Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:12,200
[low, thrumming rumbling]
2
00:00:16,560 --> 00:00:18,560
[high-pitched tone]
3
00:00:21,760 --> 00:00:24,840
[ethereal music plays, fades]
4
00:00:36,000 --> 00:00:38,520
[wind gusting]
5
00:00:42,400 --> 00:00:45,000
[song over car stereo]
♪ Everybody sees you ♪
6
00:00:46,200 --> 00:00:49,280
♪ Everybody looks and stares ♪
7
00:00:49,960 --> 00:00:54,600
♪ I'd just like to make you mine
All mine ♪
8
00:00:57,560 --> 00:01:00,400
♪ Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na now ♪
9
00:01:00,480 --> 00:01:03,040
♪ Baby, give it up, give it up ♪
10
00:01:03,120 --> 00:01:05,160
♪ Baby, give it up ♪
11
00:01:05,240 --> 00:01:08,040
♪ Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na now ♪
12
00:01:08,120 --> 00:01:10,680
♪ Baby, give it up, give it up ♪
13
00:01:10,760 --> 00:01:12,640
♪ Baby, give it up ♪
14
00:01:13,880 --> 00:01:14,920
[music stops]
15
00:01:16,040 --> 00:01:17,160
[car door opens]
16
00:01:18,400 --> 00:01:20,480
- Hey, Mum.
- I was worried. It's almost six.
17
00:01:20,560 --> 00:01:23,680
I took a detour after Luss
to show Pia the pretty way.
18
00:01:24,240 --> 00:01:26,520
I slept through it. [laughs] Hi.
19
00:01:27,200 --> 00:01:28,520
[man] Pia, Mum. Mum, Pia.
20
00:01:28,600 --> 00:01:30,000
- Nice to meet you.
- You too.
21
00:01:30,080 --> 00:01:31,080
Janet.
22
00:01:32,200 --> 00:01:34,120
- Pretty wee thing you've captured.
- [man] Mum!
23
00:01:34,200 --> 00:01:36,280
Hey, I'm flattered. Thank you.
24
00:01:36,800 --> 00:01:39,080
- I like your accent.
- [gasps excitedly] Ditto.
25
00:01:39,600 --> 00:01:40,760
What was that, love?
26
00:01:41,560 --> 00:01:42,760
Ditto.
27
00:01:42,840 --> 00:01:44,200
Uh, "ditto."
28
00:01:44,280 --> 00:01:45,320
Oh! [laughs]
29
00:01:46,120 --> 00:01:49,080
So, did you grow up in America?
Or are you originally from...
30
00:01:49,160 --> 00:01:50,280
Jesus, Mum!
31
00:01:51,360 --> 00:01:53,600
US, born and bred. [chuckles]
32
00:01:53,680 --> 00:01:55,320
- Okay.
- [Pia chuckles nervously]
33
00:01:55,400 --> 00:01:57,480
[Janet] I hope you're both hungry.
34
00:01:57,560 --> 00:01:59,400
- [Pia] Yeah. [chuckles]
- [man] Starving.
35
00:02:05,760 --> 00:02:06,880
Who's the pianist?
36
00:02:06,960 --> 00:02:08,040
Dad was.
37
00:02:09,120 --> 00:02:10,800
- Is that him?
- [man] Aye. Kenneth.
38
00:02:11,320 --> 00:02:12,960
"Kenny," Mum called him.
39
00:02:13,640 --> 00:02:16,040
Is it creepy if I say
he looks good in that cap?
40
00:02:16,120 --> 00:02:17,440
A bit. Yeah.
41
00:02:17,520 --> 00:02:18,640
[chuckles softly]
42
00:02:21,480 --> 00:02:24,480
["Twinkle, Twinkle, Little Star" playing]
43
00:02:28,800 --> 00:02:31,040
[man] Tomorrow, we'll show Pia
around the village,
44
00:02:31,120 --> 00:02:34,080
and then we'll probably
set off Monday morning.
45
00:02:34,160 --> 00:02:37,880
- You're only staying two nights?
- Well, we've got to head on to Rùm.
46
00:02:37,960 --> 00:02:39,240
To shoot, uh, my film...
47
00:02:39,320 --> 00:02:41,080
Our... our film.
48
00:02:41,160 --> 00:02:42,000
[both chuckle]
49
00:02:42,080 --> 00:02:43,760
Uh, about the rare egg guy.
50
00:02:43,840 --> 00:02:48,280
So, that's what your documentary's about?
This egg collector from Rùm?
51
00:02:48,360 --> 00:02:49,840
He's not a collector. He...
52
00:02:50,720 --> 00:02:53,920
he guards rare eggs
against collectors who want to steal them.
53
00:02:54,000 --> 00:02:55,960
It's, uh, it's a big trade.
54
00:02:56,960 --> 00:03:00,400
The way I see it,
this is going to be a story
55
00:03:01,480 --> 00:03:05,560
about one of the last remaining holdouts
against the commodification of nature.
56
00:03:07,680 --> 00:03:09,880
Not about a man who watches eggs?
57
00:03:09,960 --> 00:03:12,360
Well, yeah, but it...
58
00:03:12,440 --> 00:03:13,760
He's like a vigilante.
59
00:03:14,440 --> 00:03:15,560
A guardian angel.
60
00:03:17,000 --> 00:03:18,640
Egg theft is illegal,
61
00:03:18,720 --> 00:03:24,240
but the local cops aren't interested,
or they're too lazy.
62
00:03:24,320 --> 00:03:25,440
I mean... [chuckles]
63
00:03:25,520 --> 00:03:28,800
Maybe if someone who looked like me
were stealing the eggs...
64
00:03:28,880 --> 00:03:32,600
They're probably just overstretched.
Policing's a very demanding job.
65
00:03:34,040 --> 00:03:35,120
As your dad knew.
66
00:03:36,760 --> 00:03:38,960
- Mm.
- Yeah. I mean...
67
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
Yeah.
68
00:03:45,320 --> 00:03:49,200
[Pia] I saw that photo of him in uniform,
69
00:03:49,280 --> 00:03:52,240
and 20 minutes later,
I'm shit-mouthing the cops? Like...
70
00:03:52,320 --> 00:03:53,680
- [exhales]
- [man spits]
71
00:03:54,240 --> 00:03:55,600
[Pia groans in frustration]
72
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
She hates me.
73
00:03:58,480 --> 00:04:00,680
- No, she doesn't. She likes you.
- She said that?
74
00:04:01,800 --> 00:04:03,600
It's just, anything with Dad...
75
00:04:05,240 --> 00:04:08,480
She's sensitive. She misses him.
76
00:04:09,320 --> 00:04:11,240
Well, of course. I mean, you must too.
77
00:04:14,440 --> 00:04:15,440
In theory.
78
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
Sort of do.
79
00:04:19,200 --> 00:04:20,360
I was eight when he died,
80
00:04:20,440 --> 00:04:23,000
so most of my life,
he's just been a few photographs.
81
00:04:23,080 --> 00:04:24,080
[Pia] Mm.
82
00:04:24,960 --> 00:04:26,960
He was ill quite a while before he died.
83
00:04:27,480 --> 00:04:29,360
Uh, needed a lot of caring, you know.
84
00:04:31,080 --> 00:04:33,040
I think that really took it out of Mum.
85
00:04:35,520 --> 00:04:37,640
Whole place was a lot quieter
from then on.
86
00:04:48,240 --> 00:04:50,000
Seriously, are you hard right now?
87
00:04:53,760 --> 00:04:54,760
I am.
88
00:04:55,720 --> 00:04:56,720
That is...
89
00:04:56,760 --> 00:04:57,760
[chuckles softly]
90
00:04:58,240 --> 00:04:59,760
...totally inappropriate.
91
00:05:00,480 --> 00:05:02,520
- I'm so, so sorry.
- [laughs]
92
00:05:07,680 --> 00:05:08,760
Does that thing work?
93
00:05:09,880 --> 00:05:11,720
Uh, last time I checked.
94
00:05:17,160 --> 00:05:19,800
[gasps] No tape. Boo.
95
00:05:19,880 --> 00:05:23,160
- What were you gonna film with it?
- Here. Watch.
96
00:05:27,960 --> 00:05:29,040
[moans softly]
97
00:05:30,480 --> 00:05:31,320
[muffled moan]
98
00:05:31,400 --> 00:05:32,920
[muffled laughter]
99
00:05:33,960 --> 00:05:36,560
[muffled moaning]
100
00:05:38,640 --> 00:05:39,640
[muffled moan]
101
00:05:40,080 --> 00:05:42,080
[TV playing indistinctly]
102
00:05:50,240 --> 00:05:51,320
[Pia sighs]
103
00:06:00,160 --> 00:06:02,560
[footsteps approaching]
104
00:06:02,640 --> 00:06:04,080
[man] You okay? Good to go?
105
00:06:04,160 --> 00:06:06,240
What's "Burgerack"?
106
00:06:06,320 --> 00:06:09,000
[chuckles] Bergerac. Old detective show.
107
00:06:09,080 --> 00:06:11,480
Your folks were seriously into it.
108
00:06:12,360 --> 00:06:15,080
That's a whole lot of Bergerac.
109
00:06:15,160 --> 00:06:16,880
Uh, Mum had a crush on John Nettles.
110
00:06:17,760 --> 00:06:21,240
The... the guy who played Bergerac.
She used to say he had a nice bum.
111
00:06:21,320 --> 00:06:24,800
I do not wanna think about your mom
getting wet over some dude's butt.
112
00:06:25,680 --> 00:06:27,560
[Janet] Well, he did have a nice one.
113
00:06:30,520 --> 00:06:31,520
You heading out?
