59,135 --> 00:12:00,845
- Turn your phones off for now.
- Okay.
186
00:12:08,227 --> 00:12:10,479
- It's here? Are you sure?
- Yes. I'm sure, sir.
187
00:12:19,196 --> 00:12:21,282
You borrowed money from a bookstore?
188
00:12:21,365 --> 00:12:25,035
Yeah, the owner here used to be
a big moneylender back in the day.
189
00:12:41,927 --> 00:12:43,971
Hey, give this a kick here.
190
00:12:54,106 --> 00:12:55,106
Try this.
191
00:12:57,318 --> 00:12:58,986
Come on. Hurry up, you idiot.
192
00:13:00,321 --> 00:13:01,321
Ow.
193
00:13:06,160 --> 00:13:07,912
- Kick harder.
- Huh?
194
00:13:07,995 --> 00:13:09,622
Kick harder, you asshole!
195
00:13:09,705 --> 00:13:12,416
Uh...
196
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
Harder!
197
00:13:14,418 --> 00:13:15,669
Harder!
198
00:13:15,753 --> 00:13:17,338
Kick fucking harder!
199
00:13:21,801 --> 00:13:23,886
Stop. That's enough.
200
00:13:23,969 --> 00:13:26,347
We'll need something stronger
to tear this down.
201
00:13:29,058 --> 00:13:30,392
This here is the safe.
202
00:14:10,182 --> 00:14:13,936
Last night on your way back,
did you check if you were being followed?
203
00:14:15,104 --> 00:14:17,356
Uh, well, we took the bus.
204
00:14:17,940 --> 00:14:20,150
You realize
they could have followed the bus.
205
00:14:20,234 --> 00:14:24,989
If they had followed us last night,
why didn't they jump us right away?
206
00:14:25,072 --> 00:14:26,657
Why decide to make their move now?
207
00:14:27,241 --> 00:14:30,119
- He might've wanted to bring Kim Jun-min...
- Whoa, no, Hyeon-ju.
208
00:14:30,202 --> 00:14:32,413
Yang Jae-myeong saw
how we fought last night.
209
00:14:32,496 --> 00:14:35,165
If he was planning on jumping us,
he would've brought more muscle.
210
00:14:35,749 --> 00:14:38,460
I bet...
they weren't sure.
211
00:14:38,961 --> 00:14:42,548
But now,
they might have caught onto something.
212
00:14:46,802 --> 00:14:50,514
In any case, we need to figure out
how they found out about this place.
213
00:14:50,598 --> 00:14:53,058
That's how
we don't make the same mistake twice
214
00:14:53,142 --> 00:14:54,685
Okay. That's a good idea.
215
00:14:54,768 --> 00:14:58,272
Why don't we sit down
and talk it through, hm?
216
00:14:59,064 --> 00:15:00,064
Hm.
217
00:15:05,779 --> 00:15:08,407
Does Yang Jae-myeong
know about this place?
218
00:15:09,074 --> 00:15:10,534
He came here a long time ago.
219
00:15:11,952 --> 00:15:16,123
That means he's caught onto
our connection here somehow.
220
00:15:16,624 --> 00:15:18,000
- Oh!
- Huh?
221
00:15:20,461 --> 00:15:21,587
Oh!
222
00:15:25,925 --> 00:15:26,925
Uh...
223
00:15:27,968 --> 00:15:30,179
Hyeon-ju, I think
he may have recognized your cap.
224
00:15:31,639 --> 00:15:33,807
The thing is,
225
00:15:33,891 --> 00:15:35,434
I followed you a while back
226
00:15:35,517 --> 00:15:37,645
when I saw you chasing down
a homeless man.
227
00:15:37,728 --> 00:15:38,812
Wait...
228
00:15:40,314 --> 00:15:42,983
Yeah, that was me.
229
00:15:43,567 --> 00:15:45,819
The homeless man back then
was Yang Jae-myeong.
230
00:15:46,403 --> 00:15:47,905
Oh, wow.
231
00:15:47,988 --> 00:15:51,450
Uh... I was wearing
that cap back then, wasn't I?
232
00:15:52,034 --> 00:15:54,787
Uh, yes,
I definitely remember seeing it on you.
233
00:15:56,330 --> 00:15:58,540
Then that might've been
how they found out.
234
00:15:58,624 --> 00:16:02,002
Okay, but why do you think
they kicked the shutters.
235
00:16:02,586 --> 00:16:05,881
Our shutters were custom-made
with steel, not aluminum.
236
00:16:05,965 --> 00:16:07,405
I think they were checking for that.
237
00:16:07,466 --> 00:16:09,885
I think they'll be back.
238
00:16:12,262 --> 00:16:13,305
Why is he here?
239
00:16:16,558 --> 00:16:17,601
Damn it.
240
00:16:31,031 --> 00:16:33,075
What have you done?
241
00:16:33,158 --> 00:16:34,994
That white car came here, didn't it?
242
00:16:36,578 --> 00:16:37,830
Are you not going to talk?
243
00:16:41,208 --> 00:16:43,794
I am sorry, sir. It's entirely my fault.
244
00:16:44,712 --> 00:16:47,840
The two of us...
We went on a job last night.
245
00:16:47,923 --> 00:16:49,091
What job?
246
00:16:49,174 --> 00:16:51,635
Uh, the thing is...
247
00:16:53,637 --> 00:16:54,637
What job was that?
248
00:16:56,557 --> 00:16:58,142
We were tailing Yang Jae-myeong.
249
00:16:59,268 --> 00:17:00,519
- Why?
- Grandpa.
