Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:12,840
[low, thrumming rumbling]
2
00:00:16,560 --> 00:00:18,560
[high-pitched tone]
3
00:00:21,760 --> 00:00:24,840
[ethereal music plays, fades]
4
00:00:26,560 --> 00:00:30,800
[radio announcer] And, of course, the news
that everyone is talking about in LA today
5
00:00:30,880 --> 00:00:34,000
is that the Tom-Kitten has a name.
6
00:00:34,080 --> 00:00:36,880
That's right. Tom and Katie
have issued a statement
7
00:00:36,960 --> 00:00:39,520
naming their new baby Suri.
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,200
That's right, folks, Suri Cruise.
9
00:00:42,280 --> 00:00:43,880
According to the statement, Su...
10
00:00:47,880 --> 00:00:48,880
[keypad beeping]
11
00:00:49,480 --> 00:00:51,040
[phone line ringing]
12
00:00:51,120 --> 00:00:52,680
[man 1] Hey, Bo. What's up?
13
00:00:52,760 --> 00:00:55,120
Yeah, J.P., I've been sitting here
for two hours,
14
00:00:55,200 --> 00:00:56,800
but there's no sign of them.
15
00:00:56,880 --> 00:00:58,320
So, they're still at it?
16
00:00:59,480 --> 00:01:02,400
- Are you sure it was him?
- Have I ever let you down?
17
00:01:02,960 --> 00:01:04,160
I'll let you know.
18
00:01:08,040 --> 00:01:09,840
[camera shutter clicking]
19
00:01:17,360 --> 00:01:18,520
[computer chimes]
20
00:01:23,480 --> 00:01:25,680
Hey. Can I talk to you?
21
00:01:27,080 --> 00:01:28,240
You with an agency?
22
00:01:28,840 --> 00:01:29,840
I can pay.
23
00:01:30,640 --> 00:01:32,040
For those pictures.
24
00:01:32,120 --> 00:01:33,440
Five hundred dollars?
25
00:01:34,840 --> 00:01:35,920
You're killing me.
26
00:01:37,440 --> 00:01:38,720
- Please.
- [car engine starting]
27
00:01:39,200 --> 00:01:41,000
- Shit.
- Lady, please. You can't do this.
28
00:01:41,080 --> 00:01:42,920
- [tires squeal]
- You're killing me!
29
00:01:46,120 --> 00:01:47,120
Fuck.
30
00:01:49,600 --> 00:01:51,120
Fucking animal!
31
00:01:53,880 --> 00:01:57,840
[man] TV's Justin Camley
enjoys a little afternoon delight
32
00:01:57,920 --> 00:01:59,520
with a male buddy.
33
00:02:00,760 --> 00:02:05,240
Okay. This, this, and this.
34
00:02:05,800 --> 00:02:07,760
- Two-fifty each.
- Two-fifty?
35
00:02:08,680 --> 00:02:09,960
Come on, man. Three hundred.
36
00:02:10,040 --> 00:02:12,320
Camley hasn't been on TV
in, like, four years.
37
00:02:12,400 --> 00:02:13,640
He was on that VH1 thing.
38
00:02:14,360 --> 00:02:15,960
And he offered me 500.
39
00:02:16,760 --> 00:02:17,760
Okay.
40
00:02:18,840 --> 00:02:20,240
Three each.
41
00:02:21,800 --> 00:02:24,160
["1 Thing" by Amerie playing]
42
00:02:25,240 --> 00:02:27,000
โช Don't wanna tell you what it is โช
43
00:02:27,080 --> 00:02:29,280
โช Ooh-wee, it felt so serious โช
44
00:02:29,800 --> 00:02:31,760
โช Got me thinking just too much โช
45
00:02:31,840 --> 00:02:33,840
โช I wanna set it off, but... โช
46
00:02:34,720 --> 00:02:35,720
[man] Bo?
47
00:02:36,200 --> 00:02:38,560
โช It's this one thing
That got me trippin' โช
48
00:02:38,640 --> 00:02:39,760
- Bo.
- Hey... Oh!
49
00:02:39,840 --> 00:02:41,160
- Hey, sorry.
- Hey.
50
00:02:41,240 --> 00:02:42,896
- Sorry.
- ["1 Thing" continues in earbuds]
51
00:02:42,920 --> 00:02:44,600
I got paid. It's a new toy.
52
00:02:44,680 --> 00:02:46,720
Can you believe how small it is?
53
00:02:46,800 --> 00:02:48,160
- That's great.
- Yeah.
54
00:02:48,240 --> 00:02:49,840
- Cool, right?
- Yeah.
55
00:02:51,800 --> 00:02:52,800
So,
56
00:02:53,680 --> 00:02:58,320
you know I don't like to judge
other people's lifestyle choices.
57
00:02:58,400 --> 00:03:02,000
But I have really delicate sinuses.
58
00:03:02,600 --> 00:03:05,400
And when you fry garlic and ginger,
59
00:03:05,480 --> 00:03:08,880
it just makes the whole apartment
a little acrid?
60
00:03:09,640 --> 00:03:11,240
Yeah, sure, I'll, um...
61
00:03:12,000 --> 00:03:14,281
- Yeah, I'll open the window, Nathan.
- Thank you so much.
62
00:03:14,360 --> 00:03:15,480
Yeah.
63
00:03:15,560 --> 00:03:17,560
["1 Thing" resumes faintly in earbuds]
64
00:03:22,280 --> 00:03:25,720
[TV announcer] US and Iraqi troops
have been engaging the militants
65
00:03:25,800 --> 00:03:27,240
in a house-to-house battle
66
00:03:27,320 --> 00:03:31,040
as they try to clear out
the remaining pockets of resistance.
67
00:03:31,120 --> 00:03:32,200
The US military...
68
00:03:32,280 --> 00:03:35,560
Hey, I'll take a skinny vanilla latte.
69
00:03:35,640 --> 00:03:36,480
[barista] Sure.
70
00:03:36,560 --> 00:03:39,240
...to support the ongoing operation.
71
00:03:39,320 --> 00:03:42,680
And we have celebrity news
breaking right now here in Hollywood.
72
00:03:42,760 --> 00:03:45,160
Former Sea of Tranquility star
Justin Camley
73
00:03:45,240 --> 00:03:47,400
has been found dead
in his Hollywood Hills home.
