All language subtitles for [SubtitleTools.com] Arrow.S01E01.Pilot.1080p.WEB.DL.DD5.1.H.264.ECI-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,677 --> 00:00:14,734 Original Sync & Corrections by GeirDM for addic7ed ReSync by www.SubtitleReSync.com. 2 00:00:59,805 --> 00:01:02,023 The name of the island they found me on 3 00:01:02,025 --> 00:01:03,725 is Lian Yu. 4 00:01:03,727 --> 00:01:07,145 It's mandarin for "purgatory." 5 00:01:07,147 --> 00:01:11,149 I've been stranded here for 5 years. 6 00:01:11,151 --> 00:01:14,986 I've dreamt of my rescue every cold black night since then. 7 00:01:14,988 --> 00:01:19,824 For 5 years, I have had only one thought, one goal... 8 00:01:19,826 --> 00:01:21,743 survive... 9 00:01:23,579 --> 00:01:26,247 Survive and one day return home. 10 00:01:28,884 --> 00:01:31,469 The island held many dangers. 11 00:01:31,471 --> 00:01:34,555 To live, I had to make myself more than what I was, 12 00:01:34,557 --> 00:01:37,225 to forge myself into a weapon. 13 00:01:37,227 --> 00:01:40,228 I am returning not the boy who was shipwrecked 14 00:01:40,230 --> 00:01:42,230 but the man who will bring justice to those 15 00:01:42,232 --> 00:01:44,315 who have poisoned my city. 16 00:01:46,068 --> 00:01:48,569 My name is Oliver Queen. 17 00:01:54,410 --> 00:01:56,244 Oliver Queen is alive. 18 00:01:56,246 --> 00:01:59,113 The Starling City resident was found by fishermen 19 00:01:59,115 --> 00:02:01,482 in the North China sea 5 days ago, 20 00:02:01,484 --> 00:02:04,035 5 years after he was missing and presumed dead 21 00:02:04,037 --> 00:02:05,503 following the accident at sea 22 00:02:05,505 --> 00:02:07,321 which claimed "The Queen's Gambit." 23 00:02:07,323 --> 00:02:08,823 Queen was a regular tabloid presence 24 00:02:08,825 --> 00:02:10,675 and a fixture at the Starling City club scene. 25 00:02:10,677 --> 00:02:12,176 Shortly before his disappearance, 26 00:02:12,178 --> 00:02:14,011 he was acquitted of assault charges stemming 27 00:02:14,013 --> 00:02:15,880 from a highly publicized drunken altercation 28 00:02:15,882 --> 00:02:17,432 with paparazzi. 29 00:02:17,434 --> 00:02:20,718 Queen is the son of Starling City billionaire Robert Queen, 30 00:02:20,720 --> 00:02:23,554 who was also on board but now officially confirmed 31 00:02:23,556 --> 00:02:25,189 as deceased. 32 00:02:30,028 --> 00:02:31,562 20% of his body is covered 33 00:02:31,564 --> 00:02:33,064 in scar tissue. 34 00:02:33,066 --> 00:02:34,532 Second-degree burns 35 00:02:34,534 --> 00:02:36,067 on his back and arms. 36 00:02:36,069 --> 00:02:37,568 X-rays show at least 12 fractures 37 00:02:37,570 --> 00:02:39,854 that never properly healed. 38 00:02:39,856 --> 00:02:42,874 Has he said anything about what happened? 39 00:02:42,876 --> 00:02:45,376 No. He's barely said anything. 40 00:02:47,045 --> 00:02:49,464 Moira, I'd like you to prepare yourself. 41 00:02:49,466 --> 00:02:52,100 The Oliver you lost might not be 42 00:02:52,102 --> 00:02:53,751 the one they found. 43 00:03:05,564 --> 00:03:07,782 Oliver. 44 00:03:16,191 --> 00:03:18,075 Mom. 45 00:03:27,536 --> 00:03:29,069 Oh... 46 00:03:29,071 --> 00:03:31,923 My beautiful boy. 47 00:03:52,427 --> 00:03:53,861 I've got it. 48 00:03:53,863 --> 00:03:57,264 Your room is exactly as you left it. 49 00:03:57,266 --> 00:03:59,233 I never had the heart to change a thing. 50 00:03:59,235 --> 00:04:00,601 Oliver. 51 00:04:01,770 --> 00:04:03,371 It's damn good to see you. 52 00:04:04,907 --> 00:04:07,708 It's Walter... 53 00:04:07,710 --> 00:04:08,993 Walter Steele. 54 00:04:08,995 --> 00:04:11,045 You remember Walter, your father's friend 55 00:04:11,047 --> 00:04:12,830 from the company. 56 00:04:17,336 --> 00:04:19,554 It's good to see you, Raisa. 57 00:04:19,556 --> 00:04:22,340 Welcome home, Mr. Oliver. 58 00:04:22,342 --> 00:04:24,976 Mr. Merlyn phoned. He wants to join you for dinner. 59 00:04:24,978 --> 00:04:26,143 Wonderful. 60 00:04:28,230 --> 00:04:29,897 Oliver? 61 00:04:29,899 --> 00:04:31,566 Did you hear that? 62 00:04:34,736 --> 00:04:36,354 Hey, sis. 63 00:04:40,642 --> 00:04:43,494 I knew it. I knew you were alive. 64 00:04:45,581 --> 00:04:47,448 I missed you so much. 65 00:04:47,450 --> 00:04:50,835 You were with me the whole time. 66 00:04:53,121 --> 00:04:56,374 Come on, Laurel. We're lawyers, not miracle workers. 67 00:04:56,376 --> 00:04:57,825 We can't win this. 68 00:04:57,827 --> 00:04:59,260 If we can't win a class-action suit 69 00:04:59,262 --> 00:05:00,678 against a man who swindled 70 00:05:00,680 --> 00:05:02,096 hundreds of people out of their homes 71 00:05:02,098 --> 00:05:03,297 and life savings, 72 00:05:03,299 --> 00:05:04,665 then we're not fit to call ourselves 73 00:05:04,667 --> 00:05:05,833 a legal aid office. 74 00:05:05,835 --> 00:05:07,301 And if we go bankrupt 75 00:05:07,303 --> 00:05:08,436 in the process, 76 00:05:08,438 --> 00:05:09,770 we won't be a legal aid office. 