250
00:17:00,602 --> 00:17:02,896
Loan sharks are desperate
to catch Yang Jae-myeong.
251
00:17:02,980 --> 00:17:05,107
I'm sure they'll be willing to pay for it.
252
00:17:05,941 --> 00:17:08,277
And I believe I'm the only one
who is able to catch him.
253
00:17:09,194 --> 00:17:10,529
Are you doing this to make money?
254
00:17:10,612 --> 00:17:12,364
It's good to make money.
255
00:17:14,116 --> 00:17:15,492
And what did you guys do?
256
00:17:16,493 --> 00:17:19,163
It's my... friends' job
to protect me, right?
257
00:17:19,747 --> 00:17:21,540
Well, they did.
258
00:17:22,875 --> 00:17:24,334
I'm disappointed in you.
259
00:17:26,295 --> 00:17:28,297
Yeah, well,
I'm disappointed in you too, Grandpa.
260
00:17:28,380 --> 00:17:30,507
It's clear Yang Jae-myeong
is up to no good,
261
00:17:30,591 --> 00:17:31,967
so why aren't you doing anything?
262
00:17:32,051 --> 00:17:35,512
With your orders, Mr. Hwang could
get rid of a loser like him immediately.
263
00:17:35,596 --> 00:17:38,474
So you're frustrated?
Well, I'm even more frustrated!
264
00:17:39,892 --> 00:17:42,644
Go ahead.
Take off that bandage on your face.
265
00:17:42,728 --> 00:17:44,480
- Hm?
- Hurry up and do it.
266
00:17:50,778 --> 00:17:53,906
If Yang Jae-myeong and Kim Jun-min
keep scamming private loan sharks,
267
00:17:54,740 --> 00:17:58,744
they'll keep threatening and harassing
powerless people like Gun-woo here.
268
00:17:59,369 --> 00:18:03,165
That's going to make
all the charity work you do meaningless.
269
00:18:03,248 --> 00:18:06,126
Your money will go straight
into their pockets!
270
00:18:06,794 --> 00:18:09,379
If you really want
to help out those in need,
271
00:18:09,463 --> 00:18:12,591
you should weed out the punks
like Yang Jae-myeong first.
272
00:18:14,468 --> 00:18:16,136
Who did that to Gun-woo's face?
273
00:18:18,889 --> 00:18:20,599
The boss of Smile Capital did it, sir.
274
00:18:22,142 --> 00:18:23,142
And his name?
275
00:18:23,936 --> 00:18:26,146
Uh, well, I don't know his name, sir.
276
00:18:26,939 --> 00:18:29,775
But he had a long knife scar
running down his left cheek.
277
00:18:38,951 --> 00:18:40,035
You guys head back now.
278
00:18:57,761 --> 00:19:01,640
Sir, could it just be a coincidence?
279
00:19:02,141 --> 00:19:05,519
Please check whether Kim Myeong-gil
is the CEO of Smile Capital.
280
00:19:06,019 --> 00:19:07,019
Yes, sir.
281
00:19:14,236 --> 00:19:16,280
Juju.
282
00:19:17,531 --> 00:19:20,659
- Getting too comfortable, aren't we?
- I mean, you called us friends before.
283
00:19:20,742 --> 00:19:22,911
I have to say, that felt good.
284
00:19:23,412 --> 00:19:24,413
So?
285
00:19:24,496 --> 00:19:27,958
So I thought it might be nice
to talk more casually with each other.
286
00:19:28,041 --> 00:19:30,043
We are a team, after all, Juju.
287
00:19:30,127 --> 00:19:32,671
Hm, we're not a team
if we don't speak casually?
288
00:19:32,754 --> 00:19:34,131
I'm just saying it would be nice
289
00:19:34,214 --> 00:19:35,894
if we acted more
like one big happy family.
290
00:19:35,924 --> 00:19:37,176
It's just a suggestion.
291
00:19:37,259 --> 00:19:40,929
Well, if we're family,
the oldest would treat the rest to a meal.
292
00:19:41,013 --> 00:19:42,139
So will you be buying?
293
00:19:42,764 --> 00:19:45,058
Uh, I actually prefer formalities, ma'am.
294
00:19:45,142 --> 00:19:46,810
I'm kidding. Relax.
295
00:19:46,894 --> 00:19:49,146
Let's use Grandpa's credit card.
What do you guys want?
296
00:19:49,229 --> 00:19:50,229
Rib eye.
297
00:19:50,772 --> 00:19:51,772
Then you pay.
298
00:19:53,066 --> 00:19:54,318
Uh, barbecue buffet.
299
00:19:54,401 --> 00:19:57,487
- A barbecue buffet?
- Yeah, I know a really great place.
300
00:20:01,116 --> 00:20:02,618
Mm, sure.
301
00:20:02,701 --> 00:20:03,701
Let's go!
302
00:20:06,788 --> 00:20:09,041
How long have you been friends
with Gun-woo?
303
00:20:10,000 --> 00:20:13,295
I don't think it really matters
how long you've known a person.
304
00:20:13,378 --> 00:20:16,131
Just knowing someone for a while
doesn't mean they're your friend.
305
00:20:16,215 --> 00:20:17,049
Okay.
306
00:20:17,132 --> 00:20:21,803
What really matters is how similar
your life trajectories have been.
307
00:20:21,887 --> 00:20:23,805
So even if it's a short conversation,
308
00:20:23,889 --> 00:20:25,891
you gain a deep understanding
of each other.
309
00:20:25,974 --> 00:20:27,434
That's what matters.
