All language subtitles for Agent 69 Jensen in the Sign of Sagittarius (1978)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:01:35,397 --> 00:01:37,194 Do you have them? Yes. 3 00:01:46,957 --> 00:01:49,630 Where are they? In Tangier. 4 00:01:49,837 --> 00:01:53,989 Stenka razin. Stenka razin! 5 00:01:54,237 --> 00:01:55,750 Slivovitz! 6 00:02:00,597 --> 00:02:03,794 Who has stolen the blueprints? Stanley. 7 00:02:03,997 --> 00:02:08,115 Stanley! the wretched double agent! Get me Matty Hari! 8 00:02:55,517 --> 00:02:59,510 Beautiful. Don't not kill him! 9 00:03:03,157 --> 00:03:06,627 Madame Kom-Phur Go immediate to Tanger. 10 00:03:07,997 --> 00:03:12,036 Matty Hari. They have stolen our blueprints. 11 00:03:12,637 --> 00:03:14,946 Get them back. 12 00:03:15,157 --> 00:03:18,866 I do not want to do this any more. I have had enough of working for you. 13 00:03:19,077 --> 00:03:23,514 Stenka razin! You little... ! Slivovitz! 14 00:03:30,677 --> 00:03:32,633 Susie? What's going on? 15 00:03:33,717 --> 00:03:37,312 He holds me prisoner. I do not know why. 16 00:03:37,957 --> 00:03:41,029 Don't do anything against yours will for my sake. 17 00:03:42,957 --> 00:03:46,552 It is always nice to hear how the family is going. 18 00:03:46,757 --> 00:03:50,670 And all is well... at present. 19 00:03:51,357 --> 00:03:53,791 Where is she? In Europe. 20 00:03:55,397 --> 00:03:58,230 Your flight to Tangier departs in an hour. 21 00:04:43,157 --> 00:04:46,911 Won't you answer the phone? I have no phone. 22 00:04:47,437 --> 00:04:49,428 Son of a bitch! 23 00:04:57,357 --> 00:05:01,873 I'm on the pill. It is my secret radio transmitter. 24 00:05:05,077 --> 00:05:06,795 Help me with the antenna. 25 00:05:06,997 --> 00:05:09,955 It must point directly towards the Kremlin. 26 00:05:10,157 --> 00:05:11,476 That way. 27 00:05:12,517 --> 00:05:15,907 Agent Yuri Snillerof reporting. Ready and listening. 28 00:05:16,117 --> 00:05:20,554 Fly straight to Tangier. Instructions to follow. 29 00:05:20,757 --> 00:05:23,749 Not too much saliva. Sometimes, it shorts out. 30 00:05:23,957 --> 00:05:25,788 That is all, Snillerof. 31 00:05:25,997 --> 00:05:27,589 Roger, over and out. 32 00:06:11,717 --> 00:06:14,026 A message from the Minister for Defense. 33 00:06:17,637 --> 00:06:21,516 Calm down! Where is Jensen? He monitors the Norwegian embassy. 34 00:06:21,717 --> 00:06:23,150 Contact him. 35 00:06:23,357 --> 00:06:24,676 Yes, yes. 36 00:06:34,157 --> 00:06:36,512 Christian Firtal to Trefaldigheten. 37 00:06:36,717 --> 00:06:39,789 Christian Firtal to Trefaldigheten. Come in. 38 00:06:41,997 --> 00:06:45,433 I think, the Russian jamming station is on again. 39 00:06:46,037 --> 00:06:47,390 Oh, NO! 40 00:06:58,557 --> 00:07:00,627 You, the hot dog man. Yes? 41 00:07:01,277 --> 00:07:03,916 There is something in my hot dog. 42 00:07:06,117 --> 00:07:08,915 You have just eaten my radio. 43 00:07:09,117 --> 00:07:11,472 His radio is dead. Send another. 44 00:07:11,677 --> 00:07:12,712 Who are you? 45 00:07:12,917 --> 00:07:16,148 I am Arnold Andersen. Irma la Douces son. 46 00:07:16,357 --> 00:07:19,793 Why are you here? You have to go to Tangier immediately. 47 00:07:19,997 --> 00:07:23,990 And take our trainee Knud B�rge Andersen with you. 48 00:07:24,197 --> 00:07:26,313 Then, you will have all the help you need. 49 00:07:28,877 --> 00:07:31,391 Retrieve the Albanian rocket plans 50 00:07:31,597 --> 00:07:34,157 which an Albanian agent has stolen. 51 00:07:34,357 --> 00:07:38,509 Both the Russian and the Chinese secret agents are after them. 52 00:07:41,917 --> 00:07:44,351 Wait for me, KB! 53 00:07:48,277 --> 00:07:51,792 The plans are placed in one of four powder boxes. 54 00:07:51,997 --> 00:07:53,669 We have to find the right one. 55 00:09:51,197 --> 00:09:54,394 Are the blueprints there? Yes, in one of them. 56 00:09:54,597 --> 00:09:56,633 The other three are full of explosives. 57 00:09:56,837 --> 00:09:59,874 Which is the real one? Only I know that. 58 00:10:00,077 --> 00:10:02,147 They always try to cheat me. 59 00:10:02,357 --> 00:10:06,350 With three false boxes in circulation everyone must play honestly. 60 00:10:06,557 --> 00:10:08,832 And only we three are to share. 61 00:10:12,877 --> 00:10:15,789 Why three? He must have his share. 62 00:10:15,997 --> 00:10:20,707 If we get rid of him, we split it in two. 63 00:10:20,917 --> 00:10:24,876 I like your way you think. 64 00:10:25,077 --> 00:10:27,227 I can think of another equation also. 65 00:10:27,437 --> 00:10:31,510 What is better than acting with such a artificial one? 66 00:10:31,717 --> 00:10:36,632 Yes, it is to divide up ten million- 67 00:10:37,957 --> 00:10:42,030 - with a man that has it hot and sexy tongue. 68 00:11:16,637 --> 00:11:20,710 What happened to him? He thought I had thick thighs. 69 00:11:22,557 --> 00:11:27,392 I've recalculated. Now, only we have shares of the ten million. 70 00:11:35,717 --> 00:11:38,709 But hurry up. The customers wait. 71 00:12:04,917 --> 00:12:07,147 Watch out! He has a gun. 72 00:12:54,197 --> 00:12:56,074 Stop it, I'm getting mad! 73 00:13:36,757 --> 00:13:40,545 This is outrageous! Stop it, everyone! 74 00:13:54,237 --> 00:13:55,636 Are there any more? 75 00:14:00,637 --> 00:14:02,628 No, Stop it! Let me go! 76 00:14:02,837 --> 00:14:04,065 He has them. 77 00:15:10,197 --> 00:15:12,108 The blueprints are on way to Copenhagen. 78 00:15:12,317 --> 00:15:16,788 Slivovitz! Stenka razin! Copenhagen. 79 00:15:22,397 --> 00:15:26,231 Pack my tooth brush and 20 bottles slivovitz. 80 00:15:51,077 --> 00:15:53,227 Wolfgang Schmierk�se 81 00:15:53,437 --> 00:15:57,066 if your animal farms go beyond me, so... 82 00:15:57,277 --> 00:15:59,029 It is only once a week. 83 00:15:59,237 --> 00:16:02,468 Now, the rain comes. You can see it on Mont Blanc. 84 00:16:02,677 --> 00:16:06,909 Kulhuse by night, beautiful woman, I stand there with the camera. 85 00:16:07,117 --> 00:16:10,871 And if there is no film in the camera, so what? 86 00:16:28,397 --> 00:16:29,466 The jacket. 87 00:16:52,437 --> 00:16:53,631 The shirt. 88 00:17:05,237 --> 00:17:08,309 Ye gods! What a party. 89 00:17:09,077 --> 00:17:10,510 The pants. 90 00:17:11,877 --> 00:17:13,196 Faster. 91 00:17:25,797 --> 00:17:27,788 In a few minutes, we will be landing in Copenhagen.. 92 00:17:27,997 --> 00:17:31,114 Tighten the seat belt and extinguish all cigaretts. 93 00:17:41,557 --> 00:17:44,390 We hope you had a comfortable flight. 94 00:17:45,477 --> 00:17:49,311 We ask the gentleman in the last row to dress himself again. 95 00:18:05,797 --> 00:18:08,755 Conair flight 605 from Tangier has now landed. 96 00:18:08,957 --> 00:18:14,236 I repeat:Conair flight 605 from Tangier has just arived. 97 00:18:15,877 --> 00:18:18,516 Aren't the blueprints here in Copenhagen? 