Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:04,384
ANNIE:I am trying for Joy.
2
00:00:04,384 --> 00:00:07,354
She needs the real me.
3
00:00:07,354 --> 00:00:08,691
OFFICER: These yours?
4
00:00:08,691 --> 00:00:10,866
JOY: Have youbeen taking your pills?
5
00:00:10,866 --> 00:00:13,709
ANNIE: Yes.They gave them back to me.
6
00:00:13,709 --> 00:00:15,883
I've got these thingsin my mind.
7
00:00:15,883 --> 00:00:17,096
[ominous music]
8
00:00:17,096 --> 00:00:19,478
People running around,memories.
9
00:00:19,478 --> 00:00:20,858
I'm not right.
10
00:00:20,858 --> 00:00:22,907
♪ ♪
11
00:00:29,723 --> 00:00:32,147
JAMAL: 400 yearsshe's been gathering speed,
12
00:00:32,147 --> 00:00:33,569
heading for this place
at this time,
13
00:00:33,569 --> 00:00:34,948
and you think
you can stop her?
14
00:00:34,948 --> 00:00:37,583
Tomorrow at dusk,she returns.
15
00:00:40,007 --> 00:00:41,639
‐ Go, go, go, go!
[train horn blares]
16
00:00:41,639 --> 00:00:43,729
‐ The train!
Move!
17
00:00:43,729 --> 00:00:46,028
[train siren blares]
18
00:00:46,028 --> 00:00:48,410
AUGUSTIN:
We'll give you a quiet end.
19
00:00:48,410 --> 00:00:50,459
Entombed in one of us.
20
00:00:50,459 --> 00:00:51,589
[gun clicks]
21
00:00:52,424 --> 00:00:54,641
♪ ♪
22
00:00:59,365 --> 00:01:02,125
NADIA: Pop?
23
00:01:02,125 --> 00:01:04,759
Can you talk, Pop?
24
00:01:07,518 --> 00:01:09,190
Come in, Pop!
25
00:01:09,190 --> 00:01:11,700
[train horn blaring]
26
00:01:11,700 --> 00:01:14,710
[disquieting music]
27
00:01:14,710 --> 00:01:21,734
♪ ♪
28
00:01:42,095 --> 00:01:45,106
[low moaning sounds]
29
00:01:45,106 --> 00:01:50,290
♪ ♪
30
00:01:55,140 --> 00:01:56,855
[engine shuts off]
31
00:01:56,855 --> 00:02:03,879
♪ ♪
32
00:02:26,163 --> 00:02:29,173
[bugs buzzing]
33
00:02:29,173 --> 00:02:36,197
♪ ♪
34
00:02:45,981 --> 00:02:48,949
[suspenseful music]
35
00:02:48,949 --> 00:02:55,973
♪ ♪
36
00:03:12,028 --> 00:03:15,456
AUGUSTIN:Amity returns at sunset,
37
00:03:15,456 --> 00:03:18,049
and this is our world now.
38
00:03:18,049 --> 00:03:20,098
♪ ♪
39
00:03:20,098 --> 00:03:22,522
It is the world she gave us.
40
00:03:23,903 --> 00:03:25,826
That he gave us.
41
00:03:27,080 --> 00:03:30,215
We waited 400 years.
42
00:03:30,215 --> 00:03:32,975
Now we know why.
43
00:03:32,975 --> 00:03:35,066
People have forgotten
44
00:03:35,066 --> 00:03:38,494
this land belongsto the Angel.
45
00:03:38,494 --> 00:03:41,630
Now we take it backin his name.
46
00:03:41,630 --> 00:03:48,654
♪ ♪
47
00:03:48,654 --> 00:03:51,079
And when the prophet returnsto us tonight...
48
00:03:51,079 --> 00:03:54,340
♪ ♪
49
00:03:54,340 --> 00:03:57,853
The real work will begin.
50
00:03:57,853 --> 00:04:02,200
For first,
we must protect our new place
51
00:04:02,200 --> 00:04:07,802
in this old, rotting world.
52
00:04:07,802 --> 00:04:10,772
Then we will take
the rest of it
53
00:04:10,772 --> 00:04:13,615
from those who would oppose us.
54
00:04:13,615 --> 00:04:15,079
♪ ♪
55
00:04:15,079 --> 00:04:19,384
The empty souls outsidethese walls have a purpose.
56
00:04:19,384 --> 00:04:21,308
They will be her army.
57
00:04:21,308 --> 00:04:23,983
His army.
58
00:04:23,983 --> 00:04:27,579
We will see this fight
through to the end.
59
00:04:27,579 --> 00:04:29,001
♪ ♪
60
00:04:29,001 --> 00:04:34,603
The end of them isthe beginning of us.
61
00:04:36,151 --> 00:04:42,213
♪ ♪
62
00:04:42,213 --> 00:04:45,223
[ominous music]
63
00:04:45,223 --> 00:04:51,745
♪ ♪
64
00:05:11,519 --> 00:05:14,072
ANNIE:They all followed itto the house,
65
00:05:14,072 --> 00:05:15,869
so if we get rid of it‐‐
66
00:05:15,869 --> 00:05:17,709
ABDI: They'll snap out
of the fucking trance
they're in?
67
00:05:17,709 --> 00:05:19,382
♪ ♪
68
00:05:19,382 --> 00:05:21,096
We really doing this?
69
00:05:21,096 --> 00:05:22,559
ANNIE:
We get Joy out,
70
00:05:22,559 --> 00:05:25,277
and you take down that‐‐
whatever it is.
71
00:05:25,277 --> 00:05:26,656
‐ We still don't know
what will happen
72
00:05:26,656 --> 00:05:27,827
if we hit the statue.
73
00:05:27,827 --> 00:05:29,584
‐ Oh, Christmas.
What's your plan, then?
74
00:05:29,584 --> 00:05:36,566
♪ ♪
75
00:05:44,259 --> 00:05:45,931
‐ Right there.