77 00:05:09,772 --> 00:05:11,188 Hunt has an army of lawyers, and they're 78 00:05:11,190 --> 00:05:12,523 ready to bury us. 79 00:05:12,525 --> 00:05:14,842 You and I against an army. I love those odds. 80 00:05:14,844 --> 00:05:16,861 Why do you hate me? 81 00:05:23,352 --> 00:05:24,869 And in other news, 82 00:05:24,871 --> 00:05:26,470 details as to the castaway story 83 00:05:26,472 --> 00:05:28,188 you've all heard about... 84 00:05:28,190 --> 00:05:29,523 the son of a very wealthy billionaire 85 00:05:29,525 --> 00:05:32,793 will soon become a legendary story. 86 00:05:32,795 --> 00:05:34,028 Jessica now has more details 87 00:05:34,030 --> 00:05:35,496 and the complete castaway story. 88 00:05:35,498 --> 00:05:36,497 "The Queen's Gambit" was 89 00:05:36,499 --> 00:05:38,549 last heard from more than 5 years ago. 90 00:05:38,551 --> 00:05:41,085 Mr. Queen has reportedly confirmed 91 00:05:41,087 --> 00:05:43,554 he was the only survivor of the accident 92 00:05:43,556 --> 00:05:45,840 that took the lives of 7 people, including 93 00:05:45,842 --> 00:05:48,175 local resident Sarah Lance. 94 00:05:48,177 --> 00:05:50,811 Survived by her sister, Laurel... 95 00:05:58,219 --> 00:05:59,654 After 5 years, 96 00:05:59,656 --> 00:06:03,891 everything that was once familiar is now unrecognizable. 97 00:06:11,199 --> 00:06:12,783 The face I see in the mirror 98 00:06:12,785 --> 00:06:15,069 is a stranger. 99 00:06:35,191 --> 00:06:36,691 The storm's a category 2. 100 00:06:36,693 --> 00:06:38,109 The captain's recommending 101 00:06:38,111 --> 00:06:40,444 we head back. 102 00:06:40,446 --> 00:06:41,779 All right. Inform the crew. 103 00:06:41,781 --> 00:06:42,980 Are we in trouble? 104 00:06:42,982 --> 00:06:44,198 One of us is. 105 00:06:44,200 --> 00:06:45,816 Ollie? 106 00:06:45,818 --> 00:06:48,435 Where do you keep the bottle opener 107 00:06:48,437 --> 00:06:49,620 on this thing? 108 00:06:49,622 --> 00:06:51,906 I'll be there in a minute, Sarah. 109 00:06:55,078 --> 00:06:57,211 You know, son, 110 00:06:57,213 --> 00:07:00,915 that is not going to finish well 111 00:07:00,917 --> 00:07:03,968 for either of them or for you. 112 00:07:08,006 --> 00:07:09,523 What did I tell you? 113 00:07:09,525 --> 00:07:11,008 Yachts suck. 114 00:07:14,012 --> 00:07:15,262 Tommy Merlyn. 115 00:07:15,264 --> 00:07:17,565 I missed you, buddy. 116 00:07:17,567 --> 00:07:18,849 Ok. What else did you miss? 117 00:07:18,851 --> 00:07:22,019 Super bowl winners... Giants, Steelers, Saints, Packers, 118 00:07:22,021 --> 00:07:24,155 Giants again. 119 00:07:24,157 --> 00:07:25,690 A black president, that's new. 120 00:07:25,692 --> 00:07:28,325 Oh, and "Lost," they were all dead... 121 00:07:28,327 --> 00:07:30,578 I think. 122 00:07:30,580 --> 00:07:31,946 What was it like there? 123 00:07:35,400 --> 00:07:36,634 Cold. 124 00:07:36,636 --> 00:07:38,986 Tomorrow, you and me, we're doing the city. 125 00:07:38,988 --> 00:07:40,504 You've got a lot to catch up on. 126 00:07:40,506 --> 00:07:42,373 That sounds like a great idea. 127 00:07:42,375 --> 00:07:44,508 Good. Then I was hoping to swing by the office. 128 00:07:44,510 --> 00:07:47,128 Well, there's plenty of time for all that. 129 00:07:47,130 --> 00:07:50,264 Queen Consolidated isn't going anywhere. 130 00:07:50,266 --> 00:07:52,516 Oh, I am so sorry, Mr. Oliver. 131 00:07:54,604 --> 00:07:56,570 Dude, you speak Russian? 132 00:07:56,572 --> 00:07:58,639 I didn't realize you took Russian at college, Oliver. 133 00:07:58,641 --> 00:08:00,024 I didn't realize 134 00:08:00,026 --> 00:08:02,143 you wanted to sleep with my mother, Walter. 135 00:08:10,018 --> 00:08:12,319 I didn't say anything. 136 00:08:12,321 --> 00:08:13,671 She didn't have to. 137 00:08:17,325 --> 00:08:18,492 Oliver... 138 00:08:18,494 --> 00:08:21,061 Walter and I are married, 139 00:08:21,063 --> 00:08:22,830 and I don't want you to think 140 00:08:22,832 --> 00:08:24,531 that either one of us did anything 141 00:08:24,533 --> 00:08:26,050 to disrespect your father. 142 00:08:26,052 --> 00:08:28,202 We both believed that Robert, like you, was, 143 00:08:28,204 --> 00:08:30,187 uh, well, gone. 144 00:08:30,189 --> 00:08:32,223 It's fine. 145 00:08:38,847 --> 00:08:40,981 May I be excused? 146 00:08:45,737 --> 00:08:48,405 Hey, don't forget about tomorrow, buddy. 147 00:08:56,749 --> 00:09:00,417 1, 2, 3. 148 00:09:00,419 --> 00:09:01,786 It's getting closer. 149 00:09:01,788 --> 00:09:04,538 That's not very scientific. 150 00:09:04,540 --> 00:09:06,373 What would you know about science, 151 00:09:06,375 --> 00:09:08,459 Mr. Ivy League dropout? 152 00:09:08,461 --> 00:09:09,794 I happen to know a lot about science. 153 00:09:09,796 --> 00:09:11,512 I know about fermentation. 154 00:09:11,514 --> 00:09:14,431 I know biology. 155 00:09:16,802 --> 00:09:18,769 Laurel's gonna kill me. 156 00:09:18,771 --> 00:09:20,137 Oh, she's so gonna kill me. 157 00:09:20,139 --> 00:09:23,524 Your sister will never know. 158 00:09:23,526 --> 00:09:24,642 Come here. 159 00:09:24,644 --> 00:09:26,360 Ha ha! 160 00:09:26,362 --> 00:09:28,229 Ok, that one was really close. 161 00:09:28,231 --> 00:09:31,198 Sarah, we're gonna be fine. 162 00:09:41,293 --> 00:09:42,993 Sarah? 163 00:09:44,663 --> 00:09:45,796 Sarah! 