98 00:18:18,717 --> 00:18:23,188 KB Andersen had them on take off, but I do not know where he hid them. 99 00:18:23,397 --> 00:18:25,149 So find them. 100 00:18:25,357 --> 00:18:26,426 Did you get them? 101 00:18:26,637 --> 00:18:29,197 The passengers must not leave the airport. 102 00:18:29,397 --> 00:18:32,036 Not leave the airport? Why not? 103 00:18:32,237 --> 00:18:35,115 We cannot block off the entire airport. 104 00:18:36,597 --> 00:18:41,432 I have hidden it on one of the passengers. 105 00:18:41,637 --> 00:18:43,116 Then, we came home again. 106 00:18:43,317 --> 00:18:45,626 Have you hidden it on a passenger? Who? 107 00:18:50,677 --> 00:18:52,747 Good day. Do we know each other? 108 00:18:52,957 --> 00:18:56,916 Do you have something to declare? Yes, my daughter's engagement. 109 00:18:57,117 --> 00:18:59,347 Do you have something that you need to pay duty? 110 00:18:59,557 --> 00:19:03,789 Not anything. Absolute nothing, Mr customs official. 111 00:19:04,997 --> 00:19:05,986 No no... 112 00:19:06,197 --> 00:19:08,472 What is this then? 113 00:19:08,677 --> 00:19:10,952 Let me see... It is miracle waters. 114 00:19:11,157 --> 00:19:13,546 Miracle waters? Just so. 115 00:19:16,157 --> 00:19:19,991 This is vodka. See, the miracle has occurred! 116 00:19:20,197 --> 00:19:21,835 That's enough. 117 00:19:23,677 --> 00:19:26,714 And what is this then? 118 00:19:26,917 --> 00:19:29,272 It is a powder box. 119 00:19:35,197 --> 00:19:38,985 Now, I know where KB hid them. Let us get away. 120 00:19:39,637 --> 00:19:43,152 You think he has hidden the compact on another passengers? 121 00:19:43,357 --> 00:19:46,155 Yes, but I do not know which one has them. 122 00:19:46,357 --> 00:19:50,509 What are we doing here? It is our cover in Denmark. 123 00:19:52,357 --> 00:19:57,306 Nobody will suspect a weight reduction clinic. 124 00:19:57,877 --> 00:19:59,913 How do you intended to find 125 00:20:00,117 --> 00:20:02,995 the three powderbox's which has not yet exploded? 126 00:20:03,197 --> 00:20:06,348 For it was surely one of the powderbox's which blew up? 127 00:20:06,557 --> 00:20:11,631 Yes, and the same thing will occur if someone else happens to open them. 128 00:20:12,037 --> 00:20:16,349 Fortunately it is not my problem. For the next 14 days, I am not in charge. 129 00:20:16,557 --> 00:20:21,392 I will on a little trip to watch the Swedish solar eclipse. 130 00:20:23,277 --> 00:20:25,108 A lot of entertainment. 131 00:20:25,717 --> 00:20:30,233 Whilst I am gone, your new boss will be Hivert. 132 00:20:36,477 --> 00:20:38,149 Attention! 133 00:20:38,717 --> 00:20:42,710 But, the boss, he is crazy. No, just a little strange. 134 00:20:45,317 --> 00:20:48,707 What's happening here? We spoke just about you... 135 00:20:50,717 --> 00:20:52,070 Down with you. 136 00:20:52,637 --> 00:20:55,026 And up with me. 137 00:20:56,837 --> 00:20:58,031 Yes, so there. 138 00:20:58,237 --> 00:21:01,035 Where were we? Somewhere. 139 00:21:01,237 --> 00:21:05,628 Young man, in my time the bureaucrats worked. 140 00:21:05,837 --> 00:21:07,395 However, today... 141 00:21:07,597 --> 00:21:09,508 Report! Quickly. 142 00:21:09,717 --> 00:21:12,311 Wolfgang, if you expected something tonight, 143 00:21:12,517 --> 00:21:15,554 I already have a headache. 144 00:21:19,277 --> 00:21:22,269 Headache? Thank God! Then Monday is free. 145 00:21:26,197 --> 00:21:27,550 Yes, yes. 146 00:21:27,757 --> 00:21:29,907 Damn! Are you still here? 147 00:21:30,117 --> 00:21:33,234 I have to hand over... Out! And take the lady with you. 148 00:21:33,437 --> 00:21:35,951 In my time, we strung them on the mast. 149 00:21:36,157 --> 00:21:39,513 Who were the three others who have the powderbox's? 150 00:21:39,717 --> 00:21:44,996 Some models who sat beside a photographer. 151 00:21:45,197 --> 00:21:50,317 Beautiful woman. And there was no film in the camera. 152 00:21:50,517 --> 00:21:52,030 Good worked, KB. 153 00:21:52,237 --> 00:21:53,989 Find out who the others are. 154 00:21:54,397 --> 00:21:57,469 Get passanger list, Jensen. Yes sir. 155 00:21:57,677 --> 00:22:00,475 Telegram from Arnold. He writes: 156 00:22:00,677 --> 00:22:02,872 Stop! She is so beautiful. 157 00:22:03,077 --> 00:22:06,194 Yes, yes. Continue. 158 00:22:06,397 --> 00:22:10,106 "Stranded in Tangiers. Send more money. Greetings Arnold. " 159 00:22:10,317 --> 00:22:13,593 Get your hands on him, before the Thirty Years War breaks out. 160 00:22:13,797 --> 00:22:16,675 He does not work for the Danish government. 161 00:22:16,877 --> 00:22:19,516 Long live King Christian! And so to work. 162 00:23:08,917 --> 00:23:13,593 Our submarine rocket has now been tested. 163 00:23:13,797 --> 00:23:19,155 From the North Sea, we can now strike New york, Moscow and Oslo. 164 00:23:19,757 --> 00:23:24,194 Therefore, the stolen blueprints must be found now! 165 00:23:26,677 --> 00:23:29,635 Conair flight 605 from Tangier is now landing. 166 00:23:29,837 --> 00:23:35,230 I repeat:Conair flight 605 from Tangiers has just arrived. 167 00:24:01,557 --> 00:24:05,835 Where is the Danish Intelligence service nowadays? 168 00:24:06,037 --> 00:24:10,349 In a clothing store. Stenka rasin! 169 00:24:14,517 --> 00:24:16,553 Stenka razin! 170 00:24:18,117 --> 00:24:21,154 If the blueprints fall in our enemies hands 171 00:24:21,357 --> 00:24:23,825 they will know where every battery is located 172 00:24:24,037 --> 00:24:27,268 and two years of work is wasted. 173 00:24:38,197 --> 00:24:40,870 Find that KB Andersen. 174 00:24:42,077 --> 00:24:44,511 And you get the passager list. 175 00:24:46,517 --> 00:24:48,553 So get started. 176 00:24:49,997 --> 00:24:51,476 Yes. 177 00:25:32,357 --> 00:25:35,667 Something new from Jensen? No, absolute nothing. 178 00:25:38,637 --> 00:25:42,550 So I said to Shah's wives, when I came to fix the harem: 179 00:25:42,757 --> 00:25:44,668 "It's either or..." 180 00:25:44,877 --> 00:25:48,916 Iam thinking that they have abandoned us, I had to think of something else. 181 00:25:49,117 --> 00:25:52,348 When you have not slept in three days... 182 00:25:52,557 --> 00:25:55,629 And the manager? We tell him there later. 183 00:25:55,837 --> 00:25:58,556 Come, we will go into the berth. 184 00:26:22,517 --> 00:26:26,476 Ladies and Gentlemen. You are listening to Christian Firtals station 185 00:26:26,677 --> 00:26:29,191 with the latest news and movies 186 00:26:29,397 --> 00:26:32,355 This week, Christian Firtal 187 00:26:32,557 --> 00:26:35,788 will present the famous Knastmand collection. 188 00:26:35,997 --> 00:26:40,434 Knastmands proficient creators are working seriously with the design. 189 00:26:42,917 --> 00:26:48,196 And we feel safe to say that this year, he is even more of a trend setter. 190 00:27:00,517 --> 00:27:06,387 Knastmand collection launches this year the new principle:unisex. 191 00:27:06,597 --> 00:27:11,307 Go with unisex, and remove the uncertainty about what kind of clothes we should wear. 192 00:27:11,517 --> 00:27:13,155 Go with unisex. 