114
00:06:32,040 --> 00:06:33,520
[man] Just taking Pia to the loch.
115
00:06:33,600 --> 00:06:36,120
[Janet] Might get windy.
I can fill you a thermos with some tea.
116
00:06:36,200 --> 00:06:38,360
- It's no bother, Mum.
- Well...
117
00:06:39,600 --> 00:06:40,640
Have a nice time.
118
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
[man chuckles]
119
00:06:48,640 --> 00:06:50,960
- It's okay.
- We should leave now.
120
00:06:53,720 --> 00:06:55,840
[Pia] It's like something from a painting.
121
00:06:57,080 --> 00:06:59,200
[man] That's because
people paint landscapes.
122
00:07:03,680 --> 00:07:07,240
I mean, this place is amazing.
I can't believe it's so empty.
123
00:07:09,080 --> 00:07:10,960
We're the only ones here. It's weird.
124
00:07:31,040 --> 00:07:33,040
[music over stereo playing softly]
125
00:07:37,160 --> 00:07:38,360
Davis McCardle.
126
00:07:41,720 --> 00:07:44,160
I told you
never to show your face in here again.
127
00:07:44,760 --> 00:07:48,120
You can walk right back out that door now!
128
00:07:48,880 --> 00:07:50,080
Hello, Stuart.
129
00:07:52,440 --> 00:07:55,600
How are you doing, you fucking wank?
130
00:07:55,680 --> 00:07:59,960
Hey! What the fuck is with that hair, eh?
You gonna tell me your pronouns?
131
00:08:00,040 --> 00:08:02,200
I just let it grow a bit. You know?
132
00:08:02,280 --> 00:08:05,920
I thought you were in London,
studying woke film theory,
133
00:08:06,000 --> 00:08:07,120
or whatever you call it.
134
00:08:07,200 --> 00:08:09,680
Someday, this guy will be polishing BAFTAs
135
00:08:09,760 --> 00:08:12,840
and forgetting about us poor wee shites
he used to cut about with.
136
00:08:12,920 --> 00:08:14,880
Years ago, Stuart made a model
for my short video.
137
00:08:14,920 --> 00:08:16,120
A spaceship.
138
00:08:16,200 --> 00:08:18,136
- Yeah, a Solaris tribute.
- With a working engine.
139
00:08:18,160 --> 00:08:19,040
[Davis] You get the picture.
140
00:08:19,120 --> 00:08:21,040
Said if he ended up
making the next Star Wars,
141
00:08:21,120 --> 00:08:23,920
I'd help out with the special effects,
but he's, uh...
142
00:08:24,680 --> 00:08:28,000
he's turned his back on us old gadgies
now he's down the big town, eh?
143
00:08:28,520 --> 00:08:31,480
- See, he's not even introducing you to me.
- Oh, sorry.
144
00:08:31,560 --> 00:08:32,480
This is Pia.
145
00:08:32,560 --> 00:08:34,720
- She was in my film course as well.
- Oh!
146
00:08:34,800 --> 00:08:36,520
- Oh, your course, was it?
- No.
147
00:08:36,600 --> 00:08:38,560
He thinks they're gonna name it
after him someday.
148
00:08:38,640 --> 00:08:40,776
Well, I thought they were gonna name it
after me, so...
149
00:08:40,800 --> 00:08:42,840
Yes, well, that would be
the smart move, eh?
150
00:08:42,920 --> 00:08:45,080
What with fucking diversity and all that.
151
00:08:45,160 --> 00:08:48,120
Uh, three pints on the house. No charge.
152
00:08:49,880 --> 00:08:50,880
Crisps all around?
153
00:08:50,960 --> 00:08:54,600
It's a shame he's dragged you
out of London up to this ghost town, eh?
154
00:08:54,680 --> 00:08:57,040
All the holiday atmosphere of a hospice.
155
00:08:57,120 --> 00:08:58,520
You're still in business.
156
00:08:59,080 --> 00:09:00,960
Skin of the teeth, man. Look around.
157
00:09:01,520 --> 00:09:03,160
We are on our arse.
158
00:09:03,240 --> 00:09:05,640
I keep telling Dad
if things don't pick up,
159
00:09:05,720 --> 00:09:08,760
we'll just have to bite the bullet
and jack it fucking in.
160
00:09:11,360 --> 00:09:12,360
Speak of the cunt.
161
00:09:14,240 --> 00:09:16,520
- What are you doing?
- Well, I sh... I should say hello.
162
00:09:16,600 --> 00:09:18,080
No, no, don't bother.
163
00:09:18,160 --> 00:09:20,520
That'll be his fifth refill today.
164
00:09:20,600 --> 00:09:22,920
The only reason
he comes downstairs these days.
165
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Christ.
166
00:09:28,480 --> 00:09:29,560
Oh, there he goes.
167
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
Up to his pit.
168
00:09:32,360 --> 00:09:33,880
Is he... is he depressed, or...
169
00:09:33,960 --> 00:09:35,440
[Stuart] Of course he's depressed.
170
00:09:35,520 --> 00:09:37,360
There used to be three pubs around here.
171
00:09:37,880 --> 00:09:40,200
And now we're the last man standing.
It's a...
172
00:09:41,040 --> 00:09:42,480
it's a proper dead zone.
173
00:09:43,000 --> 00:09:45,760
I don't get it.
It's so beautiful around here. I...
174
00:09:45,840 --> 00:09:47,880
How are you not overrun with tourists?
175
00:09:47,960 --> 00:09:49,240
'Cause of Iain Adair.
176
00:09:49,760 --> 00:09:50,920
Who is Iain Adair?
177
00:09:54,040 --> 00:09:56,400
- You didn't tell her about Iain Adair?
- [scoffs] Come on.
178
00:09:56,920 --> 00:09:59,280
- It's... it's a bit...
- Who is Iain Adair?
179
00:10:01,720 --> 00:10:03,880
Okay, okay, fine. So...
180
00:10:05,880 --> 00:10:09,680
[exhales] Iain Adair was a guy who lived
up at Five Acres Farm on the hill there
181
00:10:09,760 --> 00:10:10,840
with his mum and dad.
182
00:10:11,560 --> 00:10:15,600
People said he was quiet, easily led,
not too bright. All of that, you know?
183
00:10:15,680 --> 00:10:17,800
But really, he was just some local guy.
184
00:10:18,680 --> 00:10:21,280
- Anyway...
- Turned out he tortured and killed people.
185
00:10:22,000 --> 00:10:23,280
I was building up to that.
186
00:10:23,800 --> 00:10:26,000
I haven't got your storytelling instincts.
You tell it.
187
00:10:26,080 --> 00:10:28,760
- No, you spoiled it now.
- No, not the end bit with your dad.
188
00:10:28,840 --> 00:10:31,640
- What end bit with your dad?
- Can I just start from the beginning?
189
00:10:32,360 --> 00:10:34,560
Yeah, just pretend
you don't know the murder stuff yet.
190
00:10:34,640 --> 00:10:35,720
- Sure.
- [Davis] Okay.
191
00:10:36,480 --> 00:10:37,480
So,
192
00:10:38,760 --> 00:10:39,760
picture it.
193
00:10:40,640 --> 00:10:41,920
[bagpipe music playing]
194
00:10:42,000 --> 00:10:44,280
[Davis] There used to be loads
of holidaymakers here.
195
00:10:48,240 --> 00:10:49,240
Loads of them.
196
00:10:50,600 --> 00:10:54,680
In 1997, this couple in their twenties
hire a cottage for their honeymoon.
197
00:10:55,280 --> 00:10:57,160
[Stuart] Back when we still had tourists.
198
00:10:57,240 --> 00:10:59,240
[unsettling music playing]
199
00:11:01,200 --> 00:11:02,600
[laughs] Sorry.
200
00:11:02,680 --> 00:11:05,320
- [Davis] They were here for about a week.
- [girl] Mr. Smiley.
201
00:11:05,400 --> 00:11:06,720
[Davis] Loads of people saw them.
202
00:11:07,200 --> 00:11:09,800
Dad said they drank in here
a couple of nights.
203
00:11:09,880 --> 00:11:11,640
[echoing clink]
204
00:11:15,440 --> 00:11:17,616
[Davis] Come the end of the week,
they're supposed to have left.
205
00:11:17,640 --> 00:11:20,680
The cleaner comes to get their cottage
ready for the next booking.
206
00:11:21,200 --> 00:11:22,680
Their car's parked outside.
207
00:11:23,520 --> 00:11:24,880
[unsettling music continues]
208
00:11:24,960 --> 00:11:26,720
And all their stuff's still there.
209
00:11:29,960 --> 00:11:31,280
No sign of them. Gone.
210
00:11:33,720 --> 00:11:34,960
- Creepy.
- Very creepy.
211
00:11:35,040 --> 00:11:37,880
- So, of course, Dad gets called in.
- His dad was a local policeman.
212
00:11:37,960 --> 00:11:39,560
- Aye, she knows that.
- Oh. Okay, sorry.
213
00:11:39,640 --> 00:11:42,440
[Davis] So, Dad's asking around, right?
Knocking on doors.
214
00:11:42,520 --> 00:11:43,920
This couple is nowhere to be found.
215
00:11:44,000 --> 00:11:46,280
Vanished off the face of the earth
and all that.
216
00:11:46,360 --> 00:11:47,920
[police siren blaring]
217
00:11:48,000 --> 00:11:50,200
After a day or two,
it becomes a big story.
218
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
[Stuart] Mm.
219
00:11:51,640 --> 00:11:52,696
[Davis] Tabloids pick it up.
220
00:11:52,720 --> 00:11:55,120
Place is swarming with journalists.