164 00:09:49,668 --> 00:09:52,219 Sarah! Oliver! 165 00:09:52,221 --> 00:09:54,388 Sarah! Sarah! 166 00:09:54,390 --> 00:09:56,290 Gus? 167 00:09:59,061 --> 00:10:00,978 No! No! 168 00:10:00,980 --> 00:10:02,563 No! Dad, she's out there! 169 00:10:02,565 --> 00:10:03,931 She's not there. 170 00:10:03,933 --> 00:10:05,482 Sarah! 171 00:10:08,019 --> 00:10:09,236 She's gone. 172 00:10:09,238 --> 00:10:12,072 Oliver, wake up. Oliver? 173 00:10:12,074 --> 00:10:13,858 Oliver! 174 00:10:20,332 --> 00:10:21,615 I'm sorry. I'm so... I'm so sorry. 175 00:10:21,617 --> 00:10:24,001 Oh, it's ok, Oliver. 176 00:10:24,003 --> 00:10:27,504 It's all right, sweetheart. 177 00:10:27,506 --> 00:10:29,590 You're home. 178 00:10:29,592 --> 00:10:31,491 You're home. 179 00:11:02,528 --> 00:11:03,912 Where did you get these? 180 00:11:03,914 --> 00:11:06,498 Roxies. Thank you, daddy's ACL tear. 181 00:11:10,386 --> 00:11:11,703 Ollie. 182 00:11:11,705 --> 00:11:13,838 No one's called me that in a while, Speedy. 183 00:11:13,840 --> 00:11:16,040 Worst nickname ever. 184 00:11:16,042 --> 00:11:17,875 What, always chasing after me as a kid? 185 00:11:17,877 --> 00:11:19,260 I thought it fit pretty well. 186 00:11:19,262 --> 00:11:21,029 Maybe it still does. 187 00:11:21,031 --> 00:11:24,098 See you at school, Speedy. 188 00:11:24,100 --> 00:11:26,384 Sorry about her. 189 00:11:26,386 --> 00:11:27,769 I have something for you. 190 00:11:27,771 --> 00:11:29,771 You did not come back from a deserted island 191 00:11:29,773 --> 00:11:31,072 with a souvenir. 192 00:11:31,074 --> 00:11:32,723 It's a Hozen. And in buddhism, 193 00:11:32,725 --> 00:11:34,409 it symbolizes reconnecting. 194 00:11:34,411 --> 00:11:36,861 I kept it in hopes that one day, 195 00:11:36,863 --> 00:11:39,730 it would reconnect me with you. 196 00:11:41,733 --> 00:11:44,402 A rock! That is sweet. 197 00:11:44,404 --> 00:11:46,070 You know, I want one of those 198 00:11:46,072 --> 00:11:47,839 t-shirts that says "My friend was 199 00:11:47,841 --> 00:11:50,341 a castaway, and all I got was this crappy shirt." 200 00:11:53,745 --> 00:11:55,763 Don't let him get you into too much trouble. 201 00:11:55,765 --> 00:11:57,715 You just got back. Take it slow. 202 00:12:00,653 --> 00:12:03,187 Ahem. The city awaits. 203 00:12:05,357 --> 00:12:08,092 Have you noticed how hot your sister's gotten? 204 00:12:08,094 --> 00:12:09,978 Because I have not. 205 00:12:09,980 --> 00:12:12,230 ♪ It's been a long night... ♪ 206 00:12:12,232 --> 00:12:13,281 Your funeral blew. 207 00:12:13,283 --> 00:12:14,782 Did you get lucky? 208 00:12:14,784 --> 00:12:15,984 Fish in a barrel. 209 00:12:15,986 --> 00:12:18,936 They were so sad... 210 00:12:18,938 --> 00:12:20,154 No. And huggy. 211 00:12:20,156 --> 00:12:21,322 And I am counting 212 00:12:21,324 --> 00:12:22,540 on another target rich environment 213 00:12:22,542 --> 00:12:23,958 for your welcome home bash. 214 00:12:23,960 --> 00:12:25,126 At my what? 215 00:12:25,128 --> 00:12:26,878 You came back from the dead. 216 00:12:26,880 --> 00:12:28,546 This calls for a party. 217 00:12:28,548 --> 00:12:30,048 You tell me where and when. 218 00:12:30,050 --> 00:12:32,050 I'll take care of everything. 219 00:12:35,971 --> 00:12:37,305 And this city's gone to crap. 220 00:12:37,307 --> 00:12:38,590 Your dad sold his factory 221 00:12:38,592 --> 00:12:39,891 just in time. 222 00:12:39,893 --> 00:12:41,676 And why'd you want to drive through 223 00:12:41,678 --> 00:12:44,062 this neighborhood anyway? 224 00:12:44,064 --> 00:12:45,213 No reason. 225 00:12:45,215 --> 00:12:46,397 So what'd you miss the most, 226 00:12:46,399 --> 00:12:47,515 steaks at the palm, 227 00:12:47,517 --> 00:12:48,766 drinks at the station, 228 00:12:48,768 --> 00:12:49,918 meaningless sex? 229 00:12:49,920 --> 00:12:52,070 Laurel. 230 00:12:52,072 --> 00:12:55,073 Everyone is happy you're alive. 231 00:12:55,075 --> 00:12:57,609 You want to see the one person who isn't? 232 00:12:58,944 --> 00:13:01,412 Laurel, I just got this from Hunt's lawyers. 233 00:13:01,414 --> 00:13:02,830 They filed a change of venue. 234 00:13:02,832 --> 00:13:04,532 We are now in front of Judge Grell. 235 00:13:04,534 --> 00:13:06,034 Hunt funded Grell's reelection campaign. 236 00:13:06,036 --> 00:13:07,201 Mm-hmm. 237 00:13:07,203 --> 00:13:08,653 He's got Grell in his back pocket. 238 00:13:08,655 --> 00:13:10,121 You know, it's fun being your friend. 239 00:13:10,123 --> 00:13:11,839 I get to say "I told you so" a lot. 240 00:13:11,841 --> 00:13:13,675 No. Adam Hunt is not smarter than we are. 241 00:13:13,677 --> 00:13:15,126 No, he's just richer and willing to commit 242 00:13:15,128 --> 00:13:16,344 multiple felonies. 243 00:13:16,346 --> 00:13:17,845 We don't need to go outside the law... 244 00:13:17,847 --> 00:13:19,847 "to find justice." 245 00:13:19,849 --> 00:13:22,583 Your dad's favorite jingle. 246 00:13:22,585 --> 00:13:24,385 Hello, Laurel. 247 00:13:29,224 --> 00:13:33,061 You went to law school. You said you would. 248 00:13:33,063 --> 00:13:36,064 Yeah. Everyone's proud. 