74
00:03:47,480 --> 00:03:51,480
TMZ are reporting he was found hanged
in an apparent suicide.
75
00:03:51,560 --> 00:03:53,200
Only days ago, the scandal broke
76
00:03:53,280 --> 00:03:55,600
that Justin had been cheating
on his long-term girlfriend
77
00:03:55,680 --> 00:03:57,040
with another man.
78
00:04:00,520 --> 00:04:03,640
[sighs] This whole Justin Camley situation
is sad as shit, Bo,
79
00:04:03,720 --> 00:04:05,040
but it's not your fault.
80
00:04:05,120 --> 00:04:07,240
You were just doing your job, that's all.
81
00:04:07,960 --> 00:04:08,960
Yeah, I know.
82
00:04:10,040 --> 00:04:12,576
- Can't say I sympathize with the guy.
- [man 1] Whitty, come on.
83
00:04:12,600 --> 00:04:14,520
Sorry. Did someone force him
to become an actor?
84
00:04:14,600 --> 00:04:16,080
Whitty, shut the fuck up.
85
00:04:16,160 --> 00:04:18,200
He wanted his face out there,
money, the rest of it.
86
00:04:18,240 --> 00:04:20,400
And then he gets sad
because he feels "exposed."
87
00:04:20,480 --> 00:04:21,400
It's just dumb.
88
00:04:21,480 --> 00:04:23,960
Can't handle the consequences,
don't enter the game.
89
00:04:24,040 --> 00:04:25,040
Duke's right.
90
00:04:25,400 --> 00:04:27,600
And half of these assholes
would kill themselves
91
00:04:27,680 --> 00:04:29,360
if we didn't take their picture.
92
00:04:29,440 --> 00:04:32,320
My limo guy says
he's got Sydney Alberti in the back.
93
00:04:32,840 --> 00:04:33,840
Slutty Alberti.
94
00:04:33,880 --> 00:04:35,400
Slutty Alberti.
95
00:04:35,480 --> 00:04:37,200
[Duke laughs]
96
00:04:37,720 --> 00:04:40,400
- [whistle in distance]
- [photographers clamoring]
97
00:04:42,360 --> 00:04:44,240
[man 2] Where you going
to stay tonight, Sydney?
98
00:04:44,280 --> 00:04:45,640
[man 3] Come on, Sydney!
99
00:04:45,720 --> 00:04:47,280
[man 4] Sydney!
100
00:04:47,360 --> 00:04:49,040
- Sydney, over here.
- Come on!
101
00:04:49,120 --> 00:04:51,440
- Right here.
- You're looking beautiful. I love...
102
00:04:51,520 --> 00:04:52,440
Sydney, right here!
103
00:04:52,520 --> 00:04:54,920
- [man 5] Sydney!
- [man 6] Looking great. I love that dress.
104
00:04:54,960 --> 00:04:57,000
- You look great in white.
- What are you wearing?
105
00:04:57,080 --> 00:04:58,720
Sydney! This way, you skank!
106
00:05:01,520 --> 00:05:04,720
I love your sex tape. Fucking whore!
107
00:05:04,800 --> 00:05:07,440
You piece of shit!
Say it to my fucking face!
108
00:05:07,520 --> 00:05:09,840
- Say it to my face!
- You touch me again. That is assault!
109
00:05:09,880 --> 00:05:11,760
I've got witnesses!
110
00:05:11,840 --> 00:05:14,720
You tou... Touch me again!
You're gonna hear from my lawyer.
111
00:05:14,800 --> 00:05:16,400
[ethereal music playing]
112
00:05:34,400 --> 00:05:36,680
[ethereal music continues]
113
00:05:48,400 --> 00:05:50,480
[camera shutters clicking]
114
00:05:52,520 --> 00:05:54,520
[ethereal music fades]
115
00:05:59,240 --> 00:06:01,880
[man in Scottish accent]
Miss Cattermole? Is everything all right?
116
00:06:04,800 --> 00:06:06,120
[in English accent] Never better.
117
00:06:07,440 --> 00:06:08,440
Cut!
118
00:06:09,800 --> 00:06:12,240
Okay, guys, that's a wrap for day two.
119
00:06:12,320 --> 00:06:14,640
Take your sides for tomorrow
if you don't have them.
120
00:06:14,720 --> 00:06:17,920
Make sure you check your call sheets
for pre-call. Great job.
121
00:06:21,920 --> 00:06:23,920
- Um, give me that.
- Thank you.
122
00:06:24,000 --> 00:06:27,520
Um, there's a treat in the pocket
from Stephan.
123
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
[in US accent] Oh.
124
00:06:32,080 --> 00:06:36,440
"I was schooled at Wycombe Abbey."
"I was schooled at Wycombe Abbey."
125
00:06:41,320 --> 00:06:42,320
Wick.
126
00:06:43,160 --> 00:06:44,400
Wick-um.
127
00:06:45,840 --> 00:06:46,840
Wick-um.
128
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Abbey.
129
00:06:48,760 --> 00:06:49,800
[in English accent] Abbey.
130
00:06:51,720 --> 00:06:53,720
"I was schooled at Wycombe Abbey."
131
00:07:01,920 --> 00:07:03,280
I was schooled at...
132
00:07:04,520 --> 00:07:06,640
Wycombe. Wycombe Abbey.