It's a frenzy.
221
00:11:57,560 --> 00:12:02,480
But then weeks go by,
and there's no sign of them. Nothing.
222
00:12:02,560 --> 00:12:04,480
[unsettling music fades]
223
00:12:04,560 --> 00:12:06,720
And then Princess Diana died. You know?
224
00:12:07,240 --> 00:12:10,840
Papers moved onto that.
Story fizzles out. Finished.
225
00:12:14,200 --> 00:12:15,280
Until one day...
226
00:12:15,360 --> 00:12:16,360
One night.
227
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
Mm.
228
00:12:19,000 --> 00:12:21,280
Iain Adair's drinking in here.
229
00:12:21,360 --> 00:12:23,160
- In here?
- He drank in here all the time.
230
00:12:23,240 --> 00:12:25,760
- Always sat right there.
- [tense music playing]
231
00:12:25,840 --> 00:12:26,960
[Davis] Anyway, this night,
232
00:12:27,920 --> 00:12:29,480
he's had way more than usual.
233
00:12:29,560 --> 00:12:31,360
People say he's talking weird.
234
00:12:33,240 --> 00:12:34,960
He's making a nuisance of himself.
235
00:12:36,280 --> 00:12:38,560
There's a poster of the missing couple
on the wall.
236
00:12:38,640 --> 00:12:41,560
He even makes comments about the girl.
And your dad...
237
00:12:41,640 --> 00:12:44,480
Yeah, the auld pissheid,
he tells Iain he's barred.
238
00:12:44,560 --> 00:12:46,360
Iain tells him to fuck off.
239
00:12:46,440 --> 00:12:49,560
Says he's got half a mind
to come back and shoot the place up.
240
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
[Pia] Nice.
241
00:12:54,560 --> 00:12:57,720
Dad's worried now 'cause Iain's a farmer.
He's got a shotgun.
242
00:12:57,800 --> 00:13:01,360
So, Dad asks Kenneth, his dad,
243
00:13:01,440 --> 00:13:03,640
to go and check in on Iain,
have a word with him.
244
00:13:03,720 --> 00:13:05,200
- So then Dad...
- His dad, Kenneth.
245
00:13:05,280 --> 00:13:06,560
- Of course it's my dad.
- Sorry.
246
00:13:07,880 --> 00:13:09,480
[Davis] Dad drives up to Five Acres.
247
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
[tense music continues]
248
00:13:17,560 --> 00:13:18,680
Knocks on the door.
249
00:13:19,960 --> 00:13:22,440
Says, "I just wanna talk to you," etc.
250
00:13:22,520 --> 00:13:23,840
Iain doesn't answer.
251
00:13:26,080 --> 00:13:30,440
Dad's walking back to his car
when Iain opens the upstairs window and...
252
00:13:32,520 --> 00:13:33,520
shoots him.
253
00:13:35,720 --> 00:13:37,240
Sorry. He shot your dad?
254
00:13:37,320 --> 00:13:38,640
- Yeah.
- [Stuart] Mm-hmm.
255
00:13:38,720 --> 00:13:41,720
- Not fatally, in the shoulder. Bad though.
- Holy shit.
256
00:13:43,000 --> 00:13:45,760
So Dad, crawling back to his car,
calls for backup,
257
00:13:45,840 --> 00:13:47,440
when, from inside the house...
258
00:13:48,560 --> 00:13:49,560
Bang! Bang! Bang!
259
00:13:50,920 --> 00:13:52,000
Then nothing.
260
00:13:54,080 --> 00:13:55,080
Backup arrives.
261
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
They go in.
262
00:13:58,200 --> 00:14:00,880
Iain Adair shot his mum and dad,
then himself.
263
00:14:02,240 --> 00:14:03,720
Total wipeout.
264
00:14:05,840 --> 00:14:07,360
- Farmicide.
- [Davis] Mm.
265
00:14:09,280 --> 00:14:11,160
While they're looking around the farm,
266
00:14:11,920 --> 00:14:13,240
they check out the cellar.
267
00:14:14,160 --> 00:14:15,160
Oh God.
268
00:14:15,560 --> 00:14:17,880
[suspenseful music playing]
269
00:14:19,040 --> 00:14:22,520
[Davis] Behind a wardrobe,
there's a hidden door leading to a bunker.
270
00:14:22,600 --> 00:14:24,880
- Old WWII, or '60s, or something.
- Here we go.
271
00:14:38,200 --> 00:14:39,960
[Davis] And inside,
it's like a torture room.
272
00:14:42,920 --> 00:14:44,840
This guy had been abducting people.
273
00:14:46,040 --> 00:14:49,320
Keeping them down there and doing
God knows what for weeks at a time.
274
00:14:49,840 --> 00:14:51,880
And then burying the bodies
out in the fields.
275
00:14:51,960 --> 00:14:53,800
[helicopter whirring]
276
00:14:53,880 --> 00:14:55,560
- The honeymoon couple?
- [chuckles]
277
00:14:55,640 --> 00:14:58,080
- Fuck me, and the rest of them.
- The rest?
278
00:14:59,840 --> 00:15:02,960
[Davis] Around here, the countryside
can be pretty dangerous.
279
00:15:03,760 --> 00:15:05,880
There's deep water and all that, you know?
280
00:15:06,400 --> 00:15:08,240
Sometimes, people went missing.
281
00:15:08,800 --> 00:15:10,920
Walker takes a wrong turn, you know?
282
00:15:11,000 --> 00:15:13,160
Someone rents a kayak
and doesn't come back.
283
00:15:15,080 --> 00:15:17,880
Over the years,
nobody was really totting it all up.
284
00:15:19,200 --> 00:15:20,760
- How many we talking about?
- Eight.
285
00:15:20,840 --> 00:15:22,080
[Pia] Oh.
286
00:15:22,160 --> 00:15:23,000
All been tortured.
287
00:15:23,080 --> 00:15:26,480
And the rest of it.
Dark sex things. Really extreme stuff.
288
00:15:26,560 --> 00:15:28,480
- [Davis] Yeah. Okay.
- It'd give you nightmares.
289
00:15:30,200 --> 00:15:31,600
So... [chuckles nervously]
290
00:15:32,440 --> 00:15:33,800
Yeah, that was Iain Adair.
291
00:15:34,800 --> 00:15:36,640
That is a lot.
292
00:15:36,720 --> 00:15:37,896
- [Davis] Mm-hmm.
- [Stuart] Mm.
293
00:15:37,920 --> 00:15:40,760
And as you can imagine,
it doesn't look great on TripAdvisor.
294
00:15:40,840 --> 00:15:41,840
End result?
295
00:15:43,280 --> 00:15:44,600
Fuck-all visitors.
296
00:15:45,720 --> 00:15:48,400
- Didn't just shit in his victims' mouths.
- Don't know he did that.
297
00:15:48,440 --> 00:15:49,840
He shat on the tourist trade too.
298
00:15:52,080 --> 00:15:55,080
But your dad, he recovered.
299
00:15:55,160 --> 00:15:57,120
- I mean...
- Well, his injuries weren't that bad.
300
00:15:57,160 --> 00:15:59,280
- He was in hospital a couple of weeks.
- [Pia] Right.
301
00:15:59,360 --> 00:16:01,680
But while he was in there, he got MRSA.
302
00:16:02,720 --> 00:16:04,880
And that killed him over time.
303
00:16:06,040 --> 00:16:09,480
So, far as Mum's concerned,
Iain Adair killed Dad too.
304
00:16:09,560 --> 00:16:10,560
[Stuart] Well...
305
00:16:11,560 --> 00:16:13,000
- She's not wrong.
- Aye.
306
00:16:13,080 --> 00:16:13,920
[sighs]
307
00:16:14,000 --> 00:16:15,960
- [Stuart] Another pint?
- Aye. [laughs]
308
00:16:18,120 --> 00:16:19,120
Magda!
309
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
Three pints.
310
00:16:24,480 --> 00:16:25,680
[liquid pouring]
311
00:16:25,760 --> 00:16:27,080
Can we go see where it happened?
312
00:16:29,920 --> 00:16:30,960
[glasses clatter]
313
00:16:42,600 --> 00:16:43,680
[Pia] It's perfect.
314
00:16:47,280 --> 00:16:48,280
You don't see it?
315
00:16:50,240 --> 00:16:51,920
- See what?
- Can we get in there?
316
00:16:52,000 --> 00:16:55,720
No. It's boarded up. There's planks.
Why would we wanna get in there?
317
00:16:56,360 --> 00:16:59,880
Because. This is what our film
should be about.
318
00:17:00,600 --> 00:17:01,600
All of this.
319
00:17:02,600 --> 00:17:04,320
What? This?
320
00:17:05,120 --> 00:17:06,120
Wha...
321
00:17:06,200 --> 00:17:07,280
Quaint little village,
322
00:17:07,360 --> 00:17:11,680
but for years, this Hannibal Lecter dude
has been operating a death den?
323
00:17:11,760 --> 00:17:14,280
At the heart of it? I mean, it's a story.
324
00:17:14,360 --> 00:17:16,680
- It's an actual story.
- Are you serious?
325
00:17:17,640 --> 00:17:19,120
- Well, yeah.
- But...
326
00:17:19,200 --> 00:17:23,120
- We're meeting the egg guy on Wednesday.
- Fuck the egg guy. I'm sorry. Come on.
327
00:17:23,840 --> 00:17:25,160
Come on! [scoffs]
328
00:17:26,360 --> 00:17:27,920
You said you liked the egg idea.
329
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
Oh, babe.
330
00:17:30,880 --> 00:17:32,280
I kinda liked it.