249 00:13:37,983 --> 00:13:39,484 Adam Hunt's a heavy hitter. 250 00:13:39,486 --> 00:13:41,202 You sure you want to get in the ring with him? 251 00:13:42,621 --> 00:13:45,573 Five years and you want to talk about Adam Hunt? 252 00:13:45,575 --> 00:13:49,077 No. Not really. 253 00:13:49,079 --> 00:13:52,080 Why are you here, Ollie? 254 00:13:52,082 --> 00:13:53,498 To apologize. 255 00:13:53,500 --> 00:13:55,500 It was my fault. 256 00:13:55,502 --> 00:13:59,087 I wanted to ask you not to blame her. 257 00:13:59,089 --> 00:14:00,538 For what? 258 00:14:00,540 --> 00:14:02,090 Falling under your spell. 259 00:14:02,092 --> 00:14:04,875 How could I possibly blame her for doing the same things 260 00:14:04,877 --> 00:14:06,094 that I did? 261 00:14:06,096 --> 00:14:07,428 I never meant to... 262 00:14:07,430 --> 00:14:09,880 She was my sister. 263 00:14:09,882 --> 00:14:11,733 I couldn't be angry 264 00:14:11,735 --> 00:14:13,851 because she was dead. 265 00:14:13,853 --> 00:14:15,520 I couldn't grieve because I was so angry. 266 00:14:15,522 --> 00:14:17,105 That's what happens when your sister dies 267 00:14:17,107 --> 00:14:18,740 while screwing your boyfriend. 268 00:14:21,944 --> 00:14:23,728 We buried an empty coffin... 269 00:14:26,365 --> 00:14:28,065 Because her body was at the bottom of the ocean 270 00:14:28,067 --> 00:14:30,418 where you left her. 271 00:14:32,421 --> 00:14:34,389 It should have been you. 272 00:14:36,375 --> 00:14:38,075 I know that it's too late to say this, 273 00:14:38,077 --> 00:14:39,677 but I'm sorry. 274 00:14:40,846 --> 00:14:43,548 Yeah, I'm sorry, too. 275 00:14:43,550 --> 00:14:46,184 I'd hoped that you'd rot in hell a whole lot longer 276 00:14:46,186 --> 00:14:47,918 than 5 years. 277 00:14:50,656 --> 00:14:53,057 How did you think that was gonna go, Tommy? 278 00:14:54,393 --> 00:14:56,093 About like that. 279 00:14:57,262 --> 00:14:59,147 Ok, so we took care of that. Good call. 280 00:14:59,149 --> 00:15:00,648 Now we can make up for lost time. 281 00:15:00,650 --> 00:15:02,150 If you're not too sick of fish, 282 00:15:02,152 --> 00:15:03,651 I suggest we find some leggy models 283 00:15:03,653 --> 00:15:05,603 and eat Sushi all day. What do you say? 284 00:15:05,605 --> 00:15:08,122 What're they doing? What the hell? 285 00:15:11,577 --> 00:15:13,377 Hey! 286 00:15:23,006 --> 00:15:25,139 Here, son. Drink. 287 00:15:28,644 --> 00:15:30,394 What the hell are you doing?! 288 00:15:30,396 --> 00:15:31,596 That's all we've got. 289 00:15:31,598 --> 00:15:32,930 If anybody's making it out of here, 290 00:15:32,932 --> 00:15:34,348 it's gonna be him. 291 00:15:36,769 --> 00:15:39,487 I'm so sorry. I thought I'd have more time. 292 00:15:39,489 --> 00:15:41,489 I'm not the man you think I am. 293 00:15:43,358 --> 00:15:45,276 I didn't build our city. 294 00:15:45,278 --> 00:15:46,477 I failed it. 295 00:15:46,479 --> 00:15:48,246 And I wasn't the only one. 296 00:15:48,248 --> 00:15:50,248 Mr. Queen. 297 00:15:50,250 --> 00:15:52,083 Mr. Queen! 298 00:15:53,151 --> 00:15:55,536 Did your father survive that accident? 299 00:15:57,372 --> 00:16:01,826 I ask the questions. You give me the answers. 300 00:16:12,688 --> 00:16:14,856 Did he make it to the island? 301 00:16:14,858 --> 00:16:17,191 Did he tell you anything? 302 00:16:31,356 --> 00:16:33,691 Yes, he did. 303 00:16:33,693 --> 00:16:36,994 What did he tell you, Mr. Queen? 304 00:16:49,040 --> 00:16:51,576 He told me I'm gonna kill you. 305 00:16:57,316 --> 00:16:58,900 You're delusional. 306 00:16:58,902 --> 00:17:01,602 You're zip-cuffed to that chair. 307 00:17:03,655 --> 00:17:05,239 Not anymore. 308 00:18:01,279 --> 00:18:02,463 You killed that man. 309 00:18:02,465 --> 00:18:03,915 You don't have to do this. 310 00:18:03,917 --> 00:18:06,884 Yes, I do. 311 00:18:06,886 --> 00:18:08,552 Nobody can know my secret. 312 00:18:16,519 --> 00:18:17,870 So that's your story. A guy in a green hood 313 00:18:17,872 --> 00:18:21,755 flew in and single-handedly took out 3 armed kidnappers. 314 00:18:22,840 --> 00:18:24,907 I mean, who is he? 315 00:18:24,909 --> 00:18:26,092 Why would he do that? 316 00:18:26,094 --> 00:18:29,695 I don't know. Find him and you can ask. 317 00:18:30,881 --> 00:18:34,500 Yeah. What about you? 318 00:18:34,502 --> 00:18:35,944 You see the hood guy? 319 00:18:36,422 --> 00:18:37,905 I saw... 320 00:18:37,907 --> 00:18:39,856 Just movement. 321 00:18:39,858 --> 00:18:43,093 Everything blurry. I was kind of out of it. 322 00:18:43,095 --> 00:18:44,428 Yeah. 323 00:18:45,513 --> 00:18:47,064 It's funny, isn't it? One day back, 324 00:18:47,066 --> 00:18:49,433 and already somebody's gunning for you. 325 00:18:50,652 --> 00:18:52,185 Aren't you popular? 326 00:18:52,187 --> 00:18:54,972 Were you able to identify the men? 327 00:18:54,974 --> 00:18:57,291 Scrubbed identities, untraceable weapons. 