Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:15,792 --> 00:04:17,083
Oh, God. Oh.
2
00:04:31,250 --> 00:04:32,750
- How are you doing, Nick?
- Hi.
3
00:04:36,708 --> 00:04:37,708
Morning, detective.
4
00:04:38,583 --> 00:04:39,750
You got to get back, folks.
5
00:04:40,667 --> 00:04:41,833
- Howdy.
- Morning.
6
00:04:45,167 --> 00:04:46,083
Up there.
7
00:04:51,458 --> 00:04:53,000
- How's it going, guys?
- Morning, Pete.
8
00:04:53,958 --> 00:04:55,167
Who was this fuckin' guy?
9
00:04:55,333 --> 00:04:57,667
Rock and roll, Gus. Johnny Boz.
10
00:04:58,125 --> 00:05:00,042
- I never heard of him.
- Before your time, cowboy.
11
00:05:00,208 --> 00:05:02,250
- Hey, Ronnie. Where are they hiding?
- Upstairs, to the right.
12
00:05:02,667 --> 00:05:06,292
Mid-sixties. He had five or six hits.
He's got a club down in the Fillmore now.
13
00:05:06,458 --> 00:05:07,542
Not now he don't.
14
00:05:09,958 --> 00:05:11,667
- Do we have a time of death.
- Almost.
15
00:05:11,833 --> 00:05:14,042
- You guys know Captain Talcott?
- Sure.
16
00:05:14,333 --> 00:05:16,458
- What's the Chief's office doin' here.
- Observing.
17
00:05:19,583 --> 00:05:20,583
What's it say, doc?
18
00:05:20,833 --> 00:05:23,042
Ninety-two degrees.
It's about six hours.
19
00:05:23,792 --> 00:05:26,125
Puts time of death around,
uh, 2:00 a.m. plus or minus.
20
00:05:26,292 --> 00:05:27,875
Can somebody close the drapes over there?
21
00:05:29,083 --> 00:05:30,958
- Geez, what a mess.
- Maid came in about an hour ago.
22
00:05:31,125 --> 00:05:33,208
Found the body. She's not a live-in.
23
00:05:33,625 --> 00:05:34,583
Maybe the maid did it.
24
00:05:34,750 --> 00:05:37,167
She's 54 years old
and weighs 240 pounds.
25
00:05:37,333 --> 00:05:38,458
No bruises on the body.
26
00:05:38,917 --> 00:05:40,458
- It ain't the maid.
- Never know.
27
00:05:45,125 --> 00:05:46,042
Sorry.
28
00:05:46,625 --> 00:05:48,750
He left the club
with his girlfriend about midnight.
29
00:05:48,917 --> 00:05:50,083
That's the last time anybody saw him.
30
00:05:50,250 --> 00:05:51,333
- What was it?
- Ice pick.
31
00:05:51,500 --> 00:05:53,292
Left it on the coffee table
in the living room.
32
00:05:56,458 --> 00:05:58,792
There's cum stains
all over the sheets.
33
00:06:07,333 --> 00:06:08,250
Very impressive.
34
00:06:08,542 --> 00:06:10,125
He got off before he got offed.
35
00:06:10,833 --> 00:06:12,542
Gentlemen, this is sensitive.
36
00:06:12,833 --> 00:06:15,500
Mr. Boz was a major contributor
to the mayor's campaign.
37
00:06:15,667 --> 00:06:17,708
He was Chairman of the Board
of the Palace of Fine Arts--
38
00:06:17,875 --> 00:06:19,667
I thought you said
he was a rock and roll star.
39
00:06:19,833 --> 00:06:22,208
He was a retired rock and roll star.
40
00:06:22,375 --> 00:06:25,500
A civic-minded,
very respectable rock and roll star.
41
00:06:25,667 --> 00:06:26,833
What's that over there?
42
00:06:30,417 --> 00:06:32,792
It looks like some civic-minded,
very respectable cocaine.
43
00:06:36,000 --> 00:06:38,458
Listen to me, Curran.
I'm gonna get a lot of heat on this.
44
00:06:39,208 --> 00:06:40,667
I don't want any mistakes.
45
00:06:46,708 --> 00:06:48,375
What's Boz's girlfriend's name?
46
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Catherine Tramell, 162 Divisadero.
47
00:07:00,417 --> 00:07:01,583
Always a pleasure, Captain.
48
00:07:01,875 --> 00:07:03,333
He's up bright and early.
49
00:07:03,500 --> 00:07:06,417
He doesn't usually punch in
till after his 18 holes.
50
00:07:06,667 --> 00:07:08,333
Johnny and the mayor
must have been very tight.
51
00:07:08,708 --> 00:07:09,750
- Hey.
- Yo.
52
00:07:10,500 --> 00:07:11,375
Keep your three o'clock.
53
00:07:11,875 --> 00:07:12,708
Do you want me to work the case, Phil--
54
00:07:12,875 --> 00:07:14,542
- I said keep it.
- All right.
55
00:07:15,375 --> 00:07:16,250
I'll keep it.
56
00:07:50,167 --> 00:07:52,375
Morning. I'm Detective Curran,
this is Detective Moran.
57
00:07:52,583 --> 00:07:54,375
San Francisco Police Department.
58
00:07:54,625 --> 00:07:56,792
We'd like to speak to
a Ms. Catherine Tramell, please.
59
00:07:58,458 --> 00:07:59,417
Come in.
60
00:08:05,833 --> 00:08:08,000
Sit, please. Just a moment.
61
00:08:14,708 --> 00:08:17,500
Ain't that cute?
They got his and hers Picasso's.
62
00:08:17,833 --> 00:08:19,708
Gus, I didn't even know
you knew who Picasso was.
63
00:08:19,875 --> 00:08:21,292
Sure I do. It says right here.
64
00:08:21,583 --> 00:08:22,708
Hers is bigger.
65
00:08:34,167 --> 00:08:35,083
Sorry to bother you.
66
00:08:35,292 --> 00:08:37,292
Just got a couple of questions to ask.
67
00:08:38,000 --> 00:08:39,875
- Are you vice?
- No, we're homicide.
68
00:08:40,167 --> 00:08:41,125
What do you want?
69
00:08:42,167 --> 00:08:44,542
When was the last time you saw John Boz?
70
00:08:45,958 --> 00:08:46,833
Is he dead?
71
00:08:49,083 --> 00:08:50,417
Why do you think he's dead?
72
00:08:50,833 --> 00:08:53,000
Well, you wouldn't be here
otherwise, would you?
73
00:08:53,500 --> 00:08:54,708
Were you with him last night?
74
00:08:57,292 --> 00:08:58,792
You're looking for Catherine, not me.
75
00:09:01,958 --> 00:09:02,792
Who are you?
76
00:09:03,333 --> 00:09:04,250
I'm Roxy.
77
00:09:06,125 --> 00:09:07,125
I'm her friend.
78
00:09:12,208 --> 00:09:14,208
Well, Roxy, do you know
where your friend is?
79
00:09:16,667 --> 00:09:20,667
She's out at the beach house at Stinson.
Seadrift. 1402.
80
00:09:22,167 --> 00:09:23,500
Thanks.
81
00:09:25,917 --> 00:09:27,333
You're wasting your time.
82
00:09:30,375 --> 00:09:31,792
Catherine didn't kill him.
83
00:10:23,250 --> 00:10:24,125
Gus...
84
00:10:47,625 --> 00:10:48,625
Ms. Tramell?
85
00:11:07,083 --> 00:11:09,750
Good afternoon. I'm Detective Curran,
this is Detective Moran.
86
00:11:09,917 --> 00:11:11,875
- We're with the San Francisco Police--
- I know who you are.
87
00:11:15,125 --> 00:11:16,333
So how did he die?
88
00:11:16,542 --> 00:11:17,542
He was murdered.
89
00:11:18,208 --> 00:11:19,042
Obviously.
90
00:11:20,250 --> 00:11:22,708
- How was he murdered?
- With an ice pick.
91
00:11:27,333 --> 00:11:28,167
How long were you dating him?
92
00:11:30,500 --> 00:11:33,250
I wasn't dating him. I was fucking him.
93
00:11:36,042 --> 00:11:37,083
What are you? A pro?
94
00:11:38,542 --> 00:11:39,875
No. I'm an amateur.
95
00:11:41,625 --> 00:11:43,292
How long were you having sex with him?
96
00:11:43,917 --> 00:11:44,833
About a year and a half.
97
00:11:45,583 --> 00:11:47,500
- Were you with him last night?
- Yes.
98
00:11:47,958 --> 00:11:48,917
Did you leave the club with him?
99
00:11:49,333 --> 00:11:51,125
- Yes.
- Did you go home with him?
100
00:11:51,458 --> 00:11:55,042
No. We had a drink at the club.
We left together.
101
00:11:55,542 --> 00:11:57,333
He went home and I came out here.
102
00:11:57,542 --> 00:11:59,625
Was there anyone with you last night?
103
00:12:00,167 --> 00:12:03,208
No. I wasn't in the mood last night.
104
00:12:11,208 --> 00:12:13,167
Let me ask you something, Ms. Tramell?
105
00:12:15,417 --> 00:12:16,792
Are you sorry he's dead?
106
00:12:17,958 --> 00:12:20,625
Yeah. I liked fucking him.
107
00:12:27,167 --> 00:12:28,917
Look, I don't really feel
like talking anymore.
108
00:12:30,708 --> 00:12:32,917
Listen, lady,
we can do this downtown if you want.
109
00:12:33,375 --> 00:12:36,917
So read me my rights and arrest me,
and then I'll go downtown.
110
00:12:42,625 --> 00:12:44,500
Otherwise, get the fuck out of here.
111
00:12:52,875 --> 00:12:53,750
Please?
112
00:13:18,083 --> 00:13:18,958
Nice girl.
113
00:13:36,083 --> 00:13:37,958
I'm sorry, Beth. I got hung up in Stinson.
114
00:13:41,542 --> 00:13:42,500
How are you, Nick?
115
00:13:43,167 --> 00:13:44,083
I'm fine.
116
00:13:45,292 --> 00:13:46,750
Oh, come on, Beth. You know I'm fine.
117
00:13:46,958 --> 00:13:48,000
How long we gotta keep doing this?
118
00:13:48,167 --> 00:13:51,667
As long as Internal Affairs wants you to,
I suppose. Have a seat.
119
00:13:51,833 --> 00:13:53,167
It's bullshit, okay. You know it is.
120
00:13:53,333 --> 00:13:57,917
I know it is, but sit down anyway
so we can get it over with, okay?
121
00:14:06,083 --> 00:14:08,375
So, how are things?
122
00:14:09,875 --> 00:14:14,167
Things are fine. I told you, all right.
Things are fine.
123
00:14:14,917 --> 00:14:16,042
How is your personal life?
124
00:14:16,875 --> 00:14:18,500
My sex life is fine.
125
00:14:20,958 --> 00:14:23,750
My sex life is actually pretty shitty
since I stopped seeing you.
126
00:14:28,583 --> 00:14:30,125
Started developing calluses.
127
00:14:35,125 --> 00:14:36,042
Sorry.
128
00:14:38,875 --> 00:14:39,875
How's the booze?
129
00:14:40,500 --> 00:14:41,958
Haven't had a drink in three months.
130
00:14:42,917 --> 00:14:44,333
- What about the coke?
- No.
131
00:14:44,833 --> 00:14:45,792
No?
132
00:14:46,000 --> 00:14:49,375
No. No, I'm working my ass off,
I'm off the sauce.
133
00:14:50,333 --> 00:14:51,500
I even stopped smoking.
134
00:14:53,792 --> 00:14:54,833
How's not smoking?
135
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
It sucks.
136
00:14:59,375 --> 00:15:02,958
Now, will you tell IA I'm just your
average healthy, totally fucked up cop,
137
00:15:03,625 --> 00:15:04,625
and let me outta here?
138
00:15:05,458 --> 00:15:06,375
Please?
139
00:15:13,125 --> 00:15:14,125
Yes.
140
00:15:15,917 --> 00:15:16,875
Thank you.
141
00:15:26,625 --> 00:15:27,875
I still miss you, Nick.
142
00:15:37,708 --> 00:15:38,792
- Hey, how you doing, Nick?
- Hi.
143
00:15:40,792 --> 00:15:42,792
Talcott's in there. They're waiting.
How'd it go?
144
00:15:43,333 --> 00:15:44,250
She misses me.
145
00:15:45,208 --> 00:15:46,958
Boy, when that girl mates, it's for life.
146
00:15:47,875 --> 00:15:49,542
All right. Let's start. Harrigan.
147
00:15:49,875 --> 00:15:52,500
Well, we got
31 stab wounds, neck and the chest.
148
00:15:52,667 --> 00:15:55,208
No usable prints, no forcible entry,
nothing missing.
149
00:15:55,375 --> 00:15:58,667
No prints on the ice pick either.
You can pick it up at any K-mart.
150
00:15:59,208 --> 00:16:02,083
The scarf was Hermes.
It's expensive.
151
00:16:02,250 --> 00:16:05,042
They sell about 20,000 a year, worldwide.
152
00:16:05,417 --> 00:16:08,292
The powder was cocaine,
high- quality, high-content.
153
00:16:08,458 --> 00:16:12,083
He inhaled it; there were
minute quantities on his lips and penis.
154
00:16:12,667 --> 00:16:15,708
Mr. Boz leaves five million dollars,
no direct survivors,
155
00:16:15,917 --> 00:16:17,083
no criminal record.
156
00:16:17,792 --> 00:16:19,375
Liked his drugs, he liked his girls,
157
00:16:19,583 --> 00:16:22,542
- he liked his rock and roll.
- He liked the mayor, too, right?
158
00:16:28,250 --> 00:16:29,917
What about his girlfriend?
159
00:16:30,208 --> 00:16:32,083
Is she relevant here?
Is she a suspect?
160
00:16:32,250 --> 00:16:34,333
- She's a suspect.
- On what basis?
161
00:16:34,500 --> 00:16:38,042
Girlfriend: Catherine Tramell. Age 30.
No priors, no convictions.
162
00:16:38,208 --> 00:16:40,500
Magnum cum laude at Berkeley, 1983.
163
00:16:40,708 --> 00:16:42,708
Double major. Literature and Psychology.