331
00:17:32,920 --> 00:17:36,920
Just like I kinda like plain pasta
in a pinch. But I love this.
332
00:17:37,000 --> 00:17:38,080
I love it!
333
00:17:39,000 --> 00:17:41,080
So, um...
334
00:17:42,000 --> 00:17:44,360
A... a true crime film about Iain Adair?
335
00:17:44,440 --> 00:17:47,440
[Pia] We can pitch
to production companies, who will fund it.
336
00:17:48,040 --> 00:17:50,920
I had a meeting with Kate Cezar
at Historik. She might go for this.
337
00:17:51,000 --> 00:17:52,440
- People know the story.
- I didn't.
338
00:17:52,520 --> 00:17:54,560
I mean, it's not a whodunit.
There's no mystery.
339
00:17:54,640 --> 00:17:55,880
Are you nuts? [scoffs]
340
00:17:56,440 --> 00:17:59,760
The mystery is,
"How could someone do that shit?"
341
00:17:59,840 --> 00:18:02,120
It's "What the fuck?"
It's "Give me the details."
342
00:18:02,200 --> 00:18:05,320
And the details are so awful,
it is irresistible.
343
00:18:05,400 --> 00:18:07,440
- Sounds tacky.
- No, no, no, no, no, no!
344
00:18:07,520 --> 00:18:08,680
We won't let it be.
345
00:18:08,760 --> 00:18:10,440
It'll be a... a solid piece.
346
00:18:10,520 --> 00:18:12,040
Well-made, high-end.
347
00:18:12,120 --> 00:18:15,960
And it's exploring
the biggest topic, life and death.
348
00:18:17,200 --> 00:18:20,120
It's just not the kind of thing
I want us to make. Okay?
349
00:18:22,840 --> 00:18:24,720
Well, then, what do you want to make?
350
00:18:24,800 --> 00:18:27,960
A meditation on the Egg Man of Rùm
351
00:18:28,040 --> 00:18:29,760
that will maybe play at a festival
352
00:18:29,840 --> 00:18:33,080
and maybe be admired
by a couple dozen documentary nerds?
353
00:18:33,160 --> 00:18:35,360
Or something that people will watch?
354
00:18:35,440 --> 00:18:37,720
Something they actually want to see!
355
00:18:41,360 --> 00:18:43,320
If you don't wanna make it, I will.
356
00:18:52,240 --> 00:18:53,720
Iain Adair shot my dad.
357
00:18:55,160 --> 00:18:56,720
He died, Pia. [scoffs]
358
00:18:56,800 --> 00:18:57,640
He fucking died.
359
00:18:57,720 --> 00:19:00,880
- That's real. That's not fucking content.
- Of course. That's not what I meant.
360
00:19:00,960 --> 00:19:03,360
It'd dredge up so much shit for Mum.
She lost her husband.
361
00:19:03,440 --> 00:19:07,160
Okay, okay, and we can make that point.
Her point.
362
00:19:08,040 --> 00:19:09,280
He was a victim too.
363
00:19:11,840 --> 00:19:14,240
You said that he's been forgotten
in all of this.
364
00:19:20,800 --> 00:19:22,360
[Pia] It was so good. Thank you.
365
00:19:23,080 --> 00:19:24,880
Did you not like the dauphinoise?
366
00:19:25,520 --> 00:19:28,680
Uh, I just try to limit my carbs.
367
00:19:29,920 --> 00:19:31,520
But what I had was delicious.
368
00:19:32,160 --> 00:19:33,360
Oh.
369
00:19:33,440 --> 00:19:34,440
Good.
370
00:19:44,800 --> 00:19:46,280
[Pia] We would do it justice.
371
00:19:48,320 --> 00:19:50,680
It would feel and look professional.
372
00:19:54,000 --> 00:19:55,120
Babe.
373
00:19:55,200 --> 00:19:56,920
It's a brilliant idea.
374
00:19:58,120 --> 00:20:01,520
Visual showcase. Bring the tourists back.
375
00:20:03,840 --> 00:20:07,440
What was the name of that Netflix thing?
About the guy that killed women?
376
00:20:07,520 --> 00:20:09,400
Maybe narrow that down.
377
00:20:09,480 --> 00:20:12,480
One of them,
he ate her own eye in front of her.
378
00:20:12,560 --> 00:20:14,360
The Waltonville Claw.
379
00:20:14,440 --> 00:20:18,880
So, half this show
was just amazing, constant footage
380
00:20:18,960 --> 00:20:21,920
of Waltonville, forests and mountains,
381
00:20:22,000 --> 00:20:23,600
fucking waterfalls!
382
00:20:24,440 --> 00:20:25,520
Looked like a brochure.
383
00:20:25,600 --> 00:20:29,240
Yeah, my cousin actually booked a holiday
just off how it looked.
384
00:20:29,320 --> 00:20:30,320
[Pia] Hm.
385
00:20:30,760 --> 00:20:33,280
He said the place was fucking heaving
when he got there.
386
00:20:34,320 --> 00:20:37,440
Cunts get a load of this place
on their 4K fucking flat screens
387
00:20:37,520 --> 00:20:41,320
and they will be crawling all over us
like flies on dog shite,
388
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
but with money.
389
00:20:44,440 --> 00:20:46,320
I've even got a drone you can use.
390
00:20:47,160 --> 00:20:50,080
- Opening shot.
- Moody piano chord. I love it.
391
00:20:50,160 --> 00:20:52,800
- Of course you've got a drone.
- Of course you're a cunt about it.
392
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
Ah!
393
00:20:55,480 --> 00:20:57,040
I've got something even better.
394
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
Wait there.
395
00:21:00,280 --> 00:21:01,280
Hang on.
396
00:21:04,680 --> 00:21:06,920
[footsteps thumping]
397
00:21:09,080 --> 00:21:10,320
- Okay.
- Yes!
398
00:21:12,000 --> 00:21:15,720
[Stuart] This is my mum's curiosity box.
399
00:21:15,800 --> 00:21:18,760
She was fucking obsessed
with the whole thing. Obsessed.
400
00:21:19,280 --> 00:21:20,880
My dad fucking hated it.
401
00:21:22,800 --> 00:21:23,920
This is a whole archive.
402
00:21:24,000 --> 00:21:27,480
[Stuart] I'd call it
a morbidly obsessive collection.
403
00:21:27,560 --> 00:21:29,240
[Pia] Man, he looks creepy.
404
00:21:29,320 --> 00:21:33,840
It's not every day one of your regulars
turns out to be Vlad the fucking Impaler.
405
00:21:33,920 --> 00:21:37,040
- She was bound to want a souvenir.
- Will she mind if we borrow it?
406
00:21:37,120 --> 00:21:39,640
She won't give a fuck.
She's been dead for four years.
407
00:21:41,280 --> 00:21:42,840
[Davis] We can hook this up.
408
00:21:43,520 --> 00:21:45,640
Mum's Stone Age VCR.
409
00:21:47,080 --> 00:21:49,160
Yeah. Ooh!
410
00:21:49,760 --> 00:21:51,040
It's got a tape in it.
411
00:21:52,200 --> 00:21:53,920
[VCR whirring]
412
00:21:55,280 --> 00:21:57,280
[music, static play]
413
00:21:58,480 --> 00:21:59,320
[Davis] Mm.
414
00:21:59,400 --> 00:22:01,120
Of course. [chuckles]
415
00:22:02,440 --> 00:22:04,240
Hey, that's your mom's boyfriend.
416
00:22:04,920 --> 00:22:07,560
- Show us his butt.
- [Davis] I think that's enough of that.
417
00:22:07,640 --> 00:22:08,640
[tape stops playing]
418
00:22:08,680 --> 00:22:10,000
Pass us one of Stu's tapes.
419
00:22:12,160 --> 00:22:13,000
Should we dive in?
420
00:22:13,080 --> 00:22:15,840
[reporter 1 on video] It's four days
since Dawn and Simon Challis
421
00:22:15,920 --> 00:22:17,440
were last seen alive
422
00:22:17,520 --> 00:22:20,120
in the tourist hotspot of Loch Henry,
423
00:22:20,200 --> 00:22:23,840
the holiday cottage they'd rented
left eerily abandoned.
424
00:22:23,920 --> 00:22:28,000
Yet, despite extensive searches
of the local area...
425
00:22:28,080 --> 00:22:28,920
That's Dad!
426
00:22:29,000 --> 00:22:31,160
...still no sign of the missing couple.
427
00:22:31,240 --> 00:22:33,360
Locals are mystified.
428
00:22:33,440 --> 00:22:35,616
- It all seems quite odd.
- [Davis] That's Stuart's dad.
429
00:22:35,640 --> 00:22:36,840
Everybody's worried.
430
00:22:38,240 --> 00:22:40,840
I mean, Dawn, the missing girl,
is very attractive, so...
431
00:22:40,920 --> 00:22:42,320
Objectified much?
432
00:22:42,400 --> 00:22:44,600
- Everybody's hoping they'll be okay.
- Jeez.
433
00:22:47,360 --> 00:22:48,760
[Stuart's dad] You should've asked.
434
00:22:49,400 --> 00:22:50,400
About what?
435
00:22:53,520 --> 00:22:54,520
All that
436
00:22:55,520 --> 00:22:59,800
stuff of your mum's that you gave
to Janet's boy for his film or whatever.
437
00:22:59,880 --> 00:23:02,720
Ah, keep your blouse on.
You'll get it back.
438
00:23:02,800 --> 00:23:05,880
- Shouldn't be making movies about it.
- Fuck me, movies.
439
00:23:06,400 --> 00:23:07,480
Christ.
