Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,280 --> 00:01:17,480
Sham!
2
00:01:20,120 --> 00:01:23,240
- A great pianist.
- Great!
3
00:01:23,280 --> 00:01:24,440
Sham!
4
00:01:28,640 --> 00:01:30,280
Sham!
5
00:01:32,400 --> 00:01:34,200
You suck.
6
00:01:34,240 --> 00:01:37,880
- Sir, please!
- Terrible. Bad. Awful.
7
00:01:37,920 --> 00:01:39,920
Do you play
with your boxing gloves on?
8
00:01:40,920 --> 00:01:44,800
THE BEAUTY AND THE MOODY
9
00:01:57,720 --> 00:01:59,520
Hello. Good day.
10
00:01:59,560 --> 00:02:00,520
It's not good.
11
00:02:00,560 --> 00:02:01,840
When I called the pizza place,
12
00:02:01,880 --> 00:02:03,840
I was told the delivery would take
30 minutes.
13
00:02:03,880 --> 00:02:05,520
How long has it been? 31 minutes.
14
00:02:05,560 --> 00:02:08,720
Yes. Please excuse me.
The address was a bit hard to find.
15
00:02:08,760 --> 00:02:10,240
But this is your order.
16
00:02:10,280 --> 00:02:12,480
Pepperoni anchovy.
17
00:02:12,520 --> 00:02:13,880
Not pepperoni.
18
00:02:13,920 --> 00:02:17,160
I ordered salami. Salami.
19
00:02:17,200 --> 00:02:19,440
- No, look. The order says...
- What's your name?
20
00:02:22,240 --> 00:02:26,080
Oh, besides being late,
besides bringing the wrong order,
21
00:02:26,120 --> 00:02:27,760
you are aggressive?
22
00:02:27,800 --> 00:02:30,520
- Aggressive? But, sir, I...
- Your name.
23
00:02:30,560 --> 00:02:32,120
Ha-Harold.
24
00:02:32,160 --> 00:02:33,320
Harold Cordoba.
25
00:02:33,360 --> 00:02:34,800
Alright, Mr. Cordoba.
26
00:02:34,840 --> 00:02:36,800
You're going to be in trouble
with your bosses
27
00:02:36,840 --> 00:02:38,760
when they learn about your bad service.
28
00:02:38,800 --> 00:02:40,840
Have a good day.
29
00:02:40,880 --> 00:02:41,880
Sir.
30
00:02:44,600 --> 00:02:46,240
Can you read this?
31
00:02:46,280 --> 00:02:47,880
30-minute delivery or free order.
32
00:02:47,920 --> 00:02:49,720
How long has it been? 31 minutes.
33
00:02:49,760 --> 00:02:51,400
Right now, 32.
34
00:02:54,840 --> 00:02:58,080
Yes. This is Cheo Martinez.
35
00:02:58,120 --> 00:03:02,120
A real nightmare
to passengers who take his taxi.
36
00:03:02,160 --> 00:03:04,720
And to anyone who comes his way.
37
00:03:04,760 --> 00:03:09,880
Make other people's life bitter
has become an everyday habit for this guy
38
00:03:09,920 --> 00:03:12,720
who seems to enjoy his role as unwanted.
39
00:03:12,760 --> 00:03:15,880
Cheo scares children off
by talking about the dentist.
40
00:03:15,920 --> 00:03:18,200
Going to the dentist is awful!
41
00:03:18,240 --> 00:03:20,680
It will hurt. And it will hurt badly.
42
00:03:20,720 --> 00:03:23,240
Let's not go to the dentist!
I'm scared!
43
00:03:23,280 --> 00:03:24,360
The girl is found dead.
44
00:03:24,400 --> 00:03:25,360
The kind of guy
45
00:03:25,400 --> 00:03:27,600
who tells the end of a movie
at the cinema.
46
00:03:27,640 --> 00:03:29,600
Let's see, brainy people.
Who is the killer?
47
00:03:31,080 --> 00:03:32,640
The cop's wife.
48
00:03:38,400 --> 00:03:41,000
The guy who speaks ill
of the deceased person at a funeral.
49
00:03:41,040 --> 00:03:44,080
We all knew this tramp.
50
00:03:44,120 --> 00:03:46,640
He did everything he wanted.
51
00:03:46,680 --> 00:03:51,880
- Calm down.
- He liked gambling, drinking, women...
52
00:03:51,920 --> 00:03:53,760
Oh. He was a ladies' man.
53
00:03:54,920 --> 00:03:55,920
Unbelievable.
54
00:03:57,240 --> 00:04:01,200
The guy who plays loud music
at inadequate hours.
55
00:04:01,240 --> 00:04:04,040
All I want is to sleep.
56
00:04:04,080 --> 00:04:07,720
I had three serenades last night.
57
00:04:07,760 --> 00:04:10,680
I have to rehearse today
with the orchestra,
58
00:04:10,720 --> 00:04:13,000
the vallenato band and the music group.
59
00:04:13,040 --> 00:04:14,440
All I want is to sleep!
60
00:04:16,320 --> 00:04:19,320
The guy who parks incorrectly
at the entrance
61
00:04:19,360 --> 00:04:21,880
so that nobody can leave.
62
00:04:21,920 --> 00:04:26,360
And an endless list
of so many other things.
63
00:04:27,720 --> 00:04:30,560
A real nightmare to his neighbors.
64
00:04:40,080 --> 00:04:41,680
Mr. Martinez!
65
00:04:41,720 --> 00:04:43,240
Mr. Martinez!
66
00:04:44,920 --> 00:04:46,360
Mr. Martinez!
67
00:04:48,640 --> 00:04:52,280
Mr. Martinez! Please open up!
I know you can hear me!
68
00:04:56,680 --> 00:04:57,640
Mr. Martinez!
69
00:04:57,680 --> 00:05:00,280
Your car is blocking the entrance
and I have to go to work!
70
00:05:00,320 --> 00:05:02,400
- Please come out!
- Oh, stop! Stop, stop!
71
00:05:02,440 --> 00:05:04,040
What should I do? Should I kill him?
72
00:05:04,080 --> 00:05:05,080
Okay. I will strangle him!
73
00:05:05,120 --> 00:05:07,120
Abundio, calm down!
You'll have a heart attack!
74
00:05:07,160 --> 00:05:08,720
Let it be. That's what you want.
75
00:05:08,760 --> 00:05:11,280
You want me to die
but I'll handle it first!
76
00:05:11,320 --> 00:05:14,080
Enough, dad. Calm down.
Besides, it was you fault.
77
00:05:14,120 --> 00:05:15,160
One moment. What happened?
78
00:05:15,200 --> 00:05:17,160
My intelligent husband
wrote this mean guy's name
79
00:05:17,200 --> 00:05:19,200
as a reference for a bank loan.
80
00:05:19,240 --> 00:05:20,760
When they called
to confirm the information,
81
00:05:20,800 --> 00:05:23,040
that tramp said a lot of mean things
about Abundio.
82
00:05:23,080 --> 00:05:25,360
You can't even imagine
the terrible things he said.
83
00:05:25,400 --> 00:05:26,800
Don't you worry.
84
00:05:26,840 --> 00:05:29,080
- As I told you, I'm going to...
- Alright!
85
00:05:29,120 --> 00:05:30,520
Wait a minute. I'm so sorry.
86
00:05:30,560 --> 00:05:32,920
I'm sorry, Mr. Abundio.
I arrived first so I'll kill him first.
87
00:05:33,000 --> 00:05:35,400
- Okay. Kill him!
- Wait. Please calm down a bit.
88
00:05:35,440 --> 00:05:38,080
- Calm down.
- Calm down? Just look at the time.
89
00:05:38,120 --> 00:05:40,320
I should be
picking up the first kid by now.
90
00:06:26,120 --> 00:06:27,880
I'm exhausted!
91
00:06:27,920 --> 00:06:31,240
I'm sorry, excuse me!
But I'm exhausted! This isn't right!
92
00:06:31,280 --> 00:06:32,240
Wait a minute.
93
00:06:32,280 --> 00:06:33,560
I told you I arrived first
94
00:06:33,600 --> 00:06:36,040
so I'm the first
who is going to tell him off.
95
00:06:36,080 --> 00:06:38,040
- Is it by turns?
- We took turns, yes.
96
00:06:38,080 --> 00:06:40,360
- What's your turn number?
- Open up!
97
00:06:42,000 --> 00:06:43,800
I'm telling you...
98
00:06:43,840 --> 00:06:46,080
No, if we work together,
we'll do things well.
99
00:06:46,120 --> 00:06:47,280
Hush...
100
00:06:47,320 --> 00:06:49,720
he turned the music off
so let's calm down, okay?
101
00:06:49,760 --> 00:06:52,080
It's not about that.
102
00:06:52,120 --> 00:06:54,000
Everyone, calm down!
103
00:06:58,200 --> 00:06:59,800
Good morning.
104
00:06:59,840 --> 00:07:04,760
You're very irresponsible,
did you know that?
105
00:07:04,800 --> 00:07:07,440
- That's what you are.
- Go ahead, tell him!
106
00:07:10,680 --> 00:07:12,640
- Miserable.
- No. You're a son of a...
107
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
Oh...
108
00:07:14,920 --> 00:07:16,720
don't be rude.
109
00:07:18,520 --> 00:07:21,160
Have a good day. Thank you.
110
00:07:21,200 --> 00:07:23,400
Baby... watch out.
111
00:07:27,400 --> 00:07:30,080
I told him. I put him in his place.
112
00:07:30,120 --> 00:07:32,000
Neighbors.
113
00:07:32,040 --> 00:07:35,000
This situation has hit bottom.
114
00:07:35,040 --> 00:07:36,320
Let me tell you something.
115
00:07:36,360 --> 00:07:37,840
If we don't make drastic decisions,
116
00:07:37,880 --> 00:07:42,880
this guy is going
to drive all of us crazy.
117
00:07:44,400 --> 00:07:45,920
No, no, no. Listen.
118
00:07:46,000 --> 00:07:49,120
We'll make a list of all the bad things
this guy has done to us
119
00:07:49,160 --> 00:07:50,720
since he came to live in this building.
120
00:07:50,760 --> 00:07:52,400
He parks his taxi wherever he wants.
121
00:07:52,440 --> 00:07:55,240
He plays music as loud as he wants,
anytime he wants.
122
00:07:55,280 --> 00:07:57,200
He hangs his clothes by the window.
123
00:07:57,240 --> 00:07:59,080
His maintenance fee is late.
124
00:07:59,120 --> 00:08:01,120
Has he ever been in a neighbor meeting?
Never.
125
00:08:01,160 --> 00:08:02,400
- No, no.
- Ever.
126
00:08:02,440 --> 00:08:04,080
He did something to me.
127
00:08:04,120 --> 00:08:07,120
I was working on a catalog
with some models in my apartment.
128
00:08:07,160 --> 00:08:08,520
A very nice cover.
129
00:08:08,560 --> 00:08:11,000
But he turned off the power
at the main fuse box.
130
00:08:11,040 --> 00:08:13,240
He is just crazy. That guy is just crazy.
131
00:08:13,280 --> 00:08:15,160
Let me give you an example.
132
00:08:15,200 --> 00:08:16,160
Remember what he did
133
00:08:16,200 --> 00:08:18,160
when the Colombian team
was playing that match?
134
00:08:34,640 --> 00:08:36,080
And that's nothing.
135
00:08:36,120 --> 00:08:39,080
This is what he did to me.
I still remember.
136
00:08:39,120 --> 00:08:42,560
I swear I think of that
and my estrogen goes down.
137
00:08:42,600 --> 00:08:43,560
Right.
138
00:08:43,600 --> 00:08:47,400
And one, two, three, four,
five, six, seven, eight.
139
00:08:47,440 --> 00:08:49,160
Arms... arms arms.
140
00:08:50,200 --> 00:08:51,760
Moving to the same side.
141
00:08:51,800 --> 00:08:54,440
Five, six, seven, eight.
142
00:08:54,480 --> 00:08:55,440
Keep going.
143
00:08:55,480 --> 00:08:56,480
I'm coming!
144
00:08:56,520 --> 00:08:57,800
That's it. Keep going!
145
00:08:57,840 --> 00:09:00,120
Five, six, seven, eight.
146
00:09:00,160 --> 00:09:02,520
I'm coming! Oh, boy.
147
00:09:02,560 --> 00:09:03,560
Very good.
148
00:09:05,560 --> 00:09:06,520
What's up?
149
00:09:06,560 --> 00:09:09,400
I came to remind you
about the building's co-living manual.
150
00:09:09,440 --> 00:09:12,160
It is forbidden
to play music at this volume,
151
00:09:12,200 --> 00:09:13,600
especially at this time.
152
00:09:13,640 --> 00:09:15,520
Nobody has said anything
about your music...
153
00:09:15,560 --> 00:09:16,520
Now.
154
00:09:16,560 --> 00:09:18,920
This property is to be used
for living purposes only.
155
00:09:19,000 --> 00:09:21,080
I seriously doubt
you have a mayor's permit
156
00:09:21,120 --> 00:09:23,000
or a certificate
from the Chamber of Commerce.
157
00:09:23,040 --> 00:09:25,360
And let's not even talk about taxes.
158
00:09:25,400 --> 00:09:28,400
Now. I think it is unbelievable...
159
00:09:28,440 --> 00:09:31,640
that you are deceiving these people.
160
00:09:31,680 --> 00:09:32,640
Yes.
161
00:09:32,680 --> 00:09:37,760
You and I know that four blocks away
there is a wonderful dancing school
162
00:09:37,800 --> 00:09:42,720
with amazing instructors
who charge half of what she charges.
163
00:09:42,760 --> 00:09:44,240
Have a good day.
164
00:09:44,280 --> 00:09:48,400
The school is at 7th street No. 23-08.
165
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
Unbelievable.
166
00:09:52,600 --> 00:09:54,040
For months...
167
00:09:54,080 --> 00:09:56,760
I tried hard
to get all of my students back.
168
00:09:56,800 --> 00:10:00,200
But I still have a bad reputation.
169
00:10:00,240 --> 00:10:02,320
- I heard some things.
- Where?
170
00:10:02,360 --> 00:10:04,160
- At the bakers.
- At the bakers?
171
00:10:04,200 --> 00:10:08,160
This guy has done something bad,
something mean to all of us.
172
00:10:08,200 --> 00:10:09,520
And what about it?
173
00:10:09,560 --> 00:10:13,040
We have considered all possibilities
and we can't get rid of him.
174
00:10:13,080 --> 00:10:15,000
I lost my job.