133
00:07:20,920 --> 00:07:24,760
["Supermassive Black Hole"
by Muse playing]
134
00:07:25,400 --> 00:07:29,320
โช Ooh, baby, don't you know I suffer? โช
135
00:07:29,400 --> 00:07:33,200
โช Ooh, baby, can you hear me moan? โช
136
00:07:33,280 --> 00:07:37,280
โช You caught me under false pretenses โช
137
00:07:37,360 --> 00:07:40,800
โช How long before you let me go? โช
138
00:07:40,880 --> 00:07:45,400
โช Ooh, oh โช
139
00:07:45,480 --> 00:07:49,160
โช You set my soul alight โช
140
00:07:49,240 --> 00:07:50,240
โช Ooh โช
141
00:07:50,280 --> 00:07:51,760
[glass shatters]
142
00:07:53,680 --> 00:07:56,440
โช You set my soul alight โช
143
00:07:56,960 --> 00:07:59,800
โช Glaciers melting in the dead of night โช
144
00:08:00,800 --> 00:08:01,640
[gasps]
145
00:08:01,720 --> 00:08:04,440
โช You set my soul alight โช
146
00:08:04,520 --> 00:08:08,120
โช Glaciers melting in the dead of night โช
147
00:08:08,200 --> 00:08:11,640
- โช And the superstars โช
- โช You set my soul โช
148
00:08:13,480 --> 00:08:16,440
[song continues playing muffled]
149
00:08:30,800 --> 00:08:34,000
[breathing heavily]
150
00:08:36,160 --> 00:08:38,160
- [loud thud]
- [tires screeching]
151
00:08:40,920 --> 00:08:43,960
[thunder rumbling]
152
00:08:44,040 --> 00:08:47,280
- [song continues playing]
- [breathing heavily]
153
00:08:49,640 --> 00:08:52,360
โช You set my soul alight โช
154
00:08:52,880 --> 00:08:56,200
โช Glaciers melting in the dead of night โช
155
00:08:56,280 --> 00:08:59,440
- โช And the superstars โช
- โช You set my soul โช
156
00:08:59,520 --> 00:09:01,520
[breathing heavily]
157
00:09:02,920 --> 00:09:05,480
โช Supermassive black hole โช
158
00:09:06,840 --> 00:09:09,440
โช Supermassive black hole โช
159
00:09:10,720 --> 00:09:13,480
โช Supermassive black hole โช
160
00:09:14,920 --> 00:09:16,800
โช Supermassive black hole โช
161
00:09:17,480 --> 00:09:20,400
[unsettling string music playing]
162
00:09:25,440 --> 00:09:26,880
[car horn honks in distance]
163
00:09:39,560 --> 00:09:41,560
[unsettling string music continues]
164
00:09:56,560 --> 00:09:58,560
[indistinct police radio chatter]
165
00:10:00,080 --> 00:10:02,440
[speaking Czech]
166
00:10:03,240 --> 00:10:05,520
- [driver speaking Czech]
- [officer speaking Czech]
167
00:10:05,600 --> 00:10:08,640
- [driver speaking Czech]
- [officer speaking Czech]
168
00:10:10,800 --> 00:10:12,920
[in English] Road is closed. I go around.
169
00:10:14,080 --> 00:10:15,360
What did he... what did he say?
170
00:10:15,880 --> 00:10:17,680
[driver] They found man in road.
171
00:10:20,240 --> 00:10:21,080
A man?
172
00:10:21,160 --> 00:10:23,440
Mm-hmm. They think hit-and-run.
173
00:10:34,120 --> 00:10:36,120
[unsettling string music playing]
174
00:10:46,440 --> 00:10:48,600
[breathing heavily]
175
00:10:51,040 --> 00:10:52,120
[knocking at door]
176
00:10:52,200 --> 00:10:54,760
[woman] Mazey, Hair and Makeup
are ready for you.
177
00:10:54,840 --> 00:10:55,960
[exhales]
178
00:11:06,640 --> 00:11:09,640
[TV announcer] It's been two whole weeks
since Mazey Day,
179
00:11:09,720 --> 00:11:11,640
star of the EverWish saga,
180
00:11:11,720 --> 00:11:15,360
abruptly left the set
of the third installment of the franchise.
181
00:11:15,440 --> 00:11:16,720
No one has seen her...
182
00:11:18,480 --> 00:11:20,400
- [Nathan] I... I heard you come in.
- Yeah.
183
00:11:21,840 --> 00:11:23,440
This is really hard for me.
184
00:11:24,920 --> 00:11:27,480
I'm not good at confrontation,
so my therapist
185
00:11:27,560 --> 00:11:29,880
suggested that I use cue cards.
186
00:11:31,440 --> 00:11:32,560
And...
187
00:11:34,200 --> 00:11:35,760
[Nathan clears throat] Mm.
188
00:11:37,840 --> 00:11:41,120
"As you know,
your share of the rent is late."
189
00:11:42,360 --> 00:11:44,520
"And I have noticed groceries disappearing
190
00:11:44,600 --> 00:11:47,960
from my clearly marked personal shelf
in the fridge."
191
00:11:50,160 --> 00:11:52,400
- "While I truly value our friendship..."
- Nathan.
192
00:11:52,480 --> 00:11:53,320
Please.
193
00:11:53,400 --> 00:11:57,160
"I do not feel it is appropriate for me
to financially support..."
194
00:11:57,240 --> 00:11:58,400
Nathan.
195
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
I'll get the money.
196
00:12:07,320 --> 00:12:08,320
[exhales]
197
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Thank you.
198
00:12:21,360 --> 00:12:25,800
All right, that's Erika and Brad.
Have a nice day, y'all.
199
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
'Sup, Bo?
200
00:12:30,320 --> 00:12:32,560
Haven't you heard? No dogs allowed.
201
00:12:32,640 --> 00:12:33,680
Meow.
202
00:12:35,040 --> 00:12:36,200
You got a minute?
203
00:12:38,000 --> 00:12:39,840
Like I said, Hec, I'm out.
204
00:12:40,560 --> 00:12:42,360
I'm not trying to tempt you back in.
205
00:12:43,120 --> 00:12:44,960
Yeah, 'cause you're scared
of the competition.
206
00:12:45,040 --> 00:12:46,160
[scoffs]
207
00:12:47,960 --> 00:12:50,440
Maybe I respect your decision.
Thought about that?
208
00:12:51,600 --> 00:12:53,080
So, why are you here?
209
00:12:54,520 --> 00:12:57,120
I thought that maybe
you could help me with something.
210
00:12:59,320 --> 00:13:00,480
Help you with what?
211
00:13:00,560 --> 00:13:01,560
Mazey Day.
212
00:13:04,080 --> 00:13:05,200
The actress.
213
00:13:05,280 --> 00:13:08,200
Yeah, Mazey Day. What about her?
214
00:13:08,280 --> 00:13:11,440
You know, she's filming
in Czechoslo-somewhere, one of those.
215
00:13:11,520 --> 00:13:15,080
Started day drinking. Erratic behavior.
Stopped showing up to set.
216
00:13:15,160 --> 00:13:18,320
Angry one day, fucking weeping the next.
Basically gone fucking wacko.
217
00:13:18,400 --> 00:13:21,320
So, that's your professional
psychiatric opinion of the situation?
218
00:13:21,400 --> 00:13:23,800
She got kicked off the movie set
two weeks ago,
219
00:13:23,880 --> 00:13:26,080
flew home, and no one's seen her since.