440
00:23:12,240 --> 00:23:14,240
[door opens]
441
00:23:15,840 --> 00:23:18,320
["People in the Front Row"
by Melanie playing]
442
00:23:18,400 --> 00:23:19,400
Whoa.
443
00:23:20,600 --> 00:23:21,440
Sorry. Sorry.
444
00:23:21,520 --> 00:23:23,600
- [Pia] A bit close, babe.
- No, it's okay.
445
00:23:23,680 --> 00:23:24,760
[Pia] Davis!
446
00:23:25,400 --> 00:23:27,400
[Davis] Yes!
447
00:23:27,480 --> 00:23:30,440
♪ I was outta love and outta my heart ♪
448
00:23:30,520 --> 00:23:33,760
♪ I couldn't quite stop something
That I didn't start ♪
449
00:23:33,840 --> 00:23:36,000
♪ Yeah, yeah, the critics said no ♪
450
00:23:36,080 --> 00:23:39,680
♪ I didn't know how it came
So I couldn't go ♪
451
00:23:39,760 --> 00:23:44,360
[singer vocalizing]
452
00:23:49,920 --> 00:23:53,120
♪ I was third on the bill
Of a second-rate show ♪
453
00:23:53,200 --> 00:23:56,320
♪ The audience asked me why
But I didn't know ♪
454
00:23:56,400 --> 00:23:58,720
♪ Ho-ho, my predicament grew ♪
455
00:23:58,800 --> 00:24:02,440
♪ But now I got friends
And I think that my friends are you ♪
456
00:24:02,520 --> 00:24:03,600
♪ Yeah ♪
457
00:24:03,680 --> 00:24:05,440
[singer vocalizing]
458
00:24:05,520 --> 00:24:10,040
A discovery so grim,
it was almost beyond belief.
459
00:24:10,120 --> 00:24:11,120
Whoa!
460
00:24:12,160 --> 00:24:15,360
♪ You know, I looked around
For faces I'd know ♪
461
00:24:15,440 --> 00:24:19,360
♪ I fell in love
With the people in the front row... ♪
462
00:24:19,440 --> 00:24:22,400
- He's kind of hot, I'm not gonna lie.
- He's kind of hot?
463
00:24:22,480 --> 00:24:26,160
♪ Now I got friends
And I think my friends are you... ♪
464
00:24:26,240 --> 00:24:27,480
You get the name of the pub in?
465
00:24:28,440 --> 00:24:31,320
- Stuart, mic, mic. Wait, wait, stop!
- Wait!
466
00:24:35,320 --> 00:24:38,240
♪ You can put me here, and I'm all yours ♪
467
00:24:38,320 --> 00:24:41,600
♪ Not for the money
And it's not for the applause ♪
468
00:24:41,680 --> 00:24:45,000
♪ No, oh no, no, no ♪
469
00:24:46,160 --> 00:24:48,720
♪ Oh yeah
This progression is usually sad ♪
470
00:24:48,800 --> 00:24:54,120
♪ But it felt my sorrow
And I wanted it to feel me glad... ♪
471
00:24:54,200 --> 00:24:57,240
Love it. Love it! Love to see it. Save.
472
00:24:57,320 --> 00:24:59,240
[singer vocalizing]
473
00:25:04,000 --> 00:25:05,640
[singer vocalizing continues]
474
00:25:11,000 --> 00:25:12,040
[music ends]
475
00:25:12,120 --> 00:25:13,360
Shot at the cops.
476
00:25:13,880 --> 00:25:16,360
Shot his parents. Shot himself.
477
00:25:16,440 --> 00:25:19,200
But, of course,
that was just scratching the surface.
478
00:25:20,080 --> 00:25:24,400
What they found underneath his farmhouse
was even worse.
479
00:25:24,920 --> 00:25:26,640
Fucking horrible.
480
00:25:28,160 --> 00:25:31,720
Okay. Uh, can we just go back
to the part where you...
481
00:25:31,800 --> 00:25:33,440
- [clattering]
- [distant groan]
482
00:25:33,520 --> 00:25:34,680
What the fuck was that?
483
00:25:36,520 --> 00:25:39,120
- Probably broken. Stop touching it!
- Ambulance is on the way.
484
00:25:39,200 --> 00:25:42,880
- You'll be all right, Mr. King.
- Fuck off me! You fuck off, you parasite!
485
00:25:42,960 --> 00:25:45,400
You fucking insect!
486
00:25:45,480 --> 00:25:48,800
Why dig around? It's done. [groans]
487
00:25:48,880 --> 00:25:53,200
It was a thing that fucking happened,
and you're here fucking pulling it all up.
488
00:25:53,280 --> 00:25:55,080
And for what, eh?
489
00:25:55,160 --> 00:25:58,800
For what? You want a fucking award?
A pat on the back?
490
00:25:59,320 --> 00:26:01,000
[breathing heavily]
491
00:26:01,080 --> 00:26:02,680
Ignore him. He's off his heid.
492
00:26:03,280 --> 00:26:06,720
- I'll wait outside for the ambulance.
- Off you go. I can handle this prick.
493
00:26:07,600 --> 00:26:09,320
[Stuart's dad grunts]
494
00:26:10,720 --> 00:26:12,080
What's your fucking problem?
495
00:26:12,160 --> 00:26:13,280
[groans]
496
00:26:14,680 --> 00:26:17,400
Iain Adair was an arsehole.
Can I say that?
497
00:26:18,200 --> 00:26:20,800
[Pia] A term like "sadist"
is probably better.
498
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
[Stuart] Right.
499
00:26:22,440 --> 00:26:24,960
- Well, he was a sadist. That's for sure.
- You okay?
500
00:26:25,480 --> 00:26:27,336
- [Stuart] An Olympic-level...
- [knocking at door]
501
00:26:27,360 --> 00:26:29,080
...cunt-apathic mad man.
502
00:26:30,960 --> 00:26:32,000
[door opens]
503
00:26:37,000 --> 00:26:39,840
Just thinking,
if you're staying on for a few days,
504
00:26:39,920 --> 00:26:41,760
I could do my shepherd's pie.
505
00:26:41,840 --> 00:26:45,320
But, Pia, I'm not sure if you eat meat.
506
00:26:45,400 --> 00:26:46,400
I do meat.
507
00:26:47,440 --> 00:26:48,440
[inaudible] Okay.
508
00:26:51,120 --> 00:26:52,360
[Davis] Anything else, Mum?
509
00:26:52,440 --> 00:26:54,880
No, no. I can see you're very busy.
510
00:26:54,960 --> 00:26:56,200
That's Stuart.
511
00:26:57,640 --> 00:26:58,680
Richard's boy.
512
00:26:59,680 --> 00:27:00,760
Aye.
513
00:27:01,600 --> 00:27:03,320
What is it you're working on?
514
00:27:08,640 --> 00:27:10,680
We're doing a documentary
515
00:27:11,360 --> 00:27:13,880
about what... happened.
516
00:27:15,840 --> 00:27:17,320
Iain Adair and all that.
517
00:27:18,120 --> 00:27:20,040
Not about your man and the eggs?
518
00:27:21,840 --> 00:27:23,040
Uh, no.
519
00:27:27,040 --> 00:27:29,160
You'll explain what he did to your father?
520
00:27:32,280 --> 00:27:35,320
- Only if you want us to.
- Oh, I want you to.
521
00:27:36,000 --> 00:27:38,600
People should know. Everyone should know.
522
00:27:39,120 --> 00:27:42,280
My Kenny died because of that man.
523
00:27:43,240 --> 00:27:44,840
If Iain Adair was still alive,
524
00:27:44,920 --> 00:27:48,040
I'd wring his neck myself
with these hands. I would.
525
00:27:49,880 --> 00:27:52,640
We were happy before he broke it all.
526
00:27:52,720 --> 00:27:53,880
Ruined it all.
527
00:27:53,960 --> 00:27:55,440
Such a stupid man.
528
00:27:56,200 --> 00:27:57,480
Just the waste of it.
529
00:28:01,480 --> 00:28:02,480
I'm sorry.
530
00:28:05,160 --> 00:28:06,160
It's okay, Mum.
531
00:28:13,600 --> 00:28:16,360
If there's anything
you want me to help with,
532
00:28:17,480 --> 00:28:18,720
just ask.
533
00:28:19,440 --> 00:28:20,640
- Yeah?
- [Pia] Clap.
534
00:28:22,200 --> 00:28:23,200
There we go.
535
00:28:24,360 --> 00:28:26,360
Do I need to do that too?
536
00:28:26,440 --> 00:28:28,280
Oh, no. You're okay.
537
00:28:28,360 --> 00:28:32,520
I'll... I'll ask questions,
and you just answer as yourself. As you.
538
00:28:34,120 --> 00:28:35,120
[Janet] As me?
539
00:28:35,840 --> 00:28:36,840
[Davis] Uh,
540
00:28:37,320 --> 00:28:40,320
just talk loosely about the case.
541
00:28:40,400 --> 00:28:42,320
[Janet] Loosely? Like, relaxed?
542
00:28:42,400 --> 00:28:43,400
[Davis] No.
543
00:28:44,160 --> 00:28:47,240
Been years since I was in front
of any kind of camera at all.
544
00:28:47,880 --> 00:28:50,440
Last time would've been
that old one your dad had.
545
00:28:51,440 --> 00:28:55,400
- But your dad never had all this stuff.
- He wasn't filming for broadcast, Mum.
546
00:28:57,040 --> 00:28:58,680
Can you imagine? [chuckles]
547
00:29:00,880 --> 00:29:02,320
[Pia] So, what do you think?