76
00:05:45,931 --> 00:05:47,603
[tape snaps]
77
00:05:53,248 --> 00:05:55,756
That's where I fell.
78
00:05:55,756 --> 00:05:58,056
♪ ♪
79
00:05:58,056 --> 00:06:00,857
Just keep your finger
off that red button
80
00:06:00,857 --> 00:06:03,199
until I get Joy out of there.
81
00:06:03,199 --> 00:06:04,746
‐ We only get one chance.
82
00:06:04,746 --> 00:06:06,878
It's less than an hour
until sunset.
83
00:06:06,878 --> 00:06:09,512
‐ Just tell us when
you have her, Anne.
84
00:06:10,474 --> 00:06:11,686
‐ Let's fucking go.
85
00:06:11,686 --> 00:06:18,668
♪ ♪
86
00:06:21,512 --> 00:06:25,149
ABDI: [speaking Somali]
87
00:06:25,149 --> 00:06:27,323
‐ For the people up there.
88
00:06:27,323 --> 00:06:30,292
♪ ♪
89
00:06:30,292 --> 00:06:35,100
‐ If they don't get her in
time, we still have to do it.
90
00:06:35,100 --> 00:06:42,124
♪ ♪
91
00:07:10,806 --> 00:07:15,571
‐ Etienne, you look
92
00:07:15,571 --> 00:07:19,252
well, better than he ever did,
93
00:07:19,252 --> 00:07:22,010
even before the wasting
took him.
94
00:07:22,010 --> 00:07:24,644
‐ At first I wondered
95
00:07:24,644 --> 00:07:27,739
why you chose such
a diseased vessel.
96
00:07:28,783 --> 00:07:31,501
Now I think I understand.
97
00:07:31,501 --> 00:07:33,425
He knew things.
98
00:07:33,425 --> 00:07:35,682
‐ That he learned
from an apostate.
99
00:07:35,682 --> 00:07:38,777
‐ The one who held
our Angel prisoner,
100
00:07:38,777 --> 00:07:40,992
this Warden Lacy?
101
00:07:40,992 --> 00:07:43,585
AUGUSTIN:The warden wrote letters.
102
00:07:45,508 --> 00:07:47,598
What did they say?
103
00:07:47,598 --> 00:07:50,859
‐ They talked about a sound,
104
00:07:50,859 --> 00:07:52,699
what they call the schisma.
105
00:07:52,699 --> 00:07:55,208
‐ Yes, the sound of the Angel.
106
00:07:55,208 --> 00:07:56,671
What else?
107
00:07:56,671 --> 00:07:58,469
POP:Castle Lake.
108
00:07:58,469 --> 00:08:00,852
‐ Something is special
about the lake.
109
00:08:00,852 --> 00:08:03,068
‐ Yes.
110
00:08:03,068 --> 00:08:06,036
It's a door to other heres,
111
00:08:06,036 --> 00:08:11,095
other nows,other dimensions.
112
00:08:11,095 --> 00:08:13,102
♪ ♪
113
00:08:13,102 --> 00:08:15,612
Our Angel travels between them
114
00:08:15,612 --> 00:08:17,785
at his will.
115
00:08:17,785 --> 00:08:24,768
♪ ♪
116
00:08:43,205 --> 00:08:47,262
[Cat Power's "Troubled Waters"]
117
00:08:47,262 --> 00:08:50,690
CAT POWER:
♪ I must be ♪
118
00:08:52,111 --> 00:08:56,167
♪ One of
the devil's daughters ♪
119
00:08:57,714 --> 00:09:01,560
♪ They look at me with scorn ♪
120
00:09:03,107 --> 00:09:07,916
♪ I'll never hear their horn ♪
121
00:09:08,794 --> 00:09:13,644
♪ Sometimes ♪
122
00:09:13,644 --> 00:09:16,988
♪ It's like chains ♪
123
00:09:18,994 --> 00:09:25,810
♪ Sometimes I hang my head
in shame ♪
124
00:09:25,810 --> 00:09:28,277
♪ ♪
125
00:09:28,277 --> 00:09:33,336
♪ When people see me ♪
126
00:09:33,336 --> 00:09:38,060
♪ They scandalize my name ♪
127
00:09:38,060 --> 00:09:41,907
♪ I'm going down ♪
128
00:09:41,907 --> 00:09:45,712
♪ To the devil's water ♪
129
00:09:45,712 --> 00:09:47,426
[squishing sounds]
130
00:09:47,426 --> 00:09:49,182
‐ What the...
131
00:09:49,182 --> 00:09:51,104
SINGER:
♪ I'm gonna drown ♪
132
00:09:51,104 --> 00:09:52,275
[flies buzzing]
133
00:09:52,275 --> 00:09:55,202
♪ In the troubled water ♪
134
00:09:55,202 --> 00:09:56,582
‐ [speaking Somali]
135
00:09:56,582 --> 00:10:00,429
♪ ♪
136
00:10:00,429 --> 00:10:04,944
CAT POWER:
♪ It's coming round my soul ♪
137
00:10:04,944 --> 00:10:09,919
♪ It's way beyond control ♪
138
00:10:09,919 --> 00:10:14,811
♪ I must be one ♪
139
00:10:14,811 --> 00:10:19,453
♪ I must be one ♪
140
00:10:19,453 --> 00:10:23,800
♪ I must be ♪
141
00:10:23,800 --> 00:10:29,487
♪ One of
the devil's daughters ♪
142
00:10:31,995 --> 00:10:36,970
♪ They look at me with scorn ♪
143
00:10:36,970 --> 00:10:42,239
♪ I'll never hear their horn ♪
144
00:10:42,239 --> 00:10:46,879
♪ Sometimes it's like ♪
145
00:10:46,879 --> 00:10:50,224
♪ Being in chains ♪
146
00:10:51,771 --> 00:10:54,531
♪ Sometimes I hang my head ♪
147
00:10:54,531 --> 00:10:56,538
ABDI: [speaking Somali]
148
00:10:56,538 --> 00:11:00,259
CAT POWER:
♪ In shame ♪
149
00:11:00,259 --> 00:11:01,555
♪ ♪
150
00:11:01,555 --> 00:11:06,070
♪ When people see me ♪
151
00:11:06,070 --> 00:11:10,921
♪ They scandalize my name ♪
152
00:11:10,921 --> 00:11:14,683
♪ I'm going down ♪
153
00:11:14,683 --> 00:11:18,989
♪ To the devil's water ♪
154
00:11:20,704 --> 00:11:24,007
♪ I'm gonna drown ♪
155
00:11:24,007 --> 00:11:28,983
♪ In that troubled water ♪
156
00:11:30,320 --> 00:11:35,170
♪ It's coming round my soul ♪
157
00:11:35,170 --> 00:11:39,017
♪ It's way beyond control ♪
158
00:11:39,017 --> 00:11:42,027
[moaning sound]
159
00:11:47,964 --> 00:11:50,514
[wind howling]
160
00:11:56,577 --> 00:11:59,588
[suspenseful music]
161
00:11:59,588 --> 00:12:06,486
♪ ♪
162
00:12:24,590 --> 00:12:29,858
VERA: No.