310
00:20:27,517 --> 00:20:29,686
- That's the relationship you guys have?
- Right.
311
00:20:29,770 --> 00:20:31,563
It's like we're boxers,
312
00:20:31,647 --> 00:20:34,441
but we exchange a lot more
than just our fists. Pow!
313
00:20:35,025 --> 00:20:37,027
"So that's the kind of life you've lived."
314
00:20:37,110 --> 00:20:37,945
Pow!
315
00:20:38,028 --> 00:20:39,571
"Well, this is how I lived, you punk."
316
00:20:39,655 --> 00:20:45,327
Each blow contains
both fighters' character, heart,
317
00:20:45,410 --> 00:20:48,538
history, history,
318
00:20:49,289 --> 00:20:50,289
History?
319
00:20:50,791 --> 00:20:51,959
History.
320
00:20:53,252 --> 00:20:54,753
We see it all.
321
00:20:54,836 --> 00:20:55,921
We know. Mm.
322
00:20:56,797 --> 00:20:57,631
Sure.
323
00:20:57,714 --> 00:20:59,591
And besides, Gun-woo is...
324
00:21:01,593 --> 00:21:02,928
a senior Marine.
325
00:21:04,263 --> 00:21:06,056
And that tells you everything.
326
00:21:06,723 --> 00:21:08,267
What exactly does it tell you?
327
00:21:10,060 --> 00:21:11,186
Everything.
328
00:21:11,270 --> 00:21:12,479
Everything about what?
329
00:21:12,562 --> 00:21:15,649
Juju, this isn't something
I just can't easily explain to you.
330
00:21:15,732 --> 00:21:17,359
It's just, you know, a Marine thing.
331
00:21:17,442 --> 00:21:21,280
It's like when rappers use hip-hop
as an all-encompassing term
332
00:21:21,363 --> 00:21:23,699
when they look at something
and go, "This is hip-hop."
333
00:21:23,782 --> 00:21:25,325
It's indescribable.
334
00:21:25,409 --> 00:21:27,953
Oh, indescribable, you say?
335
00:21:28,745 --> 00:21:31,039
- Are you being sarcastic?
- Who? Me?
336
00:21:31,123 --> 00:21:32,457
Hey, this stuff is really...
337
00:21:32,541 --> 00:21:33,667
- Here we go.
- Right.
338
00:21:37,879 --> 00:21:38,879
Huh?
339
00:21:39,506 --> 00:21:41,967
Dude,
you haven't turned on the grill yet?
340
00:21:42,050 --> 00:21:43,218
You didn't tell me to.
341
00:21:43,302 --> 00:21:46,072
Come on, man. Whoever is sitting down
is supposed to get the grill going.
342
00:21:46,096 --> 00:21:48,449
I didn't know that.
Why didn't you turn it when we got here?
343
00:21:48,473 --> 00:21:51,560
Because the grill would've burned up
in the time it took to return with meat.
344
00:21:51,643 --> 00:21:53,353
How would a grill burn up?
345
00:21:53,437 --> 00:21:56,690
Well, technically,
the grill itself doesn't burn.
346
00:21:56,773 --> 00:21:59,013
The meat would burn
the second you place it on the grill.
347
00:21:59,067 --> 00:22:00,253
You're talking about meat burning?
348
00:22:00,277 --> 00:22:02,547
That's what people mean
when they say they're burning the grill.
349
00:22:02,571 --> 00:22:05,782
Well, that's insider lingo for people
who work at barbecue restaurants.
350
00:22:05,866 --> 00:22:07,784
My mom also refers to it
as "burning the grill."
351
00:22:07,868 --> 00:22:09,745
Well, my mom doesn't.
352
00:22:10,329 --> 00:22:12,122
- For someone who knows meat...
- There!
353
00:22:12,748 --> 00:22:13,749
Get grilling.
354
00:22:13,832 --> 00:22:15,208
Uh, no.
355
00:22:15,292 --> 00:22:18,170
It's too soon for the meat.
Can't put it on a lukewarm grill.
356
00:22:18,253 --> 00:22:19,933
That would ruin the flavor.
You gotta wait.
357
00:22:22,841 --> 00:22:25,218
Shall we maybe converse
while the grill is heating up?
358
00:22:26,136 --> 00:22:29,556
Gun-woo, just speak naturally for once.
359
00:22:29,639 --> 00:22:31,433
Uh, so are you and Mr. Choi related?
360
00:22:32,017 --> 00:22:34,644
Huh? Well, that came out of left field.
361
00:22:34,728 --> 00:22:36,188
I've wanted to know too.
362
00:22:36,271 --> 00:22:37,939
Since the very beginning, Juju.
363
00:22:39,858 --> 00:22:40,858
Well...
364
00:22:41,943 --> 00:22:43,528
...long story short...
365
00:22:46,156 --> 00:22:48,575
I was diagnosed with spinal cancer
when I was eight.
366
00:22:49,743 --> 00:22:51,536
I was cured by the time I was ten,
367
00:22:53,789 --> 00:22:56,041
but then... my dad died.
368
00:22:57,209 --> 00:22:59,836
So I was sent to an orphanage,
369
00:23:01,213 --> 00:23:03,173
I hated it so much that I ran away.
370
00:23:04,341 --> 00:23:06,134
I used to get so hungry, you know,
371
00:23:07,177 --> 00:23:10,764
that I ate leftover jjajangmyeon
that people left on their doorstep.
372
00:23:11,515 --> 00:23:13,767
I also worked at bars
with other runaway kids,
373
00:23:15,018 --> 00:23:16,645
but I couldn't do it anymore.