175
00:10:15,040 --> 00:10:18,920
It's because of that.
Because we argue, because we fight.
176
00:10:19,000 --> 00:10:20,160
That's why he takes advantage.
177
00:10:20,200 --> 00:10:23,280
We need to stop looking for legal options.
We just need to attack him.
178
00:10:23,320 --> 00:10:25,800
What? Finding out his weaknesses?
179
00:10:25,840 --> 00:10:27,760
- Yes.
- I'm sorry.
180
00:10:27,800 --> 00:10:32,080
I don't think he has so many weaknesses
that we can use to attack him.
181
00:10:32,120 --> 00:10:33,840
That's my point of view. I don't know.
182
00:10:33,880 --> 00:10:35,360
Mireya.
183
00:10:35,400 --> 00:10:38,240
Everyone has a weakness. Remember that.
184
00:10:39,520 --> 00:10:41,480
What do you mean by that,
my dear friend?
185
00:10:41,520 --> 00:10:44,080
No, no, no. Mr. Abundio. Look.
186
00:10:44,120 --> 00:10:45,880
Let's calm down.
187
00:10:45,920 --> 00:10:49,040
Let me ask a question.
Have you ever seen him with a girlfriend?
188
00:10:49,080 --> 00:10:50,760
He doesn't have a girlfriend.
189
00:10:50,800 --> 00:10:52,880
A friend who is a girl?
190
00:10:52,920 --> 00:10:54,640
A nephew?
191
00:10:54,680 --> 00:10:55,800
A lover?
192
00:10:55,840 --> 00:10:58,320
But what's wrong
if he doesn't have a girlfriend?
193
00:10:58,360 --> 00:10:59,760
I don't understand. What's your point?
194
00:10:59,800 --> 00:11:01,520
That's how we can attack him.
195
00:11:01,560 --> 00:11:03,120
Let me tell you something.
196
00:11:03,160 --> 00:11:05,600
Big problems...
197
00:11:05,640 --> 00:11:07,280
require desperate solutions.
198
00:11:25,800 --> 00:11:28,040
- My dear friend.
- Mmm?
199
00:11:28,080 --> 00:11:30,760
Is that girl a friend of yours?
200
00:11:30,800 --> 00:11:32,440
Yes, sirs.
201
00:11:34,720 --> 00:11:36,520
You're a tough guy!
202
00:11:45,160 --> 00:11:47,720
Let me see if I got it right.
203
00:11:47,760 --> 00:11:52,840
You want me to pretend I'm the cousin
of someone who lives with you,
204
00:11:52,880 --> 00:11:55,040
make one of your neighbors fall in love,
205
00:11:55,080 --> 00:11:58,480
convince him to leave the building,
and then disappear?
206
00:11:58,520 --> 00:12:00,120
That's it!
207
00:12:00,160 --> 00:12:04,320
- In short, that's what we need, Carito.
- Got it.
208
00:12:04,360 --> 00:12:05,760
Let me ask you something.
209
00:12:05,800 --> 00:12:08,720
What do you think I am?
210
00:12:08,760 --> 00:12:10,640
No, no.
211
00:12:10,680 --> 00:12:11,640
Remember when you said,
212
00:12:11,680 --> 00:12:14,080
"I want to be an artist,
I want to be an actress"
213
00:12:14,120 --> 00:12:15,080
and I made your book?
214
00:12:15,120 --> 00:12:17,000
Yes, of course. But that's one thing.
215
00:12:17,040 --> 00:12:19,160
And this... is a different thing.
216
00:12:19,200 --> 00:12:20,840
You're crazy.
217
00:12:20,880 --> 00:12:22,840
- No...
- No, no.
218
00:12:22,880 --> 00:12:24,920
Look. It's the same.
219
00:12:25,000 --> 00:12:27,200
It's as if you were acting
in a soap opera.
220
00:12:27,240 --> 00:12:28,840
You would be playing a role.
221
00:12:28,880 --> 00:12:30,760
And... there's some money.
222
00:12:30,800 --> 00:12:34,240
No. Really. Don't even try to explain.
223
00:12:34,280 --> 00:12:36,800
Because I'm going to be very honest.
224
00:12:36,840 --> 00:12:41,640
I am not willing
to do something that twisted.
225
00:12:41,680 --> 00:12:42,640
Seriously.
226
00:12:42,680 --> 00:12:44,240
- Thank you so much.
- No.
227
00:12:44,280 --> 00:12:46,280
Listen. Carito. Wait.
228
00:12:47,320 --> 00:12:49,880
Let's do something, okay?
229
00:12:49,920 --> 00:12:51,640
I'll give you my card.
230
00:12:51,680 --> 00:12:54,600
Think about it, reconsider it.
231
00:12:54,640 --> 00:12:57,080
Maybe you'll say, "Yes, I'll help you."
232
00:12:57,120 --> 00:12:58,120
Okay?
233
00:12:59,800 --> 00:13:02,320
- Thanks.
- No. Thank you.
234
00:13:02,360 --> 00:13:03,360
Thank you.
235
00:13:06,120 --> 00:13:07,920
At least we tried.
236
00:13:10,800 --> 00:13:12,480
Let me tell you something.
237
00:13:12,520 --> 00:13:15,600
Nobody can know about this.
This is a secret between the three of us.
238
00:13:15,640 --> 00:13:18,360
And the women in the building can't know.
239
00:13:18,400 --> 00:13:19,360
Gentlemen?
240
00:13:25,480 --> 00:13:27,560
Alcides.
241
00:13:27,600 --> 00:13:29,560
And is she also a friend of yours?
242
00:13:39,920 --> 00:13:42,360
I'm good at telling jokes. I'm good.
243
00:13:48,640 --> 00:13:50,040
Excuse me. I'll be back soon.
244
00:13:57,720 --> 00:13:59,520
I saw her over there.
245
00:15:51,880 --> 00:15:53,400
Hello?
246
00:15:53,440 --> 00:15:56,000
Alcides. Hi. It's Carolina.
247
00:15:56,040 --> 00:15:57,840
Hi, Carito. What's up?
248
00:15:59,800 --> 00:16:04,680
I thought it through and...
I'm going to accept your offer.
249
00:16:04,720 --> 00:16:07,160
What a good news!
250
00:16:07,200 --> 00:16:08,160
Yes.
251
00:16:08,200 --> 00:16:10,200
And... how much are you going to pay?
252
00:16:11,520 --> 00:16:13,720
- What?
- Go ahead, please.
253
00:16:13,760 --> 00:16:15,920
No, no, no. Who does she think she is?
254
00:16:16,000 --> 00:16:18,560
That's a lot of money!
255
00:16:18,600 --> 00:16:20,600
Mmm... Let me explain, ladies.
256
00:16:20,640 --> 00:16:24,640
The thing is that Carito... is an actress.
257
00:16:26,080 --> 00:16:28,760
She's a soap opera actress.
258
00:16:28,800 --> 00:16:30,440
And they're used to good pays.
259
00:16:31,560 --> 00:16:34,520
So... if she accepts us,
she won't by hired by anyone else.
260
00:16:34,560 --> 00:16:37,600
So... is she that good?
261
00:16:37,640 --> 00:16:39,800
- Really good.
- Really good.
262
00:16:39,840 --> 00:16:41,720
- Oh, really?
- A really good actress.
263
00:16:41,760 --> 00:16:44,560
No, no, no.
A really good actress.
264
00:16:44,600 --> 00:16:45,880
A really good actress.
265
00:16:45,920 --> 00:16:48,360
Yes. We went to the theater yesterday.
266
00:16:48,400 --> 00:16:49,800
We saw a rehearsal.
267
00:16:51,440 --> 00:16:54,040
- Yes.
- She is very talented.
268
00:16:54,080 --> 00:16:56,480
Is she very pretty?
269
00:16:56,520 --> 00:16:57,880
- Yes...
- No, no, no.
270
00:16:57,920 --> 00:16:59,800
- No?
- No. She's very gracious.
271
00:16:59,840 --> 00:17:02,520
She works at the theater.
She has a very special grin.
272
00:17:02,560 --> 00:17:03,760
She's gracious.
273
00:17:06,360 --> 00:17:10,560
No. No, no, no. I agree with Linda.
That's a ton of money.
274
00:17:10,600 --> 00:17:12,240
I can't afford that.
275
00:17:15,880 --> 00:17:18,120
Let's see. Let me explain, ladies.
276
00:17:19,520 --> 00:17:20,920
Let's weigh the situation.
277
00:17:22,600 --> 00:17:25,440
What's more important:
tranquility... or money?
278
00:17:27,480 --> 00:17:30,760
Mm-hm. I agree entirely with my friend.
279
00:17:30,800 --> 00:17:31,760
That...
280
00:17:31,800 --> 00:17:33,200
Let's not think about it so much.
281
00:17:33,240 --> 00:17:34,760
Let's chip in and gather the money.
282
00:17:34,800 --> 00:17:37,520
Let's let the girl earn that money
because she deserves it.
283
00:17:37,560 --> 00:17:39,200
Yes. I agree.
284
00:17:40,200 --> 00:17:43,160
Why so doubtful?
285
00:17:53,240 --> 00:17:54,200
Listen to that.
286
00:18:21,680 --> 00:18:25,800
This blog has always been known
for telling the truth
287
00:18:25,840 --> 00:18:29,320
and we will continue to do so this time.
288
00:18:29,360 --> 00:18:31,760
Even if it bothers many people.
289
00:18:33,640 --> 00:18:38,480
We think that the patriotic scandal
290
00:18:38,520 --> 00:18:42,120
about the Colombian cyclists
participating in Europe is exaggerated.
291
00:18:50,120 --> 00:18:51,120
Hi!
292
00:18:52,920 --> 00:18:54,520
Is Linda here?
293
00:18:54,560 --> 00:18:56,280
Linda?
294
00:18:56,320 --> 00:18:58,720
No way.
295
00:18:58,760 --> 00:19:01,120
I think... I knocked on the wrong door.
296
00:19:01,160 --> 00:19:02,880
Linda doesn't live here, right?
297
00:19:02,920 --> 00:19:04,720
It's on... upstairs.
298
00:19:04,760 --> 00:19:06,800
401.
299
00:19:06,840 --> 00:19:08,840
Alright. Thanks!
300
00:19:13,400 --> 00:19:14,800
Unbelievable.
301
00:19:25,520 --> 00:19:27,200
I wonder.
302
00:19:27,240 --> 00:19:31,800
After Egan, how many times
have we won the Tour de France?
303
00:19:52,160 --> 00:19:53,840
Hi! Remember me?
304
00:19:53,880 --> 00:19:56,200
Just kidding.
I know you remember me because I just...
305
00:19:56,240 --> 00:19:58,400
Anyway. It's a joke. A bad one.
306
00:19:58,440 --> 00:20:00,720
The thing is that my cousin Linda
is not home
307
00:20:00,760 --> 00:20:03,400
and I need to use a bathroom urgently.
308
00:20:03,440 --> 00:20:05,200
Could I use yours?
309
00:20:05,240 --> 00:20:07,080
Thanks! Oh, you're so kind.
310
00:20:10,560 --> 00:20:11,760
Unbelievable.
311
00:20:23,040 --> 00:20:25,440
Mom,
why do you treat me like this?
312
00:20:27,880 --> 00:20:30,520
No, I think it's really unfair!
313
00:20:33,560 --> 00:20:35,800
That's exactly
why I came to live in Bogota,
314
00:20:35,840 --> 00:20:37,840
to give you a better future.
315
00:20:40,120 --> 00:20:42,000
Mom, don't worry.
316
00:20:42,040 --> 00:20:43,240
I'm fine.
317
00:20:46,080 --> 00:20:48,280
At one of Linda's neighbors' home.
318
00:20:49,920 --> 00:20:53,080
Yes. A very kind man.
319
00:20:53,120 --> 00:20:55,800
Yes. A nice person, a gentleman.
320
00:20:55,840 --> 00:20:57,400
And even handsome.
321
00:20:57,440 --> 00:21:01,920
Well, he's not a cover model, but...
322
00:21:02,000 --> 00:21:03,400
there's something special about him.
323
00:21:04,600 --> 00:21:07,560
Alright. Mom, I just called to tell you
that I arrived safely,
324
00:21:07,600 --> 00:21:12,480
that I'm fine,
and that I'm meeting nice people.
325
00:21:12,520 --> 00:21:14,000
Okay.
326
00:21:14,040 --> 00:21:15,240
Okay, bye.
327
00:21:24,360 --> 00:21:26,720
Oh, thank you so much.
328
00:21:26,760 --> 00:21:29,880
Don't worry. Don't stand up.
I know the way out.
329
00:21:29,920 --> 00:21:33,000
I'm kidding. It was a joke. A bad one.
330
00:21:33,040 --> 00:21:35,400
Like today. It's been a bad day.
331
00:21:35,440 --> 00:21:38,480
Alright. Anyway, I'll wait
for cousin Linda in the hall.
332
00:21:38,520 --> 00:21:40,480
Thank you so much
for letting me use the bathroom
333
00:21:40,520 --> 00:21:42,000
and nice to meet you.
334
00:21:42,040 --> 00:21:43,240
My name is Carolina.
335
00:21:56,400 --> 00:21:57,720
Are you free?
336
00:21:57,760 --> 00:21:59,920
Ready to run?
337
00:22:00,000 --> 00:22:01,920
I was kidding. It was a joke. A bad one.
338
00:22:02,000 --> 00:22:04,200
The thing is
that I'm late for college up north.
339
00:22:04,240 --> 00:22:06,880
I don't know Bogota and I could get lost.
340
00:22:06,920 --> 00:22:09,560
If I get lost, that would be a huge loss.
341
00:22:09,600 --> 00:22:10,880
Could you take me?
342
00:22:10,920 --> 00:22:12,880
I'll pay you three times as much.
Oh, thanks!
343
00:22:24,920 --> 00:22:26,880
What did I say?
344
00:22:26,920 --> 00:22:29,280
Carito was good. She's wonderful.
345
00:22:29,320 --> 00:22:31,080
Oh, let's not declare victory.
346
00:22:31,120 --> 00:22:34,520
She just took the taxi, that's it.
347
00:22:34,560 --> 00:22:35,760
Question.
348
00:22:35,800 --> 00:22:38,560
When has Martinez
taken any of us anywhere?
349
00:22:38,600 --> 00:22:39,880
Not even paying him.
350
00:22:39,920 --> 00:22:42,320
I've asked him to take me
and he has never done it.
351
00:22:42,360 --> 00:22:44,600
- Alcides is right. Yes.