163
00:12:29,858 --> 00:12:32,868
No.
164
00:12:32,868 --> 00:12:34,750
‐ Shut the fuck up.
‐ No.
165
00:12:34,750 --> 00:12:39,390
ALL: No, no, no!
166
00:12:39,390 --> 00:12:45,996
No, no, no, no.
167
00:12:45,996 --> 00:12:50,680
No, no, no, no...
168
00:12:50,680 --> 00:12:52,059
‐ Give me the gun.
169
00:12:52,059 --> 00:12:54,944
ALL: No, no, no...
170
00:13:02,386 --> 00:13:05,396
[ominous music]
171
00:13:05,396 --> 00:13:10,622
♪ ♪
172
00:13:18,232 --> 00:13:20,072
‐ They caught Chance.
173
00:13:20,072 --> 00:13:22,204
[static]
174
00:13:24,964 --> 00:13:26,762
Joy is‐‐she's still in there.
175
00:13:26,762 --> 00:13:29,395
You can't‐‐
you can't set it off.
176
00:13:29,395 --> 00:13:36,419
♪ ♪
177
00:13:37,130 --> 00:13:39,263
Hello?
178
00:13:39,263 --> 00:13:40,558
[static]
179
00:13:40,558 --> 00:13:44,698
VOICE: You have to save her.
180
00:13:44,698 --> 00:13:46,788
‐ N...
VOICE: A good mother
181
00:13:46,788 --> 00:13:48,669
would never let this happen.
182
00:13:48,669 --> 00:13:51,722
‐ [gasping]
183
00:13:51,722 --> 00:13:54,439
‐ [groans]
184
00:14:01,213 --> 00:14:04,348
‐ And what were you planning
on doing with this?
185
00:14:04,348 --> 00:14:06,438
‐ Thought I might shove it
up your ass.
186
00:14:06,438 --> 00:14:08,864
[knock on door]
187
00:14:08,864 --> 00:14:10,410
ANNIE:
They're underneath the house!
188
00:14:10,410 --> 00:14:12,543
You've got to get Joy out!
189
00:14:12,543 --> 00:14:14,424
Get Joy out!
190
00:14:14,424 --> 00:14:17,601
♪ ♪
191
00:14:17,601 --> 00:14:19,066
‐ Anne, come in.
192
00:14:19,066 --> 00:14:20,194
Anne!
‐ [shushes]
193
00:14:26,174 --> 00:14:27,511
Anne?
194
00:14:27,511 --> 00:14:30,940
‐ [grunts, pants]
195
00:14:30,940 --> 00:14:32,695
♪ ♪
196
00:14:32,695 --> 00:14:34,117
They're in the tunnels!
197
00:14:34,117 --> 00:14:35,622
‐ Who's in the tunnels?
198
00:14:38,674 --> 00:14:40,388
‐ What?
199
00:14:40,388 --> 00:14:45,322
‐ Who is in the tunnels?
200
00:14:45,322 --> 00:14:49,586
‐ Nadia and Abdi,
and they've got dynamite.
201
00:14:49,586 --> 00:14:50,883
They're gonna blow
this place...
202
00:14:50,883 --> 00:14:52,263
‐ Shut the fuck up!
203
00:14:52,263 --> 00:14:54,729
‐ You've got to get Joy
out of here!
204
00:14:55,565 --> 00:14:57,614
Get her out!
No!
205
00:14:57,614 --> 00:15:00,332
Let me‐‐let me go!
‐ Go down into the tunnels.
206
00:15:00,332 --> 00:15:01,838
Kill anything
that isn't one of us.
207
00:15:01,838 --> 00:15:03,134
Go.
208
00:15:03,134 --> 00:15:05,391
‐ I'll go with them.
209
00:15:05,391 --> 00:15:12,332
♪ ♪
210
00:15:12,959 --> 00:15:15,383
NADIA: Anne? Anne?
[bugs buzzing]
211
00:15:15,383 --> 00:15:17,098
‐ Drop your weapons!
212
00:15:17,098 --> 00:15:23,914
♪ ♪
213
00:15:25,042 --> 00:15:26,798
‐ Pop?
214
00:15:26,798 --> 00:15:29,516
MARSTENITE:
Where are the other bombs?
215
00:15:29,516 --> 00:15:31,188
Tell us or he dies now.
216
00:15:31,188 --> 00:15:33,112
[suspenseful music]
217
00:15:35,285 --> 00:15:37,878
♪ ♪
218
00:15:37,878 --> 00:15:39,132
[gunshots]
219
00:15:42,184 --> 00:15:44,483
‐ Hey, Abdi!
It's me!
220
00:15:45,571 --> 00:15:47,577
‐ What the fuck?