374
00:23:18,480 --> 00:23:20,065
So I returned to the orphanage.
375
00:23:22,317 --> 00:23:25,570
But I was then dragged off
to a different orphanage when I was 17.
376
00:23:26,488 --> 00:23:28,407
And Grandpa happened to be
the owner there.
377
00:23:28,490 --> 00:23:30,367
- You mean Mr. Choi?
- Yes.
378
00:23:31,368 --> 00:23:34,246
He said he built an orphanage
because he wanted to do something good.
379
00:23:36,164 --> 00:23:38,208
He was really nice to me in particular.
380
00:23:38,834 --> 00:23:40,874
So at first,
I thought he might be a pervert, but...
381
00:23:42,796 --> 00:23:44,297
I came to know as time passed...
382
00:23:46,466 --> 00:23:48,135
that he was being sincere.
383
00:23:48,218 --> 00:23:50,762
Grandpa paid for me
to learn everything I know now.
384
00:23:50,846 --> 00:23:52,305
because I didn't have the money.
385
00:23:52,389 --> 00:23:56,143
I learned kendo, how to ride a motorcycle.
386
00:24:02,023 --> 00:24:04,818
I could tell immediately
that Mr. Choi is really a nice person.
387
00:24:05,527 --> 00:24:06,820
Since middle school,
388
00:24:06,903 --> 00:24:09,948
I've been working part-time jobs
to pay off my dad's debt.
389
00:24:10,031 --> 00:24:12,701
But when our debt got to 100 million won,
390
00:24:12,784 --> 00:24:14,453
I suddenly felt totally helpless.
391
00:24:15,412 --> 00:24:18,248
So I know how scary
a hundred million won can be.
392
00:24:18,748 --> 00:24:21,918
And when Mr. Choi gave me that money,
telling me to pay off my debts,
393
00:24:22,002 --> 00:24:23,253
I thought to myself,
394
00:24:24,337 --> 00:24:26,965
I have to make sure to protect this man
at all costs.
395
00:24:29,176 --> 00:24:32,804
Grandpa told me that
in order to judge someone's character,
396
00:24:32,888 --> 00:24:34,473
one should open up your heart.
397
00:24:34,556 --> 00:24:37,100
That people with character
will see your sincerity
398
00:24:37,184 --> 00:24:38,185
and return it in kind,
399
00:24:38,977 --> 00:24:41,396
and those who lack depth
will try to use that against you.
400
00:24:42,647 --> 00:24:44,649
- Agreed.
- You're a nice person, Gun-woo.
401
00:24:45,275 --> 00:24:49,196
Thanks. Two things I'm good at
are being nice and being diligent.
402
00:24:49,821 --> 00:24:51,698
- I think we can start grilling now.
- Mm-hm.
403
00:24:58,914 --> 00:25:00,540
Ah!
404
00:25:00,624 --> 00:25:04,169
- Ah, perfect timing. Very nice.
- You're getting pretty good at this.
405
00:25:04,252 --> 00:25:06,379
Well, I mean,
I learned from the best, right?
406
00:25:07,005 --> 00:25:09,466
Wow, I'm feeling so left out
all of a sudden.
407
00:25:10,342 --> 00:25:11,843
Sheesh, never mind.
408
00:25:11,927 --> 00:25:12,761
Hurry up and flip it.
409
00:25:12,844 --> 00:25:15,281
- I can't do that yet.
- You gotta trust him. He's good at this.
410
00:25:15,305 --> 00:25:17,974
Sorry,
I didn't know he was the grill master.
411
00:25:18,058 --> 00:25:19,184
You will soon.
412
00:25:21,311 --> 00:25:23,104
Smells amazing!
413
00:25:23,605 --> 00:25:24,856
Oh!
414
00:25:25,357 --> 00:25:26,437
Let's clean out the buffet.
415
00:25:26,483 --> 00:25:27,484
Sure.
416
00:25:28,068 --> 00:25:30,296
- When are those stitches coming off?
- Tomorrow morning.
417
00:25:30,320 --> 00:25:31,321
Does it hurt?
418
00:25:31,404 --> 00:25:32,906
Not too bad.
419
00:25:33,949 --> 00:25:37,160
- I asked for mine hot.
- You're supposed to take your coffee cold.
420
00:25:37,244 --> 00:25:38,954
Seriously? Come on.
421
00:25:39,579 --> 00:25:40,747
- Hyeon-ju.
- Yeah?
422
00:25:40,830 --> 00:25:42,666
Yang Jae-myeong knows
where the bookstore is.
423
00:25:42,749 --> 00:25:44,292
Shouldn't we do something about it?
424
00:25:45,669 --> 00:25:47,671
I'll talk it over with Grandpa.
425
00:25:48,213 --> 00:25:50,882
You should ask him soon.
We don't have time.
426
00:25:50,966 --> 00:25:51,966
Okay.
427
00:25:53,677 --> 00:25:54,677
Ms. Lee.
428
00:25:55,136 --> 00:25:57,389
The lobby is a hotel's first impression.
429
00:25:57,472 --> 00:25:59,232
I want us to impress
our international guests
430
00:25:59,307 --> 00:26:01,476
with the most beautiful,
stunning Korean experience
431
00:26:01,560 --> 00:26:02,561
they've ever encountered.
432
00:26:02,644 --> 00:26:04,396
Something
they've never experienced before.
433
00:26:04,479 --> 00:26:05,479
That kind of thing.
434
00:26:05,522 --> 00:26:06,731
Yes, I understand.