193 00:27:17,917 --> 00:27:20,351 We promise you something new and exciting, 194 00:27:20,557 --> 00:27:24,391 even if the man has never kissed you. 195 00:27:56,997 --> 00:27:58,350 Hello? 196 00:27:58,877 --> 00:28:00,390 Is anyone here? 197 00:28:04,317 --> 00:28:05,670 Hello? 198 00:28:11,957 --> 00:28:15,666 It was strange. Not a soul. 199 00:28:31,157 --> 00:28:33,432 Hello, hello. Hello. 200 00:28:33,637 --> 00:28:36,071 I want to see about a trip to Tunisia. 201 00:28:36,277 --> 00:28:40,111 Feel free. Was there a specific place you wish to go? 202 00:28:40,317 --> 00:28:43,992 Yes. Tunisia. Have you no brochures? 203 00:28:44,197 --> 00:28:47,712 Yes, of course, we have it. 204 00:28:49,357 --> 00:28:52,986 Very good. But Tunisia is a desert. 205 00:28:53,197 --> 00:28:57,076 Now, yes, but there are pictures taken in the rainy season. 206 00:28:57,277 --> 00:29:00,189 Have you nothing on warmer exotic places? 207 00:29:00,397 --> 00:29:04,356 Don't you think that it is hot enough here? 208 00:29:05,077 --> 00:29:07,796 But we will see. Look here. 209 00:29:08,597 --> 00:29:10,747 Iceland? Is it hot there? 210 00:29:10,957 --> 00:29:13,790 Yes, there are hot springs. 211 00:29:14,837 --> 00:29:19,308 There, you see. It works out at 7, 800 plus breakfast. 212 00:29:19,517 --> 00:29:22,077 If you do not want to eat pickled sheep balls 213 00:29:22,277 --> 00:29:24,837 or fermented camel milk, that is included. 214 00:29:25,037 --> 00:29:30,065 But fermented camel milk is one of the worst things that can be found. 215 00:29:30,277 --> 00:29:34,748 When the milk has stood for half a year and boiled in old wellington boots 216 00:29:34,957 --> 00:29:37,551 Then you can well believe... yuk! 217 00:29:39,317 --> 00:29:42,514 But, Sir! You have forgotten the brochure. 218 00:30:17,917 --> 00:30:22,672 All women, even those in suspenders, will be pleased with Knastmand. 219 00:30:22,877 --> 00:30:25,107 Our motto is: 220 00:30:25,317 --> 00:30:28,832 Folk loves Knastmand, for his do-ability.. 221 00:30:30,837 --> 00:30:33,749 In Knastmand clothes you are sure of 222 00:30:33,957 --> 00:30:36,790 an introduction to the higher society. 223 00:30:36,997 --> 00:30:41,354 And the prices are always reasonable. 224 00:30:42,597 --> 00:30:45,907 You will feel that you soar over everyone,. 225 00:30:46,837 --> 00:30:50,671 We also have something for people with money problems.. 226 00:30:50,877 --> 00:30:54,995 So start today. Go to Knastmand. 227 00:30:55,477 --> 00:30:57,991 Full satisfaction is our motto. 228 00:31:24,317 --> 00:31:25,636 This way please. 229 00:31:27,797 --> 00:31:29,867 You can change in there. 230 00:31:34,917 --> 00:31:37,147 It seems it is occupied. 231 00:31:38,357 --> 00:31:41,986 Some dresses are difficult to put on yourself. 232 00:31:42,717 --> 00:31:46,915 Jensen is looking for passengers and the director wants to talk to you. 233 00:31:47,117 --> 00:31:49,028 And find the flight attendant. 234 00:31:49,237 --> 00:31:51,831 Stop while I'm talking to you! 235 00:31:55,677 --> 00:31:59,875 Yes well, yes. Man enjoy life in the toilet. 236 00:32:02,677 --> 00:32:04,429 Enjoy. 237 00:32:18,997 --> 00:32:20,476 Ah? 238 00:32:27,317 --> 00:32:28,636 Yes, yes, yes. 239 00:32:29,917 --> 00:32:31,236 And here it is! 240 00:32:31,677 --> 00:32:33,190 What the devil? 241 00:32:49,757 --> 00:32:52,066 Good day, good day. Good day, good day! 242 00:32:52,677 --> 00:32:54,429 It is morning gymnastics. 243 00:32:55,397 --> 00:32:56,955 What do you want? 244 00:33:01,757 --> 00:33:06,512 We want a pensioner travel. Sorry. Everything is sold out. Goodbye! 245 00:33:09,197 --> 00:33:11,347 We do not know where we want to go. 246 00:33:11,557 --> 00:33:15,994 Well, for Seniors. It said you are. But there is too cold now. 247 00:33:16,197 --> 00:33:20,190 You should rather try one of our bus trips to Vorbasse. 248 00:33:20,397 --> 00:33:25,676 I do not know. Look here:700 dollars plus expenses. 249 00:33:26,397 --> 00:33:28,672 Do you want it? Yes or no?! 250 00:33:33,637 --> 00:33:37,266 Are there elephants in Vorbasse? Lots. 251 00:33:37,477 --> 00:33:42,710 I hate elephants. Well... That is a mouse. 252 00:33:44,837 --> 00:33:47,431 Muscateers. 253 00:33:48,357 --> 00:33:53,351 But are there blacks? Negros? In Vorbasse? 254 00:33:55,237 --> 00:33:57,307 Yes, of course there are blacks. 255 00:33:57,517 --> 00:34:00,668 Well then, we take the trip. Good. Magnificent. Fine. 256 00:34:03,197 --> 00:34:05,791 Go ahead. And pleasant journey. 257 00:34:05,997 --> 00:34:08,431 The money then? Will be posted to you. 258 00:34:08,637 --> 00:34:12,425 You had better get moving. The bus leaves in a moment. 259 00:34:17,917 --> 00:34:19,236 Excuse me. 260 00:34:19,437 --> 00:34:21,667 It says Tokyo on the ticket. 261 00:34:21,877 --> 00:34:25,153 It is because the bus stops over in Tokyo. 262 00:34:25,917 --> 00:34:29,114 In that so? Well... Come on, mother. 263 00:34:36,517 --> 00:34:41,716 Finished then? Yes, but not in my imagination. 264 00:34:44,837 --> 00:34:48,876 Good day, it is the police. Do you have a trip to Morocco? 265 00:34:49,077 --> 00:34:53,548 Fifteen officers of the frug squad for fourteen days without wives. 266 00:34:53,757 --> 00:34:56,715 A lot of spirits and women. 267 00:34:59,477 --> 00:35:01,354 What is that? 268 00:35:03,077 --> 00:35:05,989 There are water rats. 269 00:35:09,957 --> 00:35:11,356 Water rats. 270 00:35:11,557 --> 00:35:16,950 Yes, yes, rats, we have them here and there and everywhere. 271 00:35:17,157 --> 00:35:21,435 But this sounds very bad. Yes. 272 00:35:27,477 --> 00:35:30,275 Oh, yes... Well, yes. 273 00:35:34,757 --> 00:35:39,706 This is detective Mortensen. Send a car to Tango Airlines. 274 00:35:39,917 --> 00:35:43,956 If Christian IV had had such high caliber men he would not have won the 30 Years War. 275 00:35:44,157 --> 00:35:48,389 I had completely forgotten about the stewardess' handbag. 276 00:35:48,597 --> 00:35:50,952 What a waste. 277 00:35:51,157 --> 00:35:53,273 It is good that I am in command now. 278 00:35:56,717 --> 00:35:59,709 Yes, hello? Christian IV here. Who is this? 279 00:35:59,917 --> 00:36:02,033 It's me. How is it going? 280 00:36:02,237 --> 00:36:06,310 The sale has been lost, but we are steadily heading up stream. 281 00:36:06,517 --> 00:36:08,872 And who is the "Me"? Me, the commander. 282 00:36:09,077 --> 00:36:10,874 Which boss? Your Head! 283 00:36:11,077 --> 00:36:13,830 It's me who's boss here. 284 00:36:14,037 --> 00:36:17,234 Yes, yes, right now. But when I get back... 285 00:36:17,437 --> 00:36:19,792 You will never return. 286 00:36:22,797 --> 00:36:26,312 He believes he is head of the intelligence services. 287 00:36:26,517 --> 00:36:29,077 Track him, and arrest him. 288 00:36:29,277 --> 00:36:33,668 With the passenger list, we can find stewardess with powderbox. 