221
00:15:47,577 --> 00:15:51,632
‐ Yeah, it's me for now.
222
00:15:52,469 --> 00:15:54,350
This French asshole's
been hollering
223
00:15:54,350 --> 00:15:55,771
in the back of my head.
224
00:15:55,771 --> 00:15:57,653
Probably only got
a few more minutes.
225
00:15:57,653 --> 00:16:00,120
Better make 'em count.
226
00:16:01,541 --> 00:16:04,218
‐ You took the Haldol?
‐ Yeah.
227
00:16:05,597 --> 00:16:07,855
Before that fucker shot me.
228
00:16:09,947 --> 00:16:12,663
Then I gave them just enough
from Lacy's letters
229
00:16:12,663 --> 00:16:14,253
to get them to trust me.
230
00:16:16,971 --> 00:16:19,353
These bombs, you got others?
231
00:16:19,353 --> 00:16:21,110
‐ In the crypt
and under the statue.
232
00:16:21,110 --> 00:16:23,157
‐ Good.
Get up and blow them.
233
00:16:23,157 --> 00:16:24,412
‐ So what are you gonna do?
234
00:16:24,412 --> 00:16:26,544
‐ I'm going up.
You got a walkie?
235
00:16:29,429 --> 00:16:32,857
When I get upstairs,
you blow the first two.
236
00:16:32,857 --> 00:16:34,447
I'll get Chance out.
237
00:16:34,447 --> 00:16:38,753
When she's clear, you blow
this motherfucker, all right?
238
00:16:38,753 --> 00:16:41,929
But we've got to hurry.
239
00:16:41,929 --> 00:16:43,352
He's coming.
240
00:16:43,352 --> 00:16:45,359
NADIA:
Who's coming?
241
00:16:45,359 --> 00:16:47,700
POP: Go!
Go now!
242
00:16:47,700 --> 00:16:49,331
♪ ♪
243
00:16:49,331 --> 00:16:52,341
[moaning sound]
244
00:16:52,341 --> 00:16:59,365
♪ ♪
245
00:17:02,835 --> 00:17:05,846
[wind howls]
246
00:17:05,846 --> 00:17:12,870
♪ ♪
247
00:17:23,406 --> 00:17:26,500
[low moaning sound]
248
00:17:28,925 --> 00:17:35,949
♪ ♪
249
00:17:40,172 --> 00:17:43,892
[low moaning sound]
250
00:17:43,892 --> 00:17:47,614
♪ ♪
251
00:17:47,614 --> 00:17:49,245
‐ [pants]
252
00:17:49,245 --> 00:17:54,722
♪ ♪
253
00:17:54,722 --> 00:17:57,732
It's me, Pop.
‐ What?
254
00:17:57,732 --> 00:18:00,158
‐ [pants]
255
00:18:01,119 --> 00:18:02,749
[beeps]
256
00:18:07,307 --> 00:18:10,275
[low moaning]
257
00:18:13,995 --> 00:18:15,084
[detonator beeps]
258
00:18:15,084 --> 00:18:17,299
AUGUSTIN: No!
259
00:18:23,404 --> 00:18:26,414
[bugs buzzing]
260
00:18:30,803 --> 00:18:33,814
[crowd screaming]
261
00:18:37,744 --> 00:18:40,629
[somber string music]
262
00:18:40,629 --> 00:18:41,966
♪ ♪
263
00:18:41,966 --> 00:18:43,305
‐ Take this.
264
00:18:43,305 --> 00:18:45,270
‐ Thank you.
265
00:18:45,270 --> 00:18:47,570
[screaming]
266
00:18:47,570 --> 00:18:53,465
♪ ♪
267
00:18:55,597 --> 00:18:57,729
[fleshy thud]
‐ [grunts]
268
00:18:57,729 --> 00:18:59,276
♪ ♪
269
00:18:59,276 --> 00:19:01,032
[moans]
270
00:19:01,032 --> 00:19:07,555
♪ ♪
271
00:19:07,555 --> 00:19:08,976
‐ Joy!
272
00:19:08,976 --> 00:19:10,732
[handcuffs click]
[people yelling]
273
00:19:10,732 --> 00:19:15,290
♪ ♪
274
00:19:15,290 --> 00:19:18,676
‐ Abdi, come in.
275
00:19:18,676 --> 00:19:20,307
NADIA:Pop, it's me.
276
00:19:22,104 --> 00:19:24,069
POP:Okay, do it.
277
00:19:24,069 --> 00:19:25,283
‐ Pop?
278
00:19:26,620 --> 00:19:33,602
♪ ♪
279
00:19:34,940 --> 00:19:36,988
POP: Please, you've gotto do it now, Nadia.
280
00:19:36,988 --> 00:19:38,327
I'm already done.
281
00:19:38,327 --> 00:19:39,748
This thing inside's
nearly got me.
282
00:19:39,748 --> 00:19:41,421
Do it!
283
00:19:42,968 --> 00:19:44,557
I deserve it.Do it!
284
00:19:44,557 --> 00:19:46,814
♪ ♪
285
00:19:46,814 --> 00:19:48,696
‐ Joy!
286
00:19:49,908 --> 00:19:56,932
♪ ♪
287
00:19:59,357 --> 00:20:01,489
Joy!
288
00:20:01,489 --> 00:20:03,078
♪ ♪
289
00:20:03,078 --> 00:20:04,626
Joy!
290
00:20:04,626 --> 00:20:11,650
♪ ♪
291
00:20:16,541 --> 00:20:20,011
‐ [groans]
292
00:20:20,011 --> 00:20:25,823
♪ ♪
293
00:20:25,823 --> 00:20:27,830
HENCHPERSON: All the way down
at the end of the hallway.
294
00:20:27,830 --> 00:20:29,000
Look down the basement.
295
00:20:29,000 --> 00:20:31,719
POP:Nadia
296
00:20:31,719 --> 00:20:32,847
do it.
HENCHPERSON: I don't know.
