All language subtitles for Beautiful Beings (2022) (GTM) (VO) HD1080p HMAX WEB-DL.DD 5.1 H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,960 --> 00:01:01,436 Una volta ho sognato che andavo con i miei amici 2 00:01:01,520 --> 00:01:04,200 a picchiare un ragazzo che aveva fatto qualcosa. 3 00:01:07,760 --> 00:01:11,756 Ero furioso e pensavo che se lo meritasse. 4 00:01:11,840 --> 00:01:15,480 Ma poi ho intuito quanto si sarebbe spaventato e volevo tirarmi indietro. 5 00:01:16,519 --> 00:01:20,355 Ho guardato i miei amici e sapevo che si sarebbero rivoltati contro di me. 6 00:01:20,439 --> 00:01:23,836 Avrebbero avuto bisogno di sfogare la loro rabbia in qualche modo. 7 00:01:23,920 --> 00:01:26,596 Ho continuato ad andare avanti ma poi è scesa un'enorme aquila 8 00:01:26,680 --> 00:01:28,836 e mi ha afferrato. 9 00:01:28,920 --> 00:01:34,040 Mi portò attraverso la città, verso il mare aperto e mi ha lasciato lì. 10 00:01:36,959 --> 00:01:40,120 Ho cercato di nuotare, ma sono affondato 11 00:01:40,719 --> 00:01:43,079 e ho iniziato ad annegare. 12 00:01:45,799 --> 00:01:48,235 Quando qualcuno mi ha tirato su dal mare, 13 00:01:48,319 --> 00:01:52,359 e una donna gigante fatta di colori infiniti. 14 00:01:54,519 --> 00:01:56,396 Mi teneva tra le sue mani, 15 00:01:56,480 --> 00:01:59,599 sorrideva e voleva mostrarmi tutti i colori del mondo. 16 00:02:04,280 --> 00:02:09,719 ESSERI BELLISSIMI 17 00:02:57,879 --> 00:02:59,835 Questo è il numero uno: 18 00:02:59,919 --> 00:03:02,919 Chi è il personaggio principale della storia? 19 00:03:04,719 --> 00:03:06,199 Siediti, Baldur. 20 00:03:09,960 --> 00:03:11,235 Numero uno: 21 00:03:11,319 --> 00:03:16,555 Chi è il personaggio principale della storia e cosa sai di lui? 22 00:03:16,639 --> 00:03:21,515 Quando hai ottenuto le informazioni sulla situazione del protagonista? 23 00:03:21,599 --> 00:03:23,716 Che cosa hanno fatto le descrizioni... 24 00:03:23,800 --> 00:03:25,476 Ehi! Smettila. 25 00:03:25,560 --> 00:03:27,159 Cosa? Ma puzza ! 26 00:03:32,159 --> 00:03:35,400 Descrivi la comunicazione del ragazzo... 27 00:03:58,120 --> 00:04:00,520 Balli! 28 00:04:01,919 --> 00:04:02,996 Amico. 29 00:04:03,080 --> 00:04:06,156 Facci vedere come urli. Urla per noi o ti faccio male. 30 00:04:06,240 --> 00:04:08,039 - Colpiscilo più forte. - Urla. 31 00:04:08,639 --> 00:04:10,680 Urla, idiota. Urla! 32 00:04:11,479 --> 00:04:13,395 - Urla! - Avanti, fallo e basta. 33 00:04:13,479 --> 00:04:15,719 Sei ritardato? Ti faccio un culo così. 34 00:04:19,759 --> 00:04:21,839 Poverino. Che strano! 35 00:04:22,839 --> 00:04:25,000 È esilarante al massimo 36 00:04:52,240 --> 00:04:53,439 Sì, lo so. 37 00:04:54,879 --> 00:04:58,000 Certo che no. I... Ti amo. 38 00:04:58,800 --> 00:05:00,439 Anch'io. 39 00:05:07,759 --> 00:05:09,079 No, lo so. 40 00:05:11,560 --> 00:05:12,759 Mi dispiace. 41 00:06:02,879 --> 00:06:05,199 Ehi, come va? 42 00:06:06,040 --> 00:06:08,839 Vieni qui un attimo. È bello vederti. 43 00:06:53,480 --> 00:06:56,279 Se il mio patrigno scoprisse quello che avete fatto, vi ucciderebbe tutti. 44 00:06:56,879 --> 00:06:57,879 Metti la giacca. 45 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 Amico, metti la giacca o ti picchio. 46 00:07:07,279 --> 00:07:11,120 Amico. Ma che cazzo stai facendo? Sei ritardato? 47 00:07:36,680 --> 00:07:40,675 I rapporti di polizia mostrano che la violenza tra i giovani in Islanda 48 00:07:40,759 --> 00:07:43,115 è un problema in aumento, soprattutto nell'area della capitale. 49 00:07:43,199 --> 00:07:46,675 Sappiamo veramente cosa sta accadendo nella vita dei nostri figli? 50 00:07:46,759 --> 00:07:49,755 Oggi, un ragazzo di 14 anni stava tornando a casa da scuola 51 00:07:49,839 --> 00:07:54,596 quando un gruppo di ragazzi lo ha attaccato con un ramo bruciato. 52 00:07:54,680 --> 00:07:58,076 Baldur Thorsteinsson è stato lasciato a terra nel suo stesso sangue 53 00:07:58,160 --> 00:08:00,435 con il naso rotto e una commozione cerebrale. 54 00:08:00,519 --> 00:08:03,235 Spotlight continua a coprire questa problematica nascosta. 55 00:08:03,319 --> 00:08:05,720 Non posso credere che stia succedendo qui. 56 00:08:06,759 --> 00:08:08,359 Spero che starà bene. 57 00:08:09,000 --> 00:08:10,680 È solo un nerd totale. 58 00:08:11,839 --> 00:08:13,956 Cosa ti succede? Come puoi dire una cosa del genere? 59 00:08:14,040 --> 00:08:15,040 Guardalo e basta! 60 00:08:15,519 --> 00:08:18,769 Chi altro dopo essere stato picchiato in quel modo si mostrerebbe in TV? 61 00:08:19,399 --> 00:08:21,199 Non mi interessa se... 62 00:08:22,439 --> 00:08:26,879 vi piaccio o no, voglio solo essere lasciato in pace. 63 00:08:33,120 --> 00:08:35,396 La maggior parte di voi ha fatto tra i quattro e gli otto errori. 64 00:08:35,480 --> 00:08:38,559 E poi c'è Arnar, con un totale di 43 errori. 65 00:08:52,960 --> 00:08:55,756 - Cosa stai facendo, amico? - Non mi servirà più. 66 00:08:55,840 --> 00:08:58,916 - Devi restituirlo. - Dirò che l'ho perso. 67 00:08:59,000 --> 00:09:01,876 Beh, tua madre dovrà pagarlo. 68 00:09:01,960 --> 00:09:02,960 Cazzo. 69 00:09:04,159 --> 00:09:06,195 - Cazzo... - Sei così stupido. 70 00:09:06,279 --> 00:09:07,399 Zitto. 71 00:09:09,519 --> 00:09:13,555 - Ehi, dammi un attimo il tuo libro. - Non se ne parla. 72 00:09:13,639 --> 00:09:15,120 Dai, dammelo e basta. 73 00:09:15,960 --> 00:09:18,435 Addi, un tizio sta minacciando di picchiarmi. 74 00:09:18,519 --> 00:09:21,835 - Chi? - Jónas dell'Eastside. 75 00:09:21,919 --> 00:09:22,955 Perché? 76 00:09:23,039 --> 00:09:26,559 Ho scambiato la mia saliva con la sua ragazza tempo fa. Penso l'abbia appena scoperto. 77 00:09:27,799 --> 00:09:32,195 - Amico, a cosa stavi pensando? - Cosa? È un pedofilo. 78 00:09:32,279 --> 00:09:36,000 Lui ha 17 anni e lei 13. Ha la barba folta e tutto il resto. 79 00:09:37,720 --> 00:09:39,279 E ti sei messo con lei? 80 00:09:40,200 --> 00:09:42,000 Ha solo un anno in meno di noi. 81 00:09:44,840 --> 00:09:47,190 Mi sosterrai se verrà a creare problemi. 82 00:09:48,039 --> 00:09:49,559 Niente stronzate. 83 00:09:53,039 --> 00:09:55,480 Ehi, dammi una sigaretta. 84 00:09:56,080 --> 00:09:58,240 Ehi, guarda quel ragazzo. 85 00:10:06,000 --> 00:10:09,720 Siggi, dovresti prenderne uno. Sei così dannatamente brutto. 86 00:10:10,639 --> 00:10:11,919 Zitto. 87 00:10:42,120 --> 00:10:43,360 Cosa stai facendo? 88 00:10:52,120 --> 00:10:54,270 Non sei il ragazzo della TV che è stato attaccato? 89 00:10:56,440 --> 00:10:57,990 Stai cercando di tagliarti? 90 00:10:58,759 --> 00:11:00,116 Sei stupido o cosa? 91 00:11:00,200 --> 00:11:01,879 Esattamente, stupido. 92 00:11:03,360 --> 00:11:04,440 Hai una sigaretta? 