164
00:16:43,500 --> 00:16:45,917
Daughter, sole survivor,
Marvin and Elaine Tramell,
165
00:16:46,083 --> 00:16:50,042
killed in a boating accident, 1978,
Catherine Tramell sole heir.
166
00:16:50,208 --> 00:16:52,833
Estimated assets $110 million.
167
00:16:53,292 --> 00:16:54,083
You're shitting me.
168
00:16:55,083 --> 00:16:57,583
Formerly engaged
to Manual Vasquez, deceased--
169
00:16:57,750 --> 00:16:59,042
Whoa, whoa, whoa. Manny Vasquez?
170
00:16:59,500 --> 00:17:01,417
Manny Vasquez,
former middleweight contender,
171
00:17:01,583 --> 00:17:03,417
killed in the ring Atlantic City, 1984.
172
00:17:04,583 --> 00:17:06,250
I love it.
She's got a hundred million bucks.
173
00:17:06,417 --> 00:17:08,167
She fucks fighters
and rock and roll stars.
174
00:17:08,333 --> 00:17:10,542
And she's got a degree
in screwing with peoples' heads.
175
00:17:10,917 --> 00:17:13,292
You forgot about her degree in literature.
She's a writer.
176
00:17:13,750 --> 00:17:15,667
She published a novel last year
under a pen name.
177
00:17:15,833 --> 00:17:16,875
Wanna know what it's about?
178
00:17:18,625 --> 00:17:21,625
It's about a retired rock and roll star
who gets murdered by his girlfriend.
179
00:17:35,458 --> 00:17:37,042
Page 67, cowboy.
180
00:17:38,167 --> 00:17:39,542
You know how she does the boyfriend?
181
00:17:40,583 --> 00:17:41,500
With an icepick...
182
00:17:42,500 --> 00:17:43,875
in bed...
183
00:17:44,375 --> 00:17:46,833
his hands tied with a white silk scarf.
184
00:17:52,208 --> 00:17:53,125
Dr. Garner?
185
00:17:55,500 --> 00:17:58,750
I've asked Dr. Lamott to consult with us.
This isn't really my turf.
186
00:17:59,417 --> 00:18:02,792
Dr. Lamott teaches the pathology
of psychopathic behavior at Stanford
187
00:18:02,958 --> 00:18:03,708
and is also a member
188
00:18:03,875 --> 00:18:05,958
of the Justice Department's
Psychological Profile team.
189
00:18:06,458 --> 00:18:07,333
Dr. Lamott?
190
00:18:10,250 --> 00:18:11,750
I see two possibilities.
191
00:18:12,500 --> 00:18:16,042
One. The person who wrote this book
is your murderer
192
00:18:16,500 --> 00:18:20,042
and acted out the killing described
in ritualistic, literal detail.
193
00:18:20,625 --> 00:18:23,625
Two. Someone who wants to harm the writer
194
00:18:23,833 --> 00:18:27,000
read the book and enacted the killing
described to incriminate her.
195
00:18:27,542 --> 00:18:29,583
What if the writer did it?
Then what are we dealing with?
196
00:18:30,917 --> 00:18:33,250
You're dealing with a devious,
diabolical mind.
197
00:18:33,958 --> 00:18:37,000
You see, this book had to have
been written at least six months,
198
00:18:37,167 --> 00:18:39,458
maybe even years, before it was published.
199
00:18:40,208 --> 00:18:42,083
Which means that the writer
had to have at least planned the crime,
200
00:18:42,250 --> 00:18:43,750
in the subconscious, back then.
201
00:18:44,125 --> 00:18:45,958
Now, the fact that she carried it out
202
00:18:46,292 --> 00:18:50,333
indicates psychopathic obsessive behavior
in terms not only of the killing itself,
203
00:18:50,625 --> 00:18:53,542
but also in terms of the applied
advance defense mechanism.
204
00:18:55,583 --> 00:18:57,875
You know,
sometimes I can't tell shit from shinola,
205
00:18:58,083 --> 00:18:58,833
Doc.
206
00:18:59,583 --> 00:19:00,875
What was all that you just said?
207
00:19:01,083 --> 00:19:03,500
- She intended the book to be her alibi.
- Correct.
208
00:19:04,125 --> 00:19:06,333
She's gonna say, "Do you think
I'd be dumb enough to kill anyone
209
00:19:06,542 --> 00:19:08,375
in the exact way I described in my book?
210
00:19:09,042 --> 00:19:10,917
I wouldn't do that,
because then I know I'd be the suspect.”
211
00:19:11,417 --> 00:19:13,542
So what if it's not the writer?
What if it's, uh...
212
00:19:13,708 --> 00:19:14,792
someone who read the book?
213
00:19:16,667 --> 00:19:18,917
You're dealing then
with someone so obsessed
214
00:19:19,583 --> 00:19:23,583
that he, or she, is willing to kill
an irrelevant and innocent victim
215
00:19:23,875 --> 00:19:26,458
in order to place the blame
on the person who wrote that book.
216
00:19:27,125 --> 00:19:30,375
I'm talking about a deep-seeded,
obsessional hatred;
217
00:19:30,917 --> 00:19:33,125
and an utter lack of respect
for human life.
218
00:19:39,917 --> 00:19:42,875
So we got a once-in-a-lifetime,
top-of-the-line
219
00:19:43,083 --> 00:19:45,958
loony-tune either way you cut it.
That's what you're saying, right, Doc?
220
00:19:48,375 --> 00:19:50,250
You're dealing with someone
very dangerous...
221
00:19:51,875 --> 00:19:53,000
and very ill.
222
00:19:58,833 --> 00:20:00,667
Come on, you know
there's no case here.
223
00:20:00,833 --> 00:20:02,375
You've got no physical evidence.
224
00:20:02,625 --> 00:20:03,833
She hasn't got an alibi.
225
00:20:04,000 --> 00:20:06,708
Okay, she hasn't got an alibi,
she hasn't got a motive either.
226
00:20:07,333 --> 00:20:10,917
Believe me. Her defense would just beat us
to death with this copycat thing.
227
00:20:11,083 --> 00:20:12,958
Anybody who read the book
could have done it.
228
00:20:14,708 --> 00:20:16,708
So what do you wanna do now? Nothing?
229
00:20:17,750 --> 00:20:18,875
We call her in for questioning.
230
00:20:19,042 --> 00:20:21,042
She's got enough money to burn
this whole department down.
231
00:20:21,208 --> 00:20:24,083
She was the last person
seen with the guy, Captain Talcott.
232
00:20:24,250 --> 00:20:25,667
I'll take the responsibility.
233
00:20:27,208 --> 00:20:28,333
It's yours.
234
00:20:31,292 --> 00:20:35,000
It won't do any good. She'll just waltz in
with some superstar lawyer
235
00:20:35,167 --> 00:20:38,042
who'll get us all canned
for wasting the taxpayer's money.
236
00:20:38,208 --> 00:20:40,500
- That's exactly what she'll do.
- No she won't.
237
00:20:43,417 --> 00:20:44,917
I don't think she'll hide behind anybody.
238
00:20:46,167 --> 00:20:47,542
I don't think she's gonna hide at all.
239
00:20:48,875 --> 00:20:50,958
Then she's as crazy as you are, Curran.
240
00:20:56,083 --> 00:20:59,542
You know what they say:
It takes one to know one.
241
00:21:26,083 --> 00:21:29,417
Ms. Tramell, we like you to come downtown
to answer a few questions for us.
242
00:21:30,208 --> 00:21:31,208
Are you arresting me?
243
00:21:32,583 --> 00:21:33,792
If that's the way you want to play it.
244
00:21:35,458 --> 00:21:37,208
Could I change
into something more appropriate?
245
00:21:38,208 --> 00:21:39,750
It'll only take a minute. Come on in.
246
00:21:44,708 --> 00:21:47,000
Make yourselves comfortable.
I'll be right back.
247
00:22:05,333 --> 00:22:06,375
- Hey, Gus.
- Hmm?
248
00:22:06,875 --> 00:22:08,500
So how long
is this gonna take?
249
00:22:09,000 --> 00:22:09,917
I don't know.
250
00:22:15,375 --> 00:22:17,208
Do you always keep old newspapers around?
251
00:22:17,958 --> 00:22:20,167
Only when they make interesting reading.
252
00:22:36,167 --> 00:22:38,917
- I'm ready.
- You have the right to an attorney.
253
00:22:39,667 --> 00:22:40,958
Why would I need an attorney?
254
00:22:52,083 --> 00:22:53,083
Do you have a cigarette?
255
00:22:53,792 --> 00:22:54,833
I don't smoke.
256
00:22:55,250 --> 00:22:56,250
Yes, you do.
257
00:22:58,958 --> 00:23:01,208
- I quit.
- Congratulations.
258
00:23:13,667 --> 00:23:15,250
Thought you didn't have any cigarettes.
259
00:23:15,667 --> 00:23:17,458
Oh, I found some in my pocket.
Would you like one?
260
00:23:21,625 --> 00:23:23,083
I told you, I quit.
261
00:23:24,167 --> 00:23:25,292
It won't last.
262
00:23:31,000 --> 00:23:32,333
You working on another book?
263
00:23:33,083 --> 00:23:34,042
Yes I am.
264
00:23:35,375 --> 00:23:38,083
It must really be something,
making stuff up all the time.
265
00:23:39,000 --> 00:23:40,333
Yeah, it teaches you to lie.
266
00:23:42,625 --> 00:23:43,708
How's that?
267
00:23:44,792 --> 00:23:46,583
You make stuff up,
it has to be believable.
268
00:23:46,750 --> 00:23:48,625
It's called suspension of disbelief.
269
00:23:49,542 --> 00:23:52,292
I like that. "Suspension of disbelief."
270
00:23:55,000 --> 00:23:55,958
What's your new book about?
271
00:23:59,792 --> 00:24:02,667
A detective. He falls for the wrong woman.
272
00:24:09,125 --> 00:24:10,125
What happens?
273
00:24:10,833 --> 00:24:11,750
She kills him.
274
00:24:24,292 --> 00:24:26,792
I'm John Correli, Ms. Tramell.
Assistant district attorney.
275
00:24:26,958 --> 00:24:28,958
I have to inform you
this session's beings taped.
276
00:24:29,125 --> 00:24:30,458
This is Captain Talcott.
277
00:24:30,875 --> 00:24:33,417
- My pleasure.
- And Lieutenant Walker.
278
00:24:33,667 --> 00:24:36,042
- Hi.
- Can we get you anything? A cup of coffee?
279
00:24:36,208 --> 00:24:37,167
No, thank you.
280
00:24:37,375 --> 00:24:38,750
Are your attorneys gonna join us?
281
00:24:38,958 --> 00:24:41,083
Ms. Tramell has waived her rights
to an attorney.
282
00:24:45,208 --> 00:24:46,208
Did I miss something?
283
00:24:46,750 --> 00:24:49,083
I told them that you wouldn't want
an attorney present.
284
00:24:49,542 --> 00:24:50,958
- Oh.
- Why have you waived your right
285
00:24:51,125 --> 00:24:52,333
to an attorney, Ms. Tramell?
286
00:24:53,458 --> 00:24:54,958
Why did you think I wouldn't want one?
287
00:24:55,375 --> 00:24:56,917
I told them you wouldn't want to hide.
288
00:24:57,792 --> 00:24:59,042
I have nothing to hide.
289
00:25:13,583 --> 00:25:16,125
There is, uh, no smoking
in this building, Ms. Tramell.
290
00:25:17,958 --> 00:25:20,083
What are you going to do?
Charge me with smoking?
291
00:25:33,875 --> 00:25:36,500
Would you tell us the nature
of your relationship with Mr. Boz?
292
00:25:38,000 --> 00:25:39,875
I had sex with him for about
a year and a half.
293
00:25:41,375 --> 00:25:42,792
I liked having sex with him.
294
00:25:44,500 --> 00:25:46,125
He wasn't afraid of experimenting.
295
00:25:48,542 --> 00:25:49,792
I like men like that.
296
00:25:51,083 --> 00:25:52,250
Men who give me pleasure.
297
00:25:55,292 --> 00:25:56,667
He gave me a lot of pleasure.
298
00:26:01,458 --> 00:26:02,458
You ever, uh...
299
00:26:03,458 --> 00:26:06,833
engage in any sado-masochistic activity?
300
00:26:08,583 --> 00:26:11,208
Exactly what did you have in mind,
Mr. Correli?
301
00:26:14,458 --> 00:26:16,292
- Did you ever tie him up?
- No.
302
00:26:16,500 --> 00:26:17,750
You never tied him up.
303
00:26:18,250 --> 00:26:19,250
No.
304
00:26:19,917 --> 00:26:21,750
Johnny liked to use his hands too much.
305
00:26:22,667 --> 00:26:24,042
I like hands and fingers.
306
00:26:26,917 --> 00:26:30,125
You describe a, uh,
white silk scarf in your book.
307
00:26:30,542 --> 00:26:32,833
I've always had a fondness
for white silk scarves.
308
00:26:33,500 --> 00:26:34,833
They're good for all occasions.
309
00:26:35,708 --> 00:26:37,500
But you said you liked men
to use their hands.
310
00:26:37,708 --> 00:26:38,625
- Didn't you?
- No.
311
00:26:38,792 --> 00:26:41,208
I said I liked Johnny to use his hands
312
00:26:43,875 --> 00:26:47,042
I don't make any rules, Nick.
I go with the flow.
313
00:26:49,458 --> 00:26:51,250
Did you kill Mr. Boz, Ms. Tramell?
314
00:26:51,917 --> 00:26:54,208
I'd have to be pretty stupid
to write a book about a killing
315
00:26:54,375 --> 00:26:56,917
and then kill somebody the way
I described it in my book.
316
00:26:57,333 --> 00:26:59,167
I'd be announcing myself as the killer.
317
00:26:59,917 --> 00:27:00,792
I'm not stupid.
318
00:27:01,375 --> 00:27:03,000
We know you're not stupid, Ms. Tramell.
319
00:27:03,167 --> 00:27:05,000
Maybe that's what you're counting on
to get you off the hook.
320
00:27:05,208 --> 00:27:06,875
Writing the book gives you an alibi.
321
00:27:07,083 --> 00:27:08,583
Yes it does, doesn't it?
322
00:27:11,667 --> 00:27:14,750
The answer is no. I didn't kill him.