548
00:29:02,880 --> 00:29:04,880
[woman] Well, it's a fascinating case.
549
00:29:04,960 --> 00:29:08,160
Iain Adair, I mean, I'd heard of him.
550
00:29:08,240 --> 00:29:12,560
But he's not as well-known
as a Ted Bundy or a Fred West.
551
00:29:13,880 --> 00:29:16,520
So... [exhales]...if we take this anywhere,
552
00:29:16,600 --> 00:29:21,440
the first question any platform,
network, whatever, is gonna ask is,
553
00:29:21,520 --> 00:29:22,640
"What's the hook?"
554
00:29:23,760 --> 00:29:24,800
What's the context?
555
00:29:24,880 --> 00:29:29,200
There is a personal angle.
I mean, his dad was one of the victims.
556
00:29:30,640 --> 00:29:34,200
Uh, yeah. He... he was a policeman.
He was shot at the farm.
557
00:29:35,600 --> 00:29:37,080
So, he was murdered?
558
00:29:37,160 --> 00:29:38,320
He died later.
559
00:29:38,400 --> 00:29:40,160
Of his injuries or...
560
00:29:40,800 --> 00:29:44,000
Not directly,
but... but... but basically, yeah.
561
00:29:44,640 --> 00:29:46,280
[Pia] But he was one of the victims.
562
00:29:46,360 --> 00:29:48,960
- [Davis] Mm.
- This gives him a voice.
563
00:29:49,720 --> 00:29:52,920
And, you know, that's important to me,
you know, as a...
564
00:29:53,560 --> 00:29:54,560
as a son.
565
00:29:55,080 --> 00:29:57,400
[woman] I think definitely explore
the personal angle,
566
00:29:57,480 --> 00:29:58,760
see what there is in it.
567
00:29:58,840 --> 00:30:02,760
But, um, can you get hold of
any new material?
568
00:30:03,480 --> 00:30:05,640
Police interviews, diaries,
that kind of thing.
569
00:30:05,720 --> 00:30:06,800
We can look into those.
570
00:30:06,880 --> 00:30:09,560
Something unseen, unheard, unexplored
is what you need.
571
00:30:09,640 --> 00:30:12,840
What about the house itself
and the dungeon?
572
00:30:12,920 --> 00:30:14,560
- It's still there.
- And you have access?
573
00:30:14,600 --> 00:30:15,600
Yes.
574
00:30:16,520 --> 00:30:17,840
Absolutely.
575
00:30:19,480 --> 00:30:21,240
So, how come you're using this old thing?
576
00:30:21,320 --> 00:30:23,360
Uh, the police forensics
shot on tape back then.
577
00:30:24,240 --> 00:30:27,720
[Pia] Plus, old tech,
cool analog horror atmosphere.
578
00:30:28,280 --> 00:30:30,360
- [Stuart] Proper Blair Witch.
- [Davis, Pia chuckle]
579
00:30:35,640 --> 00:30:37,320
Could you do that a bit more quietly?
580
00:30:37,840 --> 00:30:39,720
Aye, I'll put the crowbar on whisper mode.
581
00:30:44,080 --> 00:30:45,080
Okay.
582
00:30:45,920 --> 00:30:47,080
[Pia] Oh my God.
583
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
Okay.
584
00:30:54,440 --> 00:30:57,800
♪ Scooby-Dooby-Doo, where are you? ♪
585
00:30:57,880 --> 00:31:00,000
- [Pia] This is not recording.
- [Davis] Uh...
586
00:31:02,840 --> 00:31:05,080
Ah, uh, yeah. Tab's punched out.
587
00:31:05,160 --> 00:31:06,760
It stops people recording over it.
588
00:31:07,680 --> 00:31:09,560
- Open up.
- We're taping over Bergerac?
589
00:31:09,640 --> 00:31:10,880
[Davis laughs]
590
00:31:10,960 --> 00:31:12,760
- Mum won't notice.
- Let's hope not.
591
00:31:12,840 --> 00:31:14,760
- [Stuart] Boo!
- [Pia, Davis exclaim]
592
00:31:14,840 --> 00:31:16,080
[Davis] Jesus Christ.
593
00:31:16,160 --> 00:31:17,800
[Stuart, Pia laugh]
594
00:31:17,880 --> 00:31:19,040
[Davis] Oh!
595
00:31:19,120 --> 00:31:20,280
[wheezing laughter]
596
00:31:20,360 --> 00:31:22,600
I found the door to fucking hell.
597
00:31:23,360 --> 00:31:24,840
[floorboard creaks]
598
00:31:58,600 --> 00:31:59,800
[Pia] I'll get a light up.
599
00:32:05,360 --> 00:32:06,760
Is that your stage-blood mix?
600
00:32:06,840 --> 00:32:09,040
That is still in the bag.
This is lemon juice.
601
00:32:09,640 --> 00:32:11,936
- Uh, what's that for?
- [Stuart] Shows up under black light.
602
00:32:11,960 --> 00:32:15,840
- Like piss and blood and spunk and...
- [Davis] Okay, okay, okay.
603
00:32:15,920 --> 00:32:18,400
I'll just drip a wee bit down here
604
00:32:18,480 --> 00:32:20,920
like Adair jizzed
while slitting someone's throat.
605
00:32:21,000 --> 00:32:22,240
Fucking hell, Stuart.
606
00:32:24,000 --> 00:32:25,320
[Stuart] Lights off, please.
607
00:32:26,760 --> 00:32:27,880
And then...
608
00:32:42,200 --> 00:32:43,600
[Davis, Pia groan]
609
00:32:44,800 --> 00:32:47,080
[Stuart] Fucking hell.
610
00:32:48,920 --> 00:32:49,760
[Stuart exhales]
611
00:32:49,840 --> 00:32:50,840
[Pia groans]
612
00:32:52,880 --> 00:32:53,880
[Stuart] I, uh...
613
00:32:55,040 --> 00:32:56,800
don't think we need the lemon juice.
614
00:32:57,880 --> 00:32:59,120
Jesus Christ.
615
00:33:02,720 --> 00:33:04,440
All right, let's get to work.
616
00:33:12,600 --> 00:33:14,280
That was fucking creepy.
617
00:33:14,360 --> 00:33:15,880
[Stuart laughs]
618
00:33:15,960 --> 00:33:18,280
Feel like I've had spiders
crawling over my brain.
619
00:33:18,360 --> 00:33:21,760
Have you never been in a death dungeon?
No, I find it quite relaxing.
620
00:33:21,840 --> 00:33:22,920
[chuckles]
621
00:33:24,080 --> 00:33:26,880
That might be a tourist draw
in itself, actually.
622
00:33:26,960 --> 00:33:28,200
Good luck advertising that.
623
00:33:28,280 --> 00:33:29,400
[Stuart laughs]
624
00:33:29,480 --> 00:33:31,720
"Come spend the night in the dungeon."
625
00:33:32,440 --> 00:33:34,320
[melody of "In the Navy"]
♪ In the dungeon ♪
626
00:33:34,400 --> 00:33:36,480
♪ You'll suffer sex atrocities ♪
627
00:33:36,560 --> 00:33:38,120
♪ In the dungeon ♪
628
00:33:38,200 --> 00:33:40,160
♪ He'll have you weeping on your knees ♪
629
00:33:40,240 --> 00:33:41,640
♪ In the dungeon ♪
630
00:33:41,720 --> 00:33:44,200
[Davis] ♪ He'll tie your hands
Behind your back ♪
631
00:33:44,280 --> 00:33:45,640
[Pia, Stuart] ♪ In the dungeon ♪
632
00:33:45,720 --> 00:33:47,920
♪ And shove a bottle up your crack ♪
633
00:33:48,000 --> 00:33:49,840
♪ In the dungeon ♪
634
00:33:49,920 --> 00:33:52,160
♪ He'll break your elbows with a rock ♪
635
00:33:52,240 --> 00:33:54,000
♪ In the dungeon ♪
636
00:33:54,760 --> 00:33:57,400
♪ And glue sultanas to your cock ♪
637
00:33:57,480 --> 00:33:59,680
- What?
- What?
638
00:33:59,760 --> 00:34:02,040
It's the kind of weird sex thing
he probably did.
639
00:34:02,120 --> 00:34:06,360
No, no, gluing sultanas to someone's cock
is not a plausible kink...
640
00:34:06,440 --> 00:34:07,840
Look out!
641
00:34:07,920 --> 00:34:09,920
[clattering]
642
00:34:13,680 --> 00:34:14,680
[Davis] I'm sorry.
643
00:34:15,960 --> 00:34:16,960
[Pia] For what?
644
00:34:18,920 --> 00:34:21,080
For not looking where I was going.
645
00:34:24,680 --> 00:34:27,920
[doctor] You're likely still concussed,
so we have to keep you in for observation.
646
00:34:28,000 --> 00:34:29,160
Be on the safe side.
647
00:34:29,240 --> 00:34:30,680
[Janet] She knows her stuff.
648
00:34:30,760 --> 00:34:32,440
Look at her. She's a doctor.
649
00:34:32,960 --> 00:34:34,200
[doctor chuckles softly]
650
00:34:36,840 --> 00:34:38,120
Davis's driving, eh?
651
00:34:39,080 --> 00:34:41,120
And you and me both been
in the fucking wars.
652
00:34:42,920 --> 00:34:44,240
You're the lucky one, no?
653
00:34:45,160 --> 00:34:47,640
No wanking for me for a month.
654
00:34:48,520 --> 00:34:52,360
Least you can draw that curtain round
and tug yourself into a coma, eh?
655
00:34:52,440 --> 00:34:53,520
[Stuart laughs]
656
00:34:56,560 --> 00:35:00,280
Right. Sparkling conversation as always,
Dad. Get well soon, eh?