93 00:11:13,919 --> 00:11:14,919 Cosa c'è dentro? 94 00:11:25,799 --> 00:11:28,636 - Che schifo, ma che diavolo... - Funziona. 95 00:11:28,720 --> 00:11:30,159 Disgustoso. 96 00:11:34,799 --> 00:11:36,360 Bevi. 97 00:11:38,240 --> 00:11:40,120 Vai, finiscilo. 98 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 Wow, amico! 99 00:11:56,399 --> 00:11:57,919 Ben fatto! 100 00:12:01,039 --> 00:12:03,080 Merda, cosa hai fatto, amico? 101 00:12:09,440 --> 00:12:12,276 - Dai, ti portiamo a casa. - Ti prego, non farlo. 102 00:12:12,360 --> 00:12:15,440 Lasciao, ci vomiterà addosso. 103 00:12:20,240 --> 00:12:21,240 Stai bene? 104 00:12:40,120 --> 00:12:42,320 E' una casa da barboni. 105 00:12:43,879 --> 00:12:45,639 Capisco perché vuole uccidersi. 106 00:12:50,639 --> 00:12:54,080 Decido chi è il benvenuto. 107 00:12:55,600 --> 00:12:57,480 E tu non sei il benvenuto. 108 00:12:59,559 --> 00:13:04,116 Questa è la mia casa e solo coloro che invito, 109 00:13:04,200 --> 00:13:07,195 sono i benvenuti. Nient'altro. 110 00:13:07,279 --> 00:13:09,036 Cosa stai facendo? 111 00:13:09,120 --> 00:13:10,475 Che cosa? Niente. 112 00:13:10,559 --> 00:13:14,000 - Stavi parlando con quella cosa? - No, non ho parlato con quella cosa. 113 00:13:14,639 --> 00:13:18,320 - Daglielo. - Per favore. Addi. 114 00:13:21,320 --> 00:13:24,080 - Merda, sei pazza. - Addi! 115 00:13:25,759 --> 00:13:26,759 Addi. 116 00:13:27,720 --> 00:13:33,360 Quell'idiota di tuo padre ha preso questo senza chiedermelo... 117 00:13:35,919 --> 00:13:37,000 Lasciami in pace! 118 00:14:22,159 --> 00:14:24,320 Jónas e alcuni ragazzi mi stanno cercando. 119 00:14:30,720 --> 00:14:35,440 Immagina cosa diranno di noi se non facciamo nulla? 120 00:14:57,320 --> 00:15:00,000 Ritenta a fare del male a me o ai miei amici e ti uccido! 121 00:15:38,240 --> 00:15:41,240 Si'! Si! 122 00:15:52,320 --> 00:15:53,799 Ho detto di alzarti! 123 00:15:54,559 --> 00:15:58,075 - Sei una fottuta ritardata o cosa? - Te l'ho detto cento volte, alzati! 124 00:15:58,159 --> 00:15:59,475 Non ho intenzione di sopportarlo. 125 00:15:59,559 --> 00:16:03,320 Uscire ogni notte e poi dormire per tutto il giorno. 126 00:16:09,399 --> 00:16:11,000 Lasciami in pace. 127 00:16:11,919 --> 00:16:14,240 Allora alzati. 128 00:16:18,799 --> 00:16:19,955 Arnar! 129 00:16:20,039 --> 00:16:21,960 Lasciami in pace, cazzo! 130 00:17:02,759 --> 00:17:04,039 Abba, vai! 131 00:17:08,240 --> 00:17:09,480 Ciao. 132 00:17:11,400 --> 00:17:12,519 Ciao. 133 00:17:14,960 --> 00:17:16,910 Mi dispiace, ora non ho sigarette. 134 00:17:22,240 --> 00:17:24,960 Abba, smettila. Vai via, stupido cane. 135 00:17:26,160 --> 00:17:30,279 Non c'è problema. È solo felice di vedermi. 136 00:18:06,599 --> 00:18:08,955 - Vuoi un mozzicone? - Un mozzicone? 137 00:18:09,039 --> 00:18:10,675 Sì, ne ho di belli. 138 00:18:10,759 --> 00:18:14,159 La mamma a volte dimentica che sta fumando una sigaretta e ne accende una nuova. 139 00:18:24,319 --> 00:18:26,279 Perché tutte le porte sono rotte? 140 00:18:28,799 --> 00:18:31,995 Il mio patrigno a volte diventa davvero pazzo, e poi... 141 00:18:32,079 --> 00:18:34,475 Non tornerà a casa presto ? 142 00:18:34,559 --> 00:18:37,799 No. È in prigione. 143 00:18:39,920 --> 00:18:41,076 Per cosa? 144 00:18:41,160 --> 00:18:44,755 Per aver picchiato alcuni ragazzi e altre cose. 145 00:18:44,839 --> 00:18:46,039 Quali altre cose? 146 00:18:48,640 --> 00:18:51,839 Non lo so. Non credo sia stato lui. 147 00:18:59,759 --> 00:19:03,675 - Dov'è tua madre? - È con delle amiche. 148 00:19:03,759 --> 00:19:07,035 Non tornerà a casa prima di domani o dopodomani, al massimo. 149 00:19:07,119 --> 00:19:08,240 Quindi sei a casa da solo? 150 00:19:12,359 --> 00:19:14,039 Non è poi così male. 151 00:19:20,799 --> 00:19:22,279 Chi cucina per te, allora? 152 00:19:26,559 --> 00:19:31,195 Compra il cibo prima di uscire, ma ormai l'ho quasi finito. 153 00:19:31,279 --> 00:19:33,759 Spero solo che torni presto a casa. 154 00:19:52,559 --> 00:19:58,119 La scorsa notte ho sognato che mi trasferivo in una casa enorme, 155 00:19:58,920 --> 00:20:02,519 quasi un castello. Significa che presto sarò ricca. 156 00:20:04,000 --> 00:20:06,079 Devi ricordarmi di giocare alla lotteria. 157 00:20:06,880 --> 00:20:08,730 Perché non sogni i numeri? 158 00:20:11,799 --> 00:20:16,799 - Io ti credo. - Vieni qui, piccolo mostro. 159 00:20:26,160 --> 00:20:27,240 Ecco. 160 00:20:41,519 --> 00:20:44,160 - E' così fottutamente brutto. - Cavolo. 161 00:20:51,759 --> 00:20:53,680 Konni, controlla. 162 00:21:04,880 --> 00:21:06,519 Non prendermi per il culo. Alzati. 163 00:21:13,559 --> 00:21:15,259 Perché è così fottutamente sporco qui dentro? 164 00:21:16,559 --> 00:21:18,160 Tua madre non pulisce mai? 165 00:21:21,519 --> 00:21:22,960 Che schifo, cos'è? 166 00:21:24,359 --> 00:21:25,680 È cacca. 167 00:21:26,480 --> 00:21:28,440 - No, non lo è. - Sì, lo è! 168 00:21:29,160 --> 00:21:31,960 No, è il vomito del mio cane, Abba. 169 00:21:32,640 --> 00:21:35,319 - Da quanto tempo è lì? - Non lo so. 170 00:21:36,160 --> 00:21:38,960 Non lo sai? Perché non lo pulisci? 171 00:21:41,000 --> 00:21:42,319 Perché dovrei pulire? 172 00:21:44,319 --> 00:21:47,316 Cosa c'è di sbagliato in te? Cosa c'è che non va in tua madre? 173 00:21:47,400 --> 00:21:48,450 Ehi, lascia stare, Siggi. 174 00:21:49,599 --> 00:21:50,715 Ok, andiamo. 175 00:21:50,799 --> 00:21:52,916 No, amico, rilassiamoci un po'. 176 00:21:53,000 --> 00:21:55,079 Non è che qualcuno sappia che siamo qui. 177 00:22:10,960 --> 00:22:12,160 Vieni qui. 178 00:22:31,519 --> 00:22:33,119 Perché il tuo occhio è così strano? 179 00:22:41,359 --> 00:22:42,559 Merda! 180 00:22:43,519 --> 00:22:45,119 Non ci credo, amico! 181 00:22:48,799 --> 00:22:51,316 - L'ho perso quando avevo quattro anni. - Come? 182 00:22:51,400 --> 00:22:52,475 Pistola a pallini. 183 00:22:52,559 --> 00:22:55,755 Il mio patrigno mi ha sparato, dritto nell'occhio. Non sapeva che fosse carica. 184 00:22:55,839 --> 00:22:58,089 Probabilmente non voleva un bambino così brutto. 185 00:23:05,319 --> 00:23:07,755 - Dov'è tuo padre? - È morto. 186 00:23:07,839 --> 00:23:08,839 Come è morto? 187 00:23:11,880 --> 00:23:12,880 È annegato. 188 00:23:12,960 --> 00:23:16,039 Ha preso l'LSD e ha pensato di essere Gesù o qualcosa del genere. 189 00:23:17,559 --> 00:23:19,160 Pensava di poter camminare sull'acqua. 190 00:23:21,160 --> 00:23:22,519 Cosa? 191 00:23:25,519 --> 00:23:27,369 Solo alcune cose che ho preso da casa. 192 00:23:29,480 --> 00:23:32,156 - Ok, ora andiamo. - Rilassati, amico. 193 00:23:32,240 --> 00:23:35,519 No, è disgustoso qui e non voglio prendere i pidocchi. Andiamo. 194 00:23:43,279 --> 00:23:44,359 Vieni o cosa? 195 00:23:45,759 --> 00:23:46,960 Vieni. 