- Thank you, Mrs. Ramona.
352
00:22:45,680 --> 00:22:47,440
Hey, I'm really lucky.
353
00:22:47,480 --> 00:22:49,160
And you're very nice
354
00:22:49,200 --> 00:22:51,320
because if it weren't for you,
I'd be screwed.
355
00:22:51,360 --> 00:22:53,560
As I said, I just arrived from Manizales.
356
00:22:53,600 --> 00:22:55,280
I studied Psychology for two terms
357
00:22:55,320 --> 00:22:56,840
but I requested
being transferred to Bogota
358
00:22:56,880 --> 00:22:58,480
to the university up north.
359
00:22:58,520 --> 00:23:00,280
But at first, I was a bit scared.
360
00:23:00,320 --> 00:23:01,600
Oh, I love Bogota.
361
00:23:01,640 --> 00:23:03,680
But you hear so many things about it!
362
00:23:03,720 --> 00:23:07,720
I think that's why I took so much time
deciding to request the transfer.
363
00:23:07,760 --> 00:23:11,760
Until one day I got up and I said,
"No more, Carolina! No more!"
364
00:23:11,800 --> 00:23:16,520
I packed my bags, my dreams,
my wish to progress and here I am.
365
00:23:16,560 --> 00:23:18,720
Fulfilling my dreams.
366
00:23:18,760 --> 00:23:20,400
Hey, I talk too much. Don't I?
367
00:23:22,320 --> 00:23:24,240
Well, your turn. Tell me.
368
00:23:24,280 --> 00:23:27,120
Are you single?
A widower? Married? Divorced?
369
00:23:27,160 --> 00:23:30,440
Do you have a girlfriend?
Do you study? Do you work?
370
00:23:30,480 --> 00:23:32,880
Tell me a bit about yourself
because it's a long way.
371
00:23:32,920 --> 00:23:34,360
I know Bogota is big.
372
00:24:00,760 --> 00:24:02,200
Can I... tell you a joke?
373
00:24:02,240 --> 00:24:04,680
But I'm sure you won't laugh.
374
00:24:04,720 --> 00:24:06,520
I left my money at home.
375
00:24:06,560 --> 00:24:08,440
But I'll pay this afternoon. Do you agree?
376
00:24:08,480 --> 00:24:10,440
You can come by the apartment
and I'll pay you.
377
00:24:10,480 --> 00:24:11,440
Thank you so much.
378
00:24:11,480 --> 00:24:14,760
Oh, you're so nice.
Hey, you're a great man.
379
00:24:14,800 --> 00:24:16,040
Thanks!
380
00:24:19,600 --> 00:24:20,560
Bye.
381
00:25:13,760 --> 00:25:15,120
A promise is a promise.
382
00:25:15,160 --> 00:25:17,600
I came to keep my word.
383
00:25:17,640 --> 00:25:18,840
Thank you so much.
384
00:25:18,880 --> 00:25:20,280
You can keep the change.
385
00:25:20,320 --> 00:25:24,480
I was kidding!
What did you think?
386
00:25:24,520 --> 00:25:26,480
It was a joke. A bad one.
387
00:25:26,520 --> 00:25:28,720
Thank you. You're a lifesaver.
388
00:25:30,600 --> 00:25:32,200
Are you busy?
389
00:25:32,240 --> 00:25:35,080
I would like to tell you something.
390
00:25:35,120 --> 00:25:36,120
Thanks.
391
00:25:39,040 --> 00:25:40,240
Unbelievable.
392
00:25:42,640 --> 00:25:45,280
The thing is that Linda's birthday
is next week.
393
00:25:45,320 --> 00:25:49,080
I was thinking about celebrating it
but I don't know,
394
00:25:49,120 --> 00:25:52,440
I was thinking for example
about a birthday party.
395
00:25:52,480 --> 00:25:53,440
Isn't that great?
396
00:25:53,480 --> 00:25:56,720
I'm glad you like the idea because...
397
00:25:56,760 --> 00:25:58,600
I don't know anyone in this building.
398
00:25:58,640 --> 00:26:04,640
I think you're really cool
so I thought that you could help me.
399
00:26:06,280 --> 00:26:07,480
Mmm...
400
00:26:09,120 --> 00:26:11,880
Well, the thing is that I...
401
00:26:11,920 --> 00:26:14,560
don't get along with the other neighbors.
402
00:26:14,600 --> 00:26:16,120
You don't?
403
00:26:16,160 --> 00:26:17,560
Really?
404
00:26:17,600 --> 00:26:22,920
Yes, there are some issues
related to the building.
405
00:26:23,000 --> 00:26:24,200
Oh.
406
00:26:25,400 --> 00:26:29,160
Alright.
We could kill two birds with one stone.
407
00:26:29,200 --> 00:26:31,000
We'll celebrate Linda's birthday
408
00:26:31,040 --> 00:26:34,000
and you'll also have the chance
to solve the issue with your neighbors.
409
00:26:34,040 --> 00:26:35,000
Listen to this.
410
00:26:35,040 --> 00:26:36,560
We had Social Psychology class today
411
00:26:36,600 --> 00:26:41,000
and we were talking
about the importance of celebrations
412
00:26:41,040 --> 00:26:44,840
to strengthen
and bond social cells or groups.
413
00:26:44,880 --> 00:26:45,840
Listen.
414
00:26:45,880 --> 00:26:51,880
In short, if parties didn't exist,
we would kill each other right away.
415
00:26:53,560 --> 00:26:54,920
So... what do you say?
416
00:26:55,000 --> 00:26:56,760
Will you help me?
417
00:26:56,800 --> 00:26:58,760
No, no, no. This is too much.
418
00:26:58,800 --> 00:27:03,680
Spending money
in fake birthday celebrations.
419
00:27:03,720 --> 00:27:06,320
We just agreed that the girl
420
00:27:06,360 --> 00:27:09,880
would convince the caveman
to leave this building!
421
00:27:09,920 --> 00:27:13,000
Listen. Let's think about something nice.
422
00:27:13,040 --> 00:27:14,080
Ever since Carito arrived...
423
00:27:16,680 --> 00:27:18,200
Ever since Carito arrived,
424
00:27:18,240 --> 00:27:20,040
we haven't had any more issues
with that man.
425
00:27:20,080 --> 00:27:22,280
What does that mean?
That Carito is doing things well.
426
00:27:22,320 --> 00:27:24,840
Alcides, if we continue like this,
we're going to be bankrupt!
427
00:27:24,880 --> 00:27:26,840
You don't know
how much was Linda's birthday
428
00:27:26,880 --> 00:27:29,520
for her fake birthday party.
429
00:27:29,560 --> 00:27:30,520
Drink this.
430
00:27:30,560 --> 00:27:32,520
Let's do it all for the cause
and that's it.
431
00:27:32,560 --> 00:27:34,760
- Yes. Cheers.
- No, Sir. Not for the cause.
432
00:27:34,800 --> 00:27:36,440
You must tell your friend to focus.
433
00:27:36,480 --> 00:27:38,240
We have to make Martinez
leave the building,
434
00:27:38,280 --> 00:27:40,440
otherwise we'll be broke.
435
00:27:40,480 --> 00:27:42,240
Look at them.
Complaining instead of being happy.
436
00:27:43,680 --> 00:27:45,720
Oh, no! That man has arrived!
437
00:27:45,760 --> 00:27:47,480
Oh. And on top of it all,
438
00:27:47,520 --> 00:27:50,280
having to receive that thug
in my own home?
439
00:27:50,320 --> 00:27:52,520
Enough.
Why are you always like this, Ramona?
440
00:27:52,560 --> 00:27:55,080
Let's breathe.
Let's breathe and think about this.
441
00:27:55,120 --> 00:27:59,040
We're going to get rid of a nightmare.
442
00:27:59,080 --> 00:28:00,320
Hopefully.
443
00:28:00,360 --> 00:28:02,760
I hope we're not just being fooled
by an opportunistic woman.
444
00:28:02,800 --> 00:28:05,520
What if the cure
is worse than the disease?
445
00:28:05,560 --> 00:28:07,000
I'm just saying!
446
00:28:07,040 --> 00:28:08,120
Enough.
447
00:28:08,160 --> 00:28:09,760
Enough, enough, enough.
448
00:28:14,760 --> 00:28:17,480
- Welcome!
- Good evening.
449
00:28:17,520 --> 00:28:18,920
How are you?
450
00:28:26,280 --> 00:28:27,520
Hi.
451
00:28:51,360 --> 00:28:55,280
- Why the mystery, Mrs. Ramona?
- Wait and you'll see.
452
00:28:55,320 --> 00:28:58,240
Surprise!
453
00:28:58,280 --> 00:29:02,240
- Happy birthday, neighbor!
- Thanks!
454
00:29:02,280 --> 00:29:05,480
- Happy birthday.
- Thanks!
455
00:29:05,520 --> 00:29:08,800
- Oh, how nice.
- This is so nice!
456
00:29:08,840 --> 00:29:10,080
This is for luck.
457
00:29:11,840 --> 00:29:13,640
- Happy birthday!
- Oh, so witty.
458
00:29:13,680 --> 00:29:15,240
Thanks.
459
00:29:15,280 --> 00:29:16,440
Happy birthday.
460
00:29:18,520 --> 00:29:19,920
Oh, why all of this?
461
00:29:20,000 --> 00:29:22,480
Happy birthday!
462
00:29:22,520 --> 00:29:23,720
Thanks!
463
00:29:25,920 --> 00:29:26,920
Oh.
464
00:29:28,800 --> 00:29:31,160
Happy birthday!
465
00:29:31,200 --> 00:29:32,400
Thanks.
466
00:29:33,760 --> 00:29:35,640
And the hug?
467
00:29:35,680 --> 00:29:37,800
Yes, a hug.
468
00:29:37,840 --> 00:29:40,160
Come on, just one.
469
00:29:40,200 --> 00:29:41,160
Alright.
470
00:29:41,200 --> 00:29:42,840
A small one.
471
00:29:42,880 --> 00:29:44,320
Happy birthday.
472
00:29:50,720 --> 00:29:51,920
Why all this?
473
00:29:55,320 --> 00:29:57,320
That's it!
474
00:29:57,360 --> 00:29:59,560
Dance contest!
475
00:30:01,680 --> 00:30:02,800
Turn around!
476
00:30:02,840 --> 00:30:04,040
Bridge!
477
00:30:18,880 --> 00:30:20,520
What's up?
478
00:30:20,560 --> 00:30:22,760
I have a question.
479
00:30:24,920 --> 00:30:27,560
How much are the dancing lessons?
480
00:30:30,080 --> 00:30:32,440
- Pay attention.
- Come on, come on.
481
00:30:32,480 --> 00:30:34,600
Six, seven, eight and go.
482
00:30:34,640 --> 00:30:36,040
Six, seven.
483
00:30:36,080 --> 00:30:37,160
- And one...
- Sorry.
484
00:30:37,200 --> 00:30:39,600
No. Move this one that way
and move this one this way.
485
00:30:39,640 --> 00:30:40,680
Okay? Go.
486
00:30:40,720 --> 00:30:42,720
One, two, three, and go.
487
00:30:45,480 --> 00:30:46,840
That's it.
488
00:31:00,760 --> 00:31:03,720
Hey! Give me some!
489
00:31:12,520 --> 00:31:15,760
Three, four, five, six, seven, and go.
490
00:31:15,800 --> 00:31:20,000
One, two, three, four, five, six, seven.
491
00:31:20,040 --> 00:31:21,000
Again.
492
00:31:21,040 --> 00:31:22,600
One, two, three...
493
00:31:34,200 --> 00:31:38,400
One, two, three, four,
five, six, seven and turn.
494
00:31:39,760 --> 00:31:40,800
Ouch!
495
00:31:58,240 --> 00:32:00,160
Five, six, seven.
496
00:32:00,200 --> 00:32:04,360
One, two, three, four, five, six, seven.
497
00:32:04,400 --> 00:32:08,440
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
498
00:32:08,480 --> 00:32:10,080
One, two, and go.
499
00:32:33,480 --> 00:32:34,680
A violinist?
500
00:32:36,160 --> 00:32:38,360
Yes. Why? Do you think it's odd?
501
00:32:38,400 --> 00:32:39,720
Mmm...
502
00:32:39,760 --> 00:32:41,800
Yes, a bit.
503
00:32:41,840 --> 00:32:43,280
But... what happened?
504
00:32:45,840 --> 00:32:49,000
The thing is that my father
also thought it was odd
505
00:32:49,040 --> 00:32:52,280
and he said I had no talent for music.
506
00:32:52,320 --> 00:32:56,880
He said that someone with such small hands
couldn't play the violin well
507
00:32:56,920 --> 00:32:58,880
and I couldn't make a living out of that.
508
00:32:58,920 --> 00:33:02,920
So he didn't want to buy the instrument
or pay for the classes.
509
00:33:03,000 --> 00:33:06,480
And once I was old enough to do it myself,
it was too late
510
00:33:06,520 --> 00:33:08,080
because you have to start
playing violin...
511
00:33:08,120 --> 00:33:09,920
Okay. Anyway, anyway.
512
00:33:10,000 --> 00:33:12,280
I couldn't do it,
I still have that frustration,
513
00:33:12,320 --> 00:33:13,880
and that's my story about the violin.
514
00:33:15,600 --> 00:33:17,800
And your father? Where is he?
515
00:33:20,080 --> 00:33:21,840
I don't know.
516
00:33:21,880 --> 00:33:26,200
In five or six years,
I haven't talked to him.
517
00:33:26,240 --> 00:33:27,880
We have a bad relationship.
518
00:33:27,920 --> 00:33:29,880
Why?
519
00:33:29,920 --> 00:33:31,560
Because of the violin thing?
520
00:33:31,600 --> 00:33:34,240
Because of the violin thing
and many other things.
521
00:33:36,360 --> 00:33:38,760
Have you ever considered
fixing things with him?
522
00:33:39,880 --> 00:33:42,480
You know?
I think some things can't be fixed.
523
00:33:42,520 --> 00:33:44,920
Well... According to Freud,
524
00:33:45,000 --> 00:33:50,000
our relationship with our parents
influences people's personality.
525
00:33:51,840 --> 00:33:53,880
Have you ever considered going to therapy?
526
00:33:53,920 --> 00:33:55,240
Oh. Look.
527
00:33:55,280 --> 00:34:00,040
Some things inside us can't be solved
and we have to learn to live with them.
528
00:34:00,080 --> 00:34:03,440
Living a normal life,
like a normal person.