328 00:18:57,293 --> 00:18:58,792 These were pros. 329 00:18:58,794 --> 00:19:00,777 Yeah. Well, they probably figured you'd 330 00:19:00,779 --> 00:19:02,228 pay a king's ransom to get your boy back 331 00:19:02,230 --> 00:19:03,680 or a Queen's ransom, 332 00:19:03,682 --> 00:19:05,582 as it were. 333 00:19:05,584 --> 00:19:09,052 After all, a parent would do anything 334 00:19:09,054 --> 00:19:10,587 to keep their child safe. 335 00:19:10,589 --> 00:19:14,258 I don't find your tone appropriate, Detective. 336 00:19:14,260 --> 00:19:16,977 If Oliver can think of anything else, 337 00:19:16,979 --> 00:19:18,345 he'll be in touch. 338 00:19:18,347 --> 00:19:20,797 Thank you, gentlemen, 339 00:19:20,799 --> 00:19:22,015 for coming. 340 00:19:28,890 --> 00:19:31,925 Your luck never seems to run out, does it? 341 00:19:58,586 --> 00:19:59,920 You are different. 342 00:19:59,922 --> 00:20:02,122 Not like you to read a book. 343 00:20:04,676 --> 00:20:06,626 I missed you, Raisa. 344 00:20:06,628 --> 00:20:08,695 No kitchen on the island. 345 00:20:08,697 --> 00:20:11,281 No. No friends either. 346 00:20:12,567 --> 00:20:14,234 Hey. 347 00:20:15,803 --> 00:20:17,270 Thank you. 348 00:20:19,974 --> 00:20:21,875 Do I really seem different? 349 00:20:21,877 --> 00:20:24,611 No. You're still a good boy. 350 00:20:24,613 --> 00:20:26,580 Oh, I think we both know I wasn't. 351 00:20:26,582 --> 00:20:28,031 But a good heart. 352 00:20:28,033 --> 00:20:29,416 I hope so. 353 00:20:29,418 --> 00:20:32,202 I want to be the person you always told me I could be. 354 00:20:35,656 --> 00:20:40,127 Oliver, I want to introduce you to someone... 355 00:20:40,129 --> 00:20:41,345 John Diggle. 356 00:20:41,347 --> 00:20:43,280 He'll be accompanying you from now on. 357 00:20:43,282 --> 00:20:44,514 I don't need a babysitter. 358 00:20:44,516 --> 00:20:46,767 Darling, Oliver's a grown man. 359 00:20:46,769 --> 00:20:47,818 And if he doesn't feel he needs 360 00:20:47,820 --> 00:20:49,002 armed protection... 361 00:20:49,004 --> 00:20:50,670 Yeah, I understand, but this is 362 00:20:50,672 --> 00:20:52,522 something I need. 363 00:20:56,978 --> 00:20:58,362 So... 364 00:21:00,198 --> 00:21:01,865 What do I call you? 365 00:21:03,868 --> 00:21:06,153 Diggle's good. 366 00:21:06,155 --> 00:21:07,571 Dig if you want. 367 00:21:07,573 --> 00:21:08,905 You're ex-military? 368 00:21:08,907 --> 00:21:10,190 Yes, sir. 105th airborne 369 00:21:10,192 --> 00:21:12,125 of of Kandahar, retired. 370 00:21:12,127 --> 00:21:13,243 Been in the private sector 371 00:21:13,245 --> 00:21:15,746 a little more than 4 years now. 372 00:21:15,748 --> 00:21:17,714 I don't want there to be any confusion, Mr. Queen. 373 00:21:17,716 --> 00:21:19,249 My ability to keep you from harm 374 00:21:19,251 --> 00:21:20,884 will outweigh your comfort. 375 00:21:22,553 --> 00:21:24,137 Do we have an agreement? 376 00:21:26,557 --> 00:21:27,641 Sir? 377 00:21:30,262 --> 00:21:31,311 Sir! 378 00:22:11,219 --> 00:22:13,220 The abduction was unexpected. 379 00:22:13,222 --> 00:22:15,722 It forced me to move up my plans, 380 00:22:15,724 --> 00:22:17,808 but what I told the police was true. 381 00:22:17,810 --> 00:22:21,194 The man in the green hood was there in that warehouse, 382 00:22:21,196 --> 00:22:23,096 and he's just beginning. 383 00:23:52,169 --> 00:23:53,520 The suit alleges that Hunt committed 384 00:23:53,522 --> 00:23:55,372 multiple acts of fraud and theft 385 00:23:55,374 --> 00:23:56,706 against the city's underprivileged. 386 00:23:56,708 --> 00:23:58,959 Laurel Lance, an attorney for the city necessary... 387 00:23:58,961 --> 00:24:00,460 Adam Hunt... 388 00:24:00,462 --> 00:24:02,746 his crimes go deeper than fraud and theft, 389 00:24:02,748 --> 00:24:05,799 but he's been able to bully, bribe, or kill anyone 390 00:24:05,801 --> 00:24:07,867 who's gotten into his way. 391 00:24:15,059 --> 00:24:17,143 He hasn't met me yet. 392 00:24:23,434 --> 00:24:25,101 You remind Grell I put him on the bench, 393 00:24:25,103 --> 00:24:26,403 I can take him off. 394 00:24:26,405 --> 00:24:28,554 I will turn him into a cautionary tale. 395 00:24:28,556 --> 00:24:29,656 Yes, Mr. Hunt. 396 00:24:29,658 --> 00:24:31,157 And this attorney Laurel Lance... 397 00:24:31,159 --> 00:24:33,059 you said she wasn't gonna be a problem anymore. 398 00:24:33,061 --> 00:24:37,063 I told you to fix that situation. 399 00:24:37,065 --> 00:24:38,915 Why are you still here? 400 00:24:44,455 --> 00:24:45,571 Unh! 401 00:24:45,573 --> 00:24:46,790 Get in the car! 402 00:24:50,978 --> 00:24:54,080 Hey. You missed. 403 00:24:54,082 --> 00:24:55,131 Unh! 404 00:24:58,520 --> 00:25:00,020 Aah! 405 00:25:03,257 --> 00:25:06,276 Unh! Aah! 406 00:25:06,278 --> 00:25:08,278 What? What? 407 00:25:08,280 --> 00:25:10,497 Just... just tell me what you want. 408 00:25:13,034 --> 00:25:14,784 You're gonna transfer $40 million 409 00:25:14,786 --> 00:25:17,487 into Starling City bank account 1141 410 00:25:17,489 --> 00:25:19,289 by 10 P.M. tomorrow night. Or what? 411 00:25:19,291 --> 00:25:22,325 Or I'm gonna take it, and you won't like how. 412 00:25:25,546 --> 00:25:28,131 If I see you again, you're dead! 413 00:25:39,744 --> 00:25:40,845 He was wearing a hood, 414 00:25:40,847 --> 00:25:43,047 a green hood, 415 00:25:43,049 --> 00:25:46,100 and he had a bow and arrow. 