196 00:23:48,240 --> 00:23:50,279 Dai, ti sto invitando. Andiamo. 197 00:24:31,440 --> 00:24:32,440 Ehi... 198 00:24:33,599 --> 00:24:37,195 Non è un problema. Fai un passo alla volta 199 00:24:37,279 --> 00:24:38,720 e non guardare in basso. 200 00:24:42,039 --> 00:24:43,636 Amico, non farlo. 201 00:24:43,720 --> 00:24:46,000 - Dai. Fallo. - Zitto, faccia di maiale. 202 00:24:46,880 --> 00:24:48,000 Oh, amico. 203 00:25:00,640 --> 00:25:02,079 Guarda quella povera creatura. 204 00:25:08,839 --> 00:25:12,839 Ehi! Ne vuoi un po'? 205 00:25:30,920 --> 00:25:35,160 Perché stai trascinando quel mostro con noi? È un lurido bastardo. 206 00:25:37,160 --> 00:25:41,720 Un consanguineo. È vero, è un consanguineo. 207 00:25:54,799 --> 00:25:57,880 Konni è una specie di leader del gruppo. 208 00:25:58,640 --> 00:26:00,995 Di gran lunga il più pazzo. 209 00:26:01,079 --> 00:26:03,316 I bambini del quartiere lo chiamano l'Animale 210 00:26:03,400 --> 00:26:07,039 perché gli piace combattere e picchiare i ragazzi. 211 00:26:10,079 --> 00:26:14,720 Può essere estremamente pericoloso perché non pensa prima di agire. 212 00:26:16,920 --> 00:26:19,720 Però piace alle ragazze. 213 00:26:22,880 --> 00:26:27,119 E probabilmente è andato a letto con la maggior parte di quelle carine della scuola. 214 00:26:29,799 --> 00:26:32,316 Ma quello che nessuno sa, tranne me, 215 00:26:32,400 --> 00:26:36,316 è che Konni ha una paura fottuta di suo padre. 216 00:26:36,400 --> 00:26:40,680 A volte non osa tornare a casa finché il suo vecchio non si è addormentato. 217 00:26:54,480 --> 00:26:56,596 Guardate quello zoppo. 218 00:26:56,680 --> 00:26:58,515 Non lo porterai più con noi. 219 00:26:58,599 --> 00:27:00,836 Non voglio che tutti pensino che siamo suoi amici. 220 00:27:00,920 --> 00:27:02,235 Se Balli ci frequenta, 221 00:27:02,319 --> 00:27:04,916 forse Konni smetterà di picchiarti per sempre. 222 00:27:05,000 --> 00:27:06,720 Zitto! 223 00:27:10,079 --> 00:27:13,035 Siggi è il più strano. 224 00:27:13,119 --> 00:27:17,116 Sua madre ha una specie di malattia e indossa sempre una vestaglia di seta. 225 00:27:17,200 --> 00:27:19,515 Il suo patrigno è un trafficante di auto. 226 00:27:19,599 --> 00:27:22,515 che cerca sempre di trovare una ragione per dare del filo da torcere a Siggi 227 00:27:22,599 --> 00:27:25,039 e farlo sentire sgradito. 228 00:27:27,640 --> 00:27:31,156 Ma quello che il suo patrigno non sa è che Siggi si vendica 229 00:27:31,240 --> 00:27:34,480 masturbando il cane e congelando il suo sperma nei cubetti di ghiaccio. 230 00:27:44,359 --> 00:27:49,799 Ovviamente non lo ammetterebbe mai a nessuno, ma sa che io lo so. 231 00:27:56,920 --> 00:28:00,000 TORNO TARDI STASERA TUA SORELLA È DA YLFA 232 00:28:01,920 --> 00:28:03,559 Sono il più normale di tutti noi. 233 00:28:05,440 --> 00:28:07,076 Ma quello che nessuno sa di me 234 00:28:07,160 --> 00:28:10,035 è che ho frequentato una scuola di Anada Marga 235 00:28:10,119 --> 00:28:13,076 e che i miei genitori credono in cose soprannaturali 236 00:28:13,160 --> 00:28:15,079 come gli alieni e la magia. 237 00:28:16,680 --> 00:28:19,156 Poi i miei genitori divorziarono e papà iniziò a bere. 238 00:28:19,240 --> 00:28:21,740 E da allora non si è più fatto sentire. 239 00:28:55,119 --> 00:28:56,916 Konni. Konni. 240 00:28:57,000 --> 00:28:59,235 Che ci fai lassù? Scendi, cazzo. 241 00:28:59,319 --> 00:29:02,400 Non c'è problema. Balli sta pulendo la casa. 242 00:29:03,400 --> 00:29:06,799 - Vieni dentro, amico. - Non è possibile, scendi. 243 00:29:08,240 --> 00:29:09,240 Vieni dentro. 244 00:29:13,279 --> 00:29:14,960 Scendi, cazzo. 245 00:29:19,400 --> 00:29:21,000 Non dimenticarlo. 246 00:29:31,000 --> 00:29:32,519 E anche questo. 247 00:29:37,279 --> 00:29:38,319 Ehi, Balli... 248 00:29:52,079 --> 00:29:54,160 Cosa stai facendo, amico? 249 00:30:01,720 --> 00:30:04,640 Amico. Fallo a Siggi. 250 00:30:05,839 --> 00:30:07,279 Smettila. Fallo a Siggi. 251 00:30:07,920 --> 00:30:10,079 No, fallo a Balli. 252 00:30:28,200 --> 00:30:32,160 - Di cosa stai ridendo? Zoppo! - Amico... Sii gentile con Balli. 253 00:30:37,319 --> 00:30:38,920 Continua a pulire, frocio! 254 00:30:41,039 --> 00:30:42,160 Mi dispiace. 255 00:31:03,720 --> 00:31:04,770 Ragazzi, venite qui. 256 00:31:09,920 --> 00:31:10,920 Venite qui. 257 00:31:14,640 --> 00:31:15,840 Vedi quel ragazzo laggiù. 258 00:31:17,519 --> 00:31:19,596 - Si è scopato una pecora. - Non è possibile. 259 00:31:19,680 --> 00:31:23,556 Giuro che non sto mentendo. E' ritardato o qualcosa del genere. Vive nella mia strada. 260 00:31:23,640 --> 00:31:27,076 Suo padre lavora come postino anche se hanno un sacco di soldi. 261 00:31:27,160 --> 00:31:28,240 Anche questo è molto strano. 262 00:31:28,880 --> 00:31:31,799 Konradur, tuo padre è in casa? 263 00:31:33,599 --> 00:31:36,519 Una volta gli ho venduto del tè e gli ho detto che era erba. 264 00:31:39,960 --> 00:31:43,519 - Come si chiama? - Il suo nome? Danni Braindead. 265 00:31:56,920 --> 00:31:58,240 Stronzo. 266 00:32:04,640 --> 00:32:06,235 Non può entrare qui. 267 00:32:06,319 --> 00:32:08,955 Rilassati, stiamo solo un po' con lui . 268 00:32:09,039 --> 00:32:12,839 - Amico, non così tanto. - Va bene così. 269 00:32:13,440 --> 00:32:16,990 - Non voglio che entri. - Stai zitto, Balli, o ti buttiamo fuori. 270 00:32:26,559 --> 00:32:29,400 Cazzo, amico. Prendine un po'. 271 00:32:33,559 --> 00:32:36,319 Vai avanti. Prova. 272 00:32:39,640 --> 00:32:40,675 Questo è zucchero. 273 00:32:40,759 --> 00:32:44,519 No. Non hai mai fatto uso di cocaina? Ecco che sapore ha. 274 00:32:45,200 --> 00:32:49,240 - Cazzo... Sento l'euforia. - Anch'io. Merda. 275 00:32:54,279 --> 00:32:56,039 - Vedi. - Te l'avevo detto. 276 00:33:05,200 --> 00:33:07,640 È vero che ti sei scopato una pecora? 277 00:33:09,759 --> 00:33:10,880 No, non è vero. 278 00:33:12,839 --> 00:33:16,119 Va bene se l'hai fatto tu. Balli l'ha fatto un sacco di volte. 279 00:33:16,720 --> 00:33:18,596 Non l'ho mai fatto. 280 00:33:18,680 --> 00:33:23,039 Perché ci stai mentendo? Siamo tuoi amici, no? 281 00:33:26,039 --> 00:33:32,359 - Dai, dicci. Come hai fatto? - Dicci come hai fatto. 282 00:33:33,079 --> 00:33:36,880 L'ho solo afferrato... 283 00:33:39,000 --> 00:33:40,039 Sì... 284 00:33:47,359 --> 00:33:48,680 Lo sapevo. 285 00:33:51,640 --> 00:33:54,396 Sei così figo, amico. 286 00:33:54,480 --> 00:33:55,880 Prendine ancora un po'. 287 00:34:03,839 --> 00:34:07,636 - Hai fatto qualcos'altro? - Qualcosa di divertente. 288 00:34:07,720 --> 00:34:12,515 - Sì, qualcosa di divertente. - Devi aver fatto qualcosa, Danni. 