297
00:20:32,847 --> 00:20:35,899
They could be anywhere.
298
00:20:35,899 --> 00:20:37,530
HENCHPERSON: Over here!
299
00:20:37,530 --> 00:20:43,048
♪ ♪
300
00:20:51,913 --> 00:20:54,379
‐ No...
301
00:20:56,052 --> 00:20:59,062
[ominous music]
302
00:20:59,062 --> 00:21:06,086
♪ ♪
303
00:22:01,902 --> 00:22:04,118
ANNIE:
Good morning, Little Love.
304
00:22:15,281 --> 00:22:17,371
‐ [sniffles]
305
00:22:38,152 --> 00:22:41,162
[somber music]
306
00:22:41,162 --> 00:22:48,186
♪ ♪
307
00:23:08,213 --> 00:23:11,432
ANNIE:
Can I read to you?
308
00:23:11,432 --> 00:23:16,366
JOY: Okay.
309
00:23:16,366 --> 00:23:21,927
‐ "Misery Chastain had resided
in Little Dunthorpe
310
00:23:21,927 --> 00:23:25,397
"for all of her 16 years,
311
00:23:25,397 --> 00:23:29,537
"and now, on the cusp
of her 17th birthday,
312
00:23:29,537 --> 00:23:32,421
"she wanted more.
313
00:23:32,421 --> 00:23:34,428
"True to its name,
314
00:23:34,428 --> 00:23:38,442
"Little Dunthorpe
was meager in scope
315
00:23:38,442 --> 00:23:41,159
"and bereft of possibility.
316
00:23:41,159 --> 00:23:46,135
"Someday, she'd have occasion
to reconsider her wanderlust,
317
00:23:46,135 --> 00:23:48,267
"even to regret it.
318
00:23:48,267 --> 00:23:52,030
"But today, the Sunday
her Uncle Percy
319
00:23:52,030 --> 00:23:53,744
"was destined to die
320
00:23:53,744 --> 00:23:56,839
"and her exploits fated
to begin,
321
00:23:56,839 --> 00:23:58,679
was not that day."
322
00:24:00,936 --> 00:24:02,817
Hmm.
323
00:24:02,817 --> 00:24:04,364
Good beginning.
324
00:24:06,581 --> 00:24:09,088
"'Aye, m'lady,'
said Mrs. Ramage,
325
00:24:09,088 --> 00:24:10,720
"face pale as the moon.
326
00:24:10,720 --> 00:24:13,897
"'They took the lad, Ian,
to the sawbones,
327
00:24:13,897 --> 00:24:15,444
"'struggling as he was.
328
00:24:15,444 --> 00:24:17,492
"Surely he'll be dead by now.'"
329
00:24:17,492 --> 00:24:21,380
"Pushed forward, trusting
their own resources,
330
00:24:21,380 --> 00:24:23,639
in the stark dark..."
331
00:24:23,639 --> 00:24:26,523
"You're right, my lady,
so let's go..."
332
00:24:26,523 --> 00:24:28,698
[Annie's voice fades]
333
00:24:28,698 --> 00:24:35,722
♪ ♪
334
00:25:27,524 --> 00:25:29,782
[inaudible]
335
00:25:29,782 --> 00:25:36,806
♪ ♪
336
00:25:54,575 --> 00:25:56,750
Little Love?
337
00:25:57,837 --> 00:25:59,969
Need anything?
338
00:26:01,558 --> 00:26:04,693
♪ ♪
339
00:26:04,693 --> 00:26:07,578
Do you want to talk about‐‐
‐ No.
340
00:26:07,578 --> 00:26:13,264
♪ ♪
341
00:26:24,093 --> 00:26:25,723
[gas pump clicks]
342
00:26:44,873 --> 00:26:47,883
[disquieting music]
343
00:26:47,883 --> 00:26:54,907
♪ ♪
344
00:27:19,742 --> 00:27:22,627
‐ Won't you just look
at this place?
345
00:27:24,717 --> 00:27:26,683
‐ What about Montreal?
346
00:27:26,683 --> 00:27:29,568
‐ Only an hour from here.
347
00:27:29,568 --> 00:27:31,825
And Joy,
the patient is bedridden,
348
00:27:31,825 --> 00:27:35,462
so it's basically
a whole house to ourselves.
349
00:27:35,462 --> 00:27:38,432
It's like Dunthorpe.
350
00:27:40,479 --> 00:27:43,449
Almost like a storybook house.
351
00:27:48,466 --> 00:27:50,975
INTERVIEWER: Looks likeyou've worked all over.
352
00:27:50,975 --> 00:27:52,855
Where are you from originally?
353
00:27:52,855 --> 00:27:55,909
‐ Nowhere, really.
Military brat.
354
00:27:55,909 --> 00:27:57,705
My father,
that good old guy,
355
00:27:57,705 --> 00:28:01,469
God rest his soul‐‐
he moved us around a lot.
356
00:28:03,225 --> 00:28:04,771
INTERVIEWER:
Is this okay?
357
00:28:04,771 --> 00:28:06,653
‐ Perfect.
Thank you.
358
00:28:06,653 --> 00:28:09,078
‐ Take any room you like,
dear.
359
00:28:10,249 --> 00:28:12,089
‐ Oh, take the room next
to mine, Little Love.
360
00:28:17,440 --> 00:28:19,196
‐ The hormones hit.
361
00:28:19,196 --> 00:28:22,081
It's like a stranger's living
in your house, eh?
362
00:28:22,081 --> 00:28:24,297
[door closes]
363
00:28:24,297 --> 00:28:26,512
ANNIE: "Gregoryhad come back from the Crimea
364
00:28:26,512 --> 00:28:28,311
"a different man.
365
00:28:28,311 --> 00:28:30,485
"It wasn't just
the soldier's beard
366
00:28:30,485 --> 00:28:33,829
"or the crosshatched scar
on his left forearm.
367
00:28:33,829 --> 00:28:35,878
"It was his eyes.