416 00:25:46,102 --> 00:25:47,718 What, you don't believe me? 417 00:25:47,720 --> 00:25:51,722 That maniac put two of my men in the hospital. 418 00:25:51,724 --> 00:25:53,057 Well, thanks for your statement. 419 00:25:53,059 --> 00:25:57,778 We'll put out an APB on... Robin Hood. 420 00:25:57,780 --> 00:25:59,763 Hey, pal. 421 00:25:59,765 --> 00:26:03,200 I'm not some grocer who got taken for his register. 422 00:26:03,202 --> 00:26:05,569 I go to the front of the line. 423 00:26:05,571 --> 00:26:07,655 Now he said he would be back here by 10 P.M. 424 00:26:07,657 --> 00:26:09,573 Make sure you're here first. 425 00:26:09,575 --> 00:26:13,110 You can coordinate with Mr. Drakon, my new head of security. 426 00:26:19,617 --> 00:26:22,286 All right. Well, uh, thanks for your time. 427 00:26:28,793 --> 00:26:30,845 It looks like Queen was telling the truth. 428 00:26:30,847 --> 00:26:33,297 Yeah. Well, there's a first time for everything. 429 00:26:35,066 --> 00:26:39,136 This hooded guy comes looking for trouble, he'll find it. 430 00:26:49,581 --> 00:26:52,550 Put on your seat belt, sir. 431 00:26:52,552 --> 00:26:54,385 Wouldn't want you to miss your party. 432 00:26:58,924 --> 00:27:00,658 ♪ This beat's for all my freaks ♪ 433 00:27:00,660 --> 00:27:03,928 ♪ Time to lose my mind ♪ 434 00:27:03,930 --> 00:27:06,096 ♪ 'Cause I work damn hard ♪ 435 00:27:06,098 --> 00:27:08,499 ♪ So I'll play damn hard ♪ 436 00:27:08,501 --> 00:27:11,552 ♪ Lost in the night ♪ 437 00:27:11,554 --> 00:27:13,771 ♪ 'Cause I work damn hard ♪ 438 00:27:13,773 --> 00:27:15,723 ♪ So I'll play damn hard ♪ 439 00:27:15,725 --> 00:27:23,314 ♪ I, I, I, I work-ork-ork damn har-har-har-hard ♪ 440 00:27:23,316 --> 00:27:25,182 ♪ I, I, I, I ♪ 441 00:27:26,202 --> 00:27:28,068 Everybody, hey! 442 00:27:28,070 --> 00:27:33,023 Man of the hour! 443 00:27:33,025 --> 00:27:36,293 Whoo! And, ladies, please give this man a proper homecoming. 444 00:27:36,295 --> 00:27:40,130 ♪ We are the champions ♪ 445 00:27:40,132 --> 00:27:42,416 ♪ We are the champions ♪ 446 00:27:42,418 --> 00:27:45,336 Thank you very much, everybody! 447 00:27:45,338 --> 00:27:47,037 Ollie, Ollie, Ollie, Ollie. 448 00:27:52,377 --> 00:27:54,561 I missed Tequila! 449 00:28:03,989 --> 00:28:05,689 What the hell's going on out there? 450 00:28:05,691 --> 00:28:07,557 It's across the street. 451 00:28:07,559 --> 00:28:09,743 Party for the guy that got rescued off that island... 452 00:28:09,745 --> 00:28:11,412 Oliver Queen. 453 00:28:18,370 --> 00:28:21,071 Hey. Does he wipe for you, too? 454 00:28:21,073 --> 00:28:26,410 Now by my rough estimate, you have not had sex in 1,839 days. 455 00:28:26,412 --> 00:28:28,212 As your wingman, I highly recommend 456 00:28:28,214 --> 00:28:29,746 Carmen Golden. 457 00:28:29,748 --> 00:28:30,965 Which one is she? 458 00:28:30,967 --> 00:28:32,800 The one who looks like the chick from "Twilight." 459 00:28:32,802 --> 00:28:34,301 What's "Twilight"? 460 00:28:34,303 --> 00:28:36,136 You're so better off not knowing. 461 00:28:45,647 --> 00:28:47,364 Back in a minute. 462 00:28:50,452 --> 00:28:53,120 Ollie, hey! This party is sick. 463 00:28:53,122 --> 00:28:54,371 Who let you in here? 464 00:28:54,373 --> 00:28:55,739 I believe it was somebody who said, 465 00:28:55,741 --> 00:28:57,574 "Right this way, Miss Queen." 466 00:28:57,576 --> 00:28:59,793 Well, you shouldn't be here. 467 00:28:59,795 --> 00:29:00,828 I'm not 12 anymore. 468 00:29:00,830 --> 00:29:02,779 No. You're 17. 469 00:29:02,781 --> 00:29:04,715 Ollie, I love you, 470 00:29:04,717 --> 00:29:07,051 but you can't come back here and judge me, 471 00:29:07,053 --> 00:29:08,585 especially for being just like you. 472 00:29:08,587 --> 00:29:11,305 I know that it couldn't have been easy for you when I was away... 473 00:29:11,307 --> 00:29:15,292 Away? No. You died. 474 00:29:15,294 --> 00:29:18,012 My brother and my father died. 475 00:29:18,014 --> 00:29:19,763 I went to your funerals. 476 00:29:19,765 --> 00:29:21,065 I know. No, you don't. 477 00:29:21,067 --> 00:29:24,818 Mom had Walter, and I had no one. 478 00:29:24,820 --> 00:29:26,687 You guys all act like it's cool, 479 00:29:26,689 --> 00:29:29,106 let's forget about the last 5 years. 480 00:29:29,108 --> 00:29:30,908 Well, I can't. 481 00:29:30,910 --> 00:29:32,609 For me, it's kind of permanently in there, 482 00:29:32,611 --> 00:29:34,078 so I'm sorry if I turned out 483 00:29:34,080 --> 00:29:35,979 some major disappointment, 484 00:29:35,981 --> 00:29:38,815 but this me is the best I could do 485 00:29:38,817 --> 00:29:42,836 with what I had to work with. 486 00:29:42,838 --> 00:29:44,705 Let's bounce. 487 00:29:46,458 --> 00:29:47,657 You have the fun dip? 488 00:29:47,659 --> 00:29:49,843 Yeah. It's right... 