323
00:27:17,875 --> 00:27:19,542
Do you use drugs, Ms. Tramell?
324
00:27:20,042 --> 00:27:22,750
- Sometimes.
- Did you ever do drugs with Mr. Boz?
325
00:27:23,125 --> 00:27:25,250
- Sure.
- What kind of drugs?
326
00:27:25,833 --> 00:27:26,750
Cocaine.
327
00:27:27,708 --> 00:27:29,500
Have you ever fucked on cocaine, Nick?
328
00:27:44,458 --> 00:27:45,417
It's nice.
329
00:27:57,125 --> 00:27:59,167
You like playing games, don't you?
330
00:27:59,375 --> 00:28:03,667
I have a degree in psychology.
It goes with the turf. Games are fun.
331
00:28:04,542 --> 00:28:07,625
How about boxing? That's a game.
Was that fun too?
332
00:28:07,792 --> 00:28:09,667
I don't think that's relevant
to this inquiry.
333
00:28:11,625 --> 00:28:13,500
Boxing was fun till Manny died.
334
00:28:15,125 --> 00:28:16,375
How did you feel when he died?
335
00:28:16,875 --> 00:28:18,000
I loved him. It hurt.
336
00:28:18,417 --> 00:28:20,417
How did you feel when I told you
Johnny Boz had died?
337
00:28:22,083 --> 00:28:24,375
I felt like someone who read my book,
and was playing a game.
338
00:28:24,542 --> 00:28:25,833
- But it didn't hurt?
- No.
339
00:28:26,042 --> 00:28:27,458
Because you didn't love him...
That's right.
340
00:28:27,625 --> 00:28:28,833
...even though you were fucking him.
341
00:28:29,042 --> 00:28:30,250
You still get the pleasure.
342
00:28:31,000 --> 00:28:33,667
Didn't you ever fuck anybody else
when you were married, Nick?
343
00:28:34,375 --> 00:28:35,375
How did you know he was married?
344
00:28:36,208 --> 00:28:37,750
Maybe I was just guessing.
345
00:28:38,417 --> 00:28:39,583
What difference does it make?
346
00:28:44,542 --> 00:28:45,583
Would you like a cigarette, Nick?
347
00:28:53,708 --> 00:28:55,208
- You two know each other?
- No.
348
00:28:56,125 --> 00:28:57,042
No.
349
00:29:00,500 --> 00:29:01,667
How did you meet Mr. Boz?
350
00:29:02,042 --> 00:29:05,000
I wanted to write a book about the murder
of a retired rock and roll star.
351
00:29:05,583 --> 00:29:09,000
I went down to his club, I picked him up.
Then I had sex with him.
352
00:29:11,417 --> 00:29:14,333
You didn't feel anything for him.
You just had sex with him for your book.
353
00:29:14,708 --> 00:29:18,000
In the beginning.
Then I got to like what he did for me.
354
00:29:20,167 --> 00:29:21,958
That's pretty cold, ain't it, lady?
355
00:29:22,583 --> 00:29:24,667
I'm a writer, I use people
for what I write.
356
00:29:25,250 --> 00:29:26,375
Let the world beware.
357
00:29:30,500 --> 00:29:32,250
You want me to take a lie detector test?
358
00:29:41,917 --> 00:29:42,625
Wait here, please.
359
00:29:50,667 --> 00:29:53,500
No blips, no blood pressure variations,
no pulse variance.
360
00:29:53,667 --> 00:29:56,500
Either she's telling the truth
or I've never seen anyone like her.
361
00:29:59,458 --> 00:30:00,708
I guess that settles it.
362
00:30:04,375 --> 00:30:06,458
- She's lying.
- Forget it. You can fool me.
363
00:30:06,625 --> 00:30:08,833
-You cannot fool the machine.
-Trust me. It can be done.
364
00:30:09,042 --> 00:30:10,667
And what makes you such an expert?
365
00:30:12,000 --> 00:30:13,333
Cause I know people that have done it.
366
00:30:18,792 --> 00:30:19,667
Thank you.
367
00:30:20,208 --> 00:30:23,083
Yes. Thanks for coming in, Ms. Tramell.
Sorry to inconvenience you.
368
00:30:23,583 --> 00:30:24,875
Could someone give me a ride home?
369
00:30:26,250 --> 00:30:27,167
Sure.
370
00:30:29,333 --> 00:30:30,167
Thank you.
371
00:30:35,583 --> 00:30:36,542
Wanna get a drink?
372
00:30:47,875 --> 00:30:48,750
Rough day?
373
00:30:49,875 --> 00:30:50,708
Not really.
374
00:30:51,292 --> 00:30:53,167
Beating that machine can't be easy.
375
00:30:55,042 --> 00:30:57,542
If I was guilty,
and I wanted to beat that machine,
376
00:30:58,000 --> 00:30:58,917
it wouldn't be hard.
377
00:31:00,708 --> 00:31:01,875
Wouldn't be hard at all.
378
00:31:05,083 --> 00:31:08,583
You took a lie detector test after you
shot those two people, didn't you?
379
00:31:12,083 --> 00:31:13,208
I passed.
380
00:31:14,708 --> 00:31:17,500
You see? We're both innocent, Nick.
381
00:31:35,958 --> 00:31:37,958
You seem to know an awful lot about me.
382
00:31:39,583 --> 00:31:41,042
You know an awful lot about me.
383
00:31:43,625 --> 00:31:45,792
I don't know anything
that's not police business.
384
00:31:49,333 --> 00:31:50,958
You know I don't wear any underwear.
385
00:31:51,792 --> 00:31:52,792
Don't you, Nick?
386
00:32:01,875 --> 00:32:02,917
Thanks for the ride.
387
00:32:17,917 --> 00:32:19,833
- Get you another glass of wine?
- Yeah.
388
00:32:21,917 --> 00:32:23,042
- Hi, Nick.
- Evening.
389
00:32:26,125 --> 00:32:27,625
So what is all this "Nick" stuff?
390
00:32:27,792 --> 00:32:30,167
Nick, do you wanna cigarette?
Nick, can I have a ride?
391
00:32:30,333 --> 00:32:33,167
She didn't ask me to give her a ride.
She asked anybody.
392
00:32:33,333 --> 00:32:35,625
- And you volunteered.
- Hey, Nick. Evian?
393
00:32:35,792 --> 00:32:39,167
Uh, no Chuck. You get me a double
Black Jack on the rocks, please.
394
00:32:40,958 --> 00:32:41,917
What you doing, hos?
395
00:32:44,292 --> 00:32:45,917
I haven't had a drink in three months.
396
00:32:47,167 --> 00:32:48,250
That all right with you, cowboy?
397
00:32:50,750 --> 00:32:53,208
- She doesn't know me, okay.
- Here you go, Nick.
398
00:32:53,458 --> 00:32:55,875
I never seen her
before, uh, Gus and I talked to her.
399
00:32:56,667 --> 00:32:57,458
Thanks, Chuck.
400
00:32:57,625 --> 00:32:59,542
- You're sure?
- Yes, I'm sure.
401
00:33:00,833 --> 00:33:01,792
Cheers.
402
00:33:10,542 --> 00:33:11,375
Now what?
403
00:33:11,875 --> 00:33:15,375
What now what? Now nothing.
She passed the polygraph. That's it.
404
00:33:15,583 --> 00:33:17,500
She knew how to beat it.
That's why she asked to take it.
405
00:33:17,708 --> 00:33:20,708
Now how in the fuck do you know?
What is it with you and this broad anyway?
406
00:33:21,083 --> 00:33:23,083
Oh, come on, Phil.
Do not let this one slide.
407
00:33:23,583 --> 00:33:25,625
What about her parents?
What about what else she published?
408
00:33:25,792 --> 00:33:27,792
Maybe all her books
got a funny way of coming true.
409
00:33:28,000 --> 00:33:31,042
Her parents died in an accident. I don't
give a shit what else she published.
410
00:33:31,208 --> 00:33:33,000
What are you all of a sudden?
A book critic?
411
00:33:33,208 --> 00:33:36,000
How did they die? Huh?
Was there an investigation?
412
00:33:36,417 --> 00:33:39,625
Now you're saying she killed her parents?
Did she kill Manny Vasquez, too?
413
00:33:40,958 --> 00:33:44,958
Not unless she climbed into the ring
and turned into one mean son of a bitch.
414
00:33:46,250 --> 00:33:49,500
Maybe she did, Gus. Maybe she grew herself
an Afro, developed a hell of a left hook,
415
00:33:49,708 --> 00:33:51,083
and put shoe polish all over her face.
416
00:33:51,292 --> 00:33:53,667
- Let's polygraph her again and ask her.
- Fuck you, Phil.
417
00:33:54,083 --> 00:33:55,167
-Fuck you, too Nick.
418
00:33:55,833 --> 00:33:57,208
Don't worry, Phil.
Nick will fuck himself.
419
00:33:57,375 --> 00:33:59,250
- Yeah, right.
- You guys are very funny.
420
00:33:59,667 --> 00:34:01,333
Hey, Chucky,
get me another double, will you?
421
00:34:01,500 --> 00:34:03,167
- Coming right up.
- Hey, Shooter...
422
00:34:04,250 --> 00:34:06,958
Are you back on the Black Jack, Shooter?
423
00:34:07,292 --> 00:34:10,750
- We're discussing a case here, Marty.
- I know that. I have no doubts.
424
00:34:10,958 --> 00:34:11,875
Here you go, Nick.
425
00:34:12,583 --> 00:34:13,625
Oh!
426
00:34:14,250 --> 00:34:17,083
A double, huh, Shooter? Hmm?
427
00:34:21,583 --> 00:34:22,833
I'm off-duty, Nilsen.
428
00:34:25,583 --> 00:34:28,958
You hear me?
I'm off-duty discussing a case.
429
00:34:29,125 --> 00:34:31,000
Now, IA shouldn't have
a problem with that.
430
00:34:34,208 --> 00:34:36,167
Maybe I should put in
for some overtime, huh?
431
00:34:38,667 --> 00:34:40,417
Don't work too hard, Shooter.
432
00:34:41,042 --> 00:34:42,333
Might drive you to drink.
433
00:34:45,833 --> 00:34:46,458
Stop riding me, man.
434
00:34:46,667 --> 00:34:48,750
- I'll kick your fucking teeth in.
- Hey!
435
00:34:49,042 --> 00:34:50,000
What's the problem?
436
00:34:50,875 --> 00:34:53,708
No problem, Doctor.
Here comes the shrink...
437
00:34:54,375 --> 00:34:55,250
- Oh, come on.
- ...huh, just in time
438
00:34:55,417 --> 00:34:56,667
to save her favorite patient.
439
00:34:56,833 --> 00:34:58,250
Just fuck off, Marty.
440
00:35:00,083 --> 00:35:02,417
You kids have a good time tonight, huh?
441
00:35:08,417 --> 00:35:10,875
- He's asking for it.
- That's right. So don't take the bait.
442
00:35:15,417 --> 00:35:16,333
You wanna go?
443
00:35:18,875 --> 00:35:19,833
- Yes.
- Let's go.
444
00:35:24,000 --> 00:35:25,542
Sometimes I think he started banging her
445
00:35:25,708 --> 00:35:27,542
just to get off the hook
with Internal Affairs.
446
00:35:27,708 --> 00:35:30,417
He ain't that way. He's got a heart.
447
00:37:01,208 --> 00:37:02,833
Nick!
448
00:37:03,708 --> 00:37:05,625
- Stop! No!
- That's right. Come on.
449
00:37:10,167 --> 00:37:11,083
No.
450
00:37:13,750 --> 00:37:15,500
You like it this way. Keep it down.
451
00:37:26,792 --> 00:37:27,792
Oh.
452
00:37:44,167 --> 00:37:45,208
What was she like?
453
00:37:46,250 --> 00:37:47,750
- Who?
- Catherine Tramell.
454
00:37:51,292 --> 00:37:53,875
You had her pegged.
She used her book as an alibi.
455
00:37:57,125 --> 00:37:58,167
I met her at Berkeley.
456
00:38:01,542 --> 00:38:03,375
We were in some of the same classes.
457
00:38:04,333 --> 00:38:05,333
Why didn't you tell me?
458
00:38:07,125 --> 00:38:08,083
I'm telling you.
459
00:38:18,875 --> 00:38:20,458
You've never been like that before.
460
00:38:21,500 --> 00:38:24,500
- Why?
- You tell me. You're the shrink.
461
00:38:27,583 --> 00:38:30,000
- You weren't making love to me.
- Who was I making love to?
462
00:38:30,417 --> 00:38:31,500
You weren't making love.
463
00:38:37,750 --> 00:38:38,792
I need a cigarette.
464
00:38:40,208 --> 00:38:41,250
I thought you said you quit.
465
00:38:47,167 --> 00:38:48,833
It's the top drawer in the foyer.
466
00:38:50,458 --> 00:38:51,625
Get it on your way out.
467
00:38:55,292 --> 00:38:56,125
Okay.
468
00:39:03,125 --> 00:39:04,542
Scotty.
469
00:39:05,875 --> 00:39:07,042
You look like dogshit.
470
00:39:07,208 --> 00:39:10,542
- Nah, he looks a little shrunk, is all.
- Not just in the head.
471
00:39:11,917 --> 00:39:15,875
All right. I made a couple of calls to
Berkeley. There was a murder in '80.
472
00:39:16,042 --> 00:39:20,875
A professor. In his bed.
Multiple stab wounds. With an icepick.
473
00:39:23,250 --> 00:39:24,417
Tramell was there then, wasn't she?
474
00:39:26,708 --> 00:39:28,625
University records say she was.
475
00:39:30,417 --> 00:39:32,708
Okay, let's move on this.
Gus, get out to Berkeley.
476
00:39:32,875 --> 00:39:34,792
Harrigan, find out
what else she's published.
477
00:39:34,958 --> 00:39:36,750
Andrews, you get me
that file on her parents' accident.
478
00:39:36,917 --> 00:39:39,667
Copy Beth on everything.
I want psychological input on this.
479
00:39:39,833 --> 00:39:40,583
What about me?
480
00:39:40,750 --> 00:39:42,917
You're already
getting psychological input, hos.
481
00:39:43,083 --> 00:39:45,083
You go soak your head
in a tub of ice water.
482
00:39:48,250 --> 00:39:49,208
Nick...