657
00:35:00,880 --> 00:35:02,160
- Aye, son.
- Uh-huh.
658
00:35:06,440 --> 00:35:08,040
Any chance of a lift home?
659
00:35:08,640 --> 00:35:09,640
Of course.
660
00:35:11,440 --> 00:35:12,920
You rest up.
661
00:35:13,000 --> 00:35:14,160
- Bye, now.
- [Davis] Bye.
662
00:35:29,640 --> 00:35:30,920
[phone chimes]
663
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
[vehicle approaching]
664
00:35:37,880 --> 00:35:39,760
[Janet] I'll put that shepherd's pie on.
665
00:35:40,800 --> 00:35:43,360
- Just for us girls.
- It's fine. I have stuff to digitize.
666
00:35:43,440 --> 00:35:45,440
- I can just...
- You need to eat, dear.
667
00:35:45,520 --> 00:35:46,920
Honestly, it's no fuss.
668
00:35:48,320 --> 00:35:49,320
Thank you.
669
00:36:04,960 --> 00:36:06,960
[whimsical music playing softly]
670
00:36:26,320 --> 00:36:29,680
[Pia on video] I'm gonna start from here,
and then you guys just stand around
671
00:36:29,760 --> 00:36:31,520
and look like you're examining stuff.
672
00:36:31,600 --> 00:36:33,120
- Good?
- [Davis] Yeah.
673
00:36:33,200 --> 00:36:34,640
[Stuart] All right, okay, fine.
674
00:36:35,160 --> 00:36:36,520
And I've seen CSI, so...
675
00:36:36,600 --> 00:36:38,600
[whimsical music playing softly]
676
00:36:43,680 --> 00:36:45,800
[Pia on video] I'm gonna come
over your shoulder here.
677
00:36:47,760 --> 00:36:49,080
Yeah, that looks good.
678
00:36:51,000 --> 00:36:55,400
Maybe could you guys, like,
um, cross each other's frame a little bit
679
00:36:55,480 --> 00:36:58,120
so you look busy,
like maybe there's more people?
680
00:37:05,680 --> 00:37:07,680
[unsettling music playing]
681
00:37:15,960 --> 00:37:17,000
[groans]
682
00:37:25,120 --> 00:37:27,120
[humming]
683
00:37:30,600 --> 00:37:32,600
[menacing music playing]
684
00:37:46,160 --> 00:37:47,160
Mr. King?
685
00:37:49,160 --> 00:37:51,080
[Stuart on video] It's freezing in here.
686
00:37:51,160 --> 00:37:54,840
[Davis] Real forensics people don't moan
about the cold while they work, do they?
687
00:37:56,600 --> 00:37:58,920
- [Pia] Yeah, that's good. Thank you.
- [Stuart] Of course.
688
00:38:03,720 --> 00:38:04,960
Sorry, uh...
689
00:38:06,400 --> 00:38:07,400
What do you want?
690
00:38:12,960 --> 00:38:14,560
You have to stop your film.
691
00:38:19,040 --> 00:38:20,040
Why?
692
00:38:28,280 --> 00:38:29,640
I don't have any proof.
693
00:38:29,720 --> 00:38:31,240
[menacing music continues]
694
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Of what?
695
00:38:35,920 --> 00:38:37,480
I think I've always known.
696
00:38:41,400 --> 00:38:42,960
Known what?
697
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
[Pia on video] Great.
All right, that should do it.
698
00:38:55,240 --> 00:38:57,240
[Bergerac theme music playing]
699
00:38:58,200 --> 00:38:59,200
[moans softly]
700
00:39:01,280 --> 00:39:05,400
[man on video] And Bergerac returns
at the same time next week on UK Gold.
701
00:39:05,480 --> 00:39:07,600
Up next, trouble for Jacko...
702
00:39:07,680 --> 00:39:09,560
[static]
703
00:39:09,640 --> 00:39:12,240
[man on video] All right.
Okay, is this thing on?
704
00:39:12,960 --> 00:39:14,280
Ah, Iain.
705
00:39:15,520 --> 00:39:17,520
[unsettling music playing]
706
00:39:18,440 --> 00:39:20,680
Yeah. What day we on now, Iain?
707
00:39:21,440 --> 00:39:22,320
Iain?
708
00:39:22,400 --> 00:39:24,000
[Iain] I believe it's day nine.
709
00:39:24,520 --> 00:39:26,320
[sinister laughter]
710
00:39:32,840 --> 00:39:34,960
[Dawn whimpering on video]
711
00:39:35,040 --> 00:39:37,120
[man] Can you take this over?
712
00:39:38,720 --> 00:39:39,880
Hurry up.
713
00:39:40,880 --> 00:39:47,800
Okay, as you can see,
our guests are still delighted to be here.
714
00:39:47,880 --> 00:39:49,776
- Aren't they?
- [Iain] Aye, Kenny. Over the moon.
715
00:39:49,800 --> 00:39:52,440
[Kenneth] And it's a big treat today
716
00:39:52,520 --> 00:39:56,160
because the mistress is gonna have fun
with the both of you.
717
00:39:56,240 --> 00:39:58,720
- How does that sound?
- [Iain] Does that sound like fun?
718
00:39:58,800 --> 00:40:01,480
- [Kenneth laughing]
- [Dawn whimpering, crying]
719
00:40:01,560 --> 00:40:02,720
[Iain] Aye, Kenny.
720
00:40:14,240 --> 00:40:15,800
You can come on in, Janet.
721
00:40:19,600 --> 00:40:21,240
- ♪ I slam the door ♪
- ♪ Boom ♪
722
00:40:21,320 --> 00:40:23,480
- ♪ When I come into the bedroom ♪
- ♪ Wham, bam ♪
723
00:40:23,560 --> 00:40:25,720
- ♪ 'Cause I'm the king of the castle ♪
- ♪ Na-na-na ♪
724
00:40:25,800 --> 00:40:27,920
- ♪ Turn me on, turn me loose ♪
- ♪ Come on, come on ♪
725
00:40:28,000 --> 00:40:29,280
♪ Try to hit it, it's a hassle ♪
726
00:40:29,320 --> 00:40:31,720
♪ Come get some of this
Don't forget the innuendo ♪
727
00:40:31,800 --> 00:40:34,000
♪ Play me like Nintendo
Never ever let go ♪
728
00:40:34,080 --> 00:40:36,240
♪ Keep it so loud
You'll be hittin' the crescendo ♪
729
00:40:36,320 --> 00:40:37,960
♪ Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti-Do... ♪
730
00:40:38,040 --> 00:40:40,040
[Simon whimpering]
731
00:40:40,120 --> 00:40:42,280
- [drill whirring]
- [Dawn screaming]
732
00:40:43,080 --> 00:40:45,080
[drill whirring]
733
00:40:45,160 --> 00:40:46,560
[Simon, Dawn screaming]
734
00:40:46,640 --> 00:40:47,800
[Janet] Shepherd's pie.
735
00:40:47,880 --> 00:40:49,480
- [door opens]
- [Pia nervously] Mm-hmm.
736
00:40:51,360 --> 00:40:53,640
Shepherd's pie. It's ready.
737
00:40:57,600 --> 00:40:58,720
Right.
738
00:41:00,320 --> 00:41:01,520
I'll plate up.
739
00:41:01,600 --> 00:41:03,360
[footsteps retreating]
740
00:41:05,560 --> 00:41:07,000
[breathing heavily]
741
00:41:21,320 --> 00:41:22,880
[menacing music playing]
742
00:41:28,320 --> 00:41:29,560
Ken gave me that.
743
00:41:30,200 --> 00:41:32,040
We had such fun together.
744
00:41:46,840 --> 00:41:49,520
- Everything all right?
- Yes. I need the bathroom.
745
00:41:55,400 --> 00:41:57,400
[tense music playing]
746
00:42:01,200 --> 00:42:02,200
[no service beep]
747
00:42:02,240 --> 00:42:03,280
Come on. Come on.
748
00:42:04,320 --> 00:42:05,320
Come on.
749
00:42:06,200 --> 00:42:07,040
[no service beep]
750
00:42:07,120 --> 00:42:08,120
Fuck.
751
00:42:08,480 --> 00:42:10,840
[breathing heavily]
752
00:42:13,080 --> 00:42:15,080
[tense music continues]
753
00:42:22,840 --> 00:42:25,160
- [gasps]
- Are you sure you're okay, dear?
754
00:42:25,920 --> 00:42:27,080
I'm just stepping out.
755
00:42:27,160 --> 00:42:28,480
Out? Right now?
756
00:42:28,560 --> 00:42:32,400
Yes, I just feel cooped up.
A little walk. Clear my head.
757
00:42:33,400 --> 00:42:35,040
Are you sure everything's all right?
758
00:42:35,120 --> 00:42:37,480
I'm fine, really. I... I won't be a minute.
759
00:42:38,080 --> 00:42:39,480
[door opens]
760
00:42:40,080 --> 00:42:41,080
[door closes]
761
00:42:47,680 --> 00:42:49,680
[VCR whirring]
762
00:42:51,240 --> 00:42:52,280
[VCR clicks]
763
00:43:07,680 --> 00:43:09,320
[breathing heavily]
764
00:43:09,400 --> 00:43:10,600
[no service beep]
765
00:43:12,040 --> 00:43:13,320
[no service beep]
766
00:43:15,520 --> 00:43:16,520
[no service beep]
767
00:43:16,560 --> 00:43:18,560
[ominous music playing]
768
00:43:20,480 --> 00:43:21,480
[whimpers]
769
00:43:21,520 --> 00:43:23,760
Shit. Come on. Come on.