289 00:34:12,599 --> 00:34:16,435 Una volta ho provato a scoparmi una gallina, ma non ha funzionato. 290 00:34:16,519 --> 00:34:17,880 Era come... 291 00:34:20,360 --> 00:34:24,796 No, ora stai mentendo. Perché ci stai mentendo? 292 00:34:24,880 --> 00:34:28,475 - Voglio andarmene. - Rilassati. Non ti stiamo giudicando. 293 00:34:28,559 --> 00:34:33,079 Abbiamo fatto ogni genere di cose, roba divertente. 294 00:34:35,119 --> 00:34:40,599 Cos'altro hai fatto? hai fatto altre cose divertenti? 295 00:34:41,880 --> 00:34:44,035 Una volta gli ho fatto succhiare il mio cazzo. 296 00:34:44,119 --> 00:34:46,236 No, sta mentendo. 297 00:34:46,320 --> 00:34:48,599 - No. È vero. - No, non è vero. 298 00:34:49,880 --> 00:34:51,796 - Sì, è vero. - No. Sta mentendo. 299 00:34:51,880 --> 00:34:54,475 È vero. A scuola, gliel'ho fatto fare, più di una volta. 300 00:34:54,559 --> 00:34:59,039 - A scuola? Che schifo. - No... No, non è vero. 301 00:34:59,960 --> 00:35:01,236 Come gliel'hai fatto fare? 302 00:35:01,320 --> 00:35:03,396 Nel bagno. Sono molto più forte di lui. 303 00:35:03,480 --> 00:35:05,320 - No, non è vero. - Sì, lo sono. 304 00:35:09,159 --> 00:35:13,320 - Non è vero. - È vero. 305 00:35:15,400 --> 00:35:17,559 Fuori dalle palle! 306 00:35:19,920 --> 00:35:21,440 - Vattene. - Perché? 307 00:35:24,079 --> 00:35:25,599 Konni, calmati. 308 00:35:26,679 --> 00:35:27,679 Vai via! 309 00:35:27,760 --> 00:35:29,039 Konni! Rilassati, amico. 310 00:35:32,239 --> 00:35:34,559 Danni, corri! 311 00:35:52,920 --> 00:35:53,920 Se l'è meritato. 312 00:35:55,920 --> 00:35:57,559 Mio padre mi ucciderà. 313 00:36:00,440 --> 00:36:02,035 Quel verme vive nella mia strada. 314 00:36:02,119 --> 00:36:04,280 Allora digli quello che ha detto a noi. 315 00:36:06,000 --> 00:36:09,320 Tuo padre sarà contento che tu lo abbia picchiato. 316 00:36:32,119 --> 00:36:33,760 Cosa stai facendo? 317 00:36:36,360 --> 00:36:38,435 Sai che è stato Balli. 318 00:36:38,519 --> 00:36:42,316 Non lo sappiamo. Forse quel pazzo stava solo dicendo cazzate. 319 00:36:42,400 --> 00:36:43,440 No. Non lo sappiamo. 320 00:36:44,519 --> 00:36:49,920 Siggi, se è successo non ne parleremo. Ok? 321 00:36:54,480 --> 00:36:57,679 Ragazzi, cosa state facendo lì dentro? 322 00:37:07,880 --> 00:37:09,599 - Cosa stai facendo, amico? - Scansati. 323 00:37:13,239 --> 00:37:14,639 Aiutami! 324 00:37:21,920 --> 00:37:24,170 - A cosa stavi pensando, amico? - Guarda qui. 325 00:37:24,960 --> 00:37:28,035 - Konni. - Balli mi ha dato il permesso di farlo. 326 00:37:28,119 --> 00:37:30,796 Balli, sei stupido o cosa? 327 00:37:30,880 --> 00:37:31,880 Balli? 328 00:37:32,719 --> 00:37:33,719 Merda. 329 00:37:37,400 --> 00:37:39,075 Cosa sta succedendo qui? 330 00:37:39,159 --> 00:37:41,039 Cosa sta succedendo? 331 00:37:42,559 --> 00:37:43,920 Chi siete? 332 00:37:44,960 --> 00:37:47,480 - Cosa ci fate qui? - Sono miei amici. 333 00:37:54,119 --> 00:37:55,519 Balli, vieni, dobbiamo parlare! 334 00:38:12,719 --> 00:38:15,280 Fottuti stronzi. 335 00:38:42,440 --> 00:38:46,876 Stanotte ho fatto un sogno interessante. Su di te. 336 00:38:46,960 --> 00:38:48,960 - Che cosa? - È... 337 00:38:51,400 --> 00:38:56,836 Quando mi sono svegliata questa mattina, ho sentito che dovevo esortarti 338 00:38:56,920 --> 00:39:00,276 ad aprirti al tuo subconscio. 339 00:39:00,360 --> 00:39:03,035 - Tu e tua sorella siete proprio come me... - Mamma, mi dispiace, 340 00:39:03,119 --> 00:39:04,995 ma non credo in queste cose. 341 00:39:05,079 --> 00:39:08,035 - È vero, che tu ci creda o no. - Ok, mamma. 342 00:39:08,119 --> 00:39:10,760 Grazie, mamma. Lo terrò a mente, mamma. 343 00:39:11,599 --> 00:39:13,079 Metti via il piatto. 344 00:39:24,840 --> 00:39:26,679 Ho parlato con tuo padre ieri. 345 00:39:27,800 --> 00:39:30,075 - Vuole davvero vederti. - Non mi interessa. 346 00:39:30,159 --> 00:39:33,035 - Vuole vederti. - Allora può venire qui. 347 00:39:33,119 --> 00:39:35,115 No, non funzionerà. 348 00:39:35,199 --> 00:39:38,199 Non aspetterò da qualche parte, e poi non si presenta. 349 00:39:38,639 --> 00:39:42,880 Ok, può venire a prenderti, ma non lo invito a entrare. 350 00:39:43,800 --> 00:39:45,115 E se sono al lavoro, 351 00:39:45,199 --> 00:39:48,155 allora non ti è permesso di invitarlo ad entrare. 352 00:39:48,239 --> 00:39:49,756 E se dovesse entrare, 353 00:39:49,840 --> 00:39:53,035 assicurati che non prenda nulla, soprattutto i miei libri. 354 00:39:53,119 --> 00:39:55,676 - Non importa quello che dice. - Ok, rilassati. 355 00:39:55,760 --> 00:39:59,159 - Questi sono i miei libri. Li ho comprati io. - Non si presenterà comunque. 356 00:40:06,400 --> 00:40:08,876 Lui ti ama. Lo sai. 357 00:40:08,960 --> 00:40:10,320 Sì, sì. 358 00:40:24,880 --> 00:40:26,199 Idiota. 359 00:40:29,360 --> 00:40:32,039 - Dannazione, sei brutto. - Chiudi quella cazzo di bocca, amico. 360 00:40:43,719 --> 00:40:46,319 È sicuramente a casa, ma non vuole rispondere. 361 00:40:47,880 --> 00:40:50,396 Balli, sappiamo che sei lì dentro! 362 00:40:50,480 --> 00:40:54,719 Ciao, anch'io ho bussato. Sembra che non ci sia nessuno in casa. 363 00:40:55,880 --> 00:40:57,280 Sei amico di Baldur? 364 00:40:58,719 --> 00:41:01,595 Il mio nome è Unnur, e sto cercando di contattare sua madre. 365 00:41:01,679 --> 00:41:03,029 L'ha vista di recente? 366 00:41:06,519 --> 00:41:10,000 Ciao, Baldur. Alla fine sei tornato a casa. 367 00:41:12,559 --> 00:41:14,199 Forse anche tua madre è a casa? 368 00:41:16,679 --> 00:41:18,879 Posso entrare e scambiare due parole con lei? 369 00:41:20,559 --> 00:41:22,236 No, non ora. 370 00:41:22,320 --> 00:41:23,480 Dov'è tua madre? 371 00:41:25,440 --> 00:41:28,719 Chiedile di chiamarmi quando torna. 372 00:41:31,800 --> 00:41:33,000 Chi era? 373 00:41:34,159 --> 00:41:35,995 Solo una vecchia strega dei servizi sociali. 374 00:41:36,079 --> 00:41:37,955 Viene spesso a trovarti? 375 00:41:38,039 --> 00:41:39,159 Sì, qualche volta. 376 00:42:02,880 --> 00:42:05,155 - Balli è appassionato di questo genere di cose. - Chiudi il becco, frocio. 377 00:42:05,239 --> 00:42:06,689 Sei tu che l'hai messo. 378 00:42:13,719 --> 00:42:15,319 Tua madre è fottutamente strana, Balli. 379 00:42:23,199 --> 00:42:26,119 Balli, me ne vado, ma tornerò più tardi. 380 00:42:27,519 --> 00:42:30,119 Non rompete nient'altro qui dentro, ragazzi. 381 00:42:35,280 --> 00:42:36,440 Ok, mamma, vai e basta! 382 00:42:52,960 --> 00:42:54,440 Ehi, Addi... 383 00:42:56,239 --> 00:42:58,716 Vogliamo incontrare Anna e le sue amiche stasera? 384 00:42:58,800 --> 00:42:59,836 Certo. 385 00:42:59,920 --> 00:43:01,119 Voglio venire con te. 386 00:43:03,480 --> 00:43:04,800 E Balli? 387 00:43:20,480 --> 00:43:22,840 - Smettila! - Ti bagnerai solo i capelli. 