483
00:39:55,083 --> 00:39:56,500
You see where she leads.
484
00:39:59,000 --> 00:39:59,917
Thank you.
485
00:41:33,458 --> 00:41:34,667
No!
486
00:42:12,708 --> 00:42:13,833
Uh-huh.
487
00:45:51,333 --> 00:45:53,292
Ain't you got nothing better to do
than come in here
488
00:45:53,458 --> 00:45:56,542
- and jack off the damn machine?
- What are you doing here, cowboy?
489
00:45:56,875 --> 00:45:59,500
I came in here
to jack off the damn machine.
490
00:46:00,417 --> 00:46:05,542
One dead psychology professor.
Noah Goldstein. Dr. Noah Goldstein.
491
00:46:06,167 --> 00:46:06,958
And guess what?
492
00:46:08,125 --> 00:46:09,250
He was her counselor.
493
00:46:10,042 --> 00:46:11,042
Was she a suspect?
494
00:46:11,417 --> 00:46:13,667
No, sir. They never even got
a statement from her.
495
00:46:15,583 --> 00:46:17,125
Hazel Dobkins?
496
00:46:18,167 --> 00:46:19,042
You know her?
497
00:46:19,833 --> 00:46:21,875
Couldn't get it
out of my head for years.
498
00:46:22,542 --> 00:46:25,167
Nice little housewife, three little kids,
499
00:46:25,375 --> 00:46:28,875
nice husband, wasn't porkin' around,
no financial problems.
500
00:46:29,625 --> 00:46:33,708
One day outta the clear blue sky,
she does 'em. All of 'em.
501
00:46:33,917 --> 00:46:34,917
Used a knife
502
00:46:35,083 --> 00:46:36,542
she got for a wedding present.
503
00:46:37,583 --> 00:46:39,875
Didn't even deny it. Sweet as honey.
504
00:46:40,792 --> 00:46:42,583
Said she didn't know why she done it.
505
00:46:56,667 --> 00:46:58,875
- Hi.
- Am I disturbing you?
506
00:46:59,875 --> 00:47:00,875
No. Come on in
507
00:47:02,958 --> 00:47:03,917
Let's go upstairs.
508
00:47:22,125 --> 00:47:24,125
I'm using you
for my detective in my book.
509
00:47:25,125 --> 00:47:26,167
You don't mind, do you?
510
00:47:30,500 --> 00:47:34,000
I was just gonna make
myself a drink. Do you want one?
511
00:47:34,375 --> 00:47:35,250
No, thanks.
512
00:47:35,542 --> 00:47:38,542
Oh, that's right. You're off
the Jack Daniels too, aren't you?
513
00:47:42,917 --> 00:47:45,000
Got a, uh, few more questions to ask you.
514
00:47:45,167 --> 00:47:46,375
I have some for you too.
515
00:47:47,042 --> 00:47:47,958
For my book.
516
00:47:58,292 --> 00:48:00,417
You have something against ice cubes?
517
00:48:01,708 --> 00:48:02,792
I like rough edges.
518
00:48:03,833 --> 00:48:04,958
So what do you wanna ask me?
519
00:48:07,125 --> 00:48:08,375
How does it feel to kill someone?
520
00:48:11,917 --> 00:48:12,875
You tell me.
521
00:48:15,000 --> 00:48:16,250
I don't know. But you do.
522
00:48:19,208 --> 00:48:20,875
It was an accident. They...
523
00:48:21,083 --> 00:48:22,250
They got in the line of fire.
524
00:48:26,375 --> 00:48:29,542
Four shootings in five years.
All accidents?
525
00:48:31,917 --> 00:48:34,333
They were drug buys.
I was working undercover.
526
00:48:36,750 --> 00:48:38,625
You wanna tell me about
Professor Goldstein.
527
00:48:43,042 --> 00:48:44,750
Well, there's a name from the past.
528
00:48:44,917 --> 00:48:47,667
You want a name from the present?
What about Hazel Dobkins?
529
00:48:50,167 --> 00:48:52,708
Noah Goldstein was my counselor
in my freshman year.
530
00:48:54,125 --> 00:48:56,833
That's probably where I got the idea
for the icepick. For my book.
531
00:48:59,333 --> 00:49:01,333
Funny how the subconscious works.
532
00:49:02,000 --> 00:49:03,167
Hilarious.
533
00:49:05,458 --> 00:49:06,500
Hazel is my friend.
534
00:49:06,667 --> 00:49:09,167
Well, your friend
took out her whole family.
535
00:49:09,583 --> 00:49:12,375
Yes. She's helped me understand
homicidal impulse.
536
00:49:12,542 --> 00:49:14,583
Thought you would learn that at school.
537
00:49:16,250 --> 00:49:20,458
Only in theory. But you know
all about homicidal impulse...
538
00:49:21,542 --> 00:49:22,542
don't you, Shooter?
539
00:49:26,000 --> 00:49:27,708
Not in theory, in practice.
540
00:49:28,750 --> 00:49:31,458
What happened? Did you get sucked into it?
541
00:49:32,667 --> 00:49:34,083
Did you like it too much?
542
00:49:37,125 --> 00:49:38,708
I don't know what you're talking about.
543
00:49:41,750 --> 00:49:43,375
Tell me about the coke, Nick.
544
00:49:46,333 --> 00:49:48,250
The day you shot those two tourists...
545
00:49:49,458 --> 00:49:50,875
how much coke did you do?
546
00:49:54,875 --> 00:49:57,833
Come on. You can tell me.
547
00:50:04,375 --> 00:50:07,042
- I didn't.
- Yes, you did.
548
00:50:08,208 --> 00:50:10,083
They never tested you, did they?
549
00:50:12,167 --> 00:50:13,500
Internal Affairs knew.
550
00:50:16,625 --> 00:50:18,875
Your wife knew too, didn't she?
551
00:50:24,958 --> 00:50:26,708
She knew what was going on.
552
00:50:30,292 --> 00:50:32,125
Nicky got too close to the flame.
553
00:50:40,083 --> 00:50:41,292
Nicky liked it.
554
00:50:46,708 --> 00:50:48,458
That's why she killed herself.
555
00:51:04,708 --> 00:51:05,625
Hiya, hon.
556
00:51:10,792 --> 00:51:12,208
You two have met, haven't you?
557
00:51:21,708 --> 00:51:25,458
You're gonna make
a terrific character, Nick.
558
00:51:35,292 --> 00:51:37,167
She's on the phone.
She'll be right with you, detective--
559
00:51:38,125 --> 00:51:40,333
Oh. I'm gonna
have to give you a call back.
560
00:51:40,625 --> 00:51:43,000
- Detective. Detective, you can't go in--
- Let me call you back.
561
00:51:44,125 --> 00:51:45,292
Who's got access to my file?
562
00:51:45,458 --> 00:51:48,417
- What are you talking about, Nick?
- Who has access to my goddamn file?
563
00:51:48,625 --> 00:51:52,042
Nobody. It's a confidential
psychiatric record, it would be illegal.
564
00:51:52,208 --> 00:51:54,917
Don't do it. Don't you fucking lie to me.
565
00:51:55,625 --> 00:51:57,000
- It's Internal Affairs. Was it?
- No.
566
00:51:57,417 --> 00:51:58,792
- No, Nick. Please.
- Who.
567
00:51:59,583 --> 00:52:00,833
It's, uh.. Nilsen.
568
00:52:13,083 --> 00:52:14,125
What do you want, Curran?
569
00:52:14,292 --> 00:52:16,125
You sold her my file, didn't you?
570
00:52:17,000 --> 00:52:18,333
What are you talking about?
571
00:52:18,958 --> 00:52:20,333
Catherine Tramell.
572
00:52:20,708 --> 00:52:21,833
How much did she pay you?
573
00:52:22,292 --> 00:52:23,542
Hey. Come on!
574
00:52:23,708 --> 00:52:24,750
- Let him go!
- Stop it!
575
00:52:26,042 --> 00:52:26,833
How much?
576
00:52:27,042 --> 00:52:27,833
Come on.
577
00:52:29,125 --> 00:52:32,083
Hey, back off. Just back off, Curran.
578
00:52:32,917 --> 00:52:34,917
Nice and easy now. Nice and easy.
579
00:52:36,167 --> 00:52:37,958
You fucked yourself, Shooter. You hear me?
580
00:52:38,125 --> 00:52:38,917
- You are out!
- Take it easy.
581
00:52:39,333 --> 00:52:41,708
- Cool it. Take it easy.
- You are out! You're out.
582
00:52:41,917 --> 00:52:44,167
- Okay, okay.
- Save it. Save it.
583
00:52:46,833 --> 00:52:47,750
Nick!
584
00:52:48,333 --> 00:52:50,625
- What's going down, hos?
- Nothing, all right. I'll be okay.
585
00:52:50,792 --> 00:52:52,333
No, sir. You won't.
They're gonna want your badge.
586
00:52:52,500 --> 00:52:53,833
I'm tired of being played with.
587
00:52:54,042 --> 00:52:56,458
You got a real conclusive way
of demonstrating that.
588
00:53:02,750 --> 00:53:05,625
She knows where I live and breathe.
589
00:53:07,917 --> 00:53:09,583
She's coming after me, Gus.
590
00:53:11,083 --> 00:53:12,500
What is it you got between you?
591
00:53:16,000 --> 00:53:16,875
I don't know.
592
00:53:17,417 --> 00:53:18,417
It's something though.
593
00:53:20,292 --> 00:53:21,292
Something.
594
00:53:22,375 --> 00:53:23,167
Yeah.
595
00:53:32,583 --> 00:53:36,417
George Jefferson is unfair.
He's short with no hair.
596
00:53:39,875 --> 00:53:40,833
Nick?
597
00:53:42,792 --> 00:53:43,833
Nick, are you there?
598
00:53:44,250 --> 00:53:46,625
Go away, Beth. I don't wanna see you.
599
00:53:54,042 --> 00:53:55,250
I still have my key.
600
00:53:58,208 --> 00:53:59,833
Put 'em on the table and leave.
601
00:54:03,708 --> 00:54:05,333
Put 'em on the goddamn table
and leave?
602
00:54:05,542 --> 00:54:08,417
Damnit. Don't shut me out.
You owe me more than that.
603
00:54:11,042 --> 00:54:12,750
I don't owe you anything.
604
00:54:14,250 --> 00:54:16,000
You don't owe me anything.
605
00:54:17,125 --> 00:54:19,583
We went to bed, what, ten, 15 times?
606
00:54:19,792 --> 00:54:22,542
Maybe it wasn't memorable enough
to, to carry an obligation.
607
00:54:25,333 --> 00:54:29,167
- Sometimes I really hate you.
- Oh! Why don't you get yourself
608
00:54:29,333 --> 00:54:32,917
some friendly little therapist
and work out some of that hostility?
609
00:54:33,375 --> 00:54:34,958
And maybe you can get off once in a while.
610
00:54:39,875 --> 00:54:40,875
Are you nuts?
611
00:54:51,917 --> 00:54:53,250
I'm sorry...
612
00:54:55,250 --> 00:54:56,458
I don't usually act like that.
613
00:54:58,208 --> 00:54:59,750
How could you give him my file?
614
00:55:00,583 --> 00:55:01,583
I had to.
615
00:55:03,042 --> 00:55:05,333
He was going to recommend
your discharge from the force.
616
00:55:06,375 --> 00:55:09,000
He didn't buy my evaluation.
He said I wasn't objective.
617
00:55:09,458 --> 00:55:12,250
So I made a deal with him to review
the session notes himself.
618
00:55:13,500 --> 00:55:14,958
I didn't think he'd show them to anybody.
619
00:55:16,042 --> 00:55:17,000
You did it for me?
620
00:55:17,792 --> 00:55:20,500
Yes. I care about you.
I did it for you.
621
00:55:26,458 --> 00:55:29,708
Go away, Beth. Please, just go away.
622
00:55:58,333 --> 00:55:59,250
Yo.
623
00:56:04,542 --> 00:56:05,500
I'm on my way.
624
00:56:57,875 --> 00:57:01,792
One shot. Close range.
Probably a .38 caliber revolver.
625
00:57:03,583 --> 00:57:04,542
Give me your gun, Nick.
626
00:57:15,000 --> 00:57:15,958
You think that--
627
00:57:21,500 --> 00:57:24,875
I don't, hos,
but I got the minority opinion.
628
00:57:29,833 --> 00:57:30,792
Okay. I went after him.
629
00:57:32,750 --> 00:57:33,625
I lost my temper.
630
00:57:34,375 --> 00:57:37,250
You have any evidence that he showed
your psychiatric file to anyone?
631
00:57:39,083 --> 00:57:40,042
No.
632
00:57:44,333 --> 00:57:45,833
We'll speak with you afterwards,
Dr. Garner.
633
00:57:46,000 --> 00:57:47,417
I'd like to sit in. If you don't mind.
634
00:57:47,583 --> 00:57:48,958
- I'd really rather wait until after--
- I don't see anything wrong
635
00:57:49,125 --> 00:57:52,458
with Dr. Garner sitting in
if Detective Curran doesn't object.
636
00:57:58,167 --> 00:57:59,292
Where were you last night?
637
00:57:59,792 --> 00:58:00,875
Home. Watching TV.
638
00:58:01,333 --> 00:58:02,292
All night?
639
00:58:03,875 --> 00:58:04,833
Yes. All night.
640
00:58:06,000 --> 00:58:06,875
Were you drinking?
641
00:58:11,625 --> 00:58:12,625
Yeah, I was drinking.
642
00:58:13,000 --> 00:58:14,250
When did you start drinking again?
643
00:58:14,667 --> 00:58:15,667
Couple of days ago.
644
00:58:15,917 --> 00:58:19,417
I saw Detective Curran at his apartment
about ten o'clock last night.
645
00:58:19,583 --> 00:58:20,833
He was sober and lucid.
646
00:58:21,417 --> 00:58:24,000
I asked him in my capacity
as his departmental therapist
647
00:58:24,167 --> 00:58:26,208
about his altercation with Lt. Nilsen.
648
00:58:26,792 --> 00:58:29,083
He expressed regret
and displayed no hostility.
649
00:58:30,875 --> 00:58:32,125
How long were you at his apartment?
650
00:58:32,292 --> 00:58:33,458
About 15 minutes.