529
00:34:03,480 --> 00:34:05,040
A normal person.
530
00:34:05,080 --> 00:34:06,160
Okay.
531
00:34:06,200 --> 00:34:08,320
And who is a normal person?
532
00:34:08,360 --> 00:34:11,360
The one who becomes a nightmare to others?
533
00:34:12,880 --> 00:34:14,600
I have heard some things.
534
00:34:14,640 --> 00:34:17,640
No. Let's clear things up.
535
00:34:17,680 --> 00:34:20,080
Those are issues related to the building.
536
00:34:20,120 --> 00:34:22,120
No. Let me tell you something.
537
00:34:22,160 --> 00:34:25,120
Neurosis may take different forms.
538
00:34:25,160 --> 00:34:27,280
One of them is taking it out,
539
00:34:27,320 --> 00:34:31,920
releasing all that anger and resentment
towards people around us.
540
00:34:33,400 --> 00:34:35,400
Do you think that's fair, Cheo?
541
00:34:39,560 --> 00:34:41,840
You didn't tell your father how you felt
542
00:34:41,880 --> 00:34:44,560
when he didn't want to support your dream
of playing the violin.
543
00:34:45,560 --> 00:34:47,640
- No.
- Why?
544
00:34:47,680 --> 00:34:50,440
- What for?
- What do you mean?
545
00:34:50,480 --> 00:34:54,120
You don't know
the therapeutic value of words.
546
00:34:55,200 --> 00:34:58,040
Saying things often reliefs us.
547
00:35:01,240 --> 00:35:03,400
Cheo, why...
548
00:35:03,440 --> 00:35:06,440
don't you talk to your dad
and tell him how you feel?
549
00:35:07,760 --> 00:35:08,760
No.
550
00:35:10,160 --> 00:35:11,880
If you want, I can come with you.
551
00:35:17,400 --> 00:35:19,400
What is that music?
552
00:35:20,600 --> 00:35:26,320
It's "Nocturne op.9 No.2"
by Frederic Chopin.
553
00:35:26,360 --> 00:35:27,600
It's the shit!
554
00:35:27,640 --> 00:35:29,600
- Can I turn it up?
- I'll do it.
555
00:35:29,640 --> 00:35:30,800
Thanks!
556
00:35:48,800 --> 00:35:50,240
Is it here?
557
00:35:50,280 --> 00:35:51,280
Yes.
558
00:35:53,280 --> 00:35:56,880
Are you sure your dad still lives here?
559
00:35:56,920 --> 00:35:59,920
Well, he never leaves this place
so I'm sure he's in there.
560
00:36:02,200 --> 00:36:03,160
Let's go.
561
00:36:05,800 --> 00:36:07,640
Don't worry.
562
00:36:07,680 --> 00:36:09,680
You're doing it right.
563
00:36:09,720 --> 00:36:11,160
God, I hope.
564
00:36:32,320 --> 00:36:33,320
Dad?
565
00:36:45,600 --> 00:36:46,600
Dad.
566
00:36:50,320 --> 00:36:51,320
Dad?
567
00:36:54,880 --> 00:36:56,400
Ezequiel, son.
568
00:37:05,200 --> 00:37:06,840
How many concerts a year...
569
00:37:06,880 --> 00:37:08,680
so how much money does he...
570
00:37:08,720 --> 00:37:11,880
...will always mean
the death of creative spirit,
571
00:37:11,920 --> 00:37:14,120
and money doesn't guarantee
the quality of...
572
00:37:14,160 --> 00:37:16,360
I totally agree.
573
00:37:16,400 --> 00:37:18,560
That's what we are talking about.
574
00:37:18,600 --> 00:37:20,520
That's true.
575
00:37:20,560 --> 00:37:24,000
...but real art
will always be a matter of...
576
00:37:28,640 --> 00:37:31,800
The thing is that you haven't
listened to him.
577
00:37:31,840 --> 00:37:33,240
We want to listen to him.
578
00:37:40,920 --> 00:37:42,800
Cheers...
579
00:37:42,840 --> 00:37:44,240
Cheers.
580
00:37:44,280 --> 00:37:45,440
Cheers, dad.
581
00:37:52,840 --> 00:37:55,800
Okay, so I would like you
to talk about reggaeton.
582
00:37:56,840 --> 00:37:57,840
No, please.
583
00:38:00,800 --> 00:38:03,400
You guys attacked me as a group.
584
00:38:03,440 --> 00:38:06,040
No, you were the one who attacked us.
585
00:38:06,080 --> 00:38:07,920
- This way.
- Thanks.
586
00:38:08,000 --> 00:38:09,320
No, sir.
587
00:38:09,360 --> 00:38:11,320
And you know what?
I think you are identical.
588
00:38:11,360 --> 00:38:13,160
Just as stubborn.
589
00:38:13,200 --> 00:38:15,200
Right. Us? Stubborn?
590
00:38:17,000 --> 00:38:18,800
Thanks.
591
00:38:18,840 --> 00:38:22,280
In a long time...
I hadn't had so much fun.
592
00:38:24,000 --> 00:38:28,200
And let me tell you that your father
is very different from what you said.
593
00:38:29,520 --> 00:38:32,280
I think this was
an exception to the rule.
594
00:38:32,320 --> 00:38:35,000
I think he just liked you.
595
00:38:35,040 --> 00:38:36,440
I think he's in love.
596
00:38:41,880 --> 00:38:44,800
- Good night.
- Good night.
597
00:38:44,840 --> 00:38:47,280
Get some rest.
598
00:38:49,160 --> 00:38:51,240
And dream of me.
599
00:38:52,720 --> 00:38:55,920
I was kidding. It was a joke.
600
00:38:56,000 --> 00:38:58,080
A good one.
601
00:38:58,120 --> 00:38:59,200
- Alright.
- Good night.
602
00:38:59,240 --> 00:39:00,200
Good night.
603
00:40:27,400 --> 00:40:29,800
What are you thinking about?
604
00:40:29,840 --> 00:40:31,520
About your dad.
605
00:40:31,560 --> 00:40:32,920
My dad?
606
00:40:33,000 --> 00:40:34,360
And you.
607
00:40:36,280 --> 00:40:38,480
In fact, about you two.
608
00:40:38,520 --> 00:40:42,120
You agreed on almost everything.
609
00:40:42,160 --> 00:40:44,280
But...
610
00:40:44,320 --> 00:40:46,120
we came to do something else.
611
00:40:46,160 --> 00:40:47,360
Oh.
612
00:40:49,080 --> 00:40:50,080
I know.
613
00:40:51,720 --> 00:40:55,520
Why don't you do it now
that you're in good terms...
614
00:40:55,560 --> 00:40:59,240
and talk about what happened
when you were a child?
615
00:40:59,280 --> 00:41:03,120
Is that... absolutely necessary?
616
00:41:04,480 --> 00:41:09,800
Well, I'm sure that if you talk
and solve your problems...
617
00:41:09,840 --> 00:41:14,680
things like the ones that happened tonight
won't be an exception
618
00:41:14,720 --> 00:41:15,920
but the rule.
619
00:41:18,040 --> 00:41:20,720
Okay, fine.
620
00:41:20,760 --> 00:41:22,920
You're the psychologist.
621
00:41:23,000 --> 00:41:25,120
I'll talk to him
first thing in the morning.
622
00:41:25,160 --> 00:41:26,760
Everything will work out, you'll see.
623
00:41:36,080 --> 00:41:37,080
Dad?
624
00:41:39,360 --> 00:41:40,360
Dad?
625
00:41:43,200 --> 00:41:44,520
Dad.
626
00:41:51,440 --> 00:41:52,440
Dad.
627
00:41:53,600 --> 00:41:56,480
In the name of the Father,
628
00:41:56,520 --> 00:41:58,080
and of the Son,
629
00:41:58,120 --> 00:42:00,200
and of the Holy Spirit.
630
00:42:00,240 --> 00:42:01,600
May he rest in peace.
631
00:42:19,480 --> 00:42:21,680
Your father was very sick.
632
00:42:23,760 --> 00:42:27,680
I don't understand.
He was perfect yesterday.
633
00:42:27,720 --> 00:42:31,320
Yes. He was probably waiting for you
634
00:42:31,360 --> 00:42:34,560
because he wanted to see you one last time
to then rest in peace.
635
00:42:36,440 --> 00:42:38,720
He used to talk a lot about you.
636
00:42:38,760 --> 00:42:40,200
He loved you very much.
637
00:42:41,440 --> 00:42:45,000
Well, I was your father's lawyer
for over 20 years.
638
00:42:45,040 --> 00:42:50,040
During that time, Mr. Asdrubal
was able to amass a fortune.
639
00:42:51,840 --> 00:42:55,240
- My father?
- Yes. Your father.
640
00:42:55,280 --> 00:42:57,760
He invested
in the New York stock exchange.
641
00:42:57,800 --> 00:42:59,920
He invested in securities
and in trust funds
642
00:43:00,000 --> 00:43:03,160
that yielded excellent dividends.
643
00:43:03,200 --> 00:43:08,880
Look. In short, when your father died,
he was a rich man.
644
00:43:08,920 --> 00:43:12,560
And his last wish
was for you to inherit it all.
645
00:43:16,880 --> 00:43:18,320
My father?
646
00:43:23,000 --> 00:43:24,360
These are some presents.
647
00:43:24,400 --> 00:43:26,560
The one on top.
648
00:43:26,600 --> 00:43:29,240
Carolina and I wanted to bring them.
649
00:43:29,280 --> 00:43:31,120
A small gift.
650
00:43:31,160 --> 00:43:36,360
A small gift for you and...
this is for me.
651
00:43:36,400 --> 00:43:38,000
Please enjoy.
652
00:43:38,040 --> 00:43:39,160
Thanks.
653
00:43:39,200 --> 00:43:40,440
Mmm...
654
00:43:40,480 --> 00:43:42,760
No. Please.
655
00:43:42,800 --> 00:43:44,720
You can open them later.
656
00:43:44,760 --> 00:43:48,000
Now... I would like to tell you
something important.
657
00:43:53,920 --> 00:43:55,160
I want to...
658
00:43:57,800 --> 00:44:03,480
apologize for being the man I've been
659
00:44:03,520 --> 00:44:08,920
during this time
we have lived in this building.
660
00:44:10,400 --> 00:44:16,120
I'm aware that maybe
I've been a bad neighbor...
661
00:44:16,160 --> 00:44:18,160
a nightmare, a pain in the neck.
662
00:44:20,600 --> 00:44:22,800
From the bottom of my heart, I apologize.
663
00:44:24,040 --> 00:44:27,640
I want to commit myself
to being a better person from now on.
664
00:44:28,880 --> 00:44:33,240
- Oh!
- How nice.
665
00:44:33,280 --> 00:44:35,280
Cheito.
666
00:44:37,200 --> 00:44:40,720
I can't believe that you really believe
he wants to change!
667
00:44:40,760 --> 00:44:43,440
You're so ungrateful!
668
00:44:43,480 --> 00:44:44,880
I do think he's being honest.
669
00:44:44,920 --> 00:44:46,520
Look at this great gift!
670
00:44:46,560 --> 00:44:47,520
Of course, dad.
671
00:44:47,560 --> 00:44:48,520
He's being honest
672
00:44:48,560 --> 00:44:51,760
because he's trying to impress the girl
who Alcides brought?
673
00:44:51,800 --> 00:44:53,280
Yes, I think she's right.
674
00:44:53,320 --> 00:44:56,920
Nobody changes from one day to the next.
Especially a jerk like him.
675
00:44:57,000 --> 00:44:58,440
Oh, but we have to admit
676
00:44:58,480 --> 00:45:00,680
that ever since Caro
came to the building...
677
00:45:00,720 --> 00:45:02,920
Cheo hasn't bothered me again.
678
00:45:03,000 --> 00:45:06,000
Listen. Unbelievable.
I'm surprised, Aurora.
679
00:45:06,040 --> 00:45:07,000
You're selling yourself
680
00:45:07,040 --> 00:45:08,760
just because he
paid for some dance lessons?
681
00:45:08,800 --> 00:45:10,320
Enough.
682
00:45:10,360 --> 00:45:11,480
You know what, Mr. Ramona?
683
00:45:11,520 --> 00:45:13,520
You should take estrogens,
progesterone or something
684
00:45:13,560 --> 00:45:15,760
so that menopause
doesn't hit you that badly.
685
00:45:15,800 --> 00:45:17,840
Come on. Please, wake up.
686
00:45:17,880 --> 00:45:19,840
Are you forgetting
who that jerk was before?
687
00:45:19,880 --> 00:45:23,040
- Such a brute?
- But he's a jewel.
688
00:45:23,080 --> 00:45:28,160
And we must understand
that the guy is a millionaire now.
689
00:45:28,200 --> 00:45:31,640
That's what I mean.
When he was poor, he was a jerk.
690
00:45:31,680 --> 00:45:33,920
Imagine him now, with money!
691
00:45:34,000 --> 00:45:35,280
I'm just saying.
692
00:45:35,320 --> 00:45:37,120
Once people are something,
they don't change.
693
00:45:37,160 --> 00:45:38,920
Yes, exactly. My daughter is right.
694
00:45:39,000 --> 00:45:41,720
Let's not lose focus
or forget our original plan,
695
00:45:41,760 --> 00:45:45,160
which was hiring that girl
so we could get rid of that moron.
696
00:45:45,200 --> 00:45:47,160
Let me remind you
that we are paying for that...
697
00:45:47,200 --> 00:45:48,520
and it's a lot of money!
698
00:45:50,120 --> 00:45:51,120
Cheo...
699
00:45:53,520 --> 00:45:57,920
...have you ever considered
leaving this building?
700
00:46:00,880 --> 00:46:03,720
- Leaving?
- Yes.
701
00:46:03,760 --> 00:46:07,200
I'm asking
because you have the financial means.
702
00:46:09,240 --> 00:46:11,880
You could go to a better place.
703
00:46:11,920 --> 00:46:13,160
I would do it.
704
00:46:15,880 --> 00:46:17,320
Do you think I should?
705
00:46:19,800 --> 00:46:23,480
Well... it's not like you should...
706
00:46:23,520 --> 00:46:27,800
but... I'm just curious,
I want to know if you have considered it.
707
00:46:27,840 --> 00:46:28,840
That's all.
708
00:46:31,800 --> 00:46:34,200
You know? It's not a bad idea.
709
00:46:34,240 --> 00:46:37,320
As long as you come with me.
710
00:46:49,800 --> 00:46:55,760
It's an idea I've always had
but I hadn't found a capital investor.