435
00:26:06,815 --> 00:26:07,857
TEAM LEADER LEE SO-HYEON
436
00:26:07,941 --> 00:26:10,652
Anyway, I look forward to hearing
your brilliant ideas.
437
00:26:10,735 --> 00:26:12,112
See you tomorrow morning.
438
00:26:12,195 --> 00:26:14,656
Our casino will be
on the top floor of that hotel.
439
00:26:14,739 --> 00:26:19,160
My goal is a hundred billion
in annual revenue.
440
00:26:19,244 --> 00:26:20,924
There are a lot of people
itching for a fix
441
00:26:20,954 --> 00:26:24,249
now that gambling in Macau
has been blocked off due to COVID.
442
00:26:24,833 --> 00:26:29,296
We'll secretly book them a suite
every week and let them have fun
443
00:26:30,297 --> 00:26:32,716
while secretly catching their gambling
on camera.
444
00:26:32,799 --> 00:26:35,510
Afterward, once we have enough cash,
445
00:26:36,177 --> 00:26:39,681
Jang-do will make sure
to hand over to the police
446
00:26:40,348 --> 00:26:41,891
all evidence of gambling.
447
00:26:43,643 --> 00:26:46,146
When the hotel is ruined
and worth nothing,
448
00:26:47,105 --> 00:26:50,942
we'll swoop in
and take over the whole thing.
449
00:26:57,741 --> 00:27:00,076
We need to be ready
to spend a hundred billion
450
00:27:00,160 --> 00:27:02,871
by the time Jang-do returns
with dirt on Director Hong.
451
00:27:03,371 --> 00:27:06,124
We're 50 billion short, right?
452
00:27:06,207 --> 00:27:07,207
Yes.
453
00:27:08,752 --> 00:27:10,712
Now it's time to collect on everything.
454
00:27:11,921 --> 00:27:14,424
Sell off anything that's of any value.
455
00:27:16,134 --> 00:27:17,552
Coming through!
456
00:27:24,351 --> 00:27:25,351
Yes, sir.
457
00:27:25,393 --> 00:27:27,896
Yes, that car you mentioned before
just came in.
458
00:27:27,979 --> 00:27:29,147
Cool.
459
00:27:30,482 --> 00:27:31,900
I'll be right back, sir.
460
00:27:43,787 --> 00:27:45,038
What the...
461
00:27:51,378 --> 00:27:52,378
CAR WASH EXIT
NO PARKING
462
00:27:53,421 --> 00:27:54,421
Hello!
463
00:27:56,257 --> 00:27:58,134
Damn it.
464
00:28:12,732 --> 00:28:15,318
All right, keep him down.
465
00:28:18,863 --> 00:28:20,073
Look at him!
466
00:28:26,329 --> 00:28:27,539
You want more, huh?
467
00:28:28,123 --> 00:28:30,291
Grab him.
468
00:28:35,588 --> 00:28:37,298
Hey, strip him down.
469
00:28:46,474 --> 00:28:47,474
Ah.
470
00:28:48,059 --> 00:28:49,811
- He's this way.
- Is he in there now?
471
00:28:49,894 --> 00:28:51,771
- Yes.
- Thank you for your hard work.
472
00:28:54,149 --> 00:28:56,151
- You can count it.
- Thank you, sir.
473
00:28:56,234 --> 00:28:58,403
Look at him.
474
00:29:02,699 --> 00:29:03,742
Hey. Hey, shh.
475
00:29:03,825 --> 00:29:05,744
Whoa!
You boys sure did a number on him.
476
00:29:05,827 --> 00:29:07,036
- Hello, sir!
- Hello, sir!
477
00:29:07,120 --> 00:29:08,163
I'm so cold.
478
00:29:08,246 --> 00:29:10,540
Can I please have
something to wear? Please.
479
00:29:10,623 --> 00:29:11,703
God, I'm... I'm sorry, sir.
480
00:29:16,546 --> 00:29:17,546
Hi there.
481
00:29:21,217 --> 00:29:23,678
You...
482
00:29:23,762 --> 00:29:25,889
You, it's you, isn't it? Fuck.
483
00:29:25,972 --> 00:29:27,140
Motherfucker!
484
00:29:28,516 --> 00:29:31,269
Jesus, not too long ago,
you were acting like hot shit.
485
00:29:32,645 --> 00:29:33,645
Prick.
486
00:29:34,147 --> 00:29:35,147
So,
487
00:29:36,024 --> 00:29:38,651
you really shouldn't have fucked around
with him.
488
00:29:39,277 --> 00:29:41,446
Did you think he would get scared
489
00:29:41,529 --> 00:29:46,242
and apologize to you or something
just because your cousin's a cop? Huh?
490
00:29:54,959 --> 00:29:58,797
Listen, let me teach you a little lesson.
491
00:29:58,880 --> 00:30:02,884
Wild animals bite back if you hit them.
492
00:30:04,594 --> 00:30:08,014
It doesn't matter how much stronger
or weaker you are than them.
493
00:30:08,807 --> 00:30:10,350
They just bite back.
494
00:30:19,025 --> 00:30:20,318
Now then.
495
00:30:23,404 --> 00:30:24,239
Strip down.
496
00:30:24,322 --> 00:30:25,490
What?
497
00:30:25,573 --> 00:30:27,784
Come on, take everything off,
including your underwear.
498
00:30:27,867 --> 00:30:31,538
No, I get it now.
Please, just this once.
499
00:30:31,621 --> 00:30:33,122
- Ugh.
- I'm sorry.
500
00:30:33,206 --> 00:30:35,601
I really don't know what this is about,
but I'm really sorry.