289 00:36:47,157 --> 00:36:52,072 Good day, defence minister. It is detective Mortensen. 290 00:36:52,277 --> 00:36:54,916 We have arrested a man who claims 291 00:36:55,117 --> 00:36:58,996 that he is the agent for the Danish Intelligence... 292 00:36:59,197 --> 00:37:00,835 Wait. 293 00:37:04,837 --> 00:37:09,115 Who claims to be the agent? There, he is over there. 294 00:37:16,757 --> 00:37:19,112 Jensen. Passanger list. 295 00:37:19,317 --> 00:37:21,512 I was about to get... 296 00:37:21,717 --> 00:37:24,948 Victory from the battle was lost because of the men in the field. 297 00:37:29,077 --> 00:37:31,955 I have never seen him. Goodbye. 298 00:37:33,717 --> 00:37:36,550 Thank you, Mr Defence minister. 299 00:37:36,757 --> 00:37:39,829 Good luck with the new fighter aircraft. 300 00:37:41,277 --> 00:37:44,030 The Minister of Defence does not know. 301 00:37:44,237 --> 00:37:46,193 So call more underlings! 302 00:37:46,397 --> 00:37:48,911 They have the names on all the agents. 303 00:37:49,117 --> 00:37:52,905 Do something then! You flatfooted cop. 304 00:37:53,117 --> 00:37:56,314 Did he say "flatfooted cop?" 305 00:39:26,357 --> 00:39:30,111 I am Ferdinand Krillerof, the Russian ambassador. 306 00:39:31,117 --> 00:39:34,712 You have one of my men. What has he done? 307 00:39:34,917 --> 00:39:38,068 Let me talk to... I do know if you should. 308 00:39:38,277 --> 00:39:40,791 Do you have passanger list? 309 00:39:42,837 --> 00:39:47,467 My daughter is sick. She has Siberian snow fever. 310 00:39:48,117 --> 00:39:49,232 You hold jaw! 311 00:39:49,437 --> 00:39:53,669 Get an ambulance. Volga! Volga! Volga! 312 00:39:53,877 --> 00:39:55,913 Volga. Yes. 313 00:39:59,197 --> 00:40:02,269 An ambulance to the police station! 314 00:40:03,917 --> 00:40:07,148 Fast! Konjak! Vodka! Slivovitz! 315 00:40:07,357 --> 00:40:09,029 Yes, yes, yes. 316 00:40:15,037 --> 00:40:17,187 Already? That was fast. 317 00:40:36,157 --> 00:40:38,193 Here. Cognac... whisky... 318 00:40:45,397 --> 00:40:46,716 Well... ? 319 00:40:47,517 --> 00:40:48,632 No! 320 00:40:48,837 --> 00:40:50,907 Stop! 321 00:40:51,677 --> 00:40:53,030 Stop! 322 00:41:06,757 --> 00:41:11,114 That small worm has again stuck his nose in something that does not concern him. 323 00:41:11,317 --> 00:41:13,911 Krassnikoff, you has the list? 324 00:41:14,437 --> 00:41:15,995 Where is it? 325 00:41:17,397 --> 00:41:21,788 Stenka razin! Omsk! Tomsk! 326 00:41:24,077 --> 00:41:26,511 What is it now? They just drove off. 327 00:41:26,717 --> 00:41:31,154 We just arrived. Where is the patient? She is gone. 328 00:41:31,357 --> 00:41:35,509 You have complete control, flat-foot. Shut up! 329 00:41:37,237 --> 00:41:41,708 Where is he? He has also gone. 330 00:41:43,397 --> 00:41:48,471 It is probably not you, who is sick? Me? I feel excellent. 331 00:41:48,677 --> 00:41:52,909 Yes, except that he is stupid and flat footed. 332 00:41:53,117 --> 00:41:55,347 Everything is under control. 333 00:41:55,557 --> 00:41:59,106 Do you call it "control" that one prisoner escaped? 334 00:41:59,317 --> 00:42:03,390 Think that law and order is maintained by such flat feet. 335 00:42:03,597 --> 00:42:05,508 Shut up, clam up, keep your mouth shut. 336 00:42:05,717 --> 00:42:08,151 and don't speak about my feet. 337 00:42:08,357 --> 00:42:12,828 It must be nerves. Nerves? I never have nerves. 338 00:42:13,037 --> 00:42:16,666 Why the hell were you calling for an ambulance? 339 00:42:17,757 --> 00:42:18,792 Get me down. 340 00:43:09,757 --> 00:43:10,746 Report. 341 00:43:10,957 --> 00:43:14,711 I spoke with the company that sent the the four photographer models to Tangier. 342 00:43:14,917 --> 00:43:17,795 We have organized a modelling session this afternoon. 343 00:43:17,997 --> 00:43:20,352 Poker also. I can cancel. 344 00:43:20,557 --> 00:43:24,709 No, no. But we need Jensen. He is in prison. 345 00:43:24,917 --> 00:43:27,829 The Minister for Defense must get out him. 346 00:43:28,037 --> 00:43:31,586 But he has just denied knowing him. 347 00:43:31,797 --> 00:43:36,552 So call for the Minister of Defence, saying, that he has changed its stance. 348 00:43:36,997 --> 00:43:40,034 Thanks and good-bye, Mr Minister. 349 00:43:48,717 --> 00:43:51,550 It was the Minister for Defense. You can go. 350 00:43:51,757 --> 00:43:55,193 It's apparently just not your day today, Flat feet! 351 00:46:03,037 --> 00:46:08,350 Jensen, if you were not so clumsy we would have had the passanger list now. 352 00:46:08,437 --> 00:46:12,396 Which list? The passanger list from plane. 353 00:46:12,477 --> 00:46:16,026 Well, I have it. What do you have? 354 00:46:16,237 --> 00:46:22,392 Yes, KB Andersen said that you wanted to have the passanger list 355 00:46:22,597 --> 00:46:26,431 so I asked for a photocopy. Here is the. 356 00:46:27,117 --> 00:46:32,510 It is completely unprecednted that an agent is acting logically. 357 00:46:32,717 --> 00:46:36,869 Do these names mean anything to you? Niels Mattiasen, Keld Olesen 358 00:46:37,077 --> 00:46:40,706 Anker J�rgensen, Wolfgang Schmierk�se? 359 00:46:41,917 --> 00:46:45,353 Wolfgang Schmierk�se. It is not a Danish name. 360 00:46:45,557 --> 00:46:47,627 Now, I remember. 361 00:46:47,837 --> 00:46:50,146 Wolfgang Schmierk�se. 362 00:46:50,357 --> 00:46:53,554 It's only once a week. 363 00:46:54,957 --> 00:46:58,233 Good worked K. B. Now go after the stewardess. 364 00:46:58,437 --> 00:47:01,395 Jensen, you help me with the modelling session. 365 00:47:03,637 --> 00:47:06,151 Yes, Kristian IV here. 366 00:47:06,357 --> 00:47:08,029 It's me again... 367 00:47:08,237 --> 00:47:09,750 It is the fool. 368 00:47:09,957 --> 00:47:13,666 If you continue with this, I will report you to the police. 369 00:47:13,877 --> 00:47:16,471 The police are also mine. I am the boss. 370 00:47:16,677 --> 00:47:19,828 You need to rest. 371 00:47:20,037 --> 00:47:24,349 Put you with the legs high, so, the blood runs to the brain. 372 00:47:24,557 --> 00:47:28,106 Is there something wrong in that you do not want me to know about? 373 00:47:28,317 --> 00:47:30,831 No. Is there a phone where you are? 374 00:47:31,037 --> 00:47:32,755 You know I don't! 375 00:47:32,957 --> 00:47:34,515 Yes, that is self-evident. 376 00:47:34,717 --> 00:47:36,469 Do not call. Write. 377 00:47:39,637 --> 00:47:42,310 We have traced the calls. Good worked. 378 00:47:42,517 --> 00:47:45,668 Where did the madman call from? The Danish parliament. 379 00:47:45,877 --> 00:47:47,595 Where were we? 380 00:47:47,797 --> 00:47:52,666 Wolfgang Schmierk�se. He is the head of the slimming clinic. 381 00:47:53,677 --> 00:47:58,353 Young Arnold, I think you are getting a little too thick. 382 00:47:59,277 --> 00:48:05,386 Coitus missionary: 125 calories. A hot kiss:12. A wet kiss:19. 