711
00:46:55,800 --> 00:46:58,040
So recently I told myself,
"Abundio, you're such a fool.
712
00:46:58,080 --> 00:47:01,360
He's your neighbor.
Cheito is your ideal partner."
713
00:47:01,400 --> 00:47:02,760
A billiard hall?
714
00:47:02,800 --> 00:47:04,680
A booming business.
715
00:47:04,720 --> 00:47:06,880
It's a very successful business.
716
00:47:06,920 --> 00:47:08,200
I have analyzed it.
717
00:47:08,240 --> 00:47:09,520
I have studied the sector.
718
00:47:09,560 --> 00:47:11,440
I even have thought of a place.
719
00:47:11,480 --> 00:47:13,600
So Cheo, should we do it?
720
00:47:13,640 --> 00:47:15,520
Cheo, it's only 18 000 000 pesos.
721
00:47:15,560 --> 00:47:17,920
I don't know why it breaks down so often.
722
00:47:18,000 --> 00:47:18,920
Don't worry.
723
00:47:19,000 --> 00:47:21,720
First, we should open a dance school.
724
00:47:21,760 --> 00:47:23,920
And second...
725
00:47:24,000 --> 00:47:25,240
we should start a band.
726
00:47:26,840 --> 00:47:29,320
It's not such a high investment.
727
00:47:29,360 --> 00:47:31,520
And the profit is guaranteed.
728
00:47:31,560 --> 00:47:33,120
This is not like a billiard hall.
729
00:47:33,160 --> 00:47:34,800
No, this is a very profitable business.
730
00:47:36,840 --> 00:47:37,800
Really?
731
00:47:37,840 --> 00:47:39,640
We'll talk later to see...
732
00:47:39,680 --> 00:47:40,680
Thanks.
733
00:47:47,880 --> 00:47:49,280
Alright.
734
00:47:49,320 --> 00:47:50,920
What did Linda want?
735
00:47:52,800 --> 00:47:56,760
Her truck broke down
and she's thinking about changing it.
736
00:47:56,800 --> 00:47:58,200
Oh.
737
00:47:58,240 --> 00:47:59,640
She asked for a loan.
738
00:48:00,840 --> 00:48:03,080
Yes, but a small loan.
739
00:48:04,080 --> 00:48:05,480
Will you lend her the money?
740
00:48:06,720 --> 00:48:09,920
I think I will because... she needs it
741
00:48:10,000 --> 00:48:13,640
and we'll also help her
to make her life better.
742
00:48:13,680 --> 00:48:15,080
Okay, let's go.
743
00:48:15,120 --> 00:48:16,080
Yes.
744
00:48:16,120 --> 00:48:17,440
Up north, right?
745
00:48:17,480 --> 00:48:18,480
Yes.
746
00:48:21,680 --> 00:48:27,320
Okay, first of all, my friends,
I want to thank you for being here.
747
00:48:28,320 --> 00:48:31,320
Thank you so much for joining me today,
748
00:48:31,360 --> 00:48:35,120
which is a very special day to me
749
00:48:36,120 --> 00:48:38,360
as I can show you my work.
750
00:48:38,400 --> 00:48:40,360
My life's work.
751
00:48:40,400 --> 00:48:42,880
It's been done with love, with effort.
752
00:48:43,880 --> 00:48:46,520
And that effort has a name.
753
00:48:47,880 --> 00:48:49,320
The name is...
754
00:48:51,120 --> 00:48:52,480
Ezequiel Martinez.
755
00:48:52,520 --> 00:48:53,560
Ezequiel?
756
00:48:53,600 --> 00:48:57,760
Who we have always called Cheito.
757
00:48:57,800 --> 00:48:58,760
Cheito.
758
00:48:58,800 --> 00:49:00,120
That's right, Cheito.
759
00:49:00,160 --> 00:49:01,560
Cheito.
760
00:49:04,400 --> 00:49:06,080
My sponsor.
761
00:49:06,120 --> 00:49:07,240
A philanthropist.
762
00:49:08,240 --> 00:49:11,840
Someone who has always
believed in culture, in talent.
763
00:49:13,080 --> 00:49:15,240
Someone who believed in my work.
764
00:49:15,280 --> 00:49:17,480
A work that I have devoted my life to.
765
00:49:18,480 --> 00:49:22,880
Cheito, this exhibit is dedicated to you.
766
00:49:24,240 --> 00:49:25,200
Thank you so much.
767
00:49:25,240 --> 00:49:27,800
To him... a big round of applause.
768
00:49:27,840 --> 00:49:29,280
Bravo!
769
00:49:30,880 --> 00:49:32,320
Applause!
770
00:49:35,160 --> 00:49:37,120
I want to apologize.
771
00:49:37,160 --> 00:49:39,920
I'm dressed like this
because I have a serenade.
772
00:49:40,000 --> 00:49:45,560
I just want to say that we can't allow
Cheo to leave the building.
773
00:49:45,600 --> 00:49:46,560
Wait a minute!
774
00:49:46,600 --> 00:49:48,840
No, let me ask a question.
775
00:49:48,880 --> 00:49:50,480
How is the billiard hall doing?
776
00:49:50,520 --> 00:49:51,680
- That's not...
- Amazing.
777
00:49:51,720 --> 00:49:52,680
Absolutely amazing.
778
00:49:52,720 --> 00:49:54,880
So much that were thinking about
expanding the place.
779
00:49:54,920 --> 00:49:55,880
Sure.
780
00:49:55,920 --> 00:49:57,880
And where will that money come from?
781
00:49:57,920 --> 00:49:58,880
Hmm?
782
00:49:58,920 --> 00:50:00,000
Or for example,
783
00:50:00,040 --> 00:50:03,520
where will those two trucks
you want come from?
784
00:50:03,560 --> 00:50:08,920
Or you're such a big artist
and you want to take your exhibits abroad.
785
00:50:09,000 --> 00:50:10,760
Hmm?
786
00:50:10,800 --> 00:50:13,400
Besides, we're doing great
with the band and the school.
787
00:50:13,440 --> 00:50:16,280
I totally agree with Roberto.
788
00:50:17,280 --> 00:50:21,440
We can't allow Cheito
to leave the building yet.
789
00:50:21,480 --> 00:50:22,560
- No.
- No.
790
00:50:22,600 --> 00:50:24,160
No.
791
00:50:24,200 --> 00:50:27,480
Alcides, you must talk to your friend.
792
00:50:27,520 --> 00:50:29,360
- Yes, yes.
- Yes, Alcides.
793
00:50:29,400 --> 00:50:30,760
- It's your obligation.
- Yes.
794
00:50:30,800 --> 00:50:32,720
Let's see, let's see.
795
00:50:32,760 --> 00:50:34,480
I would gladly talk to her.
796
00:50:34,520 --> 00:50:37,480
But the one we have to convince
is Mireyita.
797
00:50:51,720 --> 00:50:52,720
Do you like it?
798
00:50:54,120 --> 00:50:55,080
You know? I do.
799
00:50:55,120 --> 00:50:57,920
It reminds me
of a great photographer from Madrid.
800
00:50:59,200 --> 00:51:02,200
No, I'm not talking about the picture.
801
00:51:04,400 --> 00:51:07,200
I'm talking about your situation.
802
00:51:07,240 --> 00:51:10,240
About your situation
with those who are your friends now.
803
00:51:11,640 --> 00:51:13,480
Especially your girlfriend.
804
00:51:15,120 --> 00:51:17,120
Do you like your situation, Cheo?
805
00:51:18,720 --> 00:51:21,360
I'm sorry, but I don't know
what you're talking about.
806
00:51:22,640 --> 00:51:24,120
It's just that I...
807
00:51:24,160 --> 00:51:25,520
know things...
808
00:51:25,560 --> 00:51:27,480
and if you found out...
809
00:51:27,520 --> 00:51:29,040
you'd be really surprised.
810
00:51:29,080 --> 00:51:30,040
That's all I'll say.
811
00:51:30,080 --> 00:51:31,640
Mireyita, should we leave?
812
00:51:31,680 --> 00:51:32,640
No, why?
813
00:51:32,680 --> 00:51:36,040
Honey, you're a bit tipsy
and you become annoying.
814
00:51:36,080 --> 00:51:40,440
And so talkative that you start
to say things that nobody understands.
815
00:51:40,480 --> 00:51:41,440
Let's go, darling.
816
00:51:41,480 --> 00:51:42,840
Your dad is going to make tamales.
817
00:51:42,880 --> 00:51:44,120
No, I don't want to, mom.
818
00:51:44,160 --> 00:51:45,120
Let's go, come on.
819
00:51:46,840 --> 00:51:47,800
Excuse me, Mr. Martinez.
820
00:51:47,840 --> 00:51:48,800
Bye.
821
00:52:01,080 --> 00:52:02,440
Change of plans?
822
00:52:02,480 --> 00:52:06,080
Yes, we need Cheo to stay a bit longer.
823
00:52:06,120 --> 00:52:09,880
Yes, we need you to convince Cheo
to stay in the building.
824
00:52:09,920 --> 00:52:11,120
That's all. Easy.
825
00:52:11,160 --> 00:52:12,520
But Alcides, you had told me to...
826
00:52:12,560 --> 00:52:14,440
Baby, let me tell you something.
827
00:52:14,480 --> 00:52:17,080
We are going to give you three times
as much as we offered.
828
00:52:17,120 --> 00:52:19,520
Just make the guy stay
for six more months, that's it.
829
00:52:19,560 --> 00:52:20,920
It's an excellent offer.
830
00:52:21,000 --> 00:52:22,080
It's a lot of money.
831
00:52:22,120 --> 00:52:23,880
Don't you think that's a lot of money?
832
00:52:23,920 --> 00:52:24,880
Easy.
833
00:52:29,360 --> 00:52:30,320
You know?
834
00:52:30,360 --> 00:52:33,920
It's very satisfying
to be able to help people
835
00:52:34,000 --> 00:52:36,360
to fulfill their projects.
836
00:52:37,360 --> 00:52:39,360
It's like being part of their dreams.
837
00:52:41,760 --> 00:52:45,560
But I also feel that sometimes
it is necessary to be a bit selfish.
838
00:52:45,600 --> 00:52:47,000
Mhm.
839
00:52:47,040 --> 00:52:49,400
And think, I don't know...
840
00:52:49,440 --> 00:52:51,440
a bit more about ourselves.
841
00:52:52,640 --> 00:52:55,080
That's why I have a surprise.
842
00:52:58,680 --> 00:52:59,680
What happened?
843
00:53:00,680 --> 00:53:04,200
The thing is that... tomorrow...
844
00:53:04,240 --> 00:53:05,800
we're going on vacation.
845
00:53:05,840 --> 00:53:07,280
Everything included.
846
00:53:08,480 --> 00:53:09,480
Wow!
847
00:53:10,480 --> 00:53:11,440
Thanks!
848
00:53:28,320 --> 00:53:30,280
This isn't just living.
849
00:53:30,320 --> 00:53:32,600
This is living a wonderful life.
850
00:53:32,640 --> 00:53:33,640
Thanks.
851
00:53:34,640 --> 00:53:37,040
This is the life we deserve.
852
00:53:37,080 --> 00:53:40,240
I have to confess that I love Bogota.
853
00:53:40,280 --> 00:53:41,240
I like it.
854
00:53:41,280 --> 00:53:44,240
But I think this weather is the best!
855
00:53:44,280 --> 00:53:47,720
Because I have a special connection
with the sun.
856
00:53:47,760 --> 00:53:49,240
I was kidding.
857
00:53:49,280 --> 00:53:50,240
It was a joke.
858
00:53:50,280 --> 00:53:52,640
But to be honest, every time I sunbathe,
859
00:53:52,680 --> 00:53:54,880
it's like having ten more years to live.
860
00:53:54,920 --> 00:53:56,720
It's the best.
861
00:53:56,760 --> 00:53:58,760
I'm glad to hear that.
862
00:53:59,760 --> 00:54:02,640
I was thinking about what you said
about moving to a different apartment
863
00:54:02,680 --> 00:54:04,120
and I think you're right.
864
00:54:05,320 --> 00:54:09,320
I would like to buy a house
by the ocean...
865
00:54:11,160 --> 00:54:13,160
...where there's plenty of sun...
866
00:54:14,160 --> 00:54:16,760
...a house where I can share my life.
867
00:54:18,400 --> 00:54:20,240
Share my life with you.
868
00:54:24,640 --> 00:54:26,040
Umm...
869
00:54:26,080 --> 00:54:27,240
Carolina...
870
00:54:27,280 --> 00:54:32,480
would you allow me to make you
the happiest woman in this world?
871
00:54:35,880 --> 00:54:37,720
Do you want to marry me?
872
00:54:47,480 --> 00:54:48,880
Let me get a stronger drink.
873
00:54:53,440 --> 00:54:55,800
Can I have a double tequila shot?
874
00:55:08,480 --> 00:55:11,000
I can't believe this.
875
00:55:12,000 --> 00:55:12,920
Hi!
876
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
How are you?
877
00:55:15,880 --> 00:55:17,680
Don't you remember me?
878
00:55:17,720 --> 00:55:20,400
I'm a customer
at the place where you work.
879
00:55:20,440 --> 00:55:24,440
By the way, I haven't seen you
in that joint for a while.
880
00:55:25,640 --> 00:55:26,920
You took me for someone else.
881
00:55:27,000 --> 00:55:28,560
No.
882
00:55:28,600 --> 00:55:33,760
I've seen those tits and that ass
so many times at the bar
883
00:55:33,800 --> 00:55:36,760
that I could never ever
take you for someone else.
884
00:55:36,800 --> 00:55:37,760
So?
885
00:55:37,800 --> 00:55:39,480
What are you doing here?
886
00:55:39,520 --> 00:55:40,560
Working?
887
00:55:40,600 --> 00:55:42,640
With a customer?
888
00:55:42,680 --> 00:55:44,440
Please don't bother me.
889
00:55:44,480 --> 00:55:47,280
Don't react like that.
890
00:55:47,320 --> 00:55:48,280
Listen.
891
00:55:48,320 --> 00:55:51,600
I'm at a convention with my company.
892
00:55:51,640 --> 00:55:53,320
Just guys.
893
00:55:53,360 --> 00:55:56,600
How about you gather some girls
like you...
894
00:55:56,640 --> 00:55:58,800
and we throw a party tonight?
895
00:55:58,840 --> 00:56:00,480
I'll make the company pay.
896
00:56:00,520 --> 00:56:02,480
And the pay will be good.
897
00:56:02,520 --> 00:56:03,480
Sir, stop.