388 00:43:24,199 --> 00:43:25,480 No! 389 00:43:30,719 --> 00:43:33,400 Konni, lasciamo che te ne occupi tu. 390 00:43:53,159 --> 00:43:55,199 Ehi, mettiti questo. 391 00:44:07,920 --> 00:44:10,120 Balli sta per perdere la sua verginità stasera. 392 00:44:27,800 --> 00:44:28,955 Sbrigatevi! 393 00:44:29,039 --> 00:44:30,960 - Rilassati! - Forza, Addi! 394 00:44:31,960 --> 00:44:33,480 Lo facciamo? 395 00:44:36,920 --> 00:44:38,440 Scordatelo, non c'è possibilità. 396 00:45:06,039 --> 00:45:08,360 Stai cercando di vedere le mie tette? 397 00:45:09,760 --> 00:45:11,119 Eri sulla mia strada. 398 00:45:16,840 --> 00:45:20,440 Ho sentito molte storie su L'Animale. Pensavo che fosse diverso. 399 00:45:20,880 --> 00:45:21,880 È a posto. 400 00:45:44,239 --> 00:45:45,239 Oh, no. 401 00:46:19,440 --> 00:46:22,540 Chiedete se possiamo venire o se possono avere delle birre in più. 402 00:46:23,800 --> 00:46:25,599 Come una puttana da quattro soldi. 403 00:46:27,239 --> 00:46:31,880 Salve. Mi chiedevo se io e le mie amiche potessimo prendere delle birre? 404 00:46:32,840 --> 00:46:34,320 Sì, certo. 405 00:46:37,760 --> 00:46:39,760 Ma stai bene ? 406 00:46:40,519 --> 00:46:43,280 Quel fottuto ritardato mi ha sputato addosso. 407 00:46:44,559 --> 00:46:47,239 Konni! Dove stai andando? Torna qui, amico. 408 00:46:59,880 --> 00:47:01,316 Vattene via, cazzo! 409 00:47:01,400 --> 00:47:03,400 Konni! Konni! 410 00:47:04,480 --> 00:47:05,800 Ehi, piano, piano. 411 00:47:07,559 --> 00:47:09,800 Sto solo cercando di portarlo via da qui. 412 00:47:24,280 --> 00:47:25,400 Andate via! Smettila! 413 00:47:31,480 --> 00:47:34,599 Konni! Lascialo stare! Lascialo stare! 414 00:47:36,559 --> 00:47:37,559 Konni! 415 00:47:43,840 --> 00:47:45,676 Che diavolo stai facendo? 416 00:47:45,760 --> 00:47:47,679 Che succede qui, ragazzi? 417 00:47:49,239 --> 00:47:51,839 - Uscite prima che chiami la polizia. - Chiudi quella cazzo di bocca! 418 00:47:53,079 --> 00:47:54,840 Forza! Addi! 419 00:47:56,559 --> 00:47:58,239 Addi, ora! 420 00:48:28,599 --> 00:48:30,356 Sei un fottuto pazzo. 421 00:48:30,381 --> 00:48:31,936 Cosa è successo? A cosa stavi pensando? 422 00:48:31,960 --> 00:48:35,836 Non lo so. Oh, merda, Credo di aver steso un vecchio. 423 00:48:35,920 --> 00:48:37,760 Wow, siete pazzi! 424 00:48:39,360 --> 00:48:41,435 Ho sentito urlare fino alla strada. 425 00:48:41,519 --> 00:48:43,676 Siggi e Balli erano entrambi spaventati a morte. 426 00:48:43,760 --> 00:48:47,356 Ovviamente. Anche tu lo eri. Tutti pensavamo che saresti stato picchiato. 427 00:48:47,440 --> 00:48:49,316 Ho quasi chiamato un'ambulanza. 428 00:48:49,400 --> 00:48:51,800 Avresti dovuto farlo per il ragazzo che ti ha sputato addosso. 429 00:48:54,599 --> 00:48:56,280 Non è divertente, cazzo. 430 00:49:01,519 --> 00:49:03,639 - Me ne vado. - No, Addi. Non andare. 431 00:49:05,639 --> 00:49:08,440 Rilassati. Non essere triste. 432 00:49:12,800 --> 00:49:14,396 Che c'è, adesso mi attacchi? 433 00:49:14,480 --> 00:49:16,680 Calma, ragazzi. Siete amici, ricordate? 434 00:49:17,679 --> 00:49:19,360 Giusto. Siamo amici. 435 00:50:10,320 --> 00:50:11,400 Che c'è? 436 00:52:11,639 --> 00:52:12,639 Mamma... 437 00:52:16,280 --> 00:52:18,836 sei venuta da me in sogno la scorsa notte? 438 00:52:18,920 --> 00:52:20,920 Che cosa? Cosa stavi facendo? 439 00:52:22,280 --> 00:52:24,475 - Niente. - Cosa stava facendo? 440 00:52:24,559 --> 00:52:25,639 Niente. 441 00:52:27,039 --> 00:52:29,075 La mamma viene spesso nei miei sogni 442 00:52:29,159 --> 00:52:31,876 per assicurarsi che io non vada in posti non dovrei. 443 00:52:31,960 --> 00:52:33,555 - Sì, è vero. - È vero. 444 00:52:33,639 --> 00:52:37,796 Tua sorella si aggira sempre in posti in cui non dovrebbe andare, quindi la vado a prendere. 445 00:52:37,880 --> 00:52:42,960 Luoghi con molti demoni inquietanti. 446 00:52:45,239 --> 00:52:48,920 - È vero. - È assolutamente vero. 447 00:52:53,400 --> 00:52:56,356 Pensi che io sia un idiota? Non credo a queste stronzate. 448 00:52:56,440 --> 00:52:58,760 Lasciami in pace e fatti gli affari tuoi. 449 00:53:26,960 --> 00:53:27,960 Tieni. 450 00:53:32,719 --> 00:53:35,719 Le ragazze mi hanno detto che alcuni ragazzi ci stanno cercando. 451 00:53:46,320 --> 00:53:49,220 Come ti senti che Balli ha segnato ieri sera e non tu? 452 00:53:52,360 --> 00:53:53,760 Non è stato bello ieri sera. 453 00:53:56,280 --> 00:53:59,435 Capirei se quel tizio sputasse su di te o su di me. 454 00:53:59,519 --> 00:54:03,676 Ma entrare in una festa per Anna, senza parlare con me? 455 00:54:03,760 --> 00:54:07,599 E se quei ragazzi sapevano combattere? Ci avrebbero massacrato. 456 00:54:09,320 --> 00:54:10,760 Si è risolto tutto. 457 00:54:15,119 --> 00:54:19,880 Io...non riesco più a sopportare i litigi. 458 00:54:25,000 --> 00:54:29,440 Nonvoglio fare seriamente del male a qualcuno, anche se è uno stronzo. 459 00:54:38,920 --> 00:54:42,440 Mi dispiace. Amici? 460 00:54:46,679 --> 00:54:49,400 Dico sul serio. Ok? 461 00:54:52,400 --> 00:54:53,840 E ora un bacio. 462 00:55:17,599 --> 00:55:18,800 Svegliati. 463 00:55:31,719 --> 00:55:33,000 Sei svenuto. 464 00:55:50,000 --> 00:55:51,719 - Prendine un po'. - No, non voglio. 465 00:56:00,679 --> 00:56:03,000 Siggi! Siggi! 466 00:56:06,599 --> 00:56:09,840 Lo sapevo, idioti. Non funziona. 467 00:56:16,280 --> 00:56:17,480 Che succede? 468 00:56:18,280 --> 00:56:20,079 - Ciao. - Ciao. 469 00:56:33,280 --> 00:56:37,075 - Wow, è così pulito. - Non lo rovinerai di nuovo. 470 00:56:37,159 --> 00:56:38,199 Calmati. 471 00:56:40,360 --> 00:56:42,910 - Che ci fai qui? - Mi è permesso stare qui. 472 00:56:45,400 --> 00:56:47,236 Ti ha buttato fuori? 473 00:56:47,320 --> 00:56:51,276 No. Ci stiamo solo prendendo una pausa. 474 00:56:51,360 --> 00:56:53,360 Balli, non essere così cattivo con tua sorella. 475 00:56:58,800 --> 00:57:00,155 Quindi siete amici di Balli? 476 00:57:00,239 --> 00:57:02,836 Balli può avere amici. Non è completamente ritardato. 477 00:57:02,920 --> 00:57:07,079 - Zitto. - Balli ha appena iniziato a rispondere. 478 00:57:09,800 --> 00:57:11,756 Cosa stavi facendo quando sono entrato? 479 00:57:11,840 --> 00:57:14,475 Siggi stava cercando di produrre droga da kiwi e banane. 480 00:57:14,559 --> 00:57:15,679 Capisco. 481 00:57:16,400 --> 00:57:20,119 Beh, io farei attenzione con quella miscela. Può essere molto pericoloso. 482 00:57:22,440 --> 00:57:23,515 Come? 483 00:57:23,599 --> 00:57:26,149 So di persone che si sono ammalate gravemente. 484 00:57:28,320 --> 00:57:29,320 Ammalarsi in che modo? 485 00:57:31,159 --> 00:57:35,320 Impazziscono per la frutta. Soprattutto le banane. 