368
00:28:35,878 --> 00:28:38,805
"They didn't look out
at Misery anymore.
369
00:28:38,805 --> 00:28:43,404
"They looked in at something
only he could see,
370
00:28:43,404 --> 00:28:47,167
something war and time
had written on‐‐"
371
00:28:47,167 --> 00:28:49,007
‐ [groans]
372
00:28:49,007 --> 00:28:56,031
♪ ♪
373
00:29:03,515 --> 00:29:06,065
[breathing machine hisses]
374
00:29:26,385 --> 00:29:28,810
‐ Beautiful, isn't it?
375
00:29:30,942 --> 00:29:33,660
I really think
this could be it, Joy.
376
00:29:34,621 --> 00:29:36,210
The Laughing Place.
377
00:29:40,182 --> 00:29:42,273
[sighs]
378
00:29:43,569 --> 00:29:45,617
I was thinking next time
I go into town,
379
00:29:45,617 --> 00:29:47,666
I can get you some hair dye.
380
00:29:47,666 --> 00:29:49,339
Get it back to normal.
381
00:29:49,339 --> 00:29:50,843
‐ I like it this way.
382
00:30:02,384 --> 00:30:05,394
[ominous music]
383
00:30:05,394 --> 00:30:12,418
♪ ♪
384
00:30:20,654 --> 00:30:24,918
[actor speaking French]
385
00:30:52,221 --> 00:30:55,315
[actor sobs,continues speaking French]
386
00:31:06,018 --> 00:31:07,816
‐ That's enough of that.
387
00:31:30,310 --> 00:31:33,362
[suspenseful music]
388
00:31:33,362 --> 00:31:40,386
♪ ♪
389
00:31:50,379 --> 00:31:52,050
[phone beeps]
390
00:31:52,720 --> 00:31:54,309
MYSTERIOUS PERSON:Tomorrow then.
391
00:31:54,309 --> 00:31:56,190
I'll be waiting.
392
00:31:56,190 --> 00:31:58,155
JOY:Tomorrow.
393
00:31:58,155 --> 00:32:05,137
♪ ♪
394
00:32:12,789 --> 00:32:14,879
[knock on door]
395
00:32:14,879 --> 00:32:17,722
‐ Joy?
‐ Yeah?
396
00:32:20,357 --> 00:32:22,279
‐ Who were you talking to?
397
00:32:22,279 --> 00:32:23,325
‐ What?
ANNIE: On the phone.
398
00:32:23,325 --> 00:32:25,206
You were talking to someone.
399
00:32:25,206 --> 00:32:27,715
‐ Uh, I wasn't on the phone.
400
00:32:27,715 --> 00:32:30,600
‐ Was it...
‐ What?
401
00:32:30,600 --> 00:32:32,774
‐ Someone from back there?
402
00:32:33,944 --> 00:32:36,454
‐ Are you feeling okay?
403
00:32:36,454 --> 00:32:39,589
Are you running low
on pills again?
404
00:32:39,589 --> 00:32:42,139
‐ This isn't about me.
Who‐‐who were you talking to?
405
00:32:42,139 --> 00:32:44,481
‐ I wasn't on the phone.
406
00:32:44,481 --> 00:32:46,989
What do you want me to say?
407
00:32:49,666 --> 00:32:51,128
‐ [sighs]
408
00:32:51,128 --> 00:32:53,930
[somber music]
409
00:32:53,930 --> 00:33:00,954
♪ ♪
410
00:33:09,483 --> 00:33:11,532
VOICE: Annie...
411
00:33:13,203 --> 00:33:20,228
♪ ♪
412
00:33:37,370 --> 00:33:42,514
That filthwill never come out.
413
00:33:44,227 --> 00:33:47,112
You make her clean.
414
00:33:48,073 --> 00:33:50,331
[washing machine rattles]
415
00:33:57,062 --> 00:33:58,944
‐ I need to ask you something.
416
00:33:58,944 --> 00:34:00,868
‐ I told you,
I wasn't on the phone.
417
00:34:00,868 --> 00:34:02,540
‐ No.
418
00:34:03,628 --> 00:34:05,090
You said that you don't want
to talk
419
00:34:05,090 --> 00:34:07,474
about what happened
at that house,
420
00:34:07,474 --> 00:34:09,104
but I need to know, Joy.
421
00:34:09,104 --> 00:34:10,985
What they did to you,
those people,
422
00:34:10,985 --> 00:34:14,163
that...man,
423
00:34:14,163 --> 00:34:16,003
before we got there.
424
00:34:17,340 --> 00:34:19,430
‐ I don't know.
425
00:34:19,430 --> 00:34:20,727
‐ What do you mean?
426
00:34:22,232 --> 00:34:24,197
‐ I don't remember.
427
00:34:24,197 --> 00:34:27,584
‐ You don't remember?
‐ No.
428
00:34:27,584 --> 00:34:29,424
‐ Joy‐‐
‐ What?
429
00:34:29,424 --> 00:34:31,431
[sighs]
430
00:34:43,137 --> 00:34:46,148
[shower running]
431
00:34:51,876 --> 00:34:54,844
[ominous music]
432
00:34:54,844 --> 00:35:01,868
♪ ♪
433
00:35:28,459 --> 00:35:31,093
‐ [whimpering] My Joy...
434
00:35:31,093 --> 00:35:38,076
♪ ♪
435
00:36:07,887 --> 00:36:10,897
[ominous music]
436
00:36:10,897 --> 00:36:17,879
♪ ♪
437
00:36:44,637 --> 00:36:46,812
‐ Thought you might want some.
438
00:36:47,732 --> 00:36:49,111
‐ I'm all right.
439
00:36:49,111 --> 00:36:51,661
‐ Since when do you
not like ice cream?
440
00:36:52,916 --> 00:36:54,923
Since when does anyone?
441
00:36:54,923 --> 00:36:57,264
‐ Okay.