501
00:30:35,625 --> 00:30:36,501
Hey, In-beom.
502
00:30:36,584 --> 00:30:38,711
Please, just this once.
503
00:30:43,341 --> 00:30:44,551
Wrap it up.
504
00:30:55,562 --> 00:30:56,729
Are you stripping or not?
505
00:30:58,773 --> 00:31:00,149
Don't kill me.
506
00:31:00,942 --> 00:31:03,486
I guess you're still thirsty.
507
00:31:06,823 --> 00:31:09,075
- Oh!
- What's it gonna be?
508
00:31:17,959 --> 00:31:20,169
- Well...
- I'll strip down! I'll strip down!
509
00:31:26,885 --> 00:31:28,344
Good call.
510
00:31:28,428 --> 00:31:30,388
Now then, Director Hong,
without further ado,
511
00:31:30,471 --> 00:31:31,598
let's see you strip.
512
00:31:49,198 --> 00:31:50,533
I GOT SOMETHING BIG
513
00:31:50,617 --> 00:31:52,702
All right, that's enough.
514
00:32:28,988 --> 00:32:29,906
Yes.
515
00:32:29,989 --> 00:32:31,741
Uh, Mr. Choi,
516
00:32:31,824 --> 00:32:36,037
the Kim Myeong-gil we know
is indeed the CEO of Smile Capital.
517
00:32:36,704 --> 00:32:38,081
Yes, I understand.
518
00:32:38,957 --> 00:32:41,584
I'm coming to pick you up.
I'll be there soon, sir.
519
00:32:42,085 --> 00:32:43,836
Yes.
520
00:33:04,732 --> 00:33:06,526
I apologize for my sudden decision.
521
00:33:09,570 --> 00:33:12,323
Recently, I've gone through
something very difficult for me.
522
00:33:14,325 --> 00:33:16,744
And I came to this conclusion
after thinking things over,
523
00:33:16,828 --> 00:33:18,246
so I hope you'll understand.
524
00:33:19,205 --> 00:33:21,833
Our company will be terminated
by the end of the month.
525
00:33:23,584 --> 00:33:25,086
I will be wiring you
526
00:33:25,837 --> 00:33:28,381
all of your salary
as well as your severance pay.
527
00:33:32,468 --> 00:33:33,594
Thanks for everything.
528
00:33:34,554 --> 00:33:39,642
Sir, what about... all of our money
that's out there right now?
529
00:33:40,518 --> 00:33:41,853
I'm gonna take care of it.
530
00:34:08,713 --> 00:34:10,506
Papa!
531
00:34:31,319 --> 00:34:33,863
- Yes.
- This is Oh In-muk in security, sir.
532
00:34:34,447 --> 00:34:36,491
Some robbers have broken into your office.
533
00:34:37,366 --> 00:34:38,367
How many?
534
00:34:43,748 --> 00:34:45,208
I think there are two.
535
00:35:10,817 --> 00:35:11,817
Hey!
536
00:35:13,319 --> 00:35:14,403
What's taking you so long?
537
00:35:15,363 --> 00:35:18,491
This model normally comes
with a six-digit combination.
538
00:35:18,574 --> 00:35:19,574
This one has eight.
539
00:35:19,617 --> 00:35:20,993
I think they modified it.
540
00:35:22,370 --> 00:35:24,622
- What does that mean?
- Gonna need more time.
541
00:35:25,373 --> 00:35:26,374
Hurry it up.
542
00:35:51,107 --> 00:35:52,107
Got it!
543
00:35:53,526 --> 00:35:54,777
Out of the way.
544
00:36:03,536 --> 00:36:04,787
PRIVATE LOAN STANDARD AGREEMENT
545
00:36:04,871 --> 00:36:08,082
These promissory notes
are worth a billion won a pop.
546
00:36:08,166 --> 00:36:09,166
Fuck!
547
00:36:28,144 --> 00:36:30,646
No one has come out.
I also held the elevator here.
548
00:36:30,730 --> 00:36:31,898
Thank you.
549
00:36:32,481 --> 00:36:35,276
Uh, shall I accompany you?
550
00:36:35,359 --> 00:36:38,196
Oh, no. I'll be fine. Thank you very much.
551
00:36:38,988 --> 00:36:41,115
Uh, let me just borrow this.
552
00:36:41,199 --> 00:36:42,199
Sure.
553
00:37:17,902 --> 00:37:18,986
Who are you?
554
00:37:23,032 --> 00:37:24,158
How did you get in?
555
00:38:19,672 --> 00:38:20,715
Who sent you?
556
00:38:25,261 --> 00:38:29,223
Who sent you?
557
00:38:29,307 --> 00:38:32,435
Who sent you?
558
00:38:35,688 --> 00:38:36,856
Who sent you?
559
00:38:38,107 --> 00:38:39,775
Who sent you?
560
00:39:00,004 --> 00:39:01,297
Fuck.
561
00:40:34,098 --> 00:40:35,391
Sir, are you okay?
562
00:40:35,474 --> 00:40:36,725
Kill that fucker!
563
00:41:25,733 --> 00:41:27,109
It's okay, Beom. Huh?
564
00:41:27,193 --> 00:41:29,195
- Snap out of it. You're okay.
- Okay.
565
00:41:29,278 --> 00:41:30,529
Yes, sir.
566
00:41:30,613 --> 00:41:32,156
- Kang In-beom!
- Yes, sir!
567
00:41:34,074 --> 00:41:35,201
We don't have time.
568
00:41:35,826 --> 00:41:38,245
Take all the money in the safe
and head down first, okay?