486 00:57:40,960 --> 00:57:43,356 Siggi una volta ha provato a ricavare droghe dagli antidolorifici. 487 00:57:43,440 --> 00:57:44,916 - No, non è vero. - È vero. 488 00:57:45,000 --> 00:57:46,000 Sta mentendo. 489 00:58:11,159 --> 00:58:13,679 Ehi, ragazzi. Lo vedete? 490 00:58:19,400 --> 00:58:20,519 Che cosa? 491 00:58:24,599 --> 00:58:25,599 Cosa? 492 00:58:30,800 --> 00:58:33,440 Niente... Niente. 493 00:58:47,920 --> 00:58:49,070 Dove l'hai trovato? 494 00:58:53,599 --> 00:58:56,756 - Li hai rubati a mia sorella? - Vuoi che mangi i funghi? 495 00:58:56,840 --> 00:58:59,876 Certo che no. Forse li stava tenendo per qualcun altro. 496 00:58:59,960 --> 00:59:02,320 Tua sorella è una drogata, Balli. Fattene una ragione. 497 00:59:04,800 --> 00:59:07,599 - No, amico, lasciamo perdere. - Perché? 498 00:59:09,800 --> 00:59:12,199 Ho un brutto presentimento. 499 00:59:14,480 --> 00:59:17,840 Brutta sensazione? Lo sapevo. Addi sta impazzendo. 500 00:59:22,480 --> 00:59:25,555 Ehi, ehi, Addi, puoi stare tranquillo... 501 00:59:25,639 --> 00:59:29,320 che Konni non picchierà nessuno mentre è sotto l'effetto dei funghi. 502 00:59:30,239 --> 00:59:31,920 Dai... Fallo con noi. 503 01:02:30,599 --> 01:02:32,756 Jónas ci ha minacciato. 504 01:02:32,840 --> 01:02:35,155 Non mi dispiacerebbe picchiare quell'idiota di nuovo. 505 01:02:35,239 --> 01:02:37,000 Ma, per te, lascerò perdere. 506 01:02:38,719 --> 01:02:41,316 Allora, volete unirvi a Konni e picchiarlo? 507 01:02:41,400 --> 01:02:43,480 No? Allora chiudete il becco! 508 01:02:54,199 --> 01:02:56,559 Tieni. Va tutto bene? 509 01:02:58,880 --> 01:03:00,320 Non lo so. 510 01:03:01,159 --> 01:03:03,075 Non mi sento molto bene. 511 01:03:03,159 --> 01:03:04,796 Non mi sento molto bene. 512 01:03:04,880 --> 01:03:09,159 Zitto, idiota. Non c'è niente di male nel dirlo. 513 01:03:16,599 --> 01:03:17,800 Cosa c'è che non va? 514 01:03:23,119 --> 01:03:26,159 Ho una brutta sensazione qui dentro. 515 01:03:27,960 --> 01:03:30,356 - Come se stesse per accadere qualcosa di brutto. - Lo sapevo. 516 01:03:30,440 --> 01:03:32,040 Addi sta impazzendo. 517 01:03:34,400 --> 01:03:37,079 - Non è il caso di scherzare. - Cosa? Mi è permesso scherzarci sopra. 518 01:03:50,559 --> 01:03:51,916 - Cazzo... - Corri! 519 01:03:52,000 --> 01:03:53,920 Chi di voi è Konni? 520 01:03:57,079 --> 01:04:00,079 Vuoi davvero lasciare il tuo cazzo di amico da solo? 521 01:04:01,320 --> 01:04:04,800 - Vieni subito qui, cazzo. - Vieni qui! 522 01:04:05,960 --> 01:04:09,475 - Fottuto ratto. Lo ucciderò. - La sua faccia sta diventando blu. 523 01:04:09,559 --> 01:04:11,676 Ehi, ehi. Piano, piano. 524 01:04:11,760 --> 01:04:13,320 Ehi! 525 01:04:14,199 --> 01:04:16,559 - La mia macchina! - Fottuto Konni! 526 01:04:20,599 --> 01:04:21,840 Puoi alzarti? 527 01:04:26,159 --> 01:04:27,400 Konni! 528 01:04:45,599 --> 01:04:49,480 Esci dalla mia macchina, cazzo! Esci subito dalla mia macchina, cazzo! 529 01:05:04,360 --> 01:05:05,360 Ehi! 530 01:05:32,920 --> 01:05:35,676 Sanno chi sono i ragazzi più grandi che Jónas aveva con sé. 531 01:05:35,760 --> 01:05:37,910 Mi aiuteranno a a fare un accordo con loro. 532 01:05:39,719 --> 01:05:41,239 Cosa vuoi che facciamo? 533 01:05:48,199 --> 01:05:51,119 Aspettate qui e tenetevi pronti, nel caso avessi bisogno di aiuto. 534 01:06:28,199 --> 01:06:32,519 Amico, che stai facendo? Rimettilo a posto. 535 01:06:33,239 --> 01:06:35,155 E' di Svenni. 536 01:06:35,239 --> 01:06:37,515 Lascialo. Sappiamo che è lì. 537 01:06:37,599 --> 01:06:40,519 Non dirlo a Konni o a nessun altro. 538 01:06:42,880 --> 01:06:44,000 Va bene? 539 01:07:00,320 --> 01:07:02,199 Pensi che potrebbero farsi vedere qui? 540 01:07:06,920 --> 01:07:08,280 Speriamo di no. 541 01:07:11,159 --> 01:07:14,316 Come facevi a sapere che sarebbero venuti prima? 542 01:07:14,400 --> 01:07:17,920 Non lo so. Solo, qui. 543 01:07:22,760 --> 01:07:24,119 Sei un sensitivo? 544 01:07:29,079 --> 01:07:30,356 Ehi! 545 01:07:30,440 --> 01:07:33,960 Dove cazzo sei? Ti ucciderò, cazzo! 546 01:07:41,440 --> 01:07:42,760 Sei un fottuto ritardato? 547 01:07:44,559 --> 01:07:47,800 Ehi, scusate. Mi ha detto lui di farlo. 548 01:07:48,880 --> 01:07:50,239 Sono Simon. 549 01:07:52,119 --> 01:07:53,239 Dov'è Siggi? 550 01:07:54,679 --> 01:07:56,760 Ho promesso di dargli qualcosa. 551 01:07:58,519 --> 01:08:00,000 Qualcosa che Siggi ha. 552 01:08:18,279 --> 01:08:19,279 Ehi, ragazzi. 553 01:08:25,760 --> 01:08:26,800 Prendetene un po'. 554 01:08:28,760 --> 01:08:31,039 - Li hai già presi prima? - Si. 555 01:08:32,359 --> 01:08:35,235 Allora sai che non devi prenderne troppe, tanto per cominciare. 556 01:08:35,319 --> 01:08:38,359 Quanto basta per avere un po' di brio. 557 01:08:46,000 --> 01:08:47,000 Qui. 558 01:08:49,159 --> 01:08:51,235 Guarda quei ragazzi. Non mi fido di loro. 559 01:08:51,319 --> 01:08:54,275 Ci venderanno, ci faranno da papponi. 560 01:08:54,359 --> 01:08:55,800 Balli è dalla loro parte! 561 01:10:32,239 --> 01:10:35,560 Stai bene? Ti senti bene? 562 01:12:11,319 --> 01:12:14,199 Ehi, puoi aprire? Ho dimenticato la mia giacca lì dentro. 563 01:12:19,960 --> 01:12:23,560 Ehi, che ci fai lì dentro? Apri! 564 01:12:25,439 --> 01:12:26,476 C'è nessuno? 565 01:12:26,560 --> 01:12:29,960 Chiudi il becco e vattene o ti faccio fuori. 566 01:13:43,800 --> 01:13:46,600 Allontanati da lui o ti ammazzo! 567 01:13:50,960 --> 01:13:53,275 Ehi, vacci piano, amico. 568 01:13:53,359 --> 01:13:56,840 Dimentichiamoci di questo. È meglio per te e per il tuo amico. 569 01:14:54,000 --> 01:14:55,960 Non è successo nulla. 570 01:14:57,560 --> 01:15:00,395 Mi stavano solo prendendo in giro. 571 01:15:00,479 --> 01:15:03,039 Ero completamente fuori di me... strafatto. 572 01:15:12,520 --> 01:15:14,359 Ti aiuterò a vendicarti di loro. 573 01:15:15,039 --> 01:15:19,676 Non è successo niente. Non è successo niente, ok? 574 01:15:19,760 --> 01:15:23,000 Se dici qualcos'altro a qualcuno, ti uccido, cazzo. 575 01:15:25,840 --> 01:15:26,840 Ok. 576 01:17:40,239 --> 01:17:41,600 Raccoglietelo. 577 01:18:11,199 --> 01:18:12,199 Vieni qui. 578 01:18:28,680 --> 01:18:30,159 Guarda un po'. 579 01:18:32,840 --> 01:18:34,039 Vieni qui. 580 01:18:42,680 --> 01:18:44,119 È bello essere a casa. 581 01:18:49,279 --> 01:18:50,640 Cosa stai leggendo? 582 01:18:52,760 --> 01:18:54,000 Paperino? 583 01:18:54,880 --> 01:18:58,880 Ehi, ciao. Già in piedi? 584 01:18:59,600 --> 01:19:02,720 Tua madre mi ha detto che ieri non ti sei mai alzato dal letto. 585 01:19:04,399 --> 01:19:05,800 Cosa ci fai qui? 586 01:19:06,399 --> 01:19:07,840 Vieni a sederti con noi. 587 01:19:08,920 --> 01:19:11,720 - Non dovreste andare? - Dove andiamo? 