383 00:48:05,597 --> 00:48:09,636 If one undresses your sex partner, a so-called coitus nudens, 384 00:48:09,837 --> 00:48:12,670 one uses 9 calories. 385 00:48:13,157 --> 00:48:17,230 And there is the famous Schmierk�se method 386 00:48:17,437 --> 00:48:21,225 which can be expressed in two words: Sex slender. 387 00:48:22,477 --> 00:48:27,631 We first calculate how many calories a new patient must burn each day 388 00:48:27,837 --> 00:48:30,635 before we prescribe medication. 389 00:48:31,637 --> 00:48:33,832 Let us take an example. 390 00:48:37,477 --> 00:48:41,516 This woman that is equipped with one magnificent ass. 391 00:48:41,717 --> 00:48:44,470 ... what do we prescribe for her? 392 00:48:46,317 --> 00:48:48,308 Yes. Steam bath? 393 00:48:48,517 --> 00:48:49,632 Wrong! 394 00:48:50,317 --> 00:48:53,912 She needs to burn 600 calories each day to get rid of her ass. 395 00:48:54,117 --> 00:48:57,348 It is exact twice coitus a posteriori. 396 00:48:57,557 --> 00:49:01,152 Put more vulgar: a back door fuck. 397 00:49:01,957 --> 00:49:05,393 It is not good latin, but it works. 398 00:49:05,637 --> 00:49:07,150 Next. 399 00:49:09,677 --> 00:49:14,831 This woman that clear has an over developed front. 400 00:49:15,957 --> 00:49:18,835 Yes. Three times a back door fuck... ? 401 00:49:19,037 --> 00:49:20,709 Wrong! 402 00:49:21,677 --> 00:49:24,271 The breasts must be reduced, so we prescribe 403 00:49:24,477 --> 00:49:30,154 five times cotus cum mammae. It provides 750 calories per day. 404 00:49:31,557 --> 00:49:34,310 Take care. Now comes a difficult one. 405 00:49:35,317 --> 00:49:39,629 This gentleman can only lose weight, if he gets the help of another master. 406 00:49:39,837 --> 00:49:45,707 We call it coitus anal fabetis, and it gives easily 1,000 calories. 407 00:49:45,917 --> 00:49:49,068 And if the patient does not want to have someone of their own gender? 408 00:49:49,277 --> 00:49:54,954 I prescribe a gentleman to a gentleman and a lady to a lady 409 00:49:55,157 --> 00:49:58,194 so, they may swallow the medicine. 410 00:50:16,397 --> 00:50:20,231 Ah, a man. See what I have found. 411 00:50:27,757 --> 00:50:32,592 I just wanted to thank you for the pleasant return flight from Tangiers. 412 00:50:32,797 --> 00:50:34,230 Come in. 413 00:51:14,237 --> 00:51:17,115 Here are two women who like the slim cure. 414 00:51:18,437 --> 00:51:21,634 What do you do if a woman has a double chin? 415 00:51:21,837 --> 00:51:23,953 Prescribe a woman with double chin? 416 00:51:24,157 --> 00:51:25,385 Wrong! 417 00:51:29,717 --> 00:51:31,992 She should have a penis succulens. 418 00:51:32,197 --> 00:51:34,586 Then, she also saves on dessert. 419 00:52:58,677 --> 00:53:00,110 That is all for today. 420 00:53:00,317 --> 00:53:04,356 Oh, just a moment. I have another question. 421 00:53:04,557 --> 00:53:08,232 Miss Hansen, which part of the body 422 00:53:08,437 --> 00:53:12,112 can become 30 times its normal size 423 00:53:12,317 --> 00:53:15,992 if one becomes sufficiently excited? 424 00:53:17,037 --> 00:53:19,631 Men... Louder. 425 00:53:19,837 --> 00:53:21,828 A man's penis. 426 00:53:23,597 --> 00:53:25,235 Wrong! 427 00:53:25,437 --> 00:53:27,997 The pupil in the eye. 428 00:53:29,557 --> 00:53:34,756 Miss Hansen, when you get married, I'm afraid you will be very disappointed. 429 00:53:34,957 --> 00:53:36,436 Thanks for today! 430 00:53:38,197 --> 00:53:43,271 Excuse me, why are you here? I am new patient. 431 00:53:43,477 --> 00:53:46,628 And you? I am also new patient. 432 00:53:46,837 --> 00:53:50,876 Miss Petersen, will you take care of the new patients? 433 00:53:51,077 --> 00:53:53,750 Put them in the living room 11. Together? 434 00:53:54,797 --> 00:53:57,231 In their own beds. 435 00:54:02,117 --> 00:54:05,314 Welcome to this soir�. 436 00:54:05,517 --> 00:54:08,077 This experience. 437 00:54:08,597 --> 00:54:14,593 Beautiful women, a wealth of creations. You will swoon with delight. 438 00:54:15,717 --> 00:54:19,596 See the sweet, young witches. Elegant in Summer. 439 00:54:19,797 --> 00:54:24,825 God created the woman but Knastmand dresses her. 440 00:54:26,917 --> 00:54:28,794 Sweet �renringe. 441 00:54:29,437 --> 00:54:31,075 And look. 442 00:54:31,437 --> 00:54:34,747 Is they not elegant in the sweet, small panties? 443 00:54:34,957 --> 00:54:40,634 Pay special attention to the small pocket, where there may be a small handkerchief, 444 00:54:40,837 --> 00:54:45,194 compact, lighter, cigarette and much more. 445 00:54:48,997 --> 00:54:50,953 Yes, yes, yes, yes, yes. 446 00:55:47,117 --> 00:55:48,311 Please take this... 447 00:55:49,637 --> 00:55:50,706 ... and there is yours. 448 00:55:50,917 --> 00:55:53,272 And now can you take off your clothes. 449 00:55:56,037 --> 00:55:59,347 Who are you really working for? Myself. 450 00:55:59,557 --> 00:56:03,232 What do you want? I gather information. 451 00:56:03,437 --> 00:56:05,951 For whom? It is different. 452 00:56:06,157 --> 00:56:10,787 It is not possible to talk to you when you are constantly dodging. 453 00:56:10,997 --> 00:56:13,431 Are you curious? Did you see something? 454 00:56:14,157 --> 00:56:17,467 No more than that I am standing here wondering 455 00:56:17,677 --> 00:56:20,908 what you doing in a sliming clinic. 456 00:56:21,957 --> 00:56:23,948 I love dieting. 457 00:56:24,917 --> 00:56:28,512 I have not found... Uh, it is not here. 458 00:56:28,717 --> 00:56:31,026 One of the girls has the powder box, 459 00:56:31,237 --> 00:56:34,354 and I suggest you find it. 460 00:56:35,597 --> 00:56:37,110 Oh no. 461 00:56:41,917 --> 00:56:43,191 No! 462 00:56:45,997 --> 00:56:47,396 Look out. 463 00:56:48,517 --> 00:56:51,429 It is not my performance. 464 00:56:53,677 --> 00:56:55,156 It is... 465 00:56:57,717 --> 00:56:59,150 Commander, look! 466 00:57:02,717 --> 00:57:04,594 Lutter am Bamberg! 467 00:57:06,317 --> 00:57:11,675 See these delicious models. And the small, enchanting lasso. 468 00:57:12,757 --> 00:57:15,317 Dressed for any occasion. 469 00:57:15,517 --> 00:57:17,587 You will feel quite Parisian... 470 00:57:17,797 --> 00:57:20,186 Was I not good? No. 471 00:57:21,117 --> 00:57:26,032 Trosan is lively. Simultaneously attractive and deterring. 472 00:57:31,157 --> 00:57:34,194 The small pocket has the compact, 473 00:57:34,397 --> 00:57:37,992 car keys and everything else. 474 00:57:54,157 --> 00:57:56,546 How can you carry on like that? 475 00:57:56,757 --> 00:57:59,555 The Bra will not sit properly. 476 00:57:59,757 --> 00:58:04,148 It is all the foam. And you who have such beautiful tits. 477 00:58:16,837 --> 00:58:19,112 Jensen, what are you doing? 478 00:58:19,317 --> 00:58:23,629 You dance the jitterbug so that even a hack would be ashamed. 479 00:58:23,837 --> 00:58:25,350 I have found it... 480 00:58:25,557 --> 00:58:28,833 KB Andersen is on the phone. It is urgent. 