489 00:29:49,845 --> 00:29:52,513 No. I... I must have dropped it. 490 00:30:00,688 --> 00:30:03,173 Oh! Oh. 491 00:30:03,175 --> 00:30:04,725 You're here. 492 00:30:04,727 --> 00:30:07,561 Tommy. He made the point that we have 493 00:30:07,563 --> 00:30:08,979 too many years between us 494 00:30:08,981 --> 00:30:12,449 to leave things the way we left them. 495 00:30:12,451 --> 00:30:15,486 Is there someplace quieter that we could go? 496 00:30:15,488 --> 00:30:16,737 Yeah. 497 00:30:19,741 --> 00:30:23,210 I'm sorry about saying that you should have been the one who died. 498 00:30:24,695 --> 00:30:27,381 That was wrong. 499 00:30:27,383 --> 00:30:29,500 If I could trade places with her, I would. 500 00:30:33,088 --> 00:30:34,671 About Sarah. 501 00:30:37,158 --> 00:30:39,109 There's something that I've been afraid to ask, 502 00:30:39,111 --> 00:30:41,678 but I need to know. 503 00:30:41,680 --> 00:30:43,046 Ok. 504 00:30:46,101 --> 00:30:47,651 When she died... 505 00:30:49,854 --> 00:30:51,772 Did she suffer? 506 00:30:51,774 --> 00:30:53,440 Sarah! Aah! 507 00:30:53,442 --> 00:30:56,410 No. 508 00:30:56,412 --> 00:30:58,895 I think about her every day. 509 00:30:58,897 --> 00:31:02,116 Me, too. 510 00:31:02,118 --> 00:31:04,585 I guess we still have one thing in common then. 511 00:31:07,572 --> 00:31:11,959 I can't believe I'm gonna say this, but... 512 00:31:11,961 --> 00:31:14,027 If you need someone to talk to 513 00:31:14,029 --> 00:31:16,580 about what happened to you, I'm here. 514 00:31:25,940 --> 00:31:27,191 Something wrong? 515 00:31:27,193 --> 00:31:30,310 I asked somebody to do something. 516 00:31:30,312 --> 00:31:31,795 They didn't do it. 517 00:31:35,783 --> 00:31:37,117 Laurel... 518 00:31:44,075 --> 00:31:46,793 You always saw the best in me. 519 00:31:46,795 --> 00:31:49,329 Right now, that's what you're doing, 520 00:31:49,331 --> 00:31:51,748 looking at me, and you're wondering 521 00:31:51,750 --> 00:31:53,550 if that island changed me somehow, 522 00:31:53,552 --> 00:31:55,785 if it made me a better person. 523 00:31:55,787 --> 00:31:58,071 It didn't. 524 00:31:58,073 --> 00:31:59,723 Stay away from me. 525 00:31:59,725 --> 00:32:01,958 Otherwise... 526 00:32:01,960 --> 00:32:06,129 I'm just gonna hurt you again, 527 00:32:06,131 --> 00:32:09,850 but this time, it will be worse. 528 00:32:09,852 --> 00:32:11,852 Got to roll. 529 00:32:11,854 --> 00:32:16,690 I got 5 years of debauchery to catch up on. 530 00:32:16,692 --> 00:32:18,141 You know what, Oliver? 531 00:32:20,278 --> 00:32:23,997 You're wrong. That island did change you. 532 00:32:23,999 --> 00:32:26,116 At least now you're honest. 533 00:32:39,180 --> 00:32:41,298 Something I can help you with, sir? 534 00:32:45,053 --> 00:32:46,687 I just wanted a second to myself. 535 00:32:46,689 --> 00:32:47,971 I would believe you, Mr. Queen, 536 00:32:47,973 --> 00:32:51,275 if you weren't so full of crap. 537 00:32:51,277 --> 00:32:52,943 Party's this way. 538 00:32:57,848 --> 00:32:59,366 It's locked. 539 00:33:05,039 --> 00:33:06,240 You two cover the elevator. 540 00:33:06,242 --> 00:33:07,541 Hang back and be ready. 541 00:33:07,543 --> 00:33:09,859 Stay in the corners and stay alert. 542 00:33:17,803 --> 00:33:19,202 It's past 10:00. 543 00:33:19,204 --> 00:33:20,870 He's never getting in here. 544 00:33:32,049 --> 00:33:34,101 All's clear. 545 00:33:34,103 --> 00:33:35,269 Yeah. 546 00:34:11,639 --> 00:34:13,056 Unh! 547 00:34:17,228 --> 00:34:18,362 You missed. 548 00:34:18,364 --> 00:34:19,646 Really? 549 00:34:19,648 --> 00:34:20,897 Hunh! 550 00:34:26,871 --> 00:34:27,988 He's here! 551 00:34:27,990 --> 00:34:31,408 All units, converge! All units, converge! 552 00:34:59,070 --> 00:35:00,303 Aigh! 553 00:35:18,820 --> 00:35:20,688 Go right, go right. 554 00:35:20,690 --> 00:35:21,822 On me. 555 00:35:31,666 --> 00:35:34,285 Lay down your weapons, or we will open fire! 556 00:35:34,287 --> 00:35:36,737 I repeat, lay down your weapons. 557 00:35:49,217 --> 00:35:52,052 Tell me you saw that. 558 00:35:52,054 --> 00:35:53,971 Ok. Let's go. Move. 559 00:35:53,973 --> 00:35:57,224 ♪ Girls, girls, girls ♪ 560 00:35:57,226 --> 00:35:58,526 ♪ Hot babes ♪ 561 00:35:58,528 --> 00:35:59,476 Cut it. 562 00:35:59,478 --> 00:36:01,061 Search the building roof to basement. 563 00:36:01,063 --> 00:36:02,479 Find him! 564 00:36:02,481 --> 00:36:03,531 Starling City police! 565 00:36:03,533 --> 00:36:04,782 The party's over, kids. 566 00:36:06,452 --> 00:36:09,954 Oh, Mr. Merlyn. Imagine my shock at finding you here. 567 00:36:09,956 --> 00:36:12,373 Did you roofie anyone special tonight, huh? 568 00:36:12,375 --> 00:36:15,743 Detective! It's a private party. 569 00:36:15,745 --> 00:36:17,444 Yeah? Well, there was an incident at Adam Hunt's building tonight. 570 00:36:17,446 --> 00:36:18,963 You know anything about that? 571 00:36:18,965 --> 00:36:20,581 Who's Adam Hunt? 572 00:36:20,583 --> 00:36:23,116 He's a millionaire bottom feeder, and I'm kind of surprised you aren't friends. 573 00:36:23,118 --> 00:36:25,886 I've been out of town for... a while. 574 00:36:25,888 --> 00:36:29,173 Yeah. Well, he just got attacked by the guy with the hood, 575 00:36:29,175 --> 00:36:31,258 the guy that saved your ass the other day. 576 00:36:31,260 --> 00:36:32,509 The hood guy. 577 00:36:32,511 --> 00:36:33,627 You didn't find him? 578 00:36:33,629 --> 00:36:34,845 I'm gonna offer a reward. 