220
00:13:26,160 --> 00:13:27,360
Not home, nowhere.
221
00:13:27,440 --> 00:13:29,640
So, everybody's cool
with leaving her alone, then?
222
00:13:31,240 --> 00:13:33,480
Nick's offering 30K
for the first photo of her.
223
00:13:36,640 --> 00:13:38,480
- 30K?
- 30K.
224
00:13:39,520 --> 00:13:41,600
Forty if you catch her
looking like a junkie.
225
00:13:42,680 --> 00:13:45,000
I've been hitting up all my peeps, but
226
00:13:46,280 --> 00:13:48,080
no leads. Nothing. Nada.
227
00:13:50,760 --> 00:13:54,760
You, um, still keep in touch
with your snitch?
228
00:13:57,920 --> 00:13:59,560
I took his number off my phone.
229
00:14:00,240 --> 00:14:04,160
All right, well, if you happen to find
that you wrote it somewhere,
230
00:14:05,040 --> 00:14:06,040
let me know.
231
00:14:07,040 --> 00:14:09,040
[tense music playing]
232
00:14:09,120 --> 00:14:11,080
[breathing nervously]
233
00:14:11,160 --> 00:14:12,640
[phone line ringing]
234
00:14:13,360 --> 00:14:15,800
- Hey, J.P.
- Hey, stranger.
235
00:14:16,760 --> 00:14:17,960
Um... [clears throat]
236
00:14:18,640 --> 00:14:22,520
- Have you heard anything on Mazey Day?
- Thought you'd given up on all this.
237
00:14:23,280 --> 00:14:26,040
Yeah, this could be
the kind of payday I could use.
238
00:14:26,120 --> 00:14:28,480
Look, I only know
what everyone else knows.
239
00:14:28,560 --> 00:14:32,480
She's not at home.
Gotta be holed up somewhere, but no clue.
240
00:14:32,560 --> 00:14:33,560
All right, cool.
241
00:14:33,640 --> 00:14:35,720
Uh, let me know if that changes.
242
00:14:40,080 --> 00:14:41,880
[woman] Hello? Food delivery.
243
00:14:44,480 --> 00:14:46,440
Oh, I think I have some money in my purse.
244
00:14:46,520 --> 00:14:47,520
It's okay.
245
00:14:48,680 --> 00:14:51,320
Mr. G said
while you're a guest in his house,
246
00:14:51,400 --> 00:14:53,200
he's left money to cover everything.
247
00:14:58,520 --> 00:15:00,080
[pensive music playing]
248
00:15:00,160 --> 00:15:02,200
[phone dialing]
249
00:15:02,280 --> 00:15:04,120
[dial-up internet static]
250
00:15:05,160 --> 00:15:08,040
So, she still has a membership,
but she hasn't been since when?
251
00:15:09,800 --> 00:15:11,080
You haven't seen her in a while.
252
00:15:12,960 --> 00:15:15,040
You can give me a call
if she pops by again.
253
00:15:15,120 --> 00:15:16,640
Let me know if that changes.
254
00:15:16,720 --> 00:15:19,480
You can call me here if anything changes.
Thank you. Bye.
255
00:15:19,560 --> 00:15:21,640
[pensive music continues]
256
00:15:21,720 --> 00:15:23,200
[whispers] Where the fuck are you?
257
00:15:29,840 --> 00:15:30,960
Hmm.
258
00:15:34,720 --> 00:15:36,920
[pensive music fades]
259
00:15:39,760 --> 00:15:40,880
Mazey Day's a fan, huh?
260
00:15:41,880 --> 00:15:42,880
[Bo chuckles]
261
00:15:43,760 --> 00:15:45,560
She says she orders here every week?
262
00:15:45,640 --> 00:15:46,680
Mm-hmm.
263
00:15:46,760 --> 00:15:49,040
- Come on.
- [woman] She still does.
264
00:15:49,120 --> 00:15:50,520
Saw her yesterday.
265
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
[Bo] Really?
266
00:15:53,840 --> 00:15:56,400
[woman] She's staying
at some, like, producer's house.
267
00:16:13,600 --> 00:16:14,720
[exhales]
268
00:16:22,320 --> 00:16:24,320
[unsettling string music playing]
269
00:16:28,200 --> 00:16:29,720
[restless exhale]
270
00:16:34,720 --> 00:16:36,000
[exhales]
271
00:16:37,360 --> 00:16:39,520
- [loud thud]
- [gasps]
272
00:16:39,600 --> 00:16:41,200
["Supermassive Black Hole" playing]
273
00:16:41,840 --> 00:16:43,080
[whimpers]
274
00:16:43,160 --> 00:16:46,120
["Supermassive Black Hole" playing]
275
00:16:46,200 --> 00:16:47,880
[unsettling string music playing]
276
00:16:49,600 --> 00:16:51,960
["Supermassive Black Hole" playing]
277
00:16:53,600 --> 00:16:55,520
[unsettling string music playing]
278
00:16:56,920 --> 00:16:58,920
[unsettling string music fades]
279
00:17:25,200 --> 00:17:26,520
- Ms. Day?
- [gasps]
280
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
[door closes]
281
00:17:38,840 --> 00:17:39,960
[beep]
282
00:17:57,600 --> 00:17:59,400
[camera shutter clicks]
283
00:18:04,200 --> 00:18:06,320
[man] The first step is to recognize
284
00:18:07,000 --> 00:18:08,760
that you're not in control of this.
285
00:18:10,320 --> 00:18:11,800
It has taken you over.
286
00:18:13,000 --> 00:18:14,320
And you must be humble
287
00:18:15,280 --> 00:18:16,360
in the face of it.
288
00:18:16,440 --> 00:18:17,440
Hm?
289
00:18:21,400 --> 00:18:23,320
I've arranged a place
where we can take you.
290
00:18:23,400 --> 00:18:25,800
Private, out of town, just for a few days.
291
00:18:26,560 --> 00:18:28,000
You need isolation.
292
00:18:29,280 --> 00:18:30,560
Away from anyone
293
00:18:31,560 --> 00:18:32,720
and anything.
294
00:18:34,880 --> 00:18:36,080
[Mazey] Dr. Babich.
295
00:18:37,560 --> 00:18:39,120
Can you get me better?