588 01:19:12,520 --> 01:19:15,556 - Tuo padre vuole portarti a nuotare. - Voglio andarci anch'io. 589 01:19:15,640 --> 01:19:18,516 Elisa, ne abbiamo già parlato. 590 01:19:18,600 --> 01:19:21,155 Beh, non vuoi darmi un po' di caffè? 591 01:19:21,239 --> 01:19:24,916 Ok, farò una tazza di caffè, ma poi te ne andrai. 592 01:19:25,000 --> 01:19:28,159 Rilassati, non dobbiamo andarcene adesso. È appena arrivato. 593 01:19:29,640 --> 01:19:32,516 - E non ho voglia di nuotare. - Non dobbiamo andare a nuotare. 594 01:19:32,600 --> 01:19:37,075 Possiamo anche... stare qui, chiacchierare un po'. 595 01:19:37,159 --> 01:19:42,680 O prendere qualcosa da mangiare, vedere un film, fare quello che vuoi. 596 01:19:48,239 --> 01:19:53,079 Tua madre ha detto che ti sei comportato bene con lei. 597 01:19:54,359 --> 01:19:59,119 Tiri pugni al muro, rispondi a tono e cose del genere. 598 01:20:00,800 --> 01:20:02,916 Ero solo stanco. 599 01:20:03,000 --> 01:20:04,680 Solo stanco? 600 01:20:06,359 --> 01:20:09,275 "Sono così stanco!" 601 01:20:09,359 --> 01:20:12,395 Non è una scusa. Ti butto fuori se lo fai di nuovo. 602 01:20:12,479 --> 01:20:14,600 È così che volevi. 603 01:20:16,359 --> 01:20:17,359 Ehi! 604 01:20:17,439 --> 01:20:22,115 No, certo. Davvero, Addi, non va bene. 605 01:20:22,199 --> 01:20:24,955 Quando avevo la tua età, sarei stato presa a schiaffi 606 01:20:25,039 --> 01:20:27,796 se avessi osato lasciare impronte sporche sul pavimento. 607 01:20:27,880 --> 01:20:31,275 Ho dovuto dire: "Sì, signore. Mi dispiace, signore. 608 01:20:31,359 --> 01:20:33,195 Quanti compiti devo fare, signore?". 609 01:20:33,279 --> 01:20:35,159 Cos'è questa assurdità? 610 01:20:36,359 --> 01:20:40,596 - Fa ancora karate? - No, ha smesso di presentarsi agli allenamenti. 611 01:20:40,680 --> 01:20:43,516 È perché non fai più karate. 612 01:20:43,600 --> 01:20:45,275 Ha senso. Sono lo stesso. 613 01:20:45,359 --> 01:20:48,876 Ho sempre bisogno di muovermi, avere qualcosa da fare. 614 01:20:48,960 --> 01:20:51,039 Forse dovrei unirmi a te nel karate. 615 01:20:51,880 --> 01:20:55,876 - Ho smesso di bere, sai. - Per molto tempo? 616 01:20:55,960 --> 01:20:58,995 Sì, da quasi un mese. 617 01:20:59,079 --> 01:21:00,596 Mi sento molto meglio. 618 01:21:00,680 --> 01:21:03,075 Haukur, puzzi di birra. 619 01:21:03,159 --> 01:21:05,355 Ho smesso di bere alcolici. 620 01:21:05,439 --> 01:21:07,840 Non bevi più birra, invece? 621 01:21:10,079 --> 01:21:12,556 Certo, ma sai... 622 01:21:12,640 --> 01:21:15,119 Non proprio. Ho praticamente smesso anche quello. 623 01:21:32,800 --> 01:21:34,359 - Ecco a te. - Grazie. 624 01:22:13,760 --> 01:22:15,039 Va bene allora... 625 01:22:17,720 --> 01:22:21,235 - Non vuoi prendere il prossimo? - Il prossimo? 626 01:22:21,319 --> 01:22:26,796 Sono quasi le cinque. Non ne sono sicuro. Dovrei... 627 01:22:26,880 --> 01:22:29,000 Certo, vai pure. 628 01:22:30,319 --> 01:22:31,640 Ok... 629 01:22:34,159 --> 01:22:36,035 - Ti chiamerò. - Sì. Va bene. 630 01:22:36,119 --> 01:22:38,000 - Ok? - Ok!. 631 01:22:39,359 --> 01:22:40,359 Buon pomeriggio. 632 01:23:11,920 --> 01:23:13,716 Per quanto tempo hai intenzione di restare? 633 01:23:13,800 --> 01:23:17,399 Non lo so. Probabilmente partirò domani. 634 01:23:18,720 --> 01:23:24,159 Non ha senso. Rimarrai qui per tutto il tempo che vuoi. 635 01:23:35,159 --> 01:23:37,559 Finalmente, tutta la famiglia è di nuovo riunita. 636 01:23:41,680 --> 01:23:44,319 Mangia. Ce n'è ancora tanto altro. 637 01:24:27,399 --> 01:24:30,199 638 01:24:32,279 --> 01:24:33,279 Addi! 639 01:24:41,119 --> 01:24:42,680 Che c'è, mi stai evitando? 640 01:24:47,399 --> 01:24:48,600 Dov'è Konni? 641 01:24:50,359 --> 01:24:53,000 È a casa. E' stanco. 642 01:24:54,239 --> 01:24:56,235 Quella festa è stata pazzesca l'altro giorno. 643 01:24:56,319 --> 01:24:57,395 Cosa intendi dire? 644 01:24:57,479 --> 01:25:00,315 Così divertente. Perché? Sembri teso. 645 01:25:00,399 --> 01:25:01,720 Smettila, amico. 646 01:25:02,840 --> 01:25:04,199 Calmati. 647 01:25:09,600 --> 01:25:11,560 Un'altra festa e non siamo stati invitati! 648 01:25:22,560 --> 01:25:23,960 Cosa sta succedendo? 649 01:25:25,880 --> 01:25:27,840 - Svenni è tornato. - Ehi! 650 01:25:31,840 --> 01:25:32,960 Chi siete? 651 01:25:34,359 --> 01:25:37,359 - I miei amici. - I tuoi amici? 652 01:25:40,159 --> 01:25:41,909 Non li inviti ad entrare? 653 01:25:42,840 --> 01:25:44,479 No, devono andare. 654 01:26:14,920 --> 01:26:17,159 Perché tua madre non chiede il divorzio? 655 01:26:18,119 --> 01:26:20,960 Non può. Lui la ucciderebbe. 656 01:26:23,880 --> 01:26:27,720 Spera solo che lui torni presto in prigione. 657 01:26:32,479 --> 01:26:34,560 Non dire nulla di questo a Konni. 658 01:26:39,800 --> 01:26:40,800 Io me ne vado. 659 01:26:42,399 --> 01:26:44,796 Perche' non ti rilassi con noi... per un po'? 660 01:26:44,880 --> 01:26:46,359 Voglio solo tornare a casa. 661 01:26:59,279 --> 01:27:01,279 Sì, sono a posto. 662 01:27:03,560 --> 01:27:08,640 Balli, vieni qui. Vieni. 663 01:27:17,279 --> 01:27:20,119 Birra per te, e... 664 01:27:23,840 --> 01:27:25,479 una birra per tua sorella. 665 01:27:29,000 --> 01:27:31,235 Di' a tua sorella di unirsi a noi. 666 01:27:31,319 --> 01:27:34,516 Lasciali stare, non vogliono frequentare gli strambi come noi. 667 01:27:34,600 --> 01:27:37,399 Altrimenti verremo a prenderla! 668 01:27:40,000 --> 01:27:41,800 Oh, che seccatura. 669 01:27:48,960 --> 01:27:50,199 Addi. 670 01:29:08,279 --> 01:29:09,779 Non puoi interferire con questo. 671 01:29:11,399 --> 01:29:13,920 Ci sono cose che non possiamo influenzare. 672 01:31:01,760 --> 01:31:03,079 Ehi, Balli. 673 01:31:10,840 --> 01:31:12,079 Amico. 674 01:31:17,399 --> 01:31:18,649 Picchia tua madre? 675 01:31:36,880 --> 01:31:39,840 Fa qualcosa che non dovrebbe fare, a te o a tua sorella? 676 01:31:40,640 --> 01:31:42,199 Per esempio? 677 01:31:44,159 --> 01:31:45,439 L'ha violentata? 678 01:32:11,319 --> 01:32:12,600 Lo ucciderò. 679 01:32:26,960 --> 01:32:28,680 Dobbiamo portarlo via da lì. 680 01:32:39,439 --> 01:32:40,589 Potremmo chiamare la polizia. 681 01:32:41,399 --> 01:32:44,399 Non pensi che l'avrebbero già fatto molto tempo fa ? 682 01:32:47,800 --> 01:32:49,239 Balli può farlo. 683 01:32:51,079 --> 01:32:52,960 Cosa pensi che farà a Balli? 684 01:32:54,720 --> 01:32:57,315 Ecco cosa faremo: Prenderemo maschere e mazze 685 01:32:57,399 --> 01:33:00,596 e gli diremo che se non va a farsi fottere, gli spaccheremo la testa. 686 01:33:00,680 --> 01:33:02,836 - Ti ucciderà. - Non può gestire tutti noi. 687 01:33:02,920 --> 01:33:04,359 Non lo farò mai. 688 01:33:05,880 --> 01:33:07,716 Non vuoi stare dalla parte del tuo amico? 