651
00:58:34,083 --> 00:58:36,375
I saw there was no reason
for my concern and left.
652
00:58:37,833 --> 00:58:39,667
There's no smoking in this building,
detective.
653
00:58:41,958 --> 00:58:43,667
What are you gonna do?
Charge me with smoking?
654
00:58:45,667 --> 00:58:46,625
Oh, for Christ--
655
00:58:46,833 --> 00:58:50,250
All right, Nick, I'm gonna ask you
this just once: for the record,
656
00:58:50,542 --> 00:58:52,000
did you kill Marty Nilsen?
657
00:58:54,500 --> 00:58:55,500
No.
658
00:58:57,292 --> 00:58:59,500
Come on. I'm gonna storm
into his office in front of everybody
659
00:58:59,667 --> 00:59:01,167
in the middle of the day
and kill him that night?
660
00:59:02,125 --> 00:59:03,250
I'm not that dumb.
661
00:59:03,667 --> 00:59:05,833
Going after him before
gets you off the hook for killing him.
662
00:59:06,000 --> 00:59:06,958
That's your alibi.
663
00:59:07,708 --> 00:59:10,792
Like writing a book about killing a guy
gets you off the hook for killing him.
664
00:59:11,000 --> 00:59:11,875
Good point.
665
00:59:12,250 --> 00:59:13,833
I don't understand.
What are you talking about? What book?
666
00:59:14,208 --> 00:59:15,500
Private joke, asshole.
667
00:59:15,667 --> 00:59:16,792
I don't think it's funny.
668
00:59:17,833 --> 00:59:19,417
You're going on leave, Curran...
669
00:59:20,125 --> 00:59:22,583
pending the outcome
of a psychiatric evaluation.
670
00:59:34,583 --> 00:59:36,667
Beth! I'll get my stuff in a minute.
671
00:59:39,875 --> 00:59:40,750
Beth!
672
00:59:42,792 --> 00:59:43,583
Thank you.
673
00:59:48,167 --> 00:59:49,375
It's the least I could do.
674
00:59:50,333 --> 00:59:53,042
Considering, I got you into this mess
with those reports.
675
00:59:53,208 --> 00:59:54,917
No. I mean it, thank you.
676
00:59:58,000 --> 01:00:00,375
How do you know Catherine Tramell
saw your file?
677
01:00:00,833 --> 01:00:03,167
She know things about me
that I only told you.
678
01:00:04,750 --> 01:00:06,083
She must really be something...
679
01:00:07,292 --> 01:00:08,667
from a clinical point of view.
680
01:00:09,875 --> 01:00:11,083
What was she like in school?
681
01:00:11,333 --> 01:00:14,000
I hardly knew her.
She gave me the creeps, though.
682
01:00:14,708 --> 01:00:15,667
I don't know why.
683
01:00:20,458 --> 01:00:23,042
Get some rest. Promise?
684
01:00:29,208 --> 01:00:30,542
Beth. I didn't mean what I said
yesterday--
685
01:00:30,708 --> 01:00:31,750
Yes you did.
686
01:00:33,292 --> 01:00:35,083
I'm a big girl. I can handle it.
687
01:00:59,250 --> 01:01:01,625
- Hey, you take care of yourself.
- What did you find out about the parents?
688
01:01:02,708 --> 01:01:03,750
You're on leave, man.
689
01:01:05,583 --> 01:01:08,458
You're on psycho leave. I mean,
I'm talking to a possible whacko here.
690
01:01:08,917 --> 01:01:11,292
Well, you know I'm whacko, Sam.
What did you find out?
691
01:01:15,417 --> 01:01:16,375
The boat blew.
692
01:01:17,583 --> 01:01:20,833
There was a leak in the fuel line.
There have been two previous repairs.
693
01:01:21,000 --> 01:01:22,667
They had a five mil policy on both of 'em.
694
01:01:22,875 --> 01:01:24,917
A real heavy investigation,
but they got zilch.
695
01:01:25,375 --> 01:01:27,917
Big goose-egg. It was an accident.
696
01:01:28,083 --> 01:01:29,792
IA's gonna talk to you
more about Nilsen.
697
01:01:29,958 --> 01:01:31,625
They're handling the investigation,
we're not.
698
01:01:31,792 --> 01:01:34,167
You stay in touch with Dr. Garner,
it'll help on the evaluation.
699
01:01:34,750 --> 01:01:35,833
She killed him, Phil.
700
01:01:38,042 --> 01:01:40,292
- Beth? Now you've got Beth killing people?
- No, Catherine Tramell.
701
01:01:40,458 --> 01:01:41,375
It's part of her game.
702
01:01:42,417 --> 01:01:45,042
First you've got her stealing your file.
Now you've got her killing Nilsen.
703
01:01:45,833 --> 01:01:48,458
Forget about her for Christ sake?
Go somewhere. Sit in the sun.
704
01:01:48,667 --> 01:01:51,250
- Ger her the hell out of your system.
- You don't buy it, do you?
705
01:01:52,375 --> 01:01:53,875
She knew nobody would buy it.
706
01:01:54,625 --> 01:01:57,458
She knew I'd say she did it.
And she knew that nobody would buy it.
707
01:01:57,958 --> 01:02:00,208
She is screwing with your head, Nick.
708
01:02:00,417 --> 01:02:01,208
Stay away from her.
709
01:02:28,958 --> 01:02:30,208
I heard about what happened.
710
01:02:38,958 --> 01:02:40,542
What good's a shooter without his gun?
711
01:02:42,000 --> 01:02:43,500
How exactly did you find out?
712
01:02:43,958 --> 01:02:47,458
I have attorneys. They have friends.
I have friends.
713
01:02:48,375 --> 01:02:50,292
Money buys a lot of attorneys and friends.
714
01:02:50,875 --> 01:02:52,875
Well, I wouldn't know about that.
I don't have any money.
715
01:02:53,208 --> 01:02:56,333
I don't have any attorneys,
and Gus is my only real friend.
716
01:02:56,958 --> 01:02:58,583
I wasn't talking about real friends.
717
01:03:03,667 --> 01:03:05,000
Why doesn't Gus like me?
718
01:03:06,833 --> 01:03:07,792
I like you.
719
01:03:09,417 --> 01:03:10,875
- You do?
- Yes.
720
01:03:12,958 --> 01:03:14,542
You wanna go upstairs and have a drink?
721
01:03:17,250 --> 01:03:18,708
I didn't think you'd ask me.
722
01:03:20,417 --> 01:03:22,375
Then I guess you don't know
your character that well.
723
01:03:22,958 --> 01:03:25,917
Maybe, but we're learning.
724
01:03:26,833 --> 01:03:28,875
Pretty soon I'll know you better
than you know yourself.
725
01:03:29,583 --> 01:03:31,583
- Don't be too sure.
- Why not?
726
01:03:32,333 --> 01:03:34,000
- I'm very unpredictable.
- Unpredictable?
727
01:03:44,458 --> 01:03:46,250
You ought to put some warmth
into the place.
728
01:03:47,000 --> 01:03:49,042
You don't want it to reflect
on your personality.
729
01:03:49,500 --> 01:03:50,750
I'm not trying to fool anybody.
730
01:03:51,833 --> 01:03:53,708
Jack Daniel's all right?
It's gonna have to be.
731
01:03:54,167 --> 01:03:55,250
- Ice?
- Yeah, great.
732
01:04:04,833 --> 01:04:05,625
I was expecting you.
733
01:04:10,750 --> 01:04:12,958
K-mart. A buck sixty-five.
734
01:04:18,625 --> 01:04:20,000
Why don't you let me do this for you?
735
01:04:28,708 --> 01:04:30,292
You like watching me do it, don't you?
736
01:04:34,208 --> 01:04:38,667
Could I have a cigarette too, please?
See, I told you you'd start smoking again.
737
01:04:39,167 --> 01:04:40,125
Would you light it for me?
738
01:04:47,083 --> 01:04:47,917
Thanks.
739
01:04:50,917 --> 01:04:52,833
So how much
did you pay Nilsen for my file?
740
01:04:55,500 --> 01:04:57,500
Isn't he the policeman
that you shot, Shooter?
741
01:05:00,250 --> 01:05:02,000
What if I asked you
not to call me Shooter?
742
01:05:02,375 --> 01:05:05,000
Okay. How about if I call you Nicky?
743
01:05:07,333 --> 01:05:08,792
My wife used to call me Nicky.
744
01:05:10,333 --> 01:05:12,917
Yeah, I know. I like it.
745
01:05:18,292 --> 01:05:20,833
Cheers. My friends call me Catherine.
746
01:05:21,750 --> 01:05:23,333
What Manny Vasquez used to call you?
747
01:05:24,083 --> 01:05:25,083
Bitch, mostly,
748
01:05:26,167 --> 01:05:27,625
but he meant it affectionately.
749
01:05:29,708 --> 01:05:30,667
Do you have any coke?
750
01:05:33,292 --> 01:05:34,583
I just love coke with Jack Daniels.
751
01:05:35,583 --> 01:05:36,667
Got a Pepsi in the fridge.
752
01:05:37,875 --> 01:05:39,875
Well, it's not really the same thing,
now is it?
753
01:05:41,625 --> 01:05:42,542
No, it's not.
754
01:05:45,792 --> 01:05:46,875
So where is this going?
755
01:05:47,833 --> 01:05:48,750
Hmm?
756
01:05:50,875 --> 01:05:51,833
What do you want from me?
757
01:05:55,875 --> 01:05:58,125
Say,
"What do you want from me, Catherine?"
758
01:06:01,250 --> 01:06:03,250
What the fuck
do you want from me, Catherine?
759
01:06:11,333 --> 01:06:12,458
I brought you something.
760
01:06:19,583 --> 01:06:21,417
Aren't you gonna say thank you?
761
01:06:22,833 --> 01:06:23,792
What's it about?
762
01:06:24,208 --> 01:06:25,958
It's about a boy who kills his parents.
763
01:06:26,125 --> 01:06:28,208
They have a plane.
He makes it look like an accident.
764
01:06:32,542 --> 01:06:33,333
Why'd he do that?
765
01:06:35,292 --> 01:06:36,958
To see if he could get away with it.
766
01:06:40,917 --> 01:06:41,958
When'd you write this?
767
01:06:43,417 --> 01:06:45,167
You mean, did I write it
before my parents died?
768
01:06:45,333 --> 01:06:46,292
Yeah.
769
01:06:51,083 --> 01:06:51,875
No.
770
01:06:52,833 --> 01:06:54,000
I wrote it years afterwards.
771
01:06:55,917 --> 01:06:57,667
You're not gonna stop
following me around now, are you?
772
01:06:57,833 --> 01:06:58,917
Just because you're on leave.
773
01:06:59,708 --> 01:07:00,875
Absolutely not.
774
01:07:02,917 --> 01:07:04,042
Good. I'd miss you.
775
01:07:04,833 --> 01:07:07,000
You could get in trouble, though.
You're not really a cop anymore.
776
01:07:07,167 --> 01:07:08,125
I'll risk it.
777
01:07:09,167 --> 01:07:11,458
-Why take the risk?
-To see if I can get away with it.
778
01:07:16,042 --> 01:07:17,083
How's your new book?
779
01:07:17,250 --> 01:07:18,917
It's practically
writing itself.
780
01:07:20,125 --> 01:07:23,375
Oh, I'll be leaving about midnight.
In case you are gonna follow me.
781
01:07:25,708 --> 01:07:27,333
I'll be at Johnny Boz's club.
782
01:07:27,583 --> 01:07:28,625
I'll meet you there.
783
01:07:31,333 --> 01:07:32,208
Hi, Gus.
784
01:07:49,375 --> 01:07:52,417
Forgive me for asking, hos,
and I don't mean to belabor the obvious,
785
01:07:52,917 --> 01:07:56,083
but why is it you've got your head
so far up your own ass?
786
01:07:56,750 --> 01:07:59,792
She wanna play. Fine, I can play.
787
01:08:01,667 --> 01:08:03,375
Everybody she plays with dies.
788
01:08:04,958 --> 01:08:06,000
I know what that's like.
789
01:09:02,167 --> 01:09:03,583
- Hi.
- Hi, babe.
790
01:09:05,708 --> 01:09:06,708
Looks good.
791
01:14:29,917 --> 01:14:34,583
Hey. Shh.
792
01:14:35,125 --> 01:14:36,250
Shh.
793
01:16:35,875 --> 01:16:37,750
If you don't leave her alone,
I'll kill you.
794
01:16:44,917 --> 01:16:46,708
Let me ask you something, Rocky.
795
01:16:48,917 --> 01:16:49,833
Man to man.
796
01:16:53,000 --> 01:16:54,750
I think she's the fuck of the century.
797
01:16:59,708 --> 01:17:00,667
What do you think?
798
01:17:05,708 --> 01:17:06,750
How long you been here?
799
01:17:08,958 --> 01:17:10,167
You like watching,
800
01:17:10,375 --> 01:17:11,250
don't you?
801
01:17:15,500 --> 01:17:17,000
She likes me to watch.
802
01:17:42,042 --> 01:17:43,292
Nicky...
803
01:18:01,917 --> 01:18:02,792
Fuck.
804
01:18:08,625 --> 01:18:10,042
The beachC
805
01:18:33,125 --> 01:18:34,083
Hi.
806
01:18:53,875 --> 01:18:54,792
Good morning.
807
01:18:56,958 --> 01:18:59,667
Guess, uh, Roxy's not taking this
too well, huh?
808
01:19:00,125 --> 01:19:02,042
She's seen me fuck plenty of guys.
809
01:19:03,458 --> 01:19:06,042
Maybe she saw something
she's never seen before.
810
01:19:08,333 --> 01:19:09,792
She's seen everything before.
811
01:19:10,042 --> 01:19:12,417
Honey, I thought
I'd seen everything before.
812
01:19:13,333 --> 01:19:15,500
Did you really think it was so special?
813
01:19:16,625 --> 01:19:18,833
I told her I thought
it was the fuck of the century.
814
01:19:24,958 --> 01:19:25,958
Well, what do you think?
815
01:19:27,208 --> 01:19:28,750
I thought it was a pretty good beginning.
816
01:19:34,542 --> 01:19:35,708
What about Roxy?
817
01:19:36,250 --> 01:19:37,292
Is she more fun?
818
01:19:37,458 --> 01:19:40,125
Do you like her
to join us sometime?