569
00:41:43,083 --> 00:41:45,169
Calm down. Calm down.
570
00:42:15,699 --> 00:42:16,699
Huh?
571
00:42:17,284 --> 00:42:18,284
Sir!
572
00:42:19,495 --> 00:42:20,829
He's not there!
573
00:42:26,001 --> 00:42:27,503
- Just go downstairs.
- Yes, sir.
574
00:42:49,275 --> 00:42:50,943
- Mr. Choi.
- Hm?
575
00:43:20,889 --> 00:43:22,641
Have you thought about it yet?
576
00:43:26,937 --> 00:43:28,355
What's the problem?
577
00:43:29,690 --> 00:43:31,233
Let's avoid Yang Jae-myeong.
578
00:43:32,151 --> 00:43:33,151
Why?
579
00:43:33,694 --> 00:43:35,654
Those people also resort to killing.
580
00:43:35,738 --> 00:43:37,615
I want to move the bookstore as well.
581
00:43:37,698 --> 00:43:39,241
Why?
582
00:43:39,325 --> 00:43:40,325
Hyeon-ju.
583
00:43:43,662 --> 00:43:44,662
Look at me.
584
00:43:48,626 --> 00:43:50,586
I am old and tired.
585
00:43:51,170 --> 00:43:53,380
There's no strength or courage left in me
586
00:43:54,632 --> 00:43:55,716
to fight them.
587
00:43:56,216 --> 00:43:58,844
I just want to live
my remaining days in peace,
588
00:43:59,511 --> 00:44:01,680
teaching you the things
I want to teach you,
589
00:44:02,765 --> 00:44:04,516
and giving you all the things that...
590
00:44:06,560 --> 00:44:09,229
that I want to leave to you
once I'm not here anymore.
591
00:44:11,148 --> 00:44:13,150
That is the only thing I want right now.
592
00:44:18,072 --> 00:44:19,907
Do you understand what I'm saying?
593
00:44:25,579 --> 00:44:26,664
Good.
594
00:44:28,040 --> 00:44:29,083
And thank you.
595
00:45:52,332 --> 00:45:54,168
Remember, the value of gold rises
596
00:45:54,710 --> 00:45:58,839
every single time people lose confidence
in fiat currency.
597
00:45:59,548 --> 00:46:01,258
You gotta your slush fund in gold.
598
00:46:02,009 --> 00:46:05,471
Besides, if you melt the gold down
and mix it with other gold,
599
00:46:05,554 --> 00:46:06,638
it launders itself.
600
00:46:07,931 --> 00:46:10,411
That was the very first thing I learned
when I worked for Choi.
601
00:46:14,354 --> 00:46:16,523
Failing to get my hands
on his hidden gold...
602
00:46:18,984 --> 00:46:20,819
is something that I still regret.
603
00:46:21,528 --> 00:46:23,071
That old stupid fuck.
604
00:46:24,239 --> 00:46:27,618
He suddenly grows a conscience
and closes down the damn company.
605
00:47:20,087 --> 00:47:22,172
- Beom.
- Yes, sir.
606
00:47:22,965 --> 00:47:24,091
Get in here.
607
00:47:35,435 --> 00:47:36,435
What do you think?
608
00:47:36,937 --> 00:47:38,522
It's amazing.
609
00:47:43,694 --> 00:47:45,654
Each bar is worth 500 million.
610
00:47:45,737 --> 00:47:47,573
If our business in Korea goes south,
611
00:47:48,866 --> 00:47:51,743
you and I will take all this gold
and go to Vietnam.
612
00:47:51,827 --> 00:47:52,870
Huh?
613
00:47:52,953 --> 00:47:54,037
We can hide there.
614
00:47:54,121 --> 00:47:56,623
I planted someone
in the Vietnamese government.
615
00:47:58,000 --> 00:47:59,000
Thanks to this,
616
00:48:00,460 --> 00:48:03,463
we should be able to live like kings
for the rest of our days.
617
00:48:05,799 --> 00:48:06,799
Thank you, sir. I...
618
00:48:11,722 --> 00:48:13,515
You're a brother to me.
619
00:48:14,099 --> 00:48:15,726
I would do anything for you.
620
00:48:17,477 --> 00:48:18,477
Beom, listen.
621
00:48:20,856 --> 00:48:23,942
Out here, you are all I've got.
622
00:48:25,527 --> 00:48:26,612
You know that, right?
623
00:48:27,654 --> 00:48:28,654
Mm-hm.
624
00:48:34,119 --> 00:48:36,413
Come on.
625
00:48:36,496 --> 00:48:38,790
It's the best
stir-fried spicy pork in the world.
626
00:48:38,874 --> 00:48:40,542
- It's that good?
- Yeah.
627
00:48:50,218 --> 00:48:51,970
Auntie? Auntie!
628
00:48:53,347 --> 00:48:55,807
Auntie. Auntie.
629
00:48:56,350 --> 00:48:58,185
It's okay. It's okay. It's me, Woo-jin.
630
00:48:58,268 --> 00:49:01,313
Oh God, Woo-jin.
Woo-jin, Woo-jin.
631
00:49:02,064 --> 00:49:03,315
What happened?
632
00:49:04,191 --> 00:49:06,777
I... I took out a private loan.
633
00:49:07,486 --> 00:49:08,987
They told me to pay them back.
634
00:49:09,071 --> 00:49:12,532
I told them I had no money
because I didn't get any customers today.
635
00:49:12,616 --> 00:49:14,993
And they smashed everything.
636
00:49:15,077 --> 00:49:17,704
God, I'm scared. I'm so scared.