442
00:36:57,264 --> 00:37:04,247
♪ ♪
443
00:37:29,081 --> 00:37:30,377
‐ Do you like it?
444
00:37:32,676 --> 00:37:34,894
‐ It tastes weird.
445
00:37:34,894 --> 00:37:37,904
[disquieting music]
446
00:37:37,904 --> 00:37:41,876
♪ ♪
447
00:37:41,876 --> 00:37:43,925
Is there some‐‐
448
00:37:43,925 --> 00:37:46,307
did you put something in that?
449
00:37:46,307 --> 00:37:47,478
‐ Medicine.
450
00:37:48,690 --> 00:37:50,949
‐ What medicine?
‐ Haldol.
451
00:37:50,949 --> 00:37:52,495
‐ What the fuck?
452
00:37:52,495 --> 00:37:54,962
‐ Such dirty words,
453
00:37:54,962 --> 00:37:56,844
not like my Joy.
454
00:37:56,844 --> 00:37:59,644
‐ You drugged me?
You're crazy!
455
00:37:59,644 --> 00:38:01,651
‐ You didn't think I'd know?
456
00:38:01,651 --> 00:38:04,997
My own girl,
my own sweet girl,
457
00:38:04,997 --> 00:38:07,421
and you didn't think I'd know
that you were one of them?
458
00:38:07,421 --> 00:38:09,011
‐ You're the one
who needs medicine!
459
00:38:09,011 --> 00:38:10,599
You're the monster!
‐ Shut your mouth!
460
00:38:10,599 --> 00:38:12,229
‐ Mom, no!
461
00:38:12,229 --> 00:38:14,278
‐ But I'm not your mom, am I?
462
00:38:14,278 --> 00:38:16,619
‐ Mom, stop, stop!
Help!
463
00:38:16,619 --> 00:38:18,209
Stop it!
464
00:38:18,209 --> 00:38:20,090
‐ Guess you need a bigger dose!
‐ [muffled grunt]
465
00:38:23,812 --> 00:38:25,274
‐ [yells]
466
00:38:27,615 --> 00:38:29,622
‐ [pants]
467
00:38:29,622 --> 00:38:36,563
♪ ♪
468
00:38:42,500 --> 00:38:44,381
‐ Come back here!
469
00:38:48,103 --> 00:38:50,109
You think you could
just take my Joy?
470
00:38:50,109 --> 00:38:52,367
‐ Wait, wait, wait, wait, wait!
471
00:38:54,625 --> 00:38:57,676
[both panting]
472
00:38:59,475 --> 00:39:01,357
‐ [screams]
473
00:39:12,980 --> 00:39:14,652
[gasps]
474
00:39:24,561 --> 00:39:28,032
‐ [pants]
475
00:39:48,226 --> 00:39:51,236
[somber music]
476
00:39:51,236 --> 00:39:58,260
♪ ♪
477
00:40:17,868 --> 00:40:20,795
[panting]
478
00:41:10,633 --> 00:41:13,184
JOY:Mom, I'm sorry.
479
00:41:13,184 --> 00:41:16,696
I hope this isn't forever,but right now,
480
00:41:16,696 --> 00:41:18,284
I have to go.
481
00:41:18,284 --> 00:41:21,629
I know you won't understand.I hope you don't hate me.
482
00:41:21,629 --> 00:41:23,552
I don't want you to hate me.
483
00:41:23,552 --> 00:41:25,893
I just need to be someone elsefor a while,
484
00:41:25,893 --> 00:41:29,823
because I don't know how to beyour little girl anymore.
485
00:41:29,823 --> 00:41:32,541
It's not about what happenedin Maine.
486
00:41:32,541 --> 00:41:35,594
I don't remember a lotof that, to be honest.
487
00:41:35,594 --> 00:41:37,976
I'm actually workingon forgetting it.
488
00:41:37,976 --> 00:41:41,655
The truth is, what happenedto us happened before Maine,
489
00:41:41,655 --> 00:41:43,245
before Rita.
490
00:41:43,245 --> 00:41:45,168
Maybe I don't knowwho I am yet,
491
00:41:45,168 --> 00:41:48,679
but I know I can'tfigure it out with you.
492
00:41:48,679 --> 00:41:51,982
I lied about the phone.I had to.
493
00:41:51,982 --> 00:41:53,781
I didn't want to make youfeel crazy,
494
00:41:53,781 --> 00:41:56,707
but I had to talk to a lawyerabout getting emancipated,
495
00:41:56,707 --> 00:41:59,006
how to make it all legal,like Chance did.
496
00:41:59,006 --> 00:42:00,721
[frantic orchestral music]
497
00:42:00,721 --> 00:42:03,313
Please don't try to find me.
498
00:42:03,313 --> 00:42:06,951
I'll find you someday,I promise.
499
00:42:06,951 --> 00:42:08,164
When I'm ready.
500
00:42:08,164 --> 00:42:14,017
♪ ♪
501
00:42:14,017 --> 00:42:16,065
‐ Joy!
502
00:42:16,065 --> 00:42:19,243
♪ ♪
503
00:42:19,243 --> 00:42:21,124
Joy!
Joy!
504
00:42:21,124 --> 00:42:23,299
[pants]
505
00:42:23,299 --> 00:42:24,929
Joy!
506
00:42:24,929 --> 00:42:26,226
[pants]
507
00:42:27,230 --> 00:42:29,109
[breathes]
508
00:42:31,577 --> 00:42:32,706
Joy.
509
00:42:33,626 --> 00:42:35,841
[sobs]
510
00:42:37,222 --> 00:42:38,810
Please!
511
00:42:38,810 --> 00:42:41,361
I would never hurt you.
Please...
512
00:42:41,361 --> 00:42:44,036
[pants heavily]
513
00:42:45,875 --> 00:42:48,593
Joy.
Joy!
514
00:42:50,726 --> 00:42:53,193
Come back, Joy.
515
00:42:54,656 --> 00:42:57,541
Please, come back.