819
01:19:41,292 --> 01:19:42,917
Did she join you and Johnny?
820
01:19:43,375 --> 01:19:45,333
No, Johnny felt intimidated.
821
01:19:46,083 --> 01:19:47,167
Look what happened to him.
822
01:19:48,625 --> 01:19:50,750
Tell me, Nicky,
were you frightened last night?
823
01:19:51,208 --> 01:19:54,083
That's the point, wasn't it?
That's what made it so good.
824
01:19:56,250 --> 01:19:59,250
- You shouldn't play this game.
- Why not? I like it.
825
01:20:00,458 --> 01:20:01,417
You're in over your head.
826
01:20:01,833 --> 01:20:04,958
Maybe.
But this is how I'll catch my killer.
827
01:20:09,750 --> 01:20:13,542
I'm not gonna confess all my secrets,
Nick, just because I have an orgasm.
828
01:20:15,500 --> 01:20:17,583
You won't learn anything
I don't want you to know.
829
01:20:17,958 --> 01:20:19,125
Yes, I will.
830
01:20:20,250 --> 01:20:21,208
And I'll nail you.
831
01:20:22,500 --> 01:20:24,083
You'll just fall in love with me.
832
01:20:25,833 --> 01:20:27,250
I'm in love with you already.
833
01:20:31,625 --> 01:20:32,750
But I'll nail you anyway.
834
01:20:35,125 --> 01:20:36,500
You can put that in your book.
835
01:20:59,667 --> 01:21:00,792
Thought I'd find you here.
836
01:21:01,625 --> 01:21:04,500
Where the fuck you been?
I've been over to your place.
837
01:21:04,667 --> 01:21:08,583
Easy, cowboy, easy. I wasn't there.
838
01:21:09,250 --> 01:21:11,125
I went over last night, too.
839
01:21:12,583 --> 01:21:13,958
Well, I wasn't there either.
840
01:21:20,667 --> 01:21:21,750
You fucked her.
841
01:21:23,375 --> 01:21:27,583
Goddamn dumb son of a bitch.
You fucked her.
842
01:21:28,583 --> 01:21:32,750
Goddamn, you are one dumb
son of a bitch.
843
01:21:32,917 --> 01:21:34,208
Next time I'll use a rubber.
844
01:21:34,375 --> 01:21:37,583
I don't give a flying chili-bean fart
about a rubber.
845
01:21:37,750 --> 01:21:38,875
Gus, Gus, Gus,
you're forgetting something.
846
01:21:39,042 --> 01:21:40,667
- I got it, Harry. How much?
- Thirty-three.
847
01:21:40,833 --> 01:21:41,833
Got it.
848
01:21:42,583 --> 01:21:44,625
I'm worried about him.
He's worried about rubbers.
849
01:21:44,792 --> 01:21:46,542
You gotta protect yourself, Gus.
You really do.
850
01:21:46,708 --> 01:21:48,042
What in the hell for?
851
01:21:49,292 --> 01:21:50,583
You think I'm getting any?
852
01:21:50,917 --> 01:21:54,500
I mean, sure, I can get laid
by goddamn blue-haired women.
853
01:21:54,792 --> 01:21:55,750
I don't like 'em.
854
01:21:56,250 --> 01:21:58,042
Don't knock it
till you've tried it.
855
01:22:04,542 --> 01:22:05,583
Feeling better?
856
01:22:05,792 --> 01:22:06,917
I feel fine.
857
01:22:08,708 --> 01:22:09,875
How could you fuck her?
858
01:22:11,583 --> 01:22:12,458
Gus, come on.
859
01:22:16,875 --> 01:22:18,167
You wanna die, hos?
860
01:22:19,208 --> 01:22:20,958
What is it? Those goddamn tourists?
861
01:22:22,500 --> 01:22:26,167
You still feel so bad about that
you're wigglin' your way into an icepick?
862
01:22:27,708 --> 01:22:30,167
Got too many goddamn tourists
coming here anyway.
863
01:22:30,542 --> 01:22:33,917
Plenty more goddamn tourists
where they goddamn came from.
864
01:22:44,042 --> 01:22:45,292
I'm not afraid of her.
865
01:22:45,667 --> 01:22:46,833
Why the hell not?
866
01:22:49,750 --> 01:22:52,667
I don't know. I'm just not.
867
01:22:53,083 --> 01:22:54,083
That's her pussy talking,
868
01:22:54,292 --> 01:22:55,375
it ain't your brain.
869
01:22:55,583 --> 01:22:57,917
Gus, come on. Gus...
870
01:23:00,083 --> 01:23:01,000
Disgusting.
871
01:23:06,750 --> 01:23:10,500
IA done did a track
on Lt. Martin D for Dickhead Nilsen.
872
01:23:11,208 --> 01:23:12,833
They found a safety deposit box
873
01:23:13,042 --> 01:23:15,750
with 50,000 dollars in it,
taken out three months ago,
874
01:23:15,917 --> 01:23:17,042
and not used since.
875
01:23:19,292 --> 01:23:21,625
It doesn't make sense.
She didn't know me three months ago.
876
01:23:22,708 --> 01:23:24,208
Maybe it wasn't her that paid him.
877
01:23:24,417 --> 01:23:27,000
Maybe the money was for something else.
How the fuck do I know?
878
01:23:30,875 --> 01:23:34,000
I'm just an old city cowboy
trying not to fall outta his saddle.
879
01:23:49,000 --> 01:23:50,542
- You all right, cowboy?
- Yeah.
880
01:23:50,792 --> 01:23:51,625
Yeah?
881
01:23:52,250 --> 01:23:53,417
Come on, I'll drive you home.
882
01:23:54,167 --> 01:23:57,125
In that little pissant car of yours?
Hell, no.
883
01:23:57,625 --> 01:24:00,292
I ain't getting
no back pain disability retirement.
884
01:24:00,667 --> 01:24:05,542
I am gonna get me a full pension
and a real gold-plate Seiko watch.
885
01:24:05,708 --> 01:24:08,000
- Right. Move over. I'm driving you--
- You think I'd let you drive
886
01:24:08,167 --> 01:24:09,417
my Cadillac car?
887
01:24:09,667 --> 01:24:14,042
I ain't gonna let no head-up-his-ass
person drive my Cadillac car.
888
01:24:15,083 --> 01:24:16,417
Grow up!
889
01:26:15,833 --> 01:26:17,542
You wanna play, huh? Come on!
890
01:26:20,375 --> 01:26:21,542
Come on!
891
01:26:29,333 --> 01:26:29,875
Come on.
892
01:27:05,958 --> 01:27:06,875
Roxy...
893
01:27:21,042 --> 01:27:23,000
- All right. Ready?
- Okay.
894
01:27:28,250 --> 01:27:30,417
Lieutenant!
I got the information.
895
01:27:30,583 --> 01:27:32,042
Well, get it down here.
896
01:27:32,542 --> 01:27:35,042
This is your statement? You signed
your name to this crock of shit?
897
01:27:35,208 --> 01:27:36,500
Why not? It was an accident.
898
01:27:36,667 --> 01:27:38,958
You're driving around North Beach,
for no particular reason,
899
01:27:39,125 --> 01:27:40,542
and this car won't get out of the way.
900
01:27:40,708 --> 01:27:42,250
I don't think she meant
to go off the edge, do you?
901
01:27:42,417 --> 01:27:44,375
- Could we have him for a minute here?
- No, you cannot.
902
01:27:45,292 --> 01:27:46,375
Don't fuck with me on this, Nick.
903
01:27:46,542 --> 01:27:48,500
I don't need a reason
to put your ass in a sling.
904
01:27:49,333 --> 01:27:50,750
Full name is Roxanne Hardy.
905
01:27:50,917 --> 01:27:52,625
Last known address,
Cloverdale, California.
906
01:27:52,792 --> 01:27:56,583
No priors, no convictions. The car
is registered to Catherine Tramell.
907
01:27:58,125 --> 01:28:00,125
- You knew her, didn't you?
- Gus and I met her at Tramell's house.
908
01:28:00,292 --> 01:28:01,500
All we did was write her name down.
909
01:28:01,667 --> 01:28:05,750
You wrote her name down, and then,
big surprise, she rolls her car
910
01:28:05,917 --> 01:28:08,708
down the hill in front of you and dies.
Is that what you're telling me?
911
01:28:08,875 --> 01:28:10,042
That's all I know.
912
01:28:11,458 --> 01:28:13,792
Well, you know what then? Fuck you, Nick.
913
01:28:15,125 --> 01:28:16,208
Fuck you!
914
01:28:16,500 --> 01:28:17,708
I want you in Dr. Garner's office
at nine--
915
01:28:17,875 --> 01:28:19,625
I told you to stay away from Tramell.
916
01:28:19,792 --> 01:28:21,167
You didn't tell me
to stay away from the car!
917
01:28:21,333 --> 01:28:22,875
I said I want you at Dr. Garner's office
at nine o'clock.
918
01:28:23,042 --> 01:28:24,958
Who are you guys gonna sell
my file to now, huh?
919
01:28:27,458 --> 01:28:30,125
You are out of control, Curran.
You hear me?
920
01:28:37,250 --> 01:28:38,208
You see--
921
01:28:39,917 --> 01:28:43,875
Hello, Nick. This is Dr. Myron
and Dr. McElwaine.
922
01:28:44,292 --> 01:28:45,292
Nick.
923
01:28:46,208 --> 01:28:49,583
They've been asked to consult with me
on this psychiatric evaluation.
924
01:28:51,167 --> 01:28:52,042
Sit down, Nick.
925
01:29:00,208 --> 01:29:01,958
Nick, we understand
you've been having some difficulty
926
01:29:02,125 --> 01:29:03,458
controlling your temper lately.
927
01:29:04,167 --> 01:29:05,875
Only in regard to one person.
928
01:29:07,417 --> 01:29:10,500
Do you think Lieutenant Nilsen
deserved to die?
929
01:29:12,458 --> 01:29:15,208
I didn't know him well enough.
I won't miss him.
930
01:29:18,375 --> 01:29:23,542
Nick, when you recollect your childhood,
are your recollections pleasing to you?
931
01:29:27,000 --> 01:29:30,125
Number one. I don't remember
how often I used to jerk off,
932
01:29:30,333 --> 01:29:31,125
but it was a lot.
933
01:29:31,792 --> 01:29:34,792
Number two. I wasn't pissed off
at my dad, even when I was old enough
934
01:29:34,958 --> 01:29:37,625
to know what he and mom were doing
in the bedroom. Number three.
935
01:29:38,417 --> 01:29:40,708
I don't look in the toilet
before I flush it. Number four.
936
01:29:40,917 --> 01:29:44,458
I haven't wet my bed for a long time.
Number five.
937
01:29:46,250 --> 01:29:47,792
Why don't the two of you
go fuck yourselves?
938
01:29:48,375 --> 01:29:49,333
I'm outta here.
939
01:29:57,458 --> 01:29:59,417
What is your problem?
I'm trying to help you.
940
01:29:59,583 --> 01:30:01,333
- Why won't you let me help you?
- I don't want your help. All right?
941
01:30:01,500 --> 01:30:03,083
- I don't need your help.
- Yes, you do.
942
01:30:03,375 --> 01:30:06,667
Something's going on.
You're sleeping with her, aren't you?
943
01:30:07,625 --> 01:30:11,000
- What is this interest you've got in her?
- My interest is in you, not her.
944
01:30:11,500 --> 01:30:13,458
She seduces people,
she manipulates people.
945
01:30:13,625 --> 01:30:15,500
- She'll do anything she can--
- I thought you hardly knew her.
946
01:30:16,250 --> 01:30:18,125
I know the type. I'm a psychologist.
947
01:30:18,750 --> 01:30:21,125
That means
you manipulate people too, Beth?
948
01:30:21,875 --> 01:30:25,125
You're a practicing psychologist.
You're better at it than she is.
949
01:30:27,708 --> 01:30:29,208
I feel sorry for you, Nick.
950
01:30:58,375 --> 01:30:59,292
Catherine!
951
01:31:05,708 --> 01:31:06,625
Catherine!
952
01:31:28,000 --> 01:31:29,542
I should have known. I...
953
01:31:33,958 --> 01:31:38,125
I came into the house...
when you were down on the beach.
954
01:31:40,167 --> 01:31:42,250
She looked at me so strangely.
955
01:31:45,417 --> 01:31:47,167
She left right after you.
956
01:31:55,292 --> 01:31:57,292
I shouldn't have let her watch us.
957
01:32:00,333 --> 01:32:02,333
She wanted to watch me all the time.
958
01:32:09,458 --> 01:32:11,292
She tried to kill you, didn't she?
959
01:32:13,750 --> 01:32:15,000
Did you like her to watch you?
960
01:32:15,542 --> 01:32:17,292
Do you think I told her to kill you?
961
01:32:18,125 --> 01:32:19,083
No.
962
01:32:23,083 --> 01:32:27,750
Everybody that I care about dies.
963
01:32:34,792 --> 01:32:36,042
It's okay. It's okay.
964
01:32:43,083 --> 01:32:43,917
It's okay.
965
01:32:48,625 --> 01:32:49,833
Make love to me.
966
01:33:09,917 --> 01:33:11,750
Do you think she killed Johnny Boz?
967
01:33:13,875 --> 01:33:15,625
For what? To set me up?
968
01:33:17,125 --> 01:33:19,000
She loved me. She wouldn't frame me.
969
01:33:20,417 --> 01:33:22,375
Maybe she got jealous of Johnny too.
970
01:33:23,583 --> 01:33:24,458
No, she didn't.
971
01:33:25,333 --> 01:33:27,375
She never got jealous before.
972
01:33:27,833 --> 01:33:29,208
She got excited.
973
01:33:32,958 --> 01:33:34,417
I don't have luck with women.
974
01:33:37,375 --> 01:33:38,417
There was this girl...
975
01:33:39,625 --> 01:33:41,167
I met while I was in college.
976
01:33:42,208 --> 01:33:43,667
I slept with her once.
977
01:33:44,625 --> 01:33:47,125
She started following me around,
taking my picture.
978
01:33:48,625 --> 01:33:51,750
She dyed her hair, copied my clothes.
979
01:33:53,042 --> 01:33:53,958
Lisa...
980
01:33:56,000 --> 01:33:57,833
something Oberman.