898
00:56:03,520 --> 00:56:04,480
Don't bother me!
899
00:56:04,520 --> 00:56:05,480
You're so annoying!
900
00:56:05,520 --> 00:56:08,000
Stop pretending you are who you're not.
901
00:56:08,040 --> 00:56:12,000
Act accordingly
or I'll call the hotel manager right away.
902
00:56:12,040 --> 00:56:16,120
They shouldn't allow cheap whores
in a 5-star hotel.
903
00:56:16,160 --> 00:56:17,160
How dare!
904
00:56:18,680 --> 00:56:19,840
What happened?
905
00:56:19,880 --> 00:56:21,720
No, nothing.
906
00:56:21,760 --> 00:56:22,920
Easy, easy.
907
00:56:23,000 --> 00:56:24,120
Nothing happened.
908
00:56:24,160 --> 00:56:25,160
Enjoy.
909
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
Are you okay?
910
00:56:30,400 --> 00:56:31,760
Yes.
911
00:56:31,800 --> 00:56:35,440
He was a bit drunk
and started to say stupid things.
912
00:58:40,480 --> 00:58:41,840
Caro?
913
00:58:44,400 --> 00:58:45,400
Honey?
914
00:58:48,240 --> 00:58:49,240
Caro?
915
00:58:50,440 --> 00:58:51,440
Carolina?
916
00:59:09,080 --> 00:59:10,040
Carolina?
917
00:59:19,160 --> 00:59:21,000
"By the time
you read this letter,
918
00:59:22,000 --> 00:59:26,600
I'll be far away
and we will never see each other again.
919
00:59:30,920 --> 00:59:33,160
I know you'll have many questions
920
00:59:35,080 --> 00:59:37,880
and you won't understand
why I'm doing this.
921
00:59:40,400 --> 00:59:41,800
But I ask you...
922
00:59:43,440 --> 00:59:45,280
...I beg you...
923
00:59:46,480 --> 00:59:49,320
...not to try to find any explanation.
924
00:59:51,520 --> 00:59:54,720
All you have to know is
we can't be together.
925
00:59:56,040 --> 01:00:00,040
Although you're one of the best people
I have ever met...
926
01:00:01,520 --> 01:00:05,360
...although I've lived beautiful times
next to you...
927
01:00:07,000 --> 01:00:09,600
...I can't return all of that love.
928
01:00:11,520 --> 01:00:13,360
Please forget me.
929
01:00:14,760 --> 01:00:20,200
If possible,
just remember me as a nice memory.
930
01:00:22,200 --> 01:00:24,200
From the bottom of my heart...
931
01:00:25,400 --> 01:00:27,400
...I hope you're happy.
932
01:00:29,240 --> 01:00:31,240
You deserve it more than anybody else.
933
01:00:33,640 --> 01:00:34,600
Carolina."
934
01:00:46,720 --> 01:00:48,440
God! You scared me!
935
01:00:48,480 --> 01:00:50,160
Where is she?
936
01:00:50,200 --> 01:00:51,200
Who?
937
01:00:52,800 --> 01:00:54,120
Where is your cousin Carolina?
938
01:00:54,160 --> 01:00:55,160
Where is she?
939
01:00:57,320 --> 01:00:58,400
What do you mean?
940
01:00:58,440 --> 01:00:59,400
I don't know.
941
01:00:59,440 --> 01:01:00,840
Weren't you together on vacation?
942
01:01:02,840 --> 01:01:05,040
Mireya.
943
01:01:05,080 --> 01:01:06,040
Mireya, excuse me.
944
01:01:06,080 --> 01:01:07,640
- Hi.
- Question.
945
01:01:07,680 --> 01:01:08,920
Do you remember...
946
01:01:09,000 --> 01:01:14,920
at Alcides' exhibit you asked me
if I was happy about my situation?
947
01:01:15,000 --> 01:01:16,520
My situation with my girlfriend?
948
01:01:16,560 --> 01:01:18,240
Remember?
949
01:01:18,280 --> 01:01:19,920
No, I don't remember that, Cheo.
950
01:01:20,000 --> 01:01:20,920
Yes.
951
01:01:21,000 --> 01:01:23,680
Remember you said you knew things
I didn't know
952
01:01:23,720 --> 01:01:26,160
and those things would surprise me.
953
01:01:26,200 --> 01:01:27,160
Question.
954
01:01:27,200 --> 01:01:30,160
Is that somehow related to Carolina?
955
01:01:30,200 --> 01:01:31,160
I don't know.
956
01:01:31,200 --> 01:01:32,160
How could I know?
957
01:01:32,200 --> 01:01:34,200
Of course you know, you told me that!
958
01:01:35,600 --> 01:01:37,440
I was drunk, don't you remember?
959
01:01:38,440 --> 01:01:40,040
Mireya, please.
960
01:01:40,080 --> 01:01:41,640
I need to know.
961
01:01:41,680 --> 01:01:42,640
Please.
962
01:01:42,680 --> 01:01:44,720
If you know something about Carolina,
please tell me.
963
01:01:44,760 --> 01:01:46,400
I need to know, please.
964
01:01:50,800 --> 01:01:51,800
It's just that...
965
01:01:54,520 --> 01:01:56,600
I can't help you
because I have no idea, Cheo.
966
01:01:56,640 --> 01:01:57,600
I'm sorry.
967
01:02:07,000 --> 01:02:08,640
She's so unprofessional.
968
01:02:08,680 --> 01:02:11,400
How can she just disappear
without telling us anything?
969
01:02:11,440 --> 01:02:13,640
I didn't know what to say.
970
01:02:13,680 --> 01:02:17,480
Cheo threw himself on the car,
asked about Carolina,
971
01:02:17,520 --> 01:02:19,440
and I didn't even have her phone.
972
01:02:19,480 --> 01:02:21,040
And I'm supposed to be her cousin.
973
01:02:21,080 --> 01:02:25,480
Listen, the thing is
that Cheo is depressed.
974
01:02:25,520 --> 01:02:27,320
So he doesn't want to help with anything.
975
01:02:27,360 --> 01:02:28,320
Right?
976
01:02:28,360 --> 01:02:31,760
For example, I had to pay the orchestra.
977
01:02:31,800 --> 01:02:33,640
I had to arrange some sound issues.
978
01:02:33,680 --> 01:02:35,240
When I went there, he mistreated me.
979
01:02:35,280 --> 01:02:36,840
He pretty much sent me to hell.
980
01:02:36,880 --> 01:02:38,280
Exactly the same happened to us
981
01:02:38,320 --> 01:02:40,760
when we asked him for some money
for renovating the billiard hall.
982
01:02:40,800 --> 01:02:41,760
At some point,
983
01:02:41,800 --> 01:02:45,200
I saw exactly the same jerk from the past
in front of us.
984
01:02:45,240 --> 01:02:46,680
You didn't speak nicely to him.
985
01:02:46,720 --> 01:02:48,800
No, we can't allow that.
986
01:02:48,840 --> 01:02:49,920
We're screwed.
987
01:02:50,000 --> 01:02:52,200
I already took the loan
to buy those two trucks.
988
01:02:52,240 --> 01:02:53,600
How am I going to pay?
989
01:02:53,640 --> 01:02:56,600
He doesn't want to talk to me,
he doesn't answer the phone, nothing.
990
01:02:56,640 --> 01:02:59,280
No, Alcides, you're the girl's friend.
991
01:02:59,320 --> 01:03:02,080
Go find her and make her finish the job.
992
01:03:02,120 --> 01:03:03,280
- No...
- That's right.
993
01:03:03,320 --> 01:03:04,280
You're absolutely...
994
01:03:04,320 --> 01:03:06,680
Alcides, offer her more money.
995
01:03:06,720 --> 01:03:10,120
As Mrs. Ramona said,
she has to finish the job.
996
01:03:10,160 --> 01:03:12,720
She can't leave us like this.
997
01:03:12,760 --> 01:03:13,720
No.
998
01:03:13,760 --> 01:03:17,400
We need Cheo to produce oxytocin
999
01:03:17,440 --> 01:03:19,600
because when he's in love, he's happy
1000
01:03:19,640 --> 01:03:22,440
and therefore
he's more generous with all of us.
1001
01:03:22,480 --> 01:03:23,920
You'll have to do something.
1002
01:03:24,000 --> 01:03:25,520
You got us into this.
1003
01:03:25,560 --> 01:03:26,720
And you'll get us out.
1004
01:03:26,760 --> 01:03:27,720
You'll get us out.
1005
01:03:27,760 --> 01:03:29,360
You can't wash your hands
of this.
1006
01:03:29,400 --> 01:03:30,360
No, sir, no way.
1007
01:03:30,400 --> 01:03:31,520
What will you do?
1008
01:03:31,560 --> 01:03:32,560
Tell us.
1009
01:03:36,200 --> 01:03:37,880
That's all your money.
1010
01:03:37,920 --> 01:03:39,040
You can count it.
1011
01:03:39,080 --> 01:03:40,120
All of it.
1012
01:03:40,160 --> 01:03:41,720
Carito, honey.
1013
01:03:41,760 --> 01:03:43,360
What happened?
1014
01:03:43,400 --> 01:03:47,440
I didn't finish the job
and since I didn't finish, I won't charge.
1015
01:03:47,480 --> 01:03:49,600
That's how things are with me.
1016
01:03:49,640 --> 01:03:52,040
Let's see. What do you want?
Just tell us what you want.
1017
01:03:52,080 --> 01:03:54,040
If she wants more money,
we'll give her more money.
1018
01:03:54,080 --> 01:03:55,440
- We have more money.
- Yes.
1019
01:03:55,480 --> 01:03:57,200
No, this isn't a money issue.
1020
01:03:57,240 --> 01:03:58,200
What is it then?
1021
01:03:58,240 --> 01:04:00,600
I don't feel good
when deceiving a person like Cheo.
1022
01:04:00,640 --> 01:04:02,800
For God's sake.
You sleep with men for money.
1023
01:04:02,840 --> 01:04:04,760
And now you're so worried?
1024
01:04:04,800 --> 01:04:07,200
All of them know what they're doing.
1025
01:04:07,240 --> 01:04:10,160
But Cheo doesn't know
what you're doing to him.
1026
01:04:10,200 --> 01:04:11,880
And that isn't right.
1027
01:04:11,920 --> 01:04:14,800
So you will give us a lesson
about what's right and what's not?
1028
01:04:14,840 --> 01:04:15,840
What a funny girl.
1029
01:04:16,840 --> 01:04:19,480
You can laugh as much as you want.
1030
01:04:20,560 --> 01:04:22,080
But don't look for me anymore.
1031
01:04:22,120 --> 01:04:23,080
Your money is there.
1032
01:04:23,120 --> 01:04:25,400
It seems it is all you care about.
1033
01:04:25,440 --> 01:04:26,400
Bye.
1034
01:04:26,440 --> 01:04:27,400
Good luck.
1035
01:04:27,440 --> 01:04:29,440
Wait a minute. Carito! Honey!
1036
01:04:30,440 --> 01:04:31,800
What a decent whore.
1037
01:04:31,840 --> 01:04:34,240
No, Roberto, you shouldn't have
talked to her like that.
1038
01:04:34,280 --> 01:04:35,560
How should I have done it?
1039
01:04:35,600 --> 01:04:37,400
Stop! We're not going to fight.
1040
01:04:37,440 --> 01:04:39,080
What are we going to do?
1041
01:04:48,480 --> 01:04:50,280
I can't believe it.
1042
01:04:56,720 --> 01:04:57,680
See?
1043
01:04:57,720 --> 01:04:59,680
I told you those men
were hiding something.
1044
01:04:59,720 --> 01:05:01,200
I told you.
1045
01:05:01,240 --> 01:05:03,560
This is inconceivable.
1046
01:05:03,600 --> 01:05:07,120
You brought a whore to our building?
1047
01:05:07,160 --> 01:05:08,120
Well, he...
1048
01:05:08,160 --> 01:05:09,800
No, let's see.
1049
01:05:09,840 --> 01:05:11,240
Mrs. Ramona.
1050
01:05:11,280 --> 01:05:12,240
Tell me something.
1051
01:05:12,280 --> 01:05:13,560
How could we have found someone
1052
01:05:13,600 --> 01:05:16,080
who was willing to follow the plan
you came up with?
1053
01:05:16,120 --> 01:05:17,560
- Tell me.
- Us?
1054
01:05:17,600 --> 01:05:19,360
Why didn't you say anything?
1055
01:05:19,400 --> 01:05:22,320
Because we wanted to avoid all this drama.
1056
01:05:22,360 --> 01:05:24,760
Roberto, you knew all of it
and you lied to me.
1057
01:05:24,800 --> 01:05:26,000
I can't believe it.
1058
01:05:26,040 --> 01:05:29,120
No, honey, I didn't go in.
I waited for them on the first floor.
1059
01:05:29,160 --> 01:05:30,320
Besides, let's avoid the drama.
1060
01:05:30,360 --> 01:05:32,120
Let's not make a drama out of this.
1061
01:05:32,160 --> 01:05:33,120
How disgusting.
1062
01:05:33,160 --> 01:05:36,040
And that tramp was living in my apartment!
1063
01:05:36,080 --> 01:05:37,840
You're so disgusting, Alcides.
You really are.
1064
01:05:37,880 --> 01:05:39,480
You should've told us at least.
1065
01:05:39,520 --> 01:05:40,880
Not only that. It's dangerous.
1066
01:05:40,920 --> 01:05:42,040
Have you checked your stuff?
1067
01:05:42,080 --> 01:05:44,200
She might have stolen something.
Those women are thieves!
1068
01:05:44,240 --> 01:05:45,520
No, Carito is not a thief.
1069
01:05:45,560 --> 01:05:47,840
Ladies! You're absolutely right.
1070
01:05:47,880 --> 01:05:50,800
From all viewpoints,
what these men did was...
1071
01:05:50,840 --> 01:05:52,480
so dirty.
1072
01:05:52,520 --> 01:05:53,720
Disgusting pigs!
1073
01:05:54,720 --> 01:05:55,680
But okay.
1074
01:05:55,720 --> 01:05:58,680
We have a problem
and we must be practical.
1075
01:05:58,720 --> 01:06:00,600
We have a problem in this building
1076
01:06:00,640 --> 01:06:03,040
that only that whore can help us solve.
1077
01:06:03,080 --> 01:06:04,640
But she doesn't want to.
1078
01:06:04,680 --> 01:06:05,920
Just offer her more money!
1079
01:06:06,000 --> 01:06:07,560
No, he already did!