770
00:43:24,280 --> 00:43:25,520
[no service beep]
771
00:43:28,640 --> 00:43:30,520
Maybe the crash gave you a shock, dear.
772
00:43:31,560 --> 00:43:34,000
- You'll catch cold out here.
- I'm fine.
773
00:43:34,080 --> 00:43:36,160
- You should get in.
- No!
774
00:43:36,240 --> 00:43:37,280
Get in the car!
775
00:43:37,360 --> 00:43:38,560
[tense music playing]
776
00:43:41,520 --> 00:43:43,520
[car reversing]
777
00:44:07,680 --> 00:44:09,400
You come back now!
778
00:44:24,720 --> 00:44:26,440
[panting]
779
00:44:29,640 --> 00:44:31,200
I won't hurt you!
780
00:44:48,040 --> 00:44:49,280
[gasps]
781
00:44:59,520 --> 00:45:01,920
[ominous music playing]
782
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
No.
783
00:45:05,200 --> 00:45:06,240
Cunt!
784
00:45:08,280 --> 00:45:09,440
Fuck!
785
00:45:09,960 --> 00:45:12,480
Cunt! Cunt!
786
00:45:13,320 --> 00:45:17,720
Fuck! Cunt! Cunt! Fuck! Fuck! Fuck!
787
00:45:19,440 --> 00:45:20,440
Fuck!
788
00:45:28,120 --> 00:45:29,120
[grunts]
789
00:45:35,600 --> 00:45:36,600
[clears throat]
790
00:45:42,360 --> 00:45:44,360
[ominous music playing]
791
00:46:55,080 --> 00:46:57,080
[ominous music continues]
792
00:47:30,360 --> 00:47:31,480
[choking grunt]
793
00:47:39,080 --> 00:47:40,520
[indistinct chattering]
794
00:47:44,600 --> 00:47:47,560
[man] So, tell us about the film
you were making.
795
00:47:54,640 --> 00:47:56,800
[high-pitched note plays]
796
00:47:59,400 --> 00:48:01,400
[menacing music playing]
797
00:48:02,960 --> 00:48:04,400
[Davis] Pia. [laughs]
798
00:48:05,120 --> 00:48:06,320
Oh, lovely.
799
00:48:06,400 --> 00:48:08,080
[ominous music playing]
800
00:48:11,400 --> 00:48:14,160
[reporter 1] It's four days
since Dawn and Simon Challis
801
00:48:14,240 --> 00:48:16,000
were last seen alive
802
00:48:16,080 --> 00:48:18,480
in the tourist hotspot of Loch Henry.
803
00:48:19,000 --> 00:48:21,480
[menacing music playing]
804
00:48:26,360 --> 00:48:29,080
[Janet] Been years since I was
in front of any kind of camera at all.
805
00:48:29,960 --> 00:48:31,440
[Kenneth] You can come in now, Janet.
806
00:48:31,520 --> 00:48:33,400
- [Dawn screams]
- [Kenneth laughs]
807
00:48:33,480 --> 00:48:35,360
- [sinister music playing]
- [Dawn] Sorry.
808
00:48:39,520 --> 00:48:41,880
[sinister music continues]
809
00:48:43,760 --> 00:48:45,520
- [drill whirring]
- [Dawn, Simon whimpering]
810
00:48:47,520 --> 00:48:49,736
[Richard] Years ago, I spent a night
with Kenny and Janet
811
00:48:49,760 --> 00:48:53,080
and got carried away into adult stuff.
812
00:48:53,160 --> 00:48:54,480
You know, sex games.
813
00:48:55,360 --> 00:48:56,480
I was married.
814
00:48:56,560 --> 00:48:59,240
The way they behaved that night,
the whole experience,
815
00:48:59,960 --> 00:49:02,640
made me think
that maybe Iain Adair hadn't acted alone.
816
00:49:03,280 --> 00:49:05,576
[reporter 2] Police have announced
shocking new discoveries
817
00:49:05,600 --> 00:49:09,440
about the notorious
Loch Henry murders of the 1990s.
818
00:49:09,520 --> 00:49:11,936
[reporter 3] For years, it was thought
Iain Adair acted alone.
819
00:49:11,960 --> 00:49:15,160
In fact, he'd been under the guidance
of local officer Kenneth McCardle
820
00:49:15,240 --> 00:49:17,240
and his wife, Janet.
821
00:49:17,320 --> 00:49:19,160
[reporter 4] McCardle shot
the Adairs dead,
822
00:49:19,240 --> 00:49:22,960
deliberately wounding himself
to cover up his role in the slaughter.
823
00:49:23,040 --> 00:49:24,760
[reporter 3] The woman who hid the secret
824
00:49:24,840 --> 00:49:27,640
of her and her husband's part
in the crimes killed herself...
825
00:49:27,720 --> 00:49:31,120
[reporter 4] ...after leaving recordings of
the murders where her son would find them.
826
00:49:32,800 --> 00:49:33,800
[sobs]
827
00:49:34,480 --> 00:49:35,840
[crying]
828
00:49:36,560 --> 00:49:38,480
[tense music playing]
829
00:49:40,320 --> 00:49:41,440
[tense music swells]
830
00:49:41,520 --> 00:49:44,000
But your dad never had all this stuff.
831
00:49:44,080 --> 00:49:46,200
[Davis] He wasn't filming
for broadcast, Mum.
832
00:49:47,240 --> 00:49:48,720
Can you imagine?
833
00:49:48,800 --> 00:49:50,720
[dramatic music playing]
834
00:49:53,960 --> 00:49:55,520
[dramatic music fades]
835
00:49:58,280 --> 00:50:01,400
[announcer] And so,
to honor this year's documentaries,
836
00:50:01,480 --> 00:50:03,400
please welcome Kirsty Wark.
837
00:50:03,480 --> 00:50:04,360
[upbeat music playing]
838
00:50:04,440 --> 00:50:06,920
Hey, quiet down!
This is us. This is the bit.
839
00:50:07,000 --> 00:50:09,520
The nominees for best factual series are...
840
00:50:10,600 --> 00:50:13,640
Suffer The Children:
The Tipley Pedophile Ring.
841
00:50:14,280 --> 00:50:16,520
Loch Henry: Truth Will Out.
842
00:50:16,600 --> 00:50:18,920
Yes!
843
00:50:19,000 --> 00:50:22,000
[Kirsty on TV]
Euthanasia: Inside Project Junipero.
844
00:50:22,600 --> 00:50:24,400
And the BAFTA goes to...
845
00:50:25,240 --> 00:50:26,280
Loch Henry.
846
00:50:26,360 --> 00:50:31,360
[screams] Yes! Yes! Yes! Yes!
847
00:50:31,440 --> 00:50:33,000
Come on!
848
00:50:33,080 --> 00:50:34,080
Yes!
849
00:50:34,880 --> 00:50:37,960
Also, our fabulous post-house,
Cart Before Horse.
850
00:50:39,760 --> 00:50:44,280
And, of course,
the most important person on the stage,
851
00:50:44,360 --> 00:50:47,760
who allowed us to tell his story.
852
00:50:48,600 --> 00:50:51,920
I'd like to dedicate this award
to Davis McCardle
853
00:50:52,000 --> 00:50:54,840
and to his late girlfriend, Pia.
854
00:50:54,920 --> 00:50:57,600
- [indistinct chattering]
- [camera shutters clicking]
855
00:51:08,440 --> 00:51:12,600
Ugh. There's that actress from that comedy
about the bipolar single mum
856
00:51:12,680 --> 00:51:14,560
who fucking cries all the time.
857
00:51:14,640 --> 00:51:16,400
Tell us a joke, love. [chuckles]
858
00:51:17,160 --> 00:51:18,400
Shit, she's coming over.
859
00:51:19,800 --> 00:51:22,280
Can I just say, I love you.
860
00:51:22,360 --> 00:51:24,360
And your show was sublime.
861
00:51:24,440 --> 00:51:25,480
Oh, thank you.
862
00:51:25,560 --> 00:51:28,520
Um, are you the Loch Henry guy?
863
00:51:29,560 --> 00:51:31,080
Oh my God.
864
00:51:31,160 --> 00:51:33,080
I am not worthy.
865
00:51:33,160 --> 00:51:35,960
Such an incredible piece of work.
866
00:51:36,040 --> 00:51:37,120
Thank you.
867
00:51:37,200 --> 00:51:39,200
Kate Cezar, Historik.
868
00:51:39,280 --> 00:51:43,360
We are actually developing a drama
based on the whole thing.
869
00:51:43,440 --> 00:51:45,840
- [actress] Okay.
- [Kate] We will be looking for a Pia.
870
00:51:45,920 --> 00:51:48,840
- [Kate] That's all I'm saying.
- [actress] Wow, that is interesting.
871
00:51:58,160 --> 00:51:59,160
[door closes]
872
00:52:08,640 --> 00:52:09,960
[phone buzzing]
873
00:52:20,800 --> 00:52:23,000
[Stuart chuckles] Well done, you bastard!
874
00:52:23,080 --> 00:52:25,000
It's the red carpet for you, eh?
875
00:52:25,520 --> 00:52:28,800
We've been booked up for weeks, pal.
Listen to how packed it is.
876
00:52:30,320 --> 00:52:32,560
Seriously, I just want to say...
877
00:53:04,720 --> 00:53:06,720
[ethereal music playing]
878
00:53:28,840 --> 00:53:31,080
["Ultraviolet"
by George FitzGerald playing]
879
00:54:35,840 --> 00:54:37,760
[music fades]
880
00:54:37,810 --> 00:54:42,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.