481 00:58:29,237 --> 00:58:33,753 Ready to go on stage. Come on then, girls. 482 00:58:34,157 --> 00:58:38,389 Boss, K. B. here. The matter is in good hands. 483 00:58:38,597 --> 00:58:41,987 Go out to the slimming clinic and help Arnold. 484 00:58:42,197 --> 00:58:44,757 Yes, yes, I will explain later. 485 00:58:44,957 --> 00:58:48,632 Yes, there is an exhausting affair, 486 00:58:48,877 --> 00:58:54,509 but I have taken the initiative, and everything is under control. 487 00:58:56,717 --> 00:58:58,708 Idiot! 488 00:59:00,877 --> 00:59:03,755 KB Andersen is not with us any more. 489 00:59:05,077 --> 00:59:07,352 Doctor Schmierk�se! 490 00:59:07,557 --> 00:59:11,106 Not now, the crazy old lady has taken an overdose again. 491 00:59:11,317 --> 00:59:14,229 I'll fix this for you. I'll just straight myself up private. 492 00:59:15,397 --> 00:59:17,865 You naughty, naughty boy. 493 00:59:18,517 --> 00:59:22,146 You know, I never have anything on, when I talk to you. 494 00:59:22,357 --> 00:59:24,552 You always make me so hot. 495 00:59:25,437 --> 00:59:27,029 Wolfgang comes! 496 00:59:30,517 --> 00:59:33,793 Excuse me, little Amanda. I just... 497 00:59:35,557 --> 00:59:37,275 ... have my jacket. 498 00:59:45,237 --> 00:59:49,150 Wolfgang. What is this? 499 00:59:49,357 --> 00:59:51,188 A compact. Is it yours? 500 00:59:51,397 --> 00:59:55,356 Now where would I have got it? Of course not. 501 00:59:56,557 --> 00:59:59,993 Wolfgang. Do you have other women? 502 01:00:00,197 --> 01:00:02,233 I? No, but... 503 01:00:07,237 --> 01:00:08,590 Wolfgang. 504 01:00:08,797 --> 01:00:12,949 Sweet Wolfgang, I have the feeling 505 01:00:13,157 --> 01:00:17,150 that I not been for you 506 01:00:17,357 --> 01:00:22,351 what a wife and a lover should have been. 507 01:00:23,237 --> 01:00:26,547 Sweet Wolfgang, you know what I believe? 508 01:00:28,637 --> 01:00:33,791 Wolfgang, I think we both need to get a little slimmer. 509 01:00:35,477 --> 01:00:38,787 Amanda! It is not even a leap year. 510 01:00:49,917 --> 01:00:54,069 How many calories do you expect to burn? 511 01:00:54,277 --> 01:00:58,395 It will completely depend on what I think about the medicine. 512 01:01:00,437 --> 01:01:02,871 Do you think about your work? 513 01:01:03,397 --> 01:01:05,194 Wipe my back. 514 01:01:09,557 --> 01:01:11,354 Do you? 515 01:01:12,357 --> 01:01:13,472 As a rule. 516 01:01:13,677 --> 01:01:15,747 But not presently? 517 01:01:17,797 --> 01:01:20,265 Do you? What do you think? 518 01:01:21,637 --> 01:01:24,151 I think you are here to keep an eye on me. 519 01:01:24,357 --> 01:01:27,872 Do you think so? Is there anything in particular to look for? 520 01:01:28,917 --> 01:01:33,308 If you go back to the room, Dr Schmierk�se will come immediately. 521 01:01:35,277 --> 01:01:37,393 There, it is again. 522 01:01:40,557 --> 01:01:42,036 Careful. 523 01:01:42,237 --> 01:01:45,434 It is at sea Denmark's fate is decided. 524 01:01:49,597 --> 01:01:53,306 There is still hope. There are two compacts left. 525 01:02:01,117 --> 01:02:03,711 I can't bear to look. 526 01:02:45,437 --> 01:02:47,746 I have it! I have it! 527 01:02:47,957 --> 01:02:50,107 Brilliant, Jensen. 528 01:02:50,317 --> 01:02:51,796 I have it! 529 01:02:54,717 --> 01:02:55,911 Oh no! 530 01:02:56,117 --> 01:02:58,631 Idiot. Only what is the right one. 531 01:02:58,837 --> 01:03:01,874 Careful, Jensen. Do not jar it. 532 01:03:02,957 --> 01:03:05,266 Give me the compact, friend. 533 01:03:07,917 --> 01:03:10,226 Jensen! Stop! Stop! 534 01:03:11,957 --> 01:03:13,834 Jensen! Jensen! 535 01:03:17,757 --> 01:03:19,395 Help! 536 01:03:20,237 --> 01:03:22,876 Stop the trolley. 537 01:03:26,557 --> 01:03:27,672 Careful. 538 01:03:48,237 --> 01:03:51,468 That's one devil of a mobile dining trolly. 539 01:03:56,517 --> 01:03:57,996 Drive, like hell! 540 01:04:09,077 --> 01:04:12,274 You also are a Japanese tourist? 541 01:04:13,037 --> 01:04:16,313 I be Kling Klang Klunger from Yokohama. 542 01:04:18,557 --> 01:04:22,311 I have been sightseeing. We now visit the small sea... 543 01:04:22,517 --> 01:04:25,475 Beware of the cyclist, for hell! 544 01:04:26,717 --> 01:04:29,834 I see you have a delicate Japanese camera. 545 01:04:30,037 --> 01:04:32,426 Can I see?? Ouch and damn! 546 01:04:32,997 --> 01:04:39,789 Now, we stop at a small post office. I send a letter to the wife in Yokohama. 547 01:04:39,997 --> 01:04:42,272 She has waited with the food for two hours. 548 01:04:42,477 --> 01:04:46,390 She become very nervous if I come too late. 549 01:04:47,957 --> 01:04:51,916 Don't you have a cigarette? There's a machine down on the street. 550 01:04:52,117 --> 01:04:53,994 In that outfit? 551 01:04:55,437 --> 01:04:59,032 When I studied yoga I went out I in far worse things. 552 01:05:04,037 --> 01:05:07,154 I will complain to the Council of Greater Road safety. 553 01:05:07,357 --> 01:05:10,110 Pistols in a taxi. What next? 554 01:05:10,317 --> 01:05:12,547 A flamethrower in a tank? 555 01:05:12,757 --> 01:05:17,194 You got your driving licenses as a gift Because you are only good at sheep breeding. 556 01:05:17,397 --> 01:05:22,994 but it does not work in little Denmark. You are not probably Albanians. 557 01:05:23,197 --> 01:05:26,826 I refuse to scrub floors. My hands can not tolerate soapy water. 558 01:05:27,037 --> 01:05:29,790 I cannot cope with any of this. 559 01:05:29,997 --> 01:05:34,036 Perhaps this is the cabinet with the strong cleaners? 560 01:05:34,237 --> 01:05:40,073 The white tornado with ammonia. I know the environment board did something about that? 561 01:05:40,277 --> 01:05:44,873 Otherwise, I could just call... No, I can not. 562 01:05:48,477 --> 01:05:52,072 Perhaps we could still talk about cleaning... 563 01:05:52,277 --> 01:05:54,154 Ouch and damn! 564 01:05:54,997 --> 01:05:58,990 Be glad that I am not a member in the trade unions. 565 01:05:59,197 --> 01:06:02,826 Because then could you would to rinse your pistol holes yourselves. 566 01:06:05,237 --> 01:06:08,434 It would be great with a couple of earplugs. 567 01:06:09,077 --> 01:06:12,786 Hello? What should I do? Should I set free Jensen or... ? 568 01:06:12,997 --> 01:06:16,990 You must find the compact. Search the Schmierk�ses apartment. 569 01:06:17,197 --> 01:06:20,712 Yes, but Jensen... Leave Jensen alone. 570 01:06:20,917 --> 01:06:25,149 Remember what Kristan IV said: "People love, my strength. " 571 01:06:25,357 --> 01:06:28,952 Was it not Frederik VII? He was involved with the constitution. 572 01:06:29,157 --> 01:06:32,194 The country is in danger and you talk politics. 573 01:06:32,397 --> 01:06:36,390 What's intelligence services to do with the Constitution? 574 01:06:40,197 --> 01:06:42,711 Come to me, girls. Come, come! 575 01:06:42,917 --> 01:06:45,795 Jensen has been found. Forward with your weapons. 576 01:06:45,997 --> 01:06:48,955 And so off to Finderup Laden. 