981
01:34:02,208 --> 01:34:03,333
It was awful.
982
01:34:06,208 --> 01:34:08,250
I thought you didn't make confessions.
983
01:34:12,417 --> 01:34:13,833
I never did before.
984
01:34:24,667 --> 01:34:25,792
Another nice girl.
985
01:34:44,875 --> 01:34:46,208
How old was she when it happened?
986
01:34:46,583 --> 01:34:47,542
Sixteen.
987
01:34:48,542 --> 01:34:50,792
We seal juvenile records
until they're deceased.
988
01:34:51,167 --> 01:34:52,833
That's why you couldn't find it
in your computer.
989
01:34:53,750 --> 01:34:54,667
What was the motive?
990
01:34:56,000 --> 01:34:58,625
She said she didn't know herself.
Just sort of did it on impulse.
991
01:34:59,125 --> 01:35:00,458
The razor just happened to be there.
992
01:35:01,917 --> 01:35:02,708
It's what she said.
993
01:35:08,500 --> 01:35:10,333
If you want, help yourself to some coffee.
994
01:35:10,542 --> 01:35:11,458
Thanks.
995
01:35:12,625 --> 01:35:14,917
I don't understand
what the hell's going on here, Gus.
996
01:35:15,417 --> 01:35:16,667
Ain't that hard, hos.
997
01:35:16,917 --> 01:35:19,417
This young farm girl got tired
of all that attention
998
01:35:19,583 --> 01:35:22,375
going to her little brothers,
so she fixed them.
999
01:35:23,667 --> 01:35:26,375
Just like ole Hazel Dobkins
fixed her whole family.
1000
01:35:26,625 --> 01:35:28,833
Except young Roxy here
didn't use a wedding present.
1001
01:35:29,417 --> 01:35:30,750
She used daddy's razor.
1002
01:35:41,250 --> 01:35:43,792
It sure makes you wonder what they talked
about when they set themselves down
1003
01:35:43,958 --> 01:35:45,458
in front of the campfire at night.
1004
01:35:46,000 --> 01:35:48,208
You ever met a friend of hers
who hasn't killed somebody?
1005
01:35:49,417 --> 01:35:51,792
It must have beat your ordinary,
everyday girl talk.
1006
01:35:52,500 --> 01:35:54,083
I'm not sure anymore if she did it.
1007
01:35:55,083 --> 01:35:56,833
Which one are we talking about now, hos?
1008
01:35:57,167 --> 01:36:00,042
We know ole Hazel did it.
We know young Roxy did it.
1009
01:36:00,458 --> 01:36:01,375
And the other one...
1010
01:36:01,917 --> 01:36:05,833
Well, she got that magna cum laude pussy
on her that done fried up your brain.
1011
01:36:26,458 --> 01:36:28,750
Oberman, Mark W., Donald M.
1012
01:36:30,083 --> 01:36:31,250
Sorry. No Lisa.
1013
01:36:31,792 --> 01:36:32,875
You sure about the year?
1014
01:36:34,250 --> 01:36:37,167
Catherine Tramell graduated in '83. Yeah.
1015
01:36:37,333 --> 01:36:39,792
She said Lisa Oberman
was here at the same time.
1016
01:36:43,958 --> 01:36:45,250
Yeah, we have Tramell.
1017
01:36:49,250 --> 01:36:50,333
But no Lisa Oberman.
1018
01:36:51,000 --> 01:36:52,958
Are you sure about that?
There can't be a mistake?
1019
01:36:54,833 --> 01:36:56,917
Only if you're making it, Detective.
1020
01:37:09,333 --> 01:37:10,292
Hi.
1021
01:37:11,833 --> 01:37:14,000
Hazel, this is Nick.
I told you all about him.
1022
01:37:14,458 --> 01:37:15,958
Nick, this is Hazel Dobkins.
1023
01:37:16,667 --> 01:37:19,958
You're the shooter, aren't you?
Well, how are you?
1024
01:37:21,083 --> 01:37:23,375
Fine. Thank you.
Can I speak to you for a minute, please?
1025
01:37:24,083 --> 01:37:26,375
Honey, would you wait for me in the car?
I'll be right there.
1026
01:37:29,292 --> 01:37:30,292
Goodbye, Shooter.
1027
01:37:32,750 --> 01:37:34,500
You like to hang out
with murderers or what?
1028
01:37:35,750 --> 01:37:38,042
- You know that Roxy was--
- Yes, of course I knew.
1029
01:37:38,833 --> 01:37:41,708
Look, I write about unusual people,
and sometimes when I do my research,
1030
01:37:41,875 --> 01:37:43,125
I get involved with them.
1031
01:37:44,500 --> 01:37:45,458
It happened with you.
1032
01:37:48,000 --> 01:37:49,375
Killing isn't like smoking.
1033
01:37:50,833 --> 01:37:51,833
You can quit.
1034
01:37:55,375 --> 01:37:56,417
I've got to go.
1035
01:37:58,958 --> 01:38:00,917
I promised I'd get her home
by six o'clock.
1036
01:38:01,250 --> 01:38:03,292
She just loves America's Most Wanted.
1037
01:38:03,875 --> 01:38:06,625
There was no Lisa Oberman
when you were at Berkeley.
1038
01:38:07,542 --> 01:38:09,792
What are you doing? Checking up on me?
1039
01:38:10,917 --> 01:38:11,833
For what?
1040
01:38:12,750 --> 01:38:13,833
I said Hoberman.
1041
01:38:16,917 --> 01:38:19,333
Hoberman. Lisa Hoberman. With an H.
1042
01:38:22,292 --> 01:38:23,125
You do?
1043
01:38:26,250 --> 01:38:27,333
All right. Thank you very much.
1044
01:38:33,208 --> 01:38:34,583
You know I can get
my butt kicked for this.
1045
01:38:35,458 --> 01:38:36,417
You're not even supposed to be in here.
1046
01:38:36,583 --> 01:38:38,000
Come on, Sam.
It's only gonna take a minute.
1047
01:38:38,167 --> 01:38:39,625
Yeah.
1048
01:38:48,625 --> 01:38:49,625
Bring it up.
1049
01:38:53,125 --> 01:38:54,375
It's Dr. Garner, isn't it?
1050
01:38:57,958 --> 01:38:59,000
Bring up '83.
1051
01:39:17,375 --> 01:39:18,625
You shouldn't leave your door open.
1052
01:39:21,167 --> 01:39:23,500
I didn't There's something wrong
with my lock.
1053
01:39:24,542 --> 01:39:25,333
What do you want, Nick?
1054
01:39:25,542 --> 01:39:26,708
Tell me about Catherine.
1055
01:39:29,792 --> 01:39:30,792
She told you, didn't she?
1056
01:39:32,500 --> 01:39:33,750
What did she tell me, Beth?
1057
01:39:37,875 --> 01:39:39,500
I slept with her once in school.
1058
01:39:40,708 --> 01:39:43,208
I was just a kid. I was experimenting.
1059
01:39:44,125 --> 01:39:45,375
It was just that one time.
1060
01:39:47,500 --> 01:39:49,250
She developed a fixation on me.
1061
01:39:50,333 --> 01:39:53,250
She styled her hair like mine.
She wore the same kind of clothes I did.
1062
01:39:53,500 --> 01:39:54,542
It scared me.
1063
01:39:58,583 --> 01:39:59,708
Isn't that what she told you?
1064
01:40:01,542 --> 01:40:02,792
She said it was you.
1065
01:40:04,208 --> 01:40:05,958
You dressed like her,
you dyed your hair blond.
1066
01:40:06,167 --> 01:40:08,250
I did dye my hair.
It had nothing to do with her.
1067
01:40:08,417 --> 01:40:10,708
- I was a redhead for a while too.
- Did you know Noah Goldstein?
1068
01:40:10,917 --> 01:40:11,833
I had him for two classes.
1069
01:40:12,000 --> 01:40:14,667
You saw all the reports, Beth.
Phil copied you. You never said anything.
1070
01:40:14,833 --> 01:40:16,208
Well, what am I supposed to say?
1071
01:40:16,750 --> 01:40:19,875
Hey, guys, I'm not gay,
but I did fuck your suspect.
1072
01:40:21,875 --> 01:40:24,792
I was embarrassed. It was the only time
I've been with a woman.
1073
01:40:28,375 --> 01:40:29,708
She's really sick, you know.
1074
01:40:30,583 --> 01:40:31,625
Do you know what she's doing?
1075
01:40:32,500 --> 01:40:35,042
She knows I went to Berkeley.
She knows I knew Noah.
1076
01:40:35,833 --> 01:40:37,500
She makes up this story about me.
1077
01:40:38,042 --> 01:40:40,167
She's handing you somebody
who's obsessed with her.
1078
01:40:40,333 --> 01:40:42,292
She didn't hand you to me.
She doesn't even know who you are.
1079
01:40:42,458 --> 01:40:43,917
She told me about a, uh, Lisa Hoberman.
1080
01:40:44,125 --> 01:40:47,250
She knows you'd find out
who Lisa Hoberman is. You're a good cop.
1081
01:40:48,833 --> 01:40:49,875
Did she tell you casually?
1082
01:40:50,833 --> 01:40:52,042
Make it seem irrelevant?
1083
01:40:54,625 --> 01:40:56,042
I mean, did she tell you in bed, Nick?
1084
01:41:00,125 --> 01:41:01,125
That's what I'd do.
1085
01:41:05,000 --> 01:41:06,000
Why did you change your name?
1086
01:41:06,792 --> 01:41:08,917
I got married. He called me Beth.
1087
01:41:09,875 --> 01:41:11,958
He was on staff at the clinic
down in Salinas.
1088
01:41:12,750 --> 01:41:13,667
Didn't last long.
1089
01:41:16,542 --> 01:41:20,542
Nick! God, do you really think
that I could kill someone?
1090
01:41:20,708 --> 01:41:22,333
I mean, I never even met Johnny Boz.
1091
01:41:22,542 --> 01:41:23,542
And what about Nilsen?
1092
01:41:23,708 --> 01:41:25,958
What possible motive
would I have to kill Nilsen?
1093
01:41:26,125 --> 01:41:27,292
You should get that lock fixed.
1094
01:41:27,667 --> 01:41:28,542
God!
1095
01:41:29,083 --> 01:41:31,667
She is evil. She is brilliant.
1096
01:41:57,542 --> 01:41:58,625
Did I scare you?
1097
01:42:00,125 --> 01:42:01,333
I wanted to surprise you.
1098
01:42:02,458 --> 01:42:03,458
What's wrong?
1099
01:42:03,958 --> 01:42:05,208
I found Lisa Hoberman.
1100
01:42:05,625 --> 01:42:06,833
Oh, you did? What is she doing?
1101
01:42:10,917 --> 01:42:12,750
Are you not gonna tell me
what she's doing?
1102
01:42:13,750 --> 01:42:16,083
- I thought we were done playing games.
- I did too.
1103
01:42:17,125 --> 01:42:18,750
She said you got it backwards.
1104
01:42:19,042 --> 01:42:21,208
She said you even styled your hair
like she did.
1105
01:42:22,292 --> 01:42:23,333
And you believed her?
1106
01:42:25,042 --> 01:42:28,167
I had to go down to the campus police
and file a report about her.
1107
01:42:30,750 --> 01:42:33,208
I suppose you still think
I kill people too, right?
1108
01:42:34,792 --> 01:42:35,708
No.
1109
01:42:38,417 --> 01:42:39,417
Liar.
1110
01:42:44,333 --> 01:42:46,958
- So who'd you say you're with?
- Homicide. San Francisco.
1111
01:42:50,375 --> 01:42:51,333
Here we go.
1112
01:42:52,875 --> 01:42:53,750
Kind of.
1113
01:42:54,625 --> 01:42:58,042
There was a report about a Lisa Hoberman,
January 1980, but it's outta here.
1114
01:42:58,208 --> 01:42:59,083
Who's got it?
1115
01:43:00,875 --> 01:43:03,542
One of your guys, Nilsen. You know him?
1116
01:43:04,292 --> 01:43:06,167
Yeah. Thanks a lot.
1117
01:43:07,625 --> 01:43:09,917
Yeah. Tell him to bring it back, will you?
He's had it a whole year.
1118
01:43:11,000 --> 01:43:14,042
So Nilsen had a report on Beth. So what?
You don't know what the hell was in it?
1119
01:43:14,208 --> 01:43:15,333
Catherine told me what was in it.
1120
01:43:15,500 --> 01:43:18,167
- If she's telling you the truth.
- Oh, Gus, don't you get it?
1121
01:43:18,542 --> 01:43:20,542
If Beth killed Johnny Boz
to frame Catherine,
1122
01:43:20,708 --> 01:43:22,500
she wouldn't want anybody
to know what happened in Berkeley.
1123
01:43:22,667 --> 01:43:25,542
But Nilsen found out about it.
And that gives her the motive to kill him.
1124
01:43:26,083 --> 01:43:28,708
Well, how did she know Nilsen found out,
if it happened?
1125
01:43:28,875 --> 01:43:30,917
He was IA. He-he probably asked her.
1126
01:43:31,167 --> 01:43:33,792
She'd have to be nuttier
than a 20 pound Christmas fruitcake.
1127
01:43:33,958 --> 01:43:36,583
She's not the one who hangs out
with multiple murderers,
1128
01:43:36,792 --> 01:43:38,417
- your girlfriend is.
- She's a writer, all right.
1129
01:43:38,583 --> 01:43:40,083
- That's her job.
- I don't buy it.
1130
01:43:40,250 --> 01:43:42,458
There's gotta be somebody at Berkeley
who knows what the hell happened.
1131
01:43:42,625 --> 01:43:44,458
I know what happened, all right.
Catherine told me.
1132
01:43:44,625 --> 01:43:47,750
-And everything she says has checked out.
-You got goddamn tweety-birds
1133
01:43:47,917 --> 01:43:48,750
- Fuck you, man.
- fluttering around in your head.
1134
01:43:48,917 --> 01:43:49,750
- That's what you got.
- Fuck it!
1135
01:43:50,042 --> 01:43:53,708
You think you can fuck like minks,
raise rugrats and live happily ever after?
1136
01:43:54,167 --> 01:43:55,292
Oh man!
1137
01:44:08,250 --> 01:44:09,250
How'd you get in here?