637
00:49:18,997 --> 00:49:20,582
What do I do?
638
00:49:26,380 --> 00:49:29,216
How is she supposed to
operate her business if you smash it up?
639
00:49:29,299 --> 00:49:31,093
How do you expect her to pay you back now?
640
00:49:31,593 --> 00:49:33,345
She wasn't paying.
What should I do?
641
00:49:33,428 --> 00:49:35,748
You should ease up on them.
Everyone's having a tough time.
642
00:49:35,806 --> 00:49:37,766
And how am I supposed to make a living?
643
00:49:37,849 --> 00:49:39,935
You know what, why don't you pay for her?
644
00:49:40,519 --> 00:49:43,522
Come on,
you know I don't have the money for that.
645
00:49:43,605 --> 00:49:45,232
Then just shut your goddamn mouth.
646
00:49:45,315 --> 00:49:47,109
And mind your own fucking business.
647
00:49:47,901 --> 00:49:49,736
- Got it?
- Fine.
648
00:49:59,371 --> 00:50:00,371
It's Im.
649
00:50:01,665 --> 00:50:03,166
I worked with him back in the day.
650
00:50:03,250 --> 00:50:06,128
Apparently, he just got conned
by someone he lent 500 million to.
651
00:50:06,211 --> 00:50:08,046
- Is Yang Jae-myeong involved?
- I don't know.
652
00:50:08,130 --> 00:50:10,257
I didn't ask for the details.
653
00:50:10,340 --> 00:50:13,552
But it was a homeless person's ID
that they used to open a fake account.
654
00:50:13,635 --> 00:50:14,635
Identical MO.
655
00:50:15,137 --> 00:50:16,137
It's him.
656
00:50:17,431 --> 00:50:18,471
I say we should catch him.
657
00:50:20,642 --> 00:50:22,561
I can't just stand by
and do nothing about it.
658
00:50:23,145 --> 00:50:24,980
Grandpa told us to lie low.
659
00:50:25,856 --> 00:50:27,232
That they're really dangerous.
660
00:50:27,315 --> 00:50:29,635
But I think it's wrong to do nothing
after seeing all that.
661
00:50:30,152 --> 00:50:32,547
What if I call him back
and tip him off about Yang Jae-myeong,
662
00:50:32,571 --> 00:50:33,691
so he can catch him himself.
663
00:50:34,781 --> 00:50:36,908
If the goal is to capture him,
we should do it.
664
00:50:37,409 --> 00:50:38,649
Maybe we could make some money.
665
00:50:38,702 --> 00:50:42,330
If we do make money from this,
can I use it to help out Auntie?
666
00:50:42,414 --> 00:50:45,417
If we do, we'll split it evenly.
Feel free to use it however you see fit.
667
00:50:46,668 --> 00:50:49,296
- Cool.
- Then I want to help her too.
668
00:50:53,133 --> 00:50:54,133
Come here.
669
00:50:57,804 --> 00:50:59,556
- Come on over.
- No.
670
00:51:02,684 --> 00:51:03,684
Thank you.
671
00:51:18,075 --> 00:51:19,075
All in.
672
00:51:32,047 --> 00:51:34,466
Sir, you should look at this.
673
00:51:37,010 --> 00:51:38,428
That car over there.
674
00:51:39,554 --> 00:51:41,932
They cut the engine,
but no one's getting out.
675
00:51:44,851 --> 00:51:46,186
- Hey, get ready.
- Yes, sir.
676
00:51:47,479 --> 00:51:48,897
Hey, check your phone.
677
00:51:48,980 --> 00:51:50,107
- Yes, sir.
- Okay, okay.
678
00:51:56,863 --> 00:51:58,240
Hey, sir, they're here.
679
00:51:58,740 --> 00:52:02,077
In exactly two hours, make your move.
680
00:52:26,143 --> 00:52:27,144
They're here.
681
00:52:35,569 --> 00:52:36,569
Let's go. Let's go.
682
00:52:42,576 --> 00:52:44,619
You're gonna die today, you dumb fucks.
683
00:53:50,310 --> 00:53:51,310
Yes, sir.
684
00:53:52,229 --> 00:53:53,355
Come down now.
685
00:54:03,490 --> 00:54:04,574
Come out!
686
00:54:05,492 --> 00:54:08,995
Hey, you fuckers, I know you're there,
so hurry up and show yourselves.
687
00:54:09,079 --> 00:54:11,831
Come out, assholes!
What is this, hide-and-seek?
688
00:54:12,666 --> 00:54:13,666
Motherfuckers.
689
00:54:27,806 --> 00:54:28,806
Please pick up...
690
00:54:29,432 --> 00:54:30,267
Please.
691
00:54:30,350 --> 00:54:32,227
HYEON-JU
692
00:54:37,315 --> 00:54:38,608
- Mm?
- Grandpa.
693
00:54:38,692 --> 00:54:40,068
Woo-jin and Gun-woo are in danger.
694
00:54:41,152 --> 00:54:42,237
Where are you?
695
00:54:42,320 --> 00:54:44,531
- Get a move on.
- Let's go! Let's go!
696
00:54:44,614 --> 00:54:46,032
You sons of bitches!
697
00:54:46,116 --> 00:54:48,285
- Let's get 'em.
- Fuck.
698
00:54:49,703 --> 00:54:52,080
- Get a move on.
- Go, go, go!
699
00:54:53,540 --> 00:54:55,959
Oh, fuck. This is insane.
700
00:54:57,502 --> 00:54:59,045
Hey, you sons of bitches.
51495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.