579 00:36:34,847 --> 00:36:37,481 Hey, everybody. $2 million to anybody 580 00:36:37,483 --> 00:36:39,800 that can find a nut bar in a green hood. 581 00:36:46,474 --> 00:36:48,325 Did you even try to save her? 582 00:36:48,327 --> 00:36:49,743 Ok. Let's go, partner. 583 00:36:49,745 --> 00:36:51,478 Did you even try to save my daughter? 584 00:36:51,480 --> 00:36:52,780 Sarah wouldn't want this. 585 00:36:52,782 --> 00:36:55,983 It's not. Partner, let's go. 586 00:36:55,985 --> 00:36:57,534 It's all right. Let's go. 587 00:37:04,826 --> 00:37:06,159 It's way too quiet in here! 588 00:37:06,161 --> 00:37:07,878 This is a party! 589 00:37:13,718 --> 00:37:16,553 Some coincidence, I mean, you asking to have your party here, 590 00:37:16,555 --> 00:37:18,305 and Hunt getting robbed right next door 591 00:37:18,307 --> 00:37:21,942 and by the same guy who rescued us at the warehouse. 592 00:37:21,944 --> 00:37:23,611 If I were you, Tommy, 593 00:37:23,613 --> 00:37:26,030 I'd just be glad you're alive. 594 00:37:26,032 --> 00:37:29,149 What happened to you on that island? 595 00:37:29,151 --> 00:37:30,567 A lot. 596 00:37:37,409 --> 00:37:39,076 What the hell are you talking about? 597 00:37:39,078 --> 00:37:43,797 $40 million doesn't just up and vanish! 598 00:37:43,799 --> 00:37:45,082 Untraceable?! 599 00:37:45,084 --> 00:37:48,869 It is $40 million! Find it! 600 00:37:51,423 --> 00:37:52,806 How did he do it? 601 00:38:29,678 --> 00:38:32,546 There's not enough for all of us. 602 00:38:32,548 --> 00:38:34,048 Save your strength. 603 00:38:34,050 --> 00:38:37,968 You can survive this, make it home, 604 00:38:37,970 --> 00:38:41,922 make it better, right my wrongs, 605 00:38:41,924 --> 00:38:43,807 but you got to live through this first. 606 00:38:45,560 --> 00:38:47,644 You hear me, Ollie? You hear me, son? 607 00:38:51,399 --> 00:38:53,283 Just rest, dad. 608 00:39:02,610 --> 00:39:03,961 No. 609 00:39:17,559 --> 00:39:19,093 Dad?! 610 00:39:19,095 --> 00:39:20,894 Survive. 611 00:39:20,896 --> 00:39:21,895 No! 612 00:39:31,239 --> 00:39:35,025 If hypothetically $50,000 magically appeared 613 00:39:35,027 --> 00:39:37,578 in your bank account, it might be best 614 00:39:37,580 --> 00:39:39,747 for you not to speak about it... 615 00:39:39,749 --> 00:39:44,418 To anyone... Ever. 616 00:39:44,420 --> 00:39:47,254 God bless you, too. 617 00:39:47,256 --> 00:39:48,889 I just got a very grateful phone call 618 00:39:48,891 --> 00:39:51,458 from one of our clients against Adam Hunt. 619 00:39:51,460 --> 00:39:52,960 Me, too. Heh. 620 00:39:57,016 --> 00:40:02,636 It looks like Starling City has a guardian angel. 621 00:40:02,638 --> 00:40:05,055 By the way, your cute friend's here. 622 00:40:10,728 --> 00:40:12,479 You left the party pretty quick last night, 623 00:40:12,481 --> 00:40:15,482 even after I made sure the bar was stocked with Pinot Noir. 624 00:40:15,484 --> 00:40:17,367 It wasn't really my scene. 625 00:40:17,369 --> 00:40:20,788 I thought maybe you and Oliver went mano-a-mano again. 626 00:40:20,790 --> 00:40:22,289 I saw you two head out. 627 00:40:22,291 --> 00:40:25,742 There's nothing between Oliver and I, not anymore. 628 00:40:25,744 --> 00:40:29,196 Here I thought the only thing between you and Oliver was us. 629 00:40:29,198 --> 00:40:33,383 I wouldn't exactly characterize us as an "us," Tommy. 630 00:40:33,385 --> 00:40:34,701 Then what would you call it? 631 00:40:34,703 --> 00:40:35,836 A lapse. 632 00:40:35,838 --> 00:40:37,004 That's quite a few lapses... 633 00:40:37,006 --> 00:40:38,689 your place, my place, 634 00:40:38,691 --> 00:40:42,092 my place again. 635 00:40:42,094 --> 00:40:44,377 Oh, come on, Merlyn. We both know that you're not 636 00:40:44,379 --> 00:40:46,480 a one-girl type of guy. 637 00:40:46,482 --> 00:40:49,399 Depends on the girl. 638 00:40:49,401 --> 00:40:51,268 I have to go back to work. 639 00:40:52,687 --> 00:40:58,058 Dinah Laurel Lance always trying to save the world. 640 00:40:58,060 --> 00:41:02,496 Hey. If I don't try and save it, who will? 641 00:41:02,498 --> 00:41:07,451 ♪ Let's get out of here ♪ 642 00:41:07,453 --> 00:41:11,088 ♪ Won't you come along? ♪ 643 00:41:16,010 --> 00:41:18,411 She says the island changed me. 644 00:41:20,581 --> 00:41:24,852 She has no idea how much. 645 00:41:24,854 --> 00:41:27,521 There are many more names on the list, 646 00:41:27,523 --> 00:41:33,110 those who rule my city through intimidation and fear. 647 00:41:33,112 --> 00:41:37,147 Every last one of them will wish I had died on that island. 648 00:41:46,791 --> 00:41:50,494 The police failed to identify the men I hired to kidnap Oliver, 649 00:41:50,496 --> 00:41:52,546 and they never will. 650 00:41:52,548 --> 00:41:54,965 Should we arrange another abduction? 651 00:41:54,967 --> 00:41:56,967 No. 652 00:41:56,969 --> 00:42:02,208 There are other ways of finding out what my son knows. 653 00:42:03,609 --> 00:42:07,159 Original Sync & Corrections by GeirDM for addic7ed ReSync by www.SubtitleReSync.com 44343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.