1138
01:44:10,875 --> 01:44:12,708
What's, uh, what's this?
1139
01:44:13,042 --> 01:44:14,792
I decided to give you a second chance.
1140
01:44:16,083 --> 01:44:17,083
I missed you.
1141
01:44:17,292 --> 01:44:19,208
I wasn't gone long enough
for you to miss me.
1142
01:44:20,417 --> 01:44:21,417
Did you miss me?
1143
01:44:22,542 --> 01:44:23,500
No.
1144
01:44:26,583 --> 01:44:27,542
Now?
1145
01:44:30,333 --> 01:44:31,208
No.
1146
01:44:34,167 --> 01:44:36,083
Why don't you come over here
and tell me no?
1147
01:44:41,083 --> 01:44:42,250
I've seen 'em before.
1148
01:44:42,750 --> 01:44:44,667
Yeah? Well, you might not see 'em again.
1149
01:44:46,167 --> 01:44:47,625
My book's nearly finished.
1150
01:44:48,125 --> 01:44:50,125
And my detective's almost dead.
1151
01:44:50,708 --> 01:44:53,625
- So I got time for a last cigarette?
- Afterwards.
1152
01:45:06,500 --> 01:45:08,542
I've got to do some research
tomorrow morning.
1153
01:45:09,375 --> 01:45:11,125
I'm good at research. I'll help you.
1154
01:45:12,375 --> 01:45:13,292
No thanks.
1155
01:45:14,292 --> 01:45:15,375
What are you researching?
1156
01:45:16,500 --> 01:45:19,583
Oh. A new ending to your book.
1157
01:45:20,917 --> 01:45:23,208
Oh really? What's the twist?
1158
01:45:23,958 --> 01:45:26,958
- The detective falls for the wrong girl...
- Uh-huh.
1159
01:45:27,958 --> 01:45:29,000
...but he doesn't die.
1160
01:45:32,458 --> 01:45:33,667
So what happens to them?
1161
01:45:36,542 --> 01:45:41,833
They fuck like minks, raise rugrats,
and live happily ever after.
1162
01:45:43,625 --> 01:45:44,625
It won't sell.
1163
01:45:46,958 --> 01:45:47,750
Why not?
1164
01:45:49,792 --> 01:45:51,042
Somebody has to die.
1165
01:45:54,833 --> 01:45:55,792
Why?
1166
01:45:57,708 --> 01:45:59,083
Somebody always does.
1167
01:46:17,625 --> 01:46:19,792
Good morning.
I'm looking for a Dr. Garner.
1168
01:46:19,958 --> 01:46:21,375
Oh, she doesn't work here anymore.
1169
01:46:21,625 --> 01:46:23,667
I think she's up in San Francisco
with the police.
1170
01:46:23,833 --> 01:46:26,583
Actually, I'm looking for her husband.
He works here too, doesn't he?
1171
01:46:27,000 --> 01:46:28,417
- Dr. Joseph Garner?
- Yeah.
1172
01:46:28,792 --> 01:46:30,125
- Was she married?
- You know him?
1173
01:46:30,500 --> 01:46:32,667
He died about five or six years ago.
1174
01:46:33,500 --> 01:46:35,792
- How did he die?
- He was shot.
1175
01:46:39,458 --> 01:46:40,375
Thank you.
1176
01:46:43,792 --> 01:46:44,958
He was walking home from work.
1177
01:46:45,708 --> 01:46:47,417
They only lived a couple of blocks
away from the clinic.
1178
01:46:48,292 --> 01:46:50,833
- Somebody just drove by and shot him.
- What was the murder weapon?
1179
01:46:51,125 --> 01:46:54,208
Revolver, .38. Unrecovered.
Watch yourself.
1180
01:46:54,750 --> 01:46:55,750
Were there any suspects?
1181
01:46:56,250 --> 01:46:59,292
No suspects, no motive. Unsolved.
1182
01:46:59,792 --> 01:47:01,292
Was his wife ever a suspect?
1183
01:47:03,750 --> 01:47:06,583
You know, one of your guys was down here
from 'Frisco, about a year ago.
1184
01:47:06,875 --> 01:47:08,750
He was asking the same exact thing.
1185
01:47:09,500 --> 01:47:11,167
Do you mind telling me
what the hell is going on?
1186
01:47:11,333 --> 01:47:13,375
- Routine.
- Routine?
1187
01:47:14,042 --> 01:47:15,500
Yeah. That's exactly what he said.
1188
01:47:16,083 --> 01:47:18,750
Now I got two of you guys come down here
and telling me it's "routine".
1189
01:47:19,250 --> 01:47:20,833
Do you remember
what the other guy's name was?
1190
01:47:22,458 --> 01:47:25,792
No. Can't really say that I do.
1191
01:47:26,708 --> 01:47:27,667
Nilsen?
1192
01:47:29,375 --> 01:47:30,750
Nilsen. Yeah, that was it.
1193
01:47:33,792 --> 01:47:36,042
- So was she ever a suspect?
- Nope.
1194
01:47:37,500 --> 01:47:40,167
There was some talk,
but it never panned out.
1195
01:47:41,083 --> 01:47:42,000
What kind of talk?
1196
01:47:43,208 --> 01:47:44,042
Girlfriend.
1197
01:47:44,667 --> 01:47:45,708
What? He had a girlfriend?
1198
01:47:46,833 --> 01:47:47,625
No.
1199
01:47:49,833 --> 01:47:50,708
She did.
1200
01:47:53,583 --> 01:47:54,375
Like I said,
1201
01:47:54,833 --> 01:47:55,792
it never panned out.
1202
01:47:59,000 --> 01:48:01,250
- Thank you.
- Yeah. Hope I helped you out.
1203
01:48:01,833 --> 01:48:04,500
Yes, you did. You sure did.
1204
01:48:07,542 --> 01:48:08,417
Catherine!
1205
01:48:35,500 --> 01:48:37,208
Hi. I missed you.
1206
01:48:40,000 --> 01:48:41,250
I finished my research.
1207
01:48:41,417 --> 01:48:42,833
- I finished my book.
- Yeah?
1208
01:48:43,667 --> 01:48:44,542
So how does it end?
1209
01:48:45,708 --> 01:48:48,583
I told you. She kills him.
1210
01:48:52,333 --> 01:48:53,333
Goodbye, Nick.
1211
01:48:56,125 --> 01:48:57,125
Goodbye?
1212
01:48:58,458 --> 01:49:00,708
Yeah. I finished my book.
1213
01:49:03,542 --> 01:49:06,750
Didn't you hear me? Your character's dead.
1214
01:49:09,250 --> 01:49:10,333
Goodbye.
1215
01:49:15,375 --> 01:49:18,875
What do you want? Flowers?
I'll send you an autographed copy.
1216
01:49:21,417 --> 01:49:23,042
What is this? Some kind of joke?
1217
01:49:28,750 --> 01:49:29,917
You playing a game here?
1218
01:49:31,292 --> 01:49:32,375
Games are over.
1219
01:49:34,750 --> 01:49:39,583
You were right.
It was the fuck of the century, Shooter.
1220
01:49:44,792 --> 01:49:45,750
Catherine?
1221
01:49:54,250 --> 01:49:55,125
I'll be right there.
1222
01:50:23,125 --> 01:50:25,917
Catherine Tramell's roommate,
freshman year. I just got a call from her.
1223
01:50:26,083 --> 01:50:27,708
She's over in Oakland. Come on.
1224
01:50:31,125 --> 01:50:33,208
I've been phoning people
from her dorm all day.
1225
01:50:33,375 --> 01:50:34,833
She must have heard
I was trying to reach her.
1226
01:50:35,000 --> 01:50:38,125
She says she knows all about Catherine
and Lisa Hoberman.
1227
01:50:41,625 --> 01:50:42,708
You feeling okay?
1228
01:50:43,333 --> 01:50:44,292
Yeah.
1229
01:50:45,083 --> 01:50:46,000
Here's something else.
1230
01:50:46,542 --> 01:50:49,750
Johnny Boz's psychiatrist
has an office on Van Ness.
1231
01:50:50,125 --> 01:50:53,958
Guess who he shares office space with?
Doctor Elizabeth Garner.
1232
01:50:57,500 --> 01:50:58,792
What in hell's the matter with you?
1233
01:51:01,167 --> 01:51:02,000
Hmm?
1234
01:51:14,292 --> 01:51:16,083
I'll be in Suite 405.
1235
01:51:19,042 --> 01:51:21,167
- Where the hell are you going?
- Going with you.
1236
01:51:21,583 --> 01:51:24,375
You're on leave, hos.
It ain't gonna take long.
1237
01:52:41,125 --> 01:52:42,083
Gus!
1238
01:53:12,417 --> 01:53:13,250
Gus!
1239
01:53:28,875 --> 01:53:29,792
Gus.
1240
01:53:48,583 --> 01:53:49,417
Freeze!
1241
01:53:50,333 --> 01:53:51,417
What are you doing here?
1242
01:53:51,625 --> 01:53:53,333
Put your hands up.
Put your fucking hands up.
1243
01:53:53,542 --> 01:53:56,000
I got a message on my machine
to meet Gus here. Where is he?
1244
01:53:56,167 --> 01:53:57,708
Don't move. Don't you move.
1245
01:53:58,083 --> 01:54:00,417
I know about your husband.
You still like girls, Beth?
1246
01:54:01,667 --> 01:54:02,583
What?
1247
01:54:04,125 --> 01:54:05,042
Take your hands out of your pockets.
1248
01:54:05,708 --> 01:54:07,417
- Take 'em out!
- What's wrong with you?
1249
01:54:07,625 --> 01:54:08,292
Take 'em out.
1250
01:54:29,000 --> 01:54:30,000
I loved you.
1251
01:54:47,250 --> 01:54:48,542
Oh, God!
1252
01:55:12,375 --> 01:55:13,625
What makes you think she had a gun?
1253
01:55:16,417 --> 01:55:18,375
What the hell was she doing here?
What was Gus doing here?
1254
01:55:20,708 --> 01:55:21,583
Nick?
1255
01:55:23,542 --> 01:55:24,500
Lieutenant.
1256
01:55:54,083 --> 01:55:54,875
One of ours.
1257
01:55:57,708 --> 01:55:58,625
Jesus.
1258
01:56:00,333 --> 01:56:01,667
We'll have to check Beth's apartment.
1259
01:56:06,125 --> 01:56:07,417
Thirty-eight caliber revolver.
1260
01:56:07,625 --> 01:56:08,958
In the bookcase behind some books.
1261
01:56:13,000 --> 01:56:14,292
Have ballistics check it for Nilsen.
1262
01:56:16,208 --> 01:56:18,042
Lieutenant,
you'd better come in here.
1263
01:56:48,000 --> 01:56:48,958
I guess that's it.
1264
01:57:10,333 --> 01:57:11,875
We checked. It's her size.
1265
01:57:12,417 --> 01:57:14,625
She must've heard you on the stairway
and dumped the stuff.
1266
01:57:14,792 --> 01:57:16,458
There's no suite 405
in that building.
1267
01:57:16,625 --> 01:57:18,417
Catherine Tramell's roommate
in her freshman year is dead.
1268
01:57:18,583 --> 01:57:20,167
She died of leukemia two years ago.
1269
01:57:20,333 --> 01:57:22,417
- Here's a fax of her death certificate.
- Okay, but what about Salinas?
1270
01:57:23,250 --> 01:57:24,208
Yeah?
1271
01:57:25,000 --> 01:57:26,208
Hold on. Jack?
1272
01:57:26,958 --> 01:57:30,042
Jack! Did you check Nilsen's office
for any files on Beth Garner?
1273
01:57:30,208 --> 01:57:31,750
- No police report from Berkeley.
- Yeah?
1274
01:57:31,917 --> 01:57:33,708
- Nothing at all about Salinas.
- Okay.
1275
01:57:34,000 --> 01:57:35,833
I'm back. Yeah.
1276
01:57:36,750 --> 01:57:37,625
Great.
1277
01:57:38,542 --> 01:57:41,750
Ballistics says the .38 we found
in her apartment was used on Nilsen.
1278
01:57:42,000 --> 01:57:44,083
No registration.
They're checking with Salinas.
1279
01:57:44,417 --> 01:57:47,083
The icepick was the same brand
and model as the Boz weapon.
1280
01:57:47,292 --> 01:57:49,667
We checked the tape machines
at Dr. Garner's apartment and her office,
1281
01:57:49,833 --> 01:57:52,750
both here and the one on Van Ness.
There's no message from Gus on any of 'em.
1282
01:57:52,917 --> 01:57:54,708
The tape in her apartment was unused.
1283
01:57:55,042 --> 01:57:58,542
And Johnny Boz's psychiatrist says
he thinks he remembers Dr. Garner and Boz
1284
01:57:58,708 --> 01:58:01,750
meeting at a Christmas party
at his house a year ago.
1285
01:58:05,792 --> 01:58:07,250
You just can't tell about people, can you.
1286
01:58:10,625 --> 01:58:12,417
Even the ones
you think you know inside and out.
1287
01:58:18,083 --> 01:58:19,375
Congratulations, Curran.
1288
01:59:12,958 --> 01:59:13,958
Hi.
1289
01:59:20,250 --> 01:59:21,417
I heard about what happened...
1290
01:59:24,417 --> 01:59:25,333
on TV.
1291
01:59:38,292 --> 01:59:40,833
I can't allow myself to care about you.
1292
01:59:45,292 --> 01:59:46,750
I can't allow myself...
1293
01:59:48,250 --> 01:59:49,167
to care...
1294
01:59:53,875 --> 01:59:58,542
I don't wanna do this.
Please, I don't wanna do this. I...
1295
02:00:00,583 --> 02:00:02,042
I lose everybody.
1296
02:00:03,375 --> 02:00:04,667
I don't wanna lose you.
1297
02:00:12,083 --> 02:00:13,375
I don't wanna lose you.
1298
02:01:52,042 --> 02:01:53,500
What do we do now, Nick?
1299
02:01:55,417 --> 02:01:56,875
Fuck like minks...
1300
02:01:59,167 --> 02:02:01,917
raise rugrats and live happily ever after.
1301
02:02:13,708 --> 02:02:14,958
I hate rugrats.
1302
02:02:18,167 --> 02:02:22,667
Fuck like minks, forget the rugrats,
and live happily ever after.
98680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.