296
00:18:41,640 --> 00:18:43,880
Well, it's about
getting you through tonight.
297
00:18:44,960 --> 00:18:46,400
And then the next night.
298
00:18:48,120 --> 00:18:49,480
Then we see.
299
00:18:52,360 --> 00:18:53,360
Okay.
300
00:18:59,480 --> 00:19:00,480
[Bo] Shit.
301
00:19:04,120 --> 00:19:06,120
[pensive music playing]
302
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
Fuck yeah.
303
00:19:09,000 --> 00:19:11,320
[camera shutter clicking]
304
00:19:12,840 --> 00:19:14,800
This better be you, Mazey.
305
00:19:17,400 --> 00:19:19,160
[car engine starting]
306
00:19:50,040 --> 00:19:51,600
The fuck are we going?
307
00:19:54,160 --> 00:19:56,160
[tense music playing]
308
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
Fuck it.
309
00:20:42,520 --> 00:20:43,520
Oh shit.
310
00:20:45,360 --> 00:20:46,360
Fuck.
311
00:20:49,760 --> 00:20:50,760
[car door closes]
312
00:21:04,000 --> 00:21:05,080
Oh shit.
313
00:21:06,880 --> 00:21:08,280
[air hissing]
314
00:21:08,360 --> 00:21:10,440
Hey. What the fuck?
315
00:21:10,520 --> 00:21:11,560
[air hissing]
316
00:21:12,480 --> 00:21:13,800
Goddammit!
317
00:21:14,440 --> 00:21:15,920
[air hissing]
318
00:21:19,440 --> 00:21:20,720
Fuck!
319
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
[country music playing faintly]
320
00:21:39,760 --> 00:21:42,000
[man] Thanks, guys. Thank you very much.
321
00:21:42,080 --> 00:21:43,080
[guest] Thank you.
322
00:21:43,160 --> 00:21:44,320
[Bo exhales]
323
00:21:45,720 --> 00:21:46,920
[sighs]
324
00:21:48,200 --> 00:21:49,280
[man] Day going well?
325
00:21:53,120 --> 00:21:54,200
Absolutely not.
326
00:21:55,280 --> 00:21:56,920
I'm guessing you could use a coffee.
327
00:22:01,200 --> 00:22:02,200
Or a beer?
328
00:22:03,680 --> 00:22:04,760
Coffee's fine.
329
00:22:06,440 --> 00:22:07,440
Coffee it is.
330
00:22:09,440 --> 00:22:12,360
Do you know anyone with a tow truck
around here?
331
00:22:12,440 --> 00:22:13,960
- Car trouble?
- Yeah.
332
00:22:14,040 --> 00:22:17,880
Uh, Mitch runs the repair shop in town,
but he came by here this morning.
333
00:22:17,960 --> 00:22:19,280
He'll be gone for the day.
334
00:22:19,800 --> 00:22:21,160
Would he come if I called him?
335
00:22:21,240 --> 00:22:22,480
No, I mean, you know...
336
00:22:22,560 --> 00:22:23,560
[mimics drinking]
337
00:22:23,640 --> 00:22:24,920
...gone for the day.
338
00:22:25,880 --> 00:22:26,880
Oh God.
339
00:22:27,680 --> 00:22:32,040
Is there a motel within crawling distance?
340
00:22:32,600 --> 00:22:35,440
Uh, the only place near here
is the Cedar Wood Retreat.
341
00:22:35,520 --> 00:22:37,120
That's really more of a rehab place.
342
00:22:38,280 --> 00:22:39,480
A rehab?
343
00:22:39,560 --> 00:22:41,960
Yeah, but for, like,
rich hippie types, you know?
344
00:22:43,360 --> 00:22:45,240
It's a little New Age for my blood.
345
00:22:45,320 --> 00:22:47,040
Maybe they have a bed for the night?
346
00:22:47,120 --> 00:22:48,600
Yeah, you got no chance of that.
347
00:22:48,680 --> 00:22:52,280
Uh, Kyle, that's my uncle,
most days he's a masseuse there.
348
00:22:52,360 --> 00:22:55,520
He says someone hired the entire complex
for the weekend.
349
00:22:55,600 --> 00:22:57,160
The whole place?
350
00:22:57,240 --> 00:22:58,760
All the staff sent home,
351
00:22:58,840 --> 00:23:01,160
so it's empty, ultra-private.
352
00:23:01,240 --> 00:23:03,880
The whole place
for, like, one person the whole time.
353
00:23:04,400 --> 00:23:06,360
Any clue who the one person is?
354
00:23:07,080 --> 00:23:10,120
Someone rich who wants to get straight
on the down-low.
355
00:23:29,240 --> 00:23:30,480
[phone line ringing]
356
00:23:34,560 --> 00:23:36,560
Oh, hey. You were right.
357
00:23:36,640 --> 00:23:38,360
- Compliments to the chef.
- Mm-hmm.
358
00:23:38,440 --> 00:23:41,120
- Thumbs up for the pecan pie, Jesse.
- [Jesse] We aim to please.
359
00:23:50,200 --> 00:23:52,320
Wait, wait, wait. Hey, hey, no, no.
360
00:23:52,400 --> 00:23:54,160
- Come on. Let's go.
- I just got here.
361
00:23:54,760 --> 00:23:56,680
That's a long-ass ride.
No time for a soda?
362
00:23:56,760 --> 00:23:58,560
You want a soda, or you want Mazey Day?
363
00:24:00,760 --> 00:24:03,080
Yeah, that's what I thought. Thank you.
364
00:24:03,600 --> 00:24:06,640
- You actually know where we're going?
- Just shut up and trust me.
365
00:24:06,720 --> 00:24:09,560
[adventurous music playing]
366
00:25:07,800 --> 00:25:10,080
[keypad beeping, buzzes]
367
00:25:13,000 --> 00:25:14,720
- It was worth a shot.
- Was it?
368
00:25:15,400 --> 00:25:18,520
- What if it would have opened the door?
- No one's hopping this fence.
369
00:25:18,600 --> 00:25:20,280
What is this, Jurassic Park?
370
00:25:21,120 --> 00:25:22,520
Got a T. rex in there or something?
371
00:25:22,560 --> 00:25:25,040
No, they're just keeping
people like us out.
372
00:25:27,360 --> 00:25:28,840
How sure are you she's in there?