577 01:06:54,677 --> 01:06:57,430 Dear madame Come-Phur. 578 01:06:57,637 --> 01:07:01,312 Bring him in -and-search him. 579 01:07:01,517 --> 01:07:04,190 Now that the compact has been found. 580 01:07:06,197 --> 01:07:08,995 Do you always go by taxi so it always there? 581 01:07:09,197 --> 01:07:13,031 Or is it specifically for your Japanese? I mean:us Japanese. 582 01:07:13,237 --> 01:07:15,307 Kling Klang Cluster. 583 01:07:15,517 --> 01:07:19,590 I was once on a bike ride in Mols Bjerge. 584 01:07:19,797 --> 01:07:22,072 I remeber it well, because I sweated! 585 01:07:22,277 --> 01:07:25,553 It was on an excursion with the Yokohama school. 586 01:07:25,757 --> 01:07:29,147 I sweated so much that I had to ride the bike in underwear. 587 01:07:30,037 --> 01:07:33,074 That's what limits to even what we japanese can accomplish. 588 01:07:33,277 --> 01:07:37,190 This is worse than hari Hiri. It's pure suicide. 589 01:07:37,397 --> 01:07:43,427 Now, I'm not Caesar, and this is not Rubicon, 590 01:07:43,637 --> 01:07:47,107 but still I say: The clothes are cast! 591 01:07:49,077 --> 01:07:53,753 The Danes have placed an agent at slimming clinic. 592 01:07:53,957 --> 01:07:57,632 Find him, then we will have the last compact. 593 01:07:58,997 --> 01:08:01,067 Who is you? I am called Ar. 594 01:08:01,277 --> 01:08:05,031 My name is Arnold, and I'm employed by the intelligence services. 595 01:08:05,237 --> 01:08:07,592 Certainly... ! It's true. 596 01:08:07,797 --> 01:08:10,152 For whom? It's a secret. 597 01:08:10,357 --> 01:08:12,996 Do you agree with Kraputski and his Albanians? 598 01:08:13,197 --> 01:08:15,791 Help me then with these. 599 01:08:16,597 --> 01:08:19,828 Do you have a hairpin? Yes. 600 01:08:22,957 --> 01:08:25,790 Doctor Schmierk�se! The patient is in the rooms... 601 01:08:25,997 --> 01:08:28,352 Latter, miss Petersen. 602 01:08:28,557 --> 01:08:31,276 I must first say hello to the monsieur Capotnoir. 603 01:08:31,477 --> 01:08:34,833 He has come from Paris in order to study my method. 604 01:08:35,037 --> 01:08:40,065 He is a member of the French Chamber of Deputies. 605 01:08:40,717 --> 01:08:42,150 Come, little Petersen. 606 01:08:42,357 --> 01:08:47,192 Now we have only one compact left. And Jensen 607 01:08:47,397 --> 01:08:50,707 they can do as they like with him. 608 01:08:51,517 --> 01:08:54,827 Matty Hari is on the track of the compact. 609 01:09:06,037 --> 01:09:08,597 No, stop! I'm so ticklish. 610 01:09:09,077 --> 01:09:10,271 No, stop! 611 01:09:15,477 --> 01:09:19,470 Well... It was such-a-pity. We had so much fun. 612 01:09:25,157 --> 01:09:26,670 Dear colleague! 613 01:09:27,677 --> 01:09:29,793 Good day, monsieur. 614 01:09:33,837 --> 01:09:37,386 Is it your medicine? 615 01:09:37,597 --> 01:09:41,226 It contains a description all forms of weight loss. 616 01:09:41,437 --> 01:09:43,553 Very interesting. 617 01:09:43,757 --> 01:09:45,315 Join us for a moment. 618 01:09:45,517 --> 01:09:47,348 Go ahead. 619 01:09:49,237 --> 01:09:52,354 It makes me happy that you like my clinic. 620 01:09:52,557 --> 01:09:54,946 Numbers 13. 621 01:09:58,997 --> 01:10:01,830 Very interesting. 622 01:10:02,957 --> 01:10:04,993 Very interesting. 623 01:10:05,197 --> 01:10:09,827 As a responsible politician You will take the study mission seriously, 624 01:10:10,037 --> 01:10:14,349 so I will let you immerse yourself in the material. 625 01:10:19,797 --> 01:10:22,106 Very interesting. 626 01:10:22,317 --> 01:10:26,071 Very interesting. Continue. 627 01:10:26,277 --> 01:10:28,711 Very interesting. 628 01:10:32,237 --> 01:10:35,388 Please Wolfgang, I hate to leave you. 629 01:10:35,597 --> 01:10:38,270 Little Amanda, duty calls. 630 01:10:38,477 --> 01:10:40,672 Buy some funky clothes for this evening. 631 01:10:40,877 --> 01:10:43,345 If you do not get a headache again. 632 01:10:43,557 --> 01:10:46,629 I shall not get any more headaches. 633 01:10:47,077 --> 01:10:48,635 Thank you for that. 634 01:10:48,837 --> 01:10:50,793 Good day, I am the electrician. 635 01:10:50,997 --> 01:10:54,194 I am to meet doctor Schmierk�se? Yes, that's me. 636 01:10:54,397 --> 01:10:57,116 Was there something wrong with the machines? 637 01:10:57,317 --> 01:11:01,390 Yes, you can you believe that. It is in intensive department. 638 01:11:01,597 --> 01:11:05,272 We have several sensitive machines here. 639 01:11:06,237 --> 01:11:08,671 You have surely seen a few girls before. 640 01:11:10,117 --> 01:11:14,235 Diet machines can run either too fast or too slow. 641 01:11:14,437 --> 01:11:18,066 Do something about it. It distract patients. 642 01:11:18,277 --> 01:11:22,509 Do not confuse the the machines many functions. 643 01:11:22,717 --> 01:11:26,756 Just lubricate the machine And check the electrical motor which runs it. 644 01:13:00,077 --> 01:13:01,351 It is sad. 645 01:13:01,797 --> 01:13:03,150 Give me that. 646 01:13:03,357 --> 01:13:07,032 Well... ? Otherwise, I shoot you. 647 01:13:19,677 --> 01:13:22,589 Stenka rasin! He has escaped. 648 01:13:37,197 --> 01:13:39,392 Penny, what are you doing here? 649 01:13:39,417 --> 01:13:42,906 Working under cover. Here, one can well say that. 650 01:13:43,117 --> 01:13:45,950 After him! Take him! Find him! 651 01:13:47,077 --> 01:13:51,469 Someone is coming! Then come here. 652 01:13:52,477 --> 01:13:53,910 Yes, yes. 653 01:14:00,837 --> 01:14:02,111 Where is he? 654 01:14:02,600 --> 01:14:04,400 It's just little me. 655 01:14:07,200 --> 01:14:10,200 Are you Swedish? Yes, you too? 656 01:14:10,400 --> 01:14:14,200 Yes. Where are you from? V�rmland. 657 01:14:14,400 --> 01:14:19,000 V�rmland is beautiful yours is a wonderful country 658 01:14:21,800 --> 01:14:23,800 Move a little. 659 01:14:27,200 --> 01:14:32,600 Are you looking for someone? No, it can wait. 660 01:14:35,637 --> 01:14:38,435 Damnation! 1 - 0 to the Swedish. 661 01:14:46,157 --> 01:14:48,512 A doomed man has the right to a last smoke. 662 01:14:48,717 --> 01:14:52,596 I will do nothing if you give me that. 663 01:14:53,557 --> 01:14:57,391 That's the rules of the game. Which rules? 664 01:14:57,597 --> 01:14:59,428 If you had not been here and... ? 665 01:14:59,637 --> 01:15:03,471 You have been here stirring me up? And now, you are going to shoot me? 666 01:15:03,677 --> 01:15:07,226 I thought we would lo... oh, swap photo's. 667 01:15:07,437 --> 01:15:10,873 I don't want to to hurt you, but I also have feelings. 668 01:15:11,077 --> 01:15:15,070 Everything I am doing is against my will. I do it pursue my sister's sake. 669 01:15:15,277 --> 01:15:18,872 What has she with it to do? She is a captive of Kraputski. 670 01:15:19,077 --> 01:15:23,150 She is on the way to my headquarters. Where is she? 671 01:15:23,357 --> 01:15:26,030 Does she be called not Susie? Yes. 672 01:15:26,237 --> 01:15:30,196 I released her a half hour ago, but now... 673 01:15:31,757 --> 01:15:33,748 I love you. 674 01:15:37,797 --> 01:15:41,949 Do all women have the power to to change their minds an instant? 