689 01:33:07,800 --> 01:33:10,000 - Balli non vuole che facciamo nulla. - No? 690 01:33:12,119 --> 01:33:17,556 Vuole che quel verme continui a a stuprare sua sorella e a picchiare sua madre. 691 01:33:17,640 --> 01:33:21,359 Facciamo fare a Simon e i suoi amici. È più probabile che lo spaventino. 692 01:33:24,439 --> 01:33:29,359 Rilassati. Lascialo andare. Konni, lascialo andare. 693 01:33:30,159 --> 01:33:33,359 E tu? Sei troppo buono per me? 694 01:33:34,159 --> 01:33:35,760 Troppo buono per Balli? 695 01:33:36,479 --> 01:33:38,399 Adesso sei una femminuccia come Siggi? 696 01:33:41,319 --> 01:33:44,955 Giuro che se non sei con noi, te ne pentirai. 697 01:33:45,039 --> 01:33:46,640 Lo facciamo. 698 01:33:55,159 --> 01:33:58,800 Balli. Quando è a casa da solo? 699 01:34:24,279 --> 01:34:25,760 Abba, andiamo. 700 01:36:39,680 --> 01:36:41,916 Vattene via da qui, cazzo e non tornare mai più 701 01:36:42,000 --> 01:36:43,676 o ti uccideremo! Capito? 702 01:36:43,760 --> 01:36:46,319 Calma. Calma, basta. 703 01:37:04,960 --> 01:37:06,840 Ce ne andiamo. Lascialo andare! 704 01:37:12,880 --> 01:37:14,600 Ho detto di lasciarlo andare! 705 01:38:40,640 --> 01:38:44,275 Addi. Cosa è successo? 706 01:38:44,359 --> 01:38:47,479 Sto solo facendo il bagno. Lasciami in pace. 707 01:39:33,640 --> 01:39:37,399 Buongiorno. Arnar Hauksson? 708 01:39:40,279 --> 01:39:42,279 Deve venire con noi. 709 01:40:03,880 --> 01:40:08,355 Prima o poi i tuoi amici ci diranno cosa è successo. 710 01:40:08,439 --> 01:40:12,840 È importante per noi avere la tua versione della storia ora. 711 01:40:13,840 --> 01:40:15,916 Altrimenti potresti finire per prenderti la colpa 712 01:40:16,000 --> 01:40:17,760 per qualcosa che non hai fatto. 713 01:40:19,159 --> 01:40:22,075 Non hai un record qui con noi, 714 01:40:22,159 --> 01:40:26,876 ma Konrad Fridriksson ha un lungo curriculum, 715 01:40:26,960 --> 01:40:30,880 e sembra che abbia esagerato questa volta. 716 01:40:32,279 --> 01:40:35,199 Perché l'uomo che hai attaccato... 717 01:40:37,199 --> 01:40:40,199 molto probabilmente non sopravviverà. 718 01:40:45,000 --> 01:40:48,399 Ti rendi conto della gravità di quello che è successo? 719 01:40:52,039 --> 01:40:53,319 Non è vero? 720 01:42:40,159 --> 01:42:41,359 Ascoltami. 721 01:42:42,960 --> 01:42:45,439 Devi dire alla polizia cosa è successo. 722 01:42:47,800 --> 01:42:50,000 Non puoi pensare ai tuoi amici ora. 723 01:42:50,600 --> 01:42:55,319 È meglio per tutti, anche per loro, che tu dica la verità. 724 01:43:02,760 --> 01:43:04,920 Sono stato io a colpirlo. 725 01:43:25,399 --> 01:43:26,840 Non dire niente. 726 01:43:29,520 --> 01:43:31,000 Non una parola. 727 01:43:33,000 --> 01:43:34,760 Fammi capire. 728 01:43:45,199 --> 01:43:46,600 Non lo so. 729 01:43:48,760 --> 01:43:50,360 Stavano cercando qualcosa? 730 01:43:52,279 --> 01:43:55,920 Il suo patrigno aveva qualcosa che volevano? 731 01:44:04,920 --> 01:44:06,239 Baldur. 732 01:44:10,039 --> 01:44:14,119 Sappiamo che non è sempre stato facile vivere con il tuo patrigno. 733 01:44:17,840 --> 01:44:20,680 Cosa è successo, perché i tuoi amici lo hanno attaccato? 734 01:44:51,399 --> 01:44:52,720 Andiamo a casa. 735 01:45:08,279 --> 01:45:10,239 - Cosa ha fatto la tua amica? - Elisa. 736 01:45:11,359 --> 01:45:13,596 Tuo fratello non vuole parlarne. 737 01:45:13,680 --> 01:45:14,995 L'hai visto? 738 01:45:15,079 --> 01:45:18,179 Cosa ti ho detto? Ho detto che non ne parleremo. 739 01:45:19,039 --> 01:45:20,640 Lascia stare tuo fratello. 740 01:46:11,800 --> 01:46:14,119 Balli ha appena detto che è stata legittima difesa. 741 01:46:15,279 --> 01:46:19,119 Ha anche raccontato ai poliziotti quello che il vecchio stava facendo a sua madre e a sua sorella. 742 01:46:26,760 --> 01:46:30,319 E se non è un vegetale, tornerà in prigione. 743 01:46:31,840 --> 01:46:32,920 E Balli? 744 01:46:45,720 --> 01:46:47,279 Vado a casa. 745 01:47:10,279 --> 01:47:12,229 Siggi pensa che sia stato io a colpirlo. 746 01:47:36,680 --> 01:47:38,960 Anch'io me ne vado a fanculo. Ci vediamo. 747 01:48:02,279 --> 01:48:05,319 Immagina che una luce intensa ti circondi 748 01:48:08,840 --> 01:48:10,520 e ti protegge. 749 01:48:26,560 --> 01:48:27,560 Mamma. 750 01:48:31,000 --> 01:48:33,079 Sai dov'è Balli? 751 01:48:36,640 --> 01:48:37,840 Per favore... 752 01:48:39,359 --> 01:48:41,359 Voglio solo sapere come sta. 753 01:48:57,920 --> 01:48:58,920 Sembra che stai bene. 754 01:49:00,680 --> 01:49:02,039 Grazie. 755 01:49:09,359 --> 01:49:10,479 Come stai? 756 01:49:11,840 --> 01:49:15,159 Sto bene. Non vedo l'ora di tornare a casa. 757 01:49:21,079 --> 01:49:22,520 Come sta tua madre? 758 01:49:25,800 --> 01:49:28,955 Sapeva che non sono stato. Ma non ha detto nulla. 759 01:49:29,039 --> 01:49:31,239 Non l'ho più vista da quando mi sono trasferito. 760 01:49:31,880 --> 01:49:33,916 Non viene mai a casa quando le è permesso. 761 01:49:34,000 --> 01:49:37,119 Spero solo che non sia drogata e non sia completamente fuori di sé. 762 01:49:39,079 --> 01:49:41,235 L'ho vista nel quartiere l'altro giorno. 763 01:49:41,319 --> 01:49:42,920 Sembrava che stesse bene. 764 01:50:11,279 --> 01:50:12,399 Mi dispiace. 765 01:50:17,159 --> 01:50:19,476 Non c'è problema, non devi chiedermi scusa. 766 01:50:19,560 --> 01:50:20,960 Se l'è meritato. 767 01:50:27,640 --> 01:50:29,190 Che succede a Siggi e Konni? 768 01:50:32,640 --> 01:50:34,075 Non lo so. 769 01:50:34,159 --> 01:50:38,319 Siggi non esce più di casa, passa tutto il tempo al computer. 770 01:50:39,119 --> 01:50:43,600 Konni ha iniziato a frequentare alcuni ragazzi che non voglio frequentare. 771 01:50:45,560 --> 01:50:47,119 Percepisci ancora le cose? 772 01:50:47,880 --> 01:50:49,199 A volte. 773 01:50:52,560 --> 01:50:53,760 Puoi leggere la mia fortuna? 774 01:50:55,239 --> 01:50:56,920 No, amico. Non posso farlo. 775 01:51:00,399 --> 01:51:01,600 Provaci e basta. 776 01:51:20,279 --> 01:51:21,640 Cosa? 777 01:51:23,000 --> 01:51:24,680 Tu... 778 01:51:26,079 --> 01:51:27,836 ti trasformerai in una donna. 779 01:51:27,920 --> 01:51:30,955 - Zitto, amico. - È vero. Sono serio. 780 01:51:31,039 --> 01:51:34,680 Tu e Siggi sarete una coppia, e farete sesso tutto il tempo. 781 01:51:35,359 --> 01:51:40,035 Siggi sarà tutto grasso e calvo, a letto, con il suo cane, che ti chiama. 782 01:51:40,119 --> 01:51:41,995 - "Ballína!" - Stai zitto, amico. È disgustoso. 783 01:51:42,079 --> 01:51:43,796 "Vuoi fare una cosa a tre?". 784 01:51:43,880 --> 01:51:47,399 - Ti piacerebbe, disgustoso. - Stai zitto. 785 01:51:58,119 --> 01:52:02,880 Ma seriamente, penso che starai bene. 786 01:52:10,199 --> 01:52:12,199 Grazie per essere mio amico. 58068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.