373
00:25:30,400 --> 00:25:31,320
85%.
374
00:25:31,400 --> 00:25:32,760
85%?
375
00:25:33,520 --> 00:25:34,640
Maybe 80.
376
00:25:34,720 --> 00:25:37,480
- Eighty? It's gonna be 75 in a...
- Wait, wait, wait. You hear that?
377
00:25:37,560 --> 00:25:39,320
- [vehicle approaching]
- [Bo] Hide the bike.
378
00:25:41,040 --> 00:25:42,400
Oh shit.
379
00:25:43,600 --> 00:25:44,800
Is that Whitty's car?
380
00:25:46,320 --> 00:25:47,840
- Did you tell him?
- No, did you?
381
00:25:47,920 --> 00:25:48,960
No!
382
00:25:57,520 --> 00:25:58,800
Hey, ladies.
383
00:25:59,680 --> 00:26:02,200
- Where'd you put it? Underneath my seat?
- Where's what?
384
00:26:02,280 --> 00:26:03,960
Your fucking tracker is what.
385
00:26:04,040 --> 00:26:05,920
I think of it as an unpaid informant.
386
00:26:06,800 --> 00:26:07,920
It's under the gas tank.
387
00:26:16,280 --> 00:26:17,480
[Hector] Two chunks of shit!
388
00:26:17,560 --> 00:26:19,720
Like you've never popped one under a limo.
389
00:26:19,800 --> 00:26:23,080
- This is legit journalism.
- Oh, Mr. Pulitzer.
390
00:26:23,160 --> 00:26:25,136
- He's adorable.
- [Hector] This is stealing intel.
391
00:26:25,160 --> 00:26:26,920
[Whitty] Ooh, yeah, some intel.
392
00:26:27,000 --> 00:26:29,920
Fuck you doing out here, huh?
It's gotta be Mazey Day, right?
393
00:26:30,680 --> 00:26:33,440
- This was my find.
- Yeah, I heard of this place.
394
00:26:33,960 --> 00:26:37,280
Private A-list "holistic experiences."
Super kooky.
395
00:26:37,360 --> 00:26:38,920
[Duke] Sounds like a rehab joint.
396
00:26:39,640 --> 00:26:40,640
Let's find a way in.
397
00:26:41,480 --> 00:26:42,480
Fuckin'...
398
00:26:49,080 --> 00:26:51,240
Fucking privacy screen.
399
00:26:52,120 --> 00:26:54,480
Which means whatever they do
on the other side
400
00:26:54,560 --> 00:26:55,760
has gotta be worth seeing.
401
00:27:10,920 --> 00:27:12,920
[grunting]
402
00:27:14,760 --> 00:27:17,360
- You're literally crawling in the dirt.
- [Whitty] Shut up.
403
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
Ladies first.
404
00:27:36,240 --> 00:27:37,800
- [man] Terry.
- Hey, Clay.
405
00:27:38,600 --> 00:27:40,440
- I'll do the chicken.
- Sure thing.
406
00:27:59,160 --> 00:28:01,160
[power tool whirring]
407
00:28:05,040 --> 00:28:06,440
What the hell is that sound?
408
00:28:07,160 --> 00:28:08,760
It's like a power tool.
409
00:28:11,720 --> 00:28:13,160
[camera shutter clicking]
410
00:28:15,880 --> 00:28:16,720
Door's opening.
411
00:28:16,800 --> 00:28:18,120
[camera shutters clicking]
412
00:28:18,720 --> 00:28:20,200
Is he carrying a rivet gun?
413
00:28:21,960 --> 00:28:25,560
Fuck, that's the guy who slashed my tires.
Mazey Day is here.
414
00:28:29,120 --> 00:28:30,960
[camera shutters clicking]
415
00:28:31,040 --> 00:28:35,440
Okay, my friends. That's Dmitri Babich,
specialist doctor to the stars.
416
00:28:35,520 --> 00:28:38,800
Ah, the big addiction guy.
My guess says she's on crystal meth.
417
00:28:38,880 --> 00:28:39,720
More like coke.
418
00:28:39,800 --> 00:28:43,120
Isn't Babich into holistic voodoo
or some shit? Is he even a doctor?
419
00:28:43,200 --> 00:28:44,840
For Hollywood, just about.
420
00:28:46,480 --> 00:28:49,120
She must've been desperate to call him in.
421
00:28:52,400 --> 00:28:54,280
[camera shutters clicking]
422
00:28:59,600 --> 00:29:01,320
- [vehicle door closes]
- [vehicle retreats]
423
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
[Whitty] Okay.
424
00:29:06,560 --> 00:29:09,400
[Mazey panting]
425
00:29:09,480 --> 00:29:11,800
[ethereal music playing]
426
00:29:11,880 --> 00:29:15,560
- ["Supermassive Black Hole" playing]
- [ethereal music playing]
427
00:29:19,440 --> 00:29:20,680
[camera shutters clicking]
428
00:29:25,760 --> 00:29:27,160
[Hector] Is that her?
429
00:29:30,040 --> 00:29:34,040
- [Duke] I think it's her.
- [Hector] Holy shit. This is 30 grand.
430
00:29:36,040 --> 00:29:37,520
[Bo] Is that a fucking chain?
431
00:29:38,920 --> 00:29:41,440
- Is that a fucking chain around her neck?
- Kinky shit.
432
00:29:41,520 --> 00:29:42,520
What?
433
00:29:46,000 --> 00:29:47,920
Babich shackled her up
for the cold turkey.
434
00:29:48,000 --> 00:29:49,480
That's fucking illegal, Hector.
435
00:29:53,240 --> 00:29:54,720
- Shit.
- Jesus!
436
00:29:55,520 --> 00:29:57,720
- [Bo grunts]
- Bo, what the fuck... Bo, what are you...
437
00:29:59,400 --> 00:30:00,520
Shit!
438
00:30:05,400 --> 00:30:06,600
[Bo] Oh shit.
439
00:30:06,680 --> 00:30:08,560
[Hector] Oh shit. Fuck.
440
00:30:10,040 --> 00:30:11,160
Oh my God.
441
00:30:13,800 --> 00:30:14,920
[Bo] Shit!
442
00:30:17,320 --> 00:30:18,960
Guys, she's burning up.
443
00:30:20,400 --> 00:30:21,800
So much for sexy shots.