675 01:15:46,637 --> 01:15:50,949 Scan all of the rooms. He must be found. And all the beds. 676 01:15:51,197 --> 01:15:52,676 Stop! 677 01:15:53,837 --> 01:15:55,270 Take cover! 678 01:15:56,877 --> 01:15:58,674 Follow me, girls! 679 01:15:59,437 --> 01:16:01,029 To battle! 680 01:16:04,317 --> 01:16:06,194 What is... ? 681 01:16:13,837 --> 01:16:17,068 What's the commotion? It should be completely silent! 682 01:16:29,917 --> 01:16:32,112 We stand in the cross fire! 683 01:16:35,277 --> 01:16:36,710 Come, girls, follow me! 684 01:16:41,037 --> 01:16:42,356 Come! 685 01:16:46,757 --> 01:16:48,827 Finally! safety. 686 01:16:49,037 --> 01:16:53,827 Proud stands the Danish sailor's... KB, you are dead. 687 01:16:54,037 --> 01:16:55,789 Your concern is noted. 688 01:16:55,997 --> 01:16:59,387 Very interesting. Stop. The country is in danger. 689 01:16:59,597 --> 01:17:03,272 I penetrated the enemy's classified code. 690 01:17:03,477 --> 01:17:05,468 Why are not you dead? 691 01:17:05,677 --> 01:17:09,272 The girl took it all, so I went to help Arnold. 692 01:17:09,477 --> 01:17:12,674 Yes, it is good. God, where is Arnold? 693 01:17:14,837 --> 01:17:19,786 It is certain something that my mother and aunt have not told me about. 694 01:17:19,997 --> 01:17:22,636 Then it is time that I did. 695 01:18:04,357 --> 01:18:06,268 Forgive me. If I had known... 696 01:18:06,477 --> 01:18:10,709 Forget it. I did not know that she was your sister. 697 01:18:11,317 --> 01:18:17,836 You are my own private James Bond. And you are the spy that loved me. 698 01:18:18,757 --> 01:18:22,193 Live and to let to die. Are we not too young to die? 699 01:18:22,397 --> 01:18:26,549 Will we not rather play Doctor Hook... or, Doctor No? 700 01:18:30,877 --> 01:18:32,595 Goldfinger! 701 01:18:35,397 --> 01:18:37,069 The man with the golden gun. 702 01:18:37,277 --> 01:18:40,553 Stop with James Bond nonsense. Now, I will be the spy 703 01:18:40,757 --> 01:18:44,796 who came in from the cold and right into... the heat. 704 01:19:12,237 --> 01:19:18,870 It is fantastic what a man experiences in the Danish intelligence service. 705 01:19:24,597 --> 01:19:27,714 This will not do. Girls, come and help me with the bed. 706 01:19:27,917 --> 01:19:31,546 Miss monk, you stay here with a couple of the girls. 707 01:19:31,757 --> 01:19:36,877 What about K. B. ? He can continue his studies. 708 01:19:40,757 --> 01:19:42,475 Forward. Forward. 709 01:19:44,477 --> 01:19:46,069 Back! 710 01:19:48,997 --> 01:19:50,794 Follow me, girls! 711 01:20:06,957 --> 01:20:09,835 This is entirely unbelievable! 712 01:20:10,037 --> 01:20:14,269 Stop all that gunfire! It disturbs the patients! 713 01:20:14,477 --> 01:20:17,947 Coitus interruptus is the worst thing that exists. 714 01:20:28,397 --> 01:20:32,470 KB, what are you doing here? I'm looking for Arnold. 715 01:20:32,677 --> 01:20:36,716 You won't find him there. One must begin somewhere. 716 01:20:38,317 --> 01:20:41,036 Stenka razin! back! 717 01:21:18,037 --> 01:21:21,746 Fantastic what you may go through for your country. 718 01:21:42,237 --> 01:21:45,547 Are all Danish agents just as wonderful as you? 719 01:21:51,677 --> 01:21:56,034 You must have received additional education by the spy school in O o omsk! 720 01:22:15,197 --> 01:22:20,146 What is going on here? My slimming's method requires absolute quiet! 721 01:22:22,637 --> 01:22:24,628 I might have been wrong! 722 01:22:28,717 --> 01:22:30,275 Help! 723 01:22:33,637 --> 01:22:36,276 Don't shrink away from the fire act like a knight! 724 01:22:41,237 --> 01:22:43,626 God. He is dead. 725 01:22:45,200 --> 01:22:47,600 Who do you think will win? 726 01:22:47,800 --> 01:22:50,200 Win what? Listen. 727 01:22:51,600 --> 01:22:54,800 Perhaps we should give them a hand. 728 01:22:55,000 --> 01:22:57,800 I can give you a hand. 729 01:22:59,600 --> 01:23:04,200 What are you doing? It's just a little trick I learned. 730 01:23:04,400 --> 01:23:06,400 Interesting. 731 01:23:06,600 --> 01:23:12,600 Shouldn't we go out and... ? No, it's so far away. 732 01:23:16,237 --> 01:23:20,310 His Majesty. Talk to me. 733 01:23:23,037 --> 01:23:25,392 Back! Stenka razin! 734 01:23:33,517 --> 01:23:35,587 He is crazy. He is Danish. 735 01:23:45,277 --> 01:23:46,596 I am alive. 736 01:24:05,437 --> 01:24:08,270 What are you doing? I want to help. 737 01:24:08,477 --> 01:24:10,911 Then sing, man! Sing! 738 01:24:22,997 --> 01:24:26,751 Hissa hussa hejsan sa! Nu ska fienden f�, da da! 739 01:24:26,957 --> 01:24:31,348 Everything need not stop. The machines are up and running. Keep going. 740 01:24:37,277 --> 01:24:39,393 Good exercise. 741 01:24:42,400 --> 01:24:44,000 Never mind. 742 01:24:54,237 --> 01:24:56,626 My glasses... and the dish. 743 01:24:57,397 --> 01:25:00,230 Nothing happened when we are here. 744 01:25:10,437 --> 01:25:15,716 Idiot! No patient can withstand that sort of weight loss. Stop it! 745 01:25:15,917 --> 01:25:20,672 The switch is down at the other end. Idiot. Down! 746 01:25:25,357 --> 01:25:26,551 Help! 747 01:25:27,677 --> 01:25:30,271 Shoot them! 748 01:25:31,437 --> 01:25:34,873 Too late, Kraputski. Stenka rasin! 749 01:25:35,197 --> 01:25:39,429 Here it is. Put down the weapons. 750 01:25:41,197 --> 01:25:43,108 Slivovitz! 751 01:25:44,677 --> 01:25:46,269 Commander-in-Chief. 752 01:25:49,437 --> 01:25:52,349 Watch out! Stop him! 753 01:26:03,837 --> 01:26:05,793 Slivovitz. 754 01:26:07,400 --> 01:26:10,200 You are good in bed, but on the wrong side. 755 01:26:10,400 --> 01:26:13,800 V�rmland is beautiful you have a wonderful country 756 01:26:14,117 --> 01:26:16,836 It went beyond our expectations. What did? 757 01:26:17,037 --> 01:26:23,351 We let you take over the leadership in order to induce Kraputski to come forward. 758 01:26:23,557 --> 01:26:24,910 Appalling! 759 01:26:25,117 --> 01:26:28,427 Now, we need only to find the last compact. 760 01:26:28,637 --> 01:26:30,514 I have it of course. 761 01:26:30,717 --> 01:26:34,630 Powder? Thank God. I have to look horrible. 762 01:26:36,677 --> 01:26:41,990 Yes, but it is not powder. What is it really in the compact? 763 01:26:42,197 --> 01:26:44,995 Yes, I am never to know anything. 764 01:26:45,197 --> 01:26:47,153 Me either. 765 01:26:47,357 --> 01:26:50,155 Can we now have peace? We must continue to slim down. 766 01:26:50,357 --> 01:26:51,710 Come now, girls. 767 01:26:51,917 --> 01:26:53,555 You would also need it. 768 01:26:53,757 --> 01:26:58,308 Can you remind me of this place when we need to have a new cover? 769 01:27:53,797 --> 01:27:56,755 Text:Scandinavian text service 770 01:27:57,305 --> 01:28:57,703 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 60057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.