1080
01:06:07,600 --> 01:06:08,560
Oh, sure.
1081
01:06:08,600 --> 01:06:11,400
I guess you weren't convincing enough!
1082
01:06:11,440 --> 01:06:15,800
I'm sorry but tramps like her
would do anything for money!
1083
01:06:15,840 --> 01:06:17,240
- Enough!
- No, no.
1084
01:06:17,280 --> 01:06:18,760
Enough, Ramona!
1085
01:06:18,800 --> 01:06:21,480
That girl you call whore,
tramp, streetwalker...
1086
01:06:21,520 --> 01:06:26,320
has shown us she has more decency
and dignity than all of us!
1087
01:06:26,360 --> 01:06:27,400
What?
1088
01:06:27,440 --> 01:06:28,920
So we're to blame?
1089
01:06:29,000 --> 01:06:30,360
Abundio! Why are you saying that?
1090
01:06:30,400 --> 01:06:32,200
You must respect me!
1091
01:06:32,240 --> 01:06:33,600
...with all the money she asked for...
1092
01:06:34,640 --> 01:06:35,600
Show some respect.
1093
01:06:35,640 --> 01:06:37,040
Can you hear that?
1094
01:06:37,080 --> 01:06:38,240
See?
1095
01:06:38,280 --> 01:06:40,240
The same old thing.
1096
01:06:40,280 --> 01:06:42,640
And we paid so much money.
1097
01:06:42,680 --> 01:06:44,680
It was useless.
It was totally useless.
1098
01:06:44,720 --> 01:06:46,680
What you did was useless.
1099
01:06:46,720 --> 01:06:49,520
- We're back to the same place.
- ...someone who does work.
1100
01:06:49,560 --> 01:06:51,160
Someone who works to get what you want.
1101
01:06:51,200 --> 01:06:52,160
All the money...
1102
01:06:57,160 --> 01:06:58,120
Hi.
1103
01:07:00,760 --> 01:07:01,760
Hello.
1104
01:07:05,200 --> 01:07:06,880
Cheo, I...
1105
01:07:06,920 --> 01:07:08,920
I know where you can find Carolina.
1106
01:07:45,800 --> 01:07:47,440
So everything was a lie?
1107
01:07:52,160 --> 01:07:53,160
No.
1108
01:07:55,360 --> 01:07:56,360
It depends...
1109
01:07:59,000 --> 01:08:01,840
...on what "everything" means to you.
1110
01:08:01,880 --> 01:08:03,880
So you never studied psychology?
1111
01:08:07,120 --> 01:08:08,120
Yes.
1112
01:08:11,120 --> 01:08:14,920
A couple of years ago,
I took some classes in college.
1113
01:08:16,560 --> 01:08:19,000
But not all dreams come true.
1114
01:08:23,400 --> 01:08:25,680
Why did you do everything you did to me?
1115
01:08:25,720 --> 01:08:27,160
Why did you deceive me?
1116
01:08:29,000 --> 01:08:32,000
Please, Cheo,
I don't want to talk anymore.
1117
01:08:34,120 --> 01:08:36,920
Believe me, I'm really sorry.
1118
01:08:39,560 --> 01:08:42,440
If I could turn back time, I would.
1119
01:08:42,480 --> 01:08:46,080
And I would've never crossed your path.
1120
01:08:46,120 --> 01:08:47,320
But you did.
1121
01:08:48,480 --> 01:08:50,320
Please forgive me.
1122
01:08:53,240 --> 01:08:56,360
I knew I would find you
sooner or later.
1123
01:08:56,400 --> 01:08:58,200
And I knew I would find you here
1124
01:08:58,240 --> 01:09:00,800
because obviously
you go back to where you belong.
1125
01:09:00,840 --> 01:09:02,360
Hey, brother...
1126
01:09:02,400 --> 01:09:05,400
Don't get yourself killed over
such small thing, brother.
1127
01:09:06,600 --> 01:09:10,040
Many women are better than her
in this joint.
1128
01:09:11,440 --> 01:09:13,440
Shall we leave, honey?
1129
01:09:15,520 --> 01:09:18,120
Careful with what you do.
1130
01:09:18,160 --> 01:09:20,600
You don't want to get in trouble with me.
1131
01:09:20,640 --> 01:09:21,640
Right?
1132
01:09:24,840 --> 01:09:26,240
No, wait a min...
1133
01:09:31,280 --> 01:09:34,920
I admit for a long time...
1134
01:09:35,000 --> 01:09:36,760
maybe...
1135
01:09:36,800 --> 01:09:38,800
I may have been a bad neighbor.
1136
01:09:39,880 --> 01:09:42,680
A nightmare and a pain in the neck.
1137
01:09:42,720 --> 01:09:45,560
But I always behaved like that
in front of you.
1138
01:09:46,560 --> 01:09:49,400
You always knew what to expect from me.
1139
01:09:50,600 --> 01:09:52,200
But what you did...
1140
01:09:52,240 --> 01:09:53,840
is deceiving.
1141
01:09:56,640 --> 01:09:58,680
Playing
with someone's most sacred thing...
1142
01:09:58,720 --> 01:10:00,560
his feelings...
1143
01:10:02,200 --> 01:10:05,720
...and besides, due to ambition and money.
1144
01:10:06,720 --> 01:10:08,160
That's filthy.
1145
01:10:10,760 --> 01:10:11,760
However...
1146
01:10:13,200 --> 01:10:14,800
...you're all I've got.
1147
01:10:17,240 --> 01:10:19,640
The only ones I can ask for help.
1148
01:10:21,280 --> 01:10:23,120
I want to make a deal.
1149
01:10:24,720 --> 01:10:27,360
I'm willing to give you all.
1150
01:10:27,400 --> 01:10:29,320
All I have.
1151
01:10:29,360 --> 01:10:30,760
And you know it's a lot.
1152
01:10:33,200 --> 01:10:38,040
So that you help me... get Carolina back.
1153
01:10:43,040 --> 01:10:45,480
Cheo... I would love to do it
1154
01:10:45,520 --> 01:10:47,520
without asking for anything
in return, of course.
1155
01:10:47,560 --> 01:10:49,000
But how? How?
1156
01:10:52,080 --> 01:10:53,480
I have a plan.
1157
01:11:13,480 --> 01:11:16,880
What a great artistic show!
1158
01:11:16,920 --> 01:11:19,800
Okay, honey, just tell me what you want.
1159
01:11:19,840 --> 01:11:23,040
We're willing to satisfy our customers.
1160
01:11:23,080 --> 01:11:24,880
Oh,
I would really like that, girl.
1161
01:11:24,920 --> 01:11:28,040
The thing is I'm unhappily married
and even if my wife bothers me,
1162
01:11:28,080 --> 01:11:29,800
she's the one I want to be with.
1163
01:11:29,840 --> 01:11:33,640
So I'm here
because I need some information.
1164
01:11:33,680 --> 01:11:34,840
But don't worry.
1165
01:11:34,880 --> 01:11:38,000
I will pay some money for that.
1166
01:11:38,040 --> 01:11:39,200
Tito.
1167
01:11:39,240 --> 01:11:40,760
That's the guy's name.
1168
01:11:40,800 --> 01:11:41,840
Tito.
1169
01:11:41,880 --> 01:11:44,360
Mediterranean, average gangster...
1170
01:11:44,400 --> 01:11:47,280
a regular customer of the place
that we knew thanks to our friend.
1171
01:11:47,320 --> 01:11:49,480
He's the one who took Carolina.
1172
01:11:49,520 --> 01:11:50,600
Why did he do it?
1173
01:11:50,640 --> 01:11:53,120
They had a business together
and it failed.
1174
01:11:53,160 --> 01:11:54,120
What happened?
1175
01:11:54,160 --> 01:11:58,440
Carolina asked him to allow her
to take some merchandise...
1176
01:11:58,480 --> 01:12:00,840
Merchandise, right?
1177
01:12:00,880 --> 01:12:01,840
To the United States.
1178
01:12:01,880 --> 01:12:03,680
He owned the merchandise.
1179
01:12:03,720 --> 01:12:06,360
Why did she do it?
Because she wanted to earn some money.
1180
01:12:06,400 --> 01:12:08,560
That girl wants to start
a new life project.
1181
01:12:08,600 --> 01:12:09,760
She's not bad.
1182
01:12:09,800 --> 01:12:11,000
What happened?
1183
01:12:11,040 --> 01:12:13,320
Everything failed,
the merchandise was lost,
1184
01:12:13,360 --> 01:12:14,520
the money was lost,
1185
01:12:14,560 --> 01:12:19,160
and that is why Mr. Smuggler
was looking for her.
1186
01:12:19,200 --> 01:12:20,360
Okay.
1187
01:12:20,400 --> 01:12:24,080
Is there a way to contact that Tito guy?
1188
01:12:24,120 --> 01:12:26,560
When new girls are brought to the club,
1189
01:12:26,600 --> 01:12:29,200
this guy Tito sends someone
to pick them up
1190
01:12:29,240 --> 01:12:31,680
to try them out.
1191
01:12:31,720 --> 01:12:33,880
Good.
1192
01:12:33,920 --> 01:12:35,160
Good info.
1193
01:12:35,200 --> 01:12:41,160
That means that what we need
is to find two new girls
1194
01:12:41,200 --> 01:12:43,400
who help us discover Tito's location.
1195
01:12:54,640 --> 01:12:56,480
Oh, no.
1196
01:12:56,520 --> 01:12:58,440
No way in hell.
1197
01:13:04,760 --> 01:13:07,720
I had never ever had to dodge
so many drunk guys.
1198
01:13:07,760 --> 01:13:08,720
And what for?
1199
01:13:08,760 --> 01:13:10,560
For nothing! This plan is absurd.
1200
01:13:10,600 --> 01:13:13,880
All we did was waste our time
and expose ourselves to danger.
1201
01:13:13,920 --> 01:13:15,680
I had fun. I talked to some people.
1202
01:13:15,720 --> 01:13:18,360
Do you know of much money
those girls make in one night?
1203
01:13:18,400 --> 01:13:20,200
Linda. Are you out of your mind?
1204
01:13:20,240 --> 01:13:21,600
I was just...
1205
01:13:31,640 --> 01:13:33,880
Girls, let me tell you something.
1206
01:13:33,920 --> 01:13:35,520
I have a plan for you.
1207
01:13:35,560 --> 01:13:37,720
Don't worry, nothing will happen to you.
1208
01:13:37,760 --> 01:13:41,160
On the contrary, you'll make some money
and we'll have a good time.
1209
01:13:41,200 --> 01:13:43,160
What do you think? Should we go?
1210
01:13:43,200 --> 01:13:45,560
- For sure!
- For sure! Let's go!
1211
01:13:45,600 --> 01:13:46,920
Let's go, babies.
1212
01:13:47,000 --> 01:13:48,560
I'll get in, don't worry.
1213
01:13:48,600 --> 01:13:50,560
Come on up.
1214
01:13:50,600 --> 01:13:52,080
We'll have a great time tonight.
1215
01:13:52,120 --> 01:13:53,280
Come on.
1216
01:14:02,520 --> 01:14:04,360
Alright. Let's go.
1217
01:14:20,200 --> 01:14:21,160
Hello?
1218
01:14:21,200 --> 01:14:22,360
Hi, it's me.
1219
01:14:22,400 --> 01:14:23,360
Where are you?
1220
01:14:23,400 --> 01:14:25,000
I'm at the target's home.
1221
01:14:25,040 --> 01:14:26,200
Do you have the address?
1222
01:14:26,240 --> 01:14:27,200
Yes, but...
1223
01:14:27,240 --> 01:14:30,760
Listen, I need you to come asap because...
1224
01:14:30,800 --> 01:14:33,000
because I don't know
what may happen tonight.
1225
01:14:47,040 --> 01:14:48,200
Cheo.
1226
01:14:48,240 --> 01:14:52,080
We should tell the guys where we're going.
1227
01:14:55,080 --> 01:14:56,640
No.
1228
01:14:56,680 --> 01:14:58,640
If we tell them where we're going,
1229
01:14:58,680 --> 01:15:02,000
they'll get scared
and they won't act naturally.
1230
01:15:02,040 --> 01:15:06,440
We need them to think
they're going to a normal show.
1231
01:15:07,440 --> 01:15:08,640
Right, Cheo.
1232
01:15:10,080 --> 01:15:13,840
But if I do that, they won't forgive me.
1233
01:15:21,880 --> 01:15:23,840
What do you mean?
1234
01:15:23,880 --> 01:15:25,680
So what did you do?
1235
01:15:25,720 --> 01:15:26,680
Oh, sorry.
1236
01:15:26,720 --> 01:15:28,320
I'll take her for a minute.
1237
01:15:28,360 --> 01:15:30,360
She'll be right back. Okay?
1238
01:15:31,440 --> 01:15:33,320
What's wrong with you?
1239
01:15:33,360 --> 01:15:35,000
What do you mean?
1240
01:15:36,320 --> 01:15:37,480
What?
1241
01:15:37,520 --> 01:15:40,880
You're behaving
as if you really liked all of this.
1242
01:15:40,920 --> 01:15:44,600
But we said
that we were going to do it for real.
1243
01:15:44,640 --> 01:15:47,400
Yes, but you're overacting.
1244
01:15:47,440 --> 01:15:48,440
Stop.
1245
01:15:50,080 --> 01:15:51,040
What?
1246
01:15:51,080 --> 01:15:54,280
You know how much Tito pays
if the customers are happy?
1247
01:15:54,320 --> 01:15:57,200
No, I don't want to know
and you don't want to know either!
1248
01:15:57,240 --> 01:15:58,320
Seriously, Linda!
1249
01:15:59,320 --> 01:16:01,040
So what's up, babies?
1250
01:16:01,080 --> 01:16:03,120
Why so much talking?
1251
01:16:03,160 --> 01:16:05,560
Let's go.
My boss is waiting for you in his room.
1252
01:16:05,600 --> 01:16:06,760
- Now?
- Yes.
1253
01:16:06,800 --> 01:16:08,760
Let's go so we can have a good time.
1254
01:16:08,800 --> 01:16:10,120
Treat him like a king.
1255
01:16:10,160 --> 01:16:11,120
Sure. Yes, sir.
1256
01:16:11,160 --> 01:16:12,320
Let's go then.
1257
01:16:12,360 --> 01:16:13,720
Come on.
1258
01:16:21,200 --> 01:16:23,000
How can I help you?
1259
01:16:23,040 --> 01:16:25,200
Good evening, my friends.