444
00:30:21,880 --> 00:30:23,680
[panting]
445
00:30:23,760 --> 00:30:25,360
- [loud thud]
- [tires screeching]
446
00:30:25,960 --> 00:30:27,080
You gotta go.
447
00:30:29,240 --> 00:30:31,880
Guys, can you just stop for one minute?
448
00:30:33,200 --> 00:30:35,720
Stop! She's chained to the floor!
449
00:30:38,160 --> 00:30:40,080
They say I gotta be alone.
450
00:30:40,680 --> 00:30:42,160
Gotta get through this alone.
451
00:30:42,240 --> 00:30:43,560
They say a lot of shit!
452
00:30:44,560 --> 00:30:46,720
- Okay. We're gonna get you out.
- [bleating]
453
00:30:47,800 --> 00:30:49,880
- [Hector] What the fuck?
- [Bo grunting]
454
00:30:54,600 --> 00:30:56,000
Get the fuck away from me!
455
00:30:57,040 --> 00:30:58,760
- Here we go.
- [sobs] Get the fuck away.
456
00:30:58,840 --> 00:31:00,560
- [Bo] Mazey?
- [sobs] Please.
457
00:31:00,640 --> 00:31:02,280
You don't understand!
458
00:31:03,160 --> 00:31:04,360
Mazey, I just...
459
00:31:04,440 --> 00:31:08,040
["Supermassive Black Hole" playing]
460
00:31:08,120 --> 00:31:09,200
Mazey.
461
00:31:09,280 --> 00:31:10,720
Go!
462
00:31:10,800 --> 00:31:12,400
Run! Run away!
463
00:31:16,640 --> 00:31:18,160
["Supermassive Black Hole" playing]
464
00:31:18,240 --> 00:31:20,560
[ethereal music playing]
465
00:31:31,040 --> 00:31:33,880
["Supermassive Black Hole" playing
muffled, warped]
466
00:31:37,360 --> 00:31:39,440
- [snarls]
- [retches]
467
00:31:40,320 --> 00:31:42,200
- Oh fuck!
- What the fuck is this?
468
00:31:42,280 --> 00:31:44,040
- [Bo] Oh!
- [Mazey screams in pain]
469
00:31:46,640 --> 00:31:47,920
Just go!
470
00:31:49,040 --> 00:31:50,200
- Please!
- [Duke] Bo, Bo, Bo.
471
00:31:50,240 --> 00:31:51,640
- [Mazey whimpers]
- [bones crack]
472
00:31:51,720 --> 00:31:54,040
[screaming in pain]
473
00:31:54,120 --> 00:31:55,960
- Oh my God!
- Oh my God! What the fuck?
474
00:31:56,040 --> 00:31:57,600
[bones cracking]
475
00:31:57,680 --> 00:32:00,160
Bo, Bo, Bo. No, we gotta go, Bo.
476
00:32:00,680 --> 00:32:02,880
- [snarls]
- We have to go, Bo!
477
00:32:02,960 --> 00:32:04,920
[Bo] Oh my God. What's wrong with her?
478
00:32:05,880 --> 00:32:08,080
- [bones cracking]
- [snarls]
479
00:32:08,160 --> 00:32:11,560
[growling]
480
00:32:12,720 --> 00:32:13,840
Oh, fuck me.
481
00:32:14,480 --> 00:32:15,520
[both panting]
482
00:32:15,600 --> 00:32:17,800
[snarling]
483
00:32:18,600 --> 00:32:20,240
- Go, go, go, go, go!
- Shit, shit.
484
00:32:20,320 --> 00:32:22,040
- [Duke] We gotta go!
- Just a couple more.
485
00:32:22,120 --> 00:32:23,600
[snarls]
486
00:32:27,840 --> 00:32:30,560
- [roars]
- [Whitty screaming]
487
00:32:32,200 --> 00:32:33,560
Let's go! Let's go! Let's go!
488
00:32:33,640 --> 00:32:35,600
- [flesh tearing]
- [Whitty choking]
489
00:32:35,680 --> 00:32:37,960
[Duke whimpering]
490
00:32:38,040 --> 00:32:40,040
[Whitty screaming]
491
00:32:40,800 --> 00:32:42,800
[tense music playing]
492
00:32:44,280 --> 00:32:45,800
[Bo, Hector panting]
493
00:32:47,080 --> 00:32:48,440
[Hector] Come on! Let's go!
494
00:32:48,520 --> 00:32:51,280
[panting, whimpering]
495
00:32:53,040 --> 00:32:55,000
- Guys! Guys, help!
- [Hector] Shit.
496
00:32:55,080 --> 00:32:56,600
[whimpering] Help!
497
00:33:00,280 --> 00:33:01,160
[Duke whimpering]
498
00:33:01,240 --> 00:33:03,880
- [beast snarling]
- [Duke screaming]
499
00:33:07,240 --> 00:33:10,400
- [Bo] Hector, what are you doing?
- His shots are worth a million each, Bo.
500
00:33:10,480 --> 00:33:11,680
[strained] A million...
501
00:33:11,760 --> 00:33:13,160
- [Duke groans]
- [Bo whimpers]
502
00:33:13,240 --> 00:33:14,760
...each!
503
00:33:14,840 --> 00:33:16,640
[Duke whimpering]
504
00:33:18,040 --> 00:33:19,960
- [beast growls]
- [Duke screaming]
505
00:33:20,040 --> 00:33:22,480
- [Bo] Come on.
- [Hector] Come on! Go, go, go, go!
506
00:33:26,000 --> 00:33:27,040
Fuck! Fuck, fuck, fuck!
507
00:33:27,120 --> 00:33:29,080
[snarling]
508
00:33:29,160 --> 00:33:31,680
[motorcycle engine revving]
509
00:33:34,040 --> 00:33:36,040
[tense music playing]
510
00:33:37,720 --> 00:33:38,960
[Bo whimpers]
511
00:33:40,560 --> 00:33:41,560
[car horn honks]
512
00:33:44,040 --> 00:33:45,240
[Bo groans]
513
00:33:46,120 --> 00:33:47,600
[Hector groans]
514
00:33:47,680 --> 00:33:50,200
[shouting in Spanish]
515
00:33:51,600 --> 00:33:52,600
[man screams]
516
00:33:53,520 --> 00:33:55,520
[tense music playing]
517
00:34:00,800 --> 00:34:02,280
[both panting]
518
00:34:03,080 --> 00:34:05,000
[beast panting, snarling]
519
00:34:05,080 --> 00:34:06,520
[both panting]
520
00:34:07,520 --> 00:34:09,720
[beast growling]
521
00:34:15,240 --> 00:34:16,520
Goddamn.