516
00:42:57,541 --> 00:42:59,631
Please!
517
00:43:01,136 --> 00:43:03,479
‐ [coughing, sputtering]
518
00:43:03,479 --> 00:43:05,652
‐ Joy!
Joy!
519
00:43:05,652 --> 00:43:07,868
Oh, little‐‐
my Little Love.
520
00:43:07,868 --> 00:43:10,084
[both sob]
521
00:43:10,084 --> 00:43:12,007
‐ Mom.
522
00:43:12,007 --> 00:43:14,683
Mom.
523
00:43:14,683 --> 00:43:17,066
What...
[coughs]
524
00:43:17,066 --> 00:43:19,366
What‐‐what happened?
525
00:43:19,366 --> 00:43:21,205
What happened?
526
00:43:22,544 --> 00:43:24,843
‐ You fell in the water.
527
00:43:26,097 --> 00:43:28,565
You fell in the water.
You almost drowned.
528
00:43:29,568 --> 00:43:30,947
‐ [coughs]
529
00:43:30,947 --> 00:43:32,871
You‐‐you saved me.
530
00:43:32,871 --> 00:43:36,089
[both sob]
531
00:43:42,027 --> 00:43:43,282
RUFUS WAINWRIGHT:
♪ Coming through the fog ♪
532
00:43:43,282 --> 00:43:46,877
♪ Your sons and daughters ♪
533
00:43:46,877 --> 00:43:50,096
♪ ♪
534
00:43:50,096 --> 00:43:54,151
♪ Let the river run ♪
535
00:43:54,151 --> 00:43:57,455
♪ Let all the dreamers ♪
536
00:43:57,455 --> 00:44:00,591
♪ Wake the nation ♪
537
00:44:00,591 --> 00:44:07,532
♪ Come, the New Jerusalem ♪
538
00:44:08,116 --> 00:44:12,465
♪ Silver cities rise ♪
539
00:44:12,465 --> 00:44:15,015
♪ The morning lights ♪
540
00:44:15,015 --> 00:44:18,402
♪ The streets that meet them ♪
541
00:44:18,402 --> 00:44:21,161
♪ And sirens call them on ♪
542
00:44:21,161 --> 00:44:23,419
‐ One for one, Little Love?
‐ Okay.
543
00:44:26,597 --> 00:44:28,060
‐ Hey!
544
00:44:28,060 --> 00:44:32,282
RUFUS WAINWRIGHT:
♪ It's asking for the taking ♪
545
00:44:32,282 --> 00:44:34,750
[laughter]
546
00:44:34,750 --> 00:44:38,135
♪ Trembling, shaking ♪
547
00:44:38,135 --> 00:44:43,613
♪ Oh, my heart is aching ♪
548
00:44:43,613 --> 00:44:45,829
‐ Hey, I call shotgun.
549
00:44:45,829 --> 00:44:47,460
RUFUS WAINWRIGHT:
♪ Coming through the fog ♪
550
00:44:47,460 --> 00:44:49,048
♪ Your sons and daughters ♪
551
00:44:49,048 --> 00:44:52,854
♪ We the great and small ♪
552
00:44:52,854 --> 00:44:55,612
♪ Stand on a star ♪
553
00:44:55,612 --> 00:45:00,211
♪ And blaze a trail of desire ♪
554
00:45:01,383 --> 00:45:05,731
♪ Through the darkening dawn ♪
555
00:45:09,326 --> 00:45:11,542
‐ Can you believe
we're really here?
556
00:45:11,542 --> 00:45:14,301
‐ I'm so excited.
557
00:45:14,301 --> 00:45:17,312
[gentle music]
558
00:45:17,312 --> 00:45:22,998
♪ ♪
559
00:45:24,587 --> 00:45:26,385
‐ Would you look at
all these people?
560
00:45:26,385 --> 00:45:32,489
♪ ♪
561
00:45:32,489 --> 00:45:34,078
‐ Are we gonna get to meet him?
562
00:45:34,078 --> 00:45:35,373
‐ I hope so.
563
00:45:35,373 --> 00:45:37,632
He's very busy
with all of his readings.
564
00:45:37,632 --> 00:45:40,642
♪ ♪
565
00:45:46,705 --> 00:45:48,670
‐ Do you think I could draw
the covers for him one day?
566
00:45:48,670 --> 00:45:50,300
‐ Of course I do.
567
00:45:50,300 --> 00:45:51,889
‐ You really think
I'm good enough?
568
00:45:51,889 --> 00:45:54,942
‐ Joy, I think you're the best
artist in the whole world.
569
00:45:56,195 --> 00:45:58,160
FAN:
Is this seat taken?
570
00:45:59,875 --> 00:46:01,881
‐ Of course it is, Mister!
571
00:46:06,773 --> 00:46:08,822
Sorry about that,
Little Love.
572
00:46:08,822 --> 00:46:10,662
‐ It's okay, Mom.
573
00:46:10,662 --> 00:46:12,919
I'm just happy we're here
together.
574
00:46:14,007 --> 00:46:15,637
‐ Me too.
575
00:46:15,637 --> 00:46:17,435
‐ [gasps]
Look!
576
00:46:17,435 --> 00:46:24,333
♪ ♪
577
00:46:24,333 --> 00:46:27,636
Oh, we have to get him
to dedicate a book to you.
578
00:46:27,636 --> 00:46:32,194
♪ ♪
579
00:46:32,194 --> 00:46:34,159
‐ Of course he will.
580
00:46:35,664 --> 00:46:37,671
I'm his number one fan.
581
00:46:37,671 --> 00:46:40,681
[ominous music]
582
00:46:40,681 --> 00:46:47,664
♪ ♪
583
00:48:18,726 --> 00:48:20,565
CHILD:Bad Robot!
584
00:48:20,565 --> 00:48:23,576
[sharp click]
585
00:48:23,576 --> 00:48:26,586
[fanfare]
586
00:48:26,586 --> 00:48:28,468
[jingle]
35910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.