1260
01:16:25,240 --> 01:16:27,040
This is the band.
1261
01:16:27,080 --> 01:16:29,080
We were called by Mr. Tito.
1262
01:16:33,080 --> 01:16:35,600
My dear girls.
1263
01:16:35,640 --> 01:16:38,480
We'll have our own private party.
1264
01:16:38,520 --> 01:16:39,920
How nice.
1265
01:16:42,120 --> 01:16:44,280
Mr. Tito, and the money?
1266
01:16:44,320 --> 01:16:46,160
Will you...?
1267
01:16:46,200 --> 01:16:49,040
We'll see how hard you work for it.
1268
01:16:50,280 --> 01:16:52,000
There.
1269
01:16:52,040 --> 01:16:53,080
What do you mean?
1270
01:16:53,120 --> 01:16:56,480
Like... what should we do?
1271
01:16:56,520 --> 01:16:59,320
Well, take your clothes off slowly.
1272
01:16:59,360 --> 01:17:00,520
Very slowly.
1273
01:17:00,560 --> 01:17:03,440
Then... kiss and touch each other...
1274
01:17:03,480 --> 01:17:07,160
so we'll allow the pill to take effect.
1275
01:17:07,200 --> 01:17:08,800
We'll see if I'm up to it.
1276
01:17:11,320 --> 01:17:12,760
What's wrong with her?
1277
01:17:12,800 --> 01:17:14,000
Is she going to cry?
1278
01:17:14,040 --> 01:17:16,920
No, it's just that she's very emotional.
1279
01:17:17,000 --> 01:17:18,560
What is it?
1280
01:17:18,600 --> 01:17:20,000
Mr. Tito.
1281
01:17:20,040 --> 01:17:23,880
Sorry to disturb you
but you must come with me to the studio.
1282
01:17:23,920 --> 01:17:25,160
It's urgent.
1283
01:17:26,440 --> 01:17:28,040
Don't start without me.
1284
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
Wait a minute.
1285
01:17:42,040 --> 01:17:44,440
You're here to see Carolina?
1286
01:17:47,080 --> 01:17:48,480
Is she alive?
1287
01:17:50,120 --> 01:17:53,120
That depends on what you want from her.
1288
01:17:58,320 --> 01:18:00,120
We came to rescue her.
1289
01:18:00,160 --> 01:18:02,160
Is that so?
1290
01:18:03,160 --> 01:18:04,560
And...
1291
01:18:05,880 --> 01:18:08,120
...how are you planning on rescuing her?
1292
01:18:13,320 --> 01:18:14,320
Well...
1293
01:18:16,160 --> 01:18:19,120
...we'll pay off her debt.
1294
01:18:19,160 --> 01:18:20,720
That's a lot...
1295
01:18:20,760 --> 01:18:22,000
a lot of money.
1296
01:18:24,200 --> 01:18:26,440
How much, Mr. Tito?
1297
01:18:26,480 --> 01:18:30,120
Are you really willing
to pay so much for a whore?
1298
01:18:33,520 --> 01:18:34,520
Yes.
1299
01:18:36,800 --> 01:18:40,000
And for Mireyita and Linda.
1300
01:18:40,040 --> 01:18:41,640
Who are they?
1301
01:18:57,080 --> 01:18:58,080
Alright.
1302
01:18:59,560 --> 01:19:03,560
The transaction is complete
and the money is in one of my accounts.
1303
01:19:07,760 --> 01:19:08,760
And Carolina?
1304
01:19:15,200 --> 01:19:19,600
I'll let you go out alive
for three reasons.
1305
01:19:25,040 --> 01:19:27,240
First, the debt was paid off.
1306
01:19:29,160 --> 01:19:35,000
Second, you were courageous enough
to come to the wolf's cave.
1307
01:19:37,000 --> 01:19:38,000
Third...
1308
01:19:40,480 --> 01:19:43,520
...I like people who is capable
of doing crazy things for love,
1309
01:19:43,560 --> 01:19:44,680
like this one.
1310
01:19:45,680 --> 01:19:49,440
Believe it or not, I'm very romantic.
1311
01:19:50,440 --> 01:19:52,080
That's beautiful, Mr. Tito.
1312
01:19:59,480 --> 01:20:01,480
I'm so sorry about your money.
1313
01:20:04,320 --> 01:20:05,920
You lost it all.
1314
01:20:10,560 --> 01:20:12,840
I have always made a living from working.
1315
01:20:12,880 --> 01:20:14,720
I can do it again.
1316
01:20:20,520 --> 01:20:22,360
Why didn't you tell me anything?
1317
01:20:27,360 --> 01:20:31,360
Do you remember you asked
if everything had been fake?
1318
01:20:34,360 --> 01:20:36,000
It wasn't, Cheo.
1319
01:20:38,200 --> 01:20:40,040
Not all of it.
1320
01:20:42,120 --> 01:20:45,520
What I ended up feeling for you was real.
1321
01:20:47,920 --> 01:20:50,160
It's the most genuine...
1322
01:20:51,560 --> 01:20:53,520
...and real feeling
1323
01:20:53,560 --> 01:20:55,000
I've ever had.
1324
01:21:05,160 --> 01:21:07,160
Almost... the only...
1325
01:21:09,160 --> 01:21:11,160
...beautiful thing
that has ever happened to me.
1326
01:21:15,560 --> 01:21:16,560
So?
1327
01:21:21,560 --> 01:21:23,560
I didn't want to hurt you
1328
01:21:25,400 --> 01:21:28,240
with something as terrible as the truth.
1329
01:21:31,240 --> 01:21:35,440
I hoped our relationship
would become a beautiful memory...
1330
01:21:39,480 --> 01:21:43,480
...a promise of happiness
that would help me to continue to live.
1331
01:21:51,120 --> 01:21:53,480
If you had told me, I had understood...
1332
01:21:53,520 --> 01:21:54,520
No.
1333
01:21:55,720 --> 01:21:57,560
Please don't.
1334
01:22:00,000 --> 01:22:02,800
Let's not talk about
what could've happened but didn't happen.
1335
01:22:06,640 --> 01:22:08,480
It's not necessary.
1336
01:22:14,680 --> 01:22:15,680
Okay.
1337
01:22:23,120 --> 01:22:25,720
I hope you can forgive me one day...
1338
01:22:28,920 --> 01:22:31,720
...and you can think of me
without any hard feelings.
1339
01:22:41,000 --> 01:22:43,200
You're a very smart woman.
1340
01:22:48,480 --> 01:22:51,840
Wasting your life at that place
where you work isn't worthwhile.
1341
01:24:14,040 --> 01:24:15,000
Let's see.
1342
01:24:15,040 --> 01:24:16,640
Over here.
1343
01:24:16,680 --> 01:24:18,720
TWO YEARS LATER
1344
01:24:18,760 --> 01:24:20,680
I know what's wrong!
1345
01:24:20,720 --> 01:24:21,760
Go ahead!
1346
01:24:21,800 --> 01:24:23,200
Try it!
1347
01:24:27,080 --> 01:24:28,480
Perfect!
1348
01:24:35,320 --> 01:24:37,240
Cheo, you're a lifesaver. Thank you.
1349
01:24:37,280 --> 01:24:38,320
Don't worry.
1350
01:24:38,360 --> 01:24:42,160
Just go, pick up the kids
and we'll check the engine tonight.
1351
01:24:42,200 --> 01:24:43,360
You got it. Thanks!
1352
01:24:43,400 --> 01:24:45,040
Okay, take care.
1353
01:24:46,440 --> 01:24:48,080
Watch out!
1354
01:24:51,680 --> 01:24:54,640
My friend, could you do me a favor?
Could you turn it up?
1355
01:24:54,680 --> 01:24:56,760
I love that song.
1356
01:24:56,800 --> 01:24:57,760
Of course, gentleman.
1357
01:24:57,800 --> 01:24:59,600
The customer is always right.
1358
01:25:26,080 --> 01:25:27,040
Bravo!
1359
01:25:43,080 --> 01:25:44,080
Carolina?
1360
01:25:53,760 --> 01:25:54,720
Cheo?
1361
01:26:01,760 --> 01:26:05,240
Abundio was a bit sick because...
1362
01:26:05,280 --> 01:26:06,240
you know?
1363
01:26:06,280 --> 01:26:10,640
So Ramona had to get in charge
and help him overcome things.
1364
01:26:10,680 --> 01:26:13,240
Mireya met a guy online.
1365
01:26:13,280 --> 01:26:14,240
An American guy.
1366
01:26:14,280 --> 01:26:16,480
A fair-haired, blue-eyed guy.
1367
01:26:16,520 --> 01:26:18,880
She went to the United States
to live with him.
1368
01:26:18,920 --> 01:26:20,400
Oh, my God!
1369
01:26:20,440 --> 01:26:21,800
Yes, oh, my God.
1370
01:26:21,840 --> 01:26:22,800
Hmm...
1371
01:26:22,840 --> 01:26:25,440
Alcides had a new exhibit at a gallery.
1372
01:26:25,480 --> 01:26:26,720
He did great.
1373
01:26:26,760 --> 01:26:28,280
It's called A man's gaze.
1374
01:26:28,320 --> 01:26:29,680
Very nice.
1375
01:26:29,720 --> 01:26:31,520
Hmm...
1376
01:26:31,560 --> 01:26:33,440
Linda has a boyfriend.
1377
01:26:33,480 --> 01:26:35,120
No!
1378
01:26:35,160 --> 01:26:36,320
Who is it?
1379
01:26:36,360 --> 01:26:37,840
A very nice guy.
1380
01:26:37,880 --> 01:26:40,440
His name is John Mario.
He's a philosophy teacher.
1381
01:26:40,480 --> 01:26:41,600
A very good guy.
1382
01:26:42,600 --> 01:26:43,760
She's happy.
1383
01:26:43,800 --> 01:26:45,560
How nice.
1384
01:26:45,600 --> 01:26:47,640
What about Roberto and Aurora?
1385
01:26:47,680 --> 01:26:48,640
They did it.
1386
01:26:48,680 --> 01:26:50,760
No! They'll become parents!
1387
01:26:50,800 --> 01:26:52,400
How exciting!
1388
01:26:52,440 --> 01:26:53,600
They're happy.
1389
01:26:54,800 --> 01:26:55,800
That's great.
1390
01:26:56,800 --> 01:26:58,240
I'm really glad.
1391
01:26:59,240 --> 01:27:00,240
And...
1392
01:27:01,440 --> 01:27:04,120
...well... I'm surprised to see you.
1393
01:27:04,160 --> 01:27:08,160
I didn't know you like this music now
and you came to these concerts.
1394
01:27:09,560 --> 01:27:10,720
Yes.
1395
01:27:10,760 --> 01:27:13,000
I like this music now.
1396
01:27:13,040 --> 01:27:18,600
When I met you,
that love of classical music was born.
1397
01:27:18,640 --> 01:27:20,600
And now, I collect CDs.
1398
01:27:20,640 --> 01:27:22,640
I'm starting a collection.
1399
01:27:24,480 --> 01:27:25,880
Amazing.
1400
01:27:26,880 --> 01:27:27,880
And...
1401
01:27:29,520 --> 01:27:31,360
What's up? What are you up to?
1402
01:27:34,280 --> 01:27:35,880
I finally left the bar.
1403
01:27:38,000 --> 01:27:39,160
And...
1404
01:27:39,200 --> 01:27:42,360
now I teach at a kindergarten.
1405
01:27:44,400 --> 01:27:45,560
Wonderful!
1406
01:27:45,600 --> 01:27:46,600
Yes.
1407
01:27:47,800 --> 01:27:50,440
And I'm doing my fourth semester
of Psychology.
1408
01:27:51,840 --> 01:27:54,800
Wow! That's even better.
1409
01:28:01,480 --> 01:28:03,280
What about you?
1410
01:28:03,320 --> 01:28:04,480
How are you?
1411
01:28:04,520 --> 01:28:07,600
How is your heart?
1412
01:28:08,600 --> 01:28:10,560
Single?
1413
01:28:10,600 --> 01:28:12,400
Married?
1414
01:28:12,440 --> 01:28:14,400
Divorced?
1415
01:28:14,440 --> 01:28:15,600
All of them?
1416
01:28:15,640 --> 01:28:17,640
None of them?
1417
01:28:22,040 --> 01:28:24,080
Single.
1418
01:28:24,120 --> 01:28:26,320
And... quiet.
1419
01:28:27,520 --> 01:28:28,880
Willing.
1420
01:28:30,760 --> 01:28:32,560
But I'm fine.
1421
01:28:32,600 --> 01:28:34,120
That's good.
1422
01:28:35,120 --> 01:28:36,080
How are you?
1423
01:28:36,120 --> 01:28:38,920
Single? Married? Divorced? All of them?
1424
01:28:41,360 --> 01:28:43,000
Single.
1425
01:28:44,600 --> 01:28:48,760
Single, because when you work and study,
there's no time for love.
1426
01:28:52,240 --> 01:28:53,240
Right.
1427
01:28:58,440 --> 01:29:00,280
I'm glad to see you're fine.
1428
01:29:01,760 --> 01:29:06,200
I'm glad... everyone is doing well.
1429
01:29:10,040 --> 01:29:12,000
Please say hi to everyone.
1430
01:29:12,040 --> 01:29:13,040
Mhm.
1431
01:29:16,440 --> 01:29:18,280
- Bye.
- Bye.
1432
01:29:23,480 --> 01:29:24,880
Carolina!
1433
01:29:28,320 --> 01:29:30,520
Tonight...
1434
01:29:30,560 --> 01:29:33,240
Roberto and Aurora
will have a baby shower.
1435
01:29:33,280 --> 01:29:36,240
I was wondering if you would like to...
1436
01:29:36,280 --> 01:29:38,280
come and say hello yourself.
1437
01:29:41,280 --> 01:29:43,120
But I have no gift.
1438
01:29:44,320 --> 01:29:45,400
Well...
1439
01:29:45,440 --> 01:29:48,280
we could say that my gift
is from both of us.
1440
01:29:49,680 --> 01:29:51,640
Is it a nice gift?
1441
01:29:53,600 --> 01:29:55,200
Yes.
1442
01:29:55,240 --> 01:29:56,400
It's a joke.
1443
01:29:56,440 --> 01:29:57,440
A bad one.
1444
01:29:58,680 --> 01:30:00,120
- Let's go?
- Let's go.
1445
01:30:07,720 --> 01:30:09,680
To be honest, the gift is awful.
1446
01:30:40,720 --> 01:30:46,680
Subtitles by ATmedios
www.atmedios.com99785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.