522
00:34:16,600 --> 00:34:17,920
[Terry] It's good, right?
523
00:34:18,000 --> 00:34:19,360
Another satisfied victim.
524
00:34:19,440 --> 00:34:20,840
Goddamn, Jesse.
525
00:34:20,920 --> 00:34:22,120
Good to know.
526
00:34:22,200 --> 00:34:24,680
That's what you ought to call that,
"pecan perfection."
527
00:34:25,920 --> 00:34:28,720
I mean, the chicken was perfection.
The chicken was perfect.
528
00:34:29,360 --> 00:34:31,960
- It is so easy to screw up chicken.
- [Terry] Oh yeah.
529
00:34:32,040 --> 00:34:33,240
Not many people know this.
530
00:34:33,320 --> 00:34:36,360
They think, "Oh, well,
you just drop it in the deep fryer." No.
531
00:34:36,440 --> 00:34:40,080
It's not about frying chicken.
You're gonna sautรฉ it, bake it...
532
00:34:40,160 --> 00:34:42,120
But it's gotta be done, you know...
533
00:34:42,840 --> 00:34:45,200
Because you undercook it, and, you know,
534
00:34:46,680 --> 00:34:47,680
people die.
535
00:34:48,360 --> 00:34:50,280
- [Bo panting]
- Lock it.
536
00:34:50,360 --> 00:34:52,360
- Whoa, whoa! What...
- [Bo whimpers]
537
00:34:52,440 --> 00:34:53,440
- [Terry] What...
- Okay.
538
00:34:53,520 --> 00:34:54,760
[Terry] Are you okay? What...
539
00:34:54,840 --> 00:34:56,520
[grunting]
540
00:34:56,600 --> 00:34:57,520
What is...
541
00:34:57,600 --> 00:35:00,560
It could come in. It's out there!
542
00:35:01,160 --> 00:35:03,920
It could be coming this way!
We need to block the door!
543
00:35:04,000 --> 00:35:05,840
Ma'am. What has happened?
544
00:35:05,920 --> 00:35:08,160
- Ma'am, calm down.
- Officer. Please just call for help.
545
00:35:08,200 --> 00:35:10,160
- Calm down.
- [Bo] Call for help! Call for help!
546
00:35:10,240 --> 00:35:12,376
- I will momentarily, ma'am, but first...
- [Bo] Please.
547
00:35:12,400 --> 00:35:14,000
- Fucking call for help!
- Calm down.
548
00:35:14,080 --> 00:35:17,760
Take a few deep breaths, settle down,
and explain to me what has happened.
549
00:35:17,840 --> 00:35:20,160
Then maybe we can figure out
how we're gonna move forward.
550
00:35:20,240 --> 00:35:22,320
[Bo] No, just please
fucking call for help!
551
00:35:22,400 --> 00:35:24,536
- [Clay] I will do that momentarily, ma'am.
- She's here.
552
00:35:24,560 --> 00:35:26,120
But first, I need to understand...
553
00:35:26,200 --> 00:35:27,520
No, no, no, no!
554
00:35:27,600 --> 00:35:30,480
- Okay, back up!
- Whoa, whoa, whoa, Officer. Sir.
555
00:35:30,560 --> 00:35:32,440
- Stay down. Stay down.
- No, you don't under...
556
00:35:32,520 --> 00:35:35,120
Officer! Officer! It's out there, Officer!
557
00:35:35,200 --> 00:35:37,840
You need to call for backup, Office...
558
00:35:37,920 --> 00:35:40,360
- [Jesse screams]
- [dishes clattering]
559
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
[Bo gasps]
560
00:35:43,880 --> 00:35:45,880
[tense music playing]
561
00:35:46,600 --> 00:35:47,960
[Terry] Hey, Jesse, you okay?
562
00:35:51,280 --> 00:35:52,280
Jesse?
563
00:35:53,920 --> 00:35:55,000
[woman gasps softly]
564
00:35:55,960 --> 00:35:57,440
[beast growls]
565
00:35:59,360 --> 00:36:01,160
[man, woman screaming]
566
00:36:02,920 --> 00:36:04,400
[blood squelching]
567
00:36:04,480 --> 00:36:05,880
[woman] No!
568
00:36:08,920 --> 00:36:11,000
[woman screaming]
569
00:36:11,080 --> 00:36:12,480
[woman gasping, choking]
570
00:36:15,120 --> 00:36:16,560
[Hector screams]
571
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
[Bo sobs]
572
00:36:22,640 --> 00:36:25,320
[dishes clattering]
573
00:36:27,000 --> 00:36:29,120
[Clay screaming]
574
00:36:33,520 --> 00:36:35,200
[tense music swells]
575
00:36:42,520 --> 00:36:43,680
[Bo screams]
576
00:36:43,760 --> 00:36:45,440
[tense music subsides]
577
00:36:47,920 --> 00:36:49,920
[labored breathing]
578
00:36:54,520 --> 00:36:56,320
Hec. Hec.
579
00:36:58,080 --> 00:37:00,080
[country music plays faintly]
580
00:37:05,080 --> 00:37:06,560
[Hector gurgles]
581
00:37:17,040 --> 00:37:18,040
[Mazey] Kill me.
582
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
Please.
583
00:37:47,520 --> 00:37:48,520
Kill me.
584
00:37:49,520 --> 00:37:50,560
[sobs]
585
00:37:52,120 --> 00:37:53,120
Please.
586
00:37:53,800 --> 00:37:55,800
[somber music playing]
587
00:37:57,320 --> 00:37:58,840
Just... just shoot me.
588
00:38:06,120 --> 00:38:08,120
[somber music continues]
589
00:38:16,440 --> 00:38:18,440
[Mazey breathing heavily]
590
00:38:58,920 --> 00:39:00,920
[somber music fades]
591
00:39:02,680 --> 00:39:03,880
[gunshot]
592
00:39:27,720 --> 00:39:30,240
[tense music playing]
593
00:40:39,720 --> 00:40:41,640
[tense music fades]
594
00:40:41,690 --> 00:40:46,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.