All language subtitles for Transcribe_ABP-380 อสังหาริมทรัพย์ sub Th

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 あっ、あっ、そっか、そっか。 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 (音楽) 3 00:00:07,000 --> 00:00:15,000 (音楽) 4 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 (音楽) 5 00:00:20,000 --> 00:00:29,000 (音楽) 6 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 そこでご主人さんを見たいして、寒すぎて 7 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 あっちょっとちょっと 8 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 ちょっと目を閉じてもらっていいですか? 9 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 何からというの、マニュアルなのか 10 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 これにペットの使い方が入ってる 11 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 これをちょっと読むのか 12 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 これですか? 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 読むのかな? 14 00:00:51,000 --> 00:00:57,000 じゃあ、行きます 15 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 まあ、最初から読んでもらうか 16 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 これはですか? 17 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 はい 18 00:01:06,000 --> 00:01:11,000 はい、僕は出したくないですよね 19 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 アンフェットして、リュースキャラがあるんですけど 20 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 すごい、あの子のお客さんも 21 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 また帰ってまって 22 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 (中村) 今の3週間の3日目の日が、 23 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 (中村) 今の3週間の3日目の日が、 24 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 (中村) 今の3週間の3日目の日が、 25 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 (中村) 今の3週間の3日目の日が、 26 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 (中村) 今の3週間の3日目の日が、 27 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 (中村) 今の3週間の3日目の日が、 28 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 (中村) 今の3週間の3日目の日が、 29 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 ちょっと打ちやがれましょうかね 30 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 あの、せっかくなったよ 31 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 この後、さっきの交収とかいろいろあるって 32 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 それぞれ打ち替えとけような 33 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 さっきの 34 00:02:01,000 --> 00:02:11,000 ちょっとこれに着替えちゃった 35 00:02:11,000 --> 00:02:17,000 この後、この中に入れて、 カットを取り出すことができます。 36 00:02:17,000 --> 00:02:28,000 これにチェーンを入れて、 カットを取り出すことができます。 37 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 (1) 綺麗なアデュースです 38 00:02:30,000 --> 00:02:42,000 (2) トッパッコチリがある 39 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 (3) オーチャルが1つかんでか 40 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 (4) オーチャルが4万円ですね 41 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 (5) オーチャルが2つか 42 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 (6) オーチャルも4つですよ 43 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 (7) オーチャルも4つですよ 44 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 (人) 今の人材の少しなんかでいいなと。 45 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 (女) 日当たりの旅を向上させる。 46 00:03:00,000 --> 00:03:07,000 (男) ちょっと早速なんだけど、 47 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 (男) 人間ペット7カ所って書いてあるやつあるじゃん。 48 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 (男) これうちの会社の理念として、 49 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 (男) こういうペット7カ所って作ってるの。 50 00:03:17,000 --> 00:03:22,000 (男) 1、ご主人様は親兄弟よりも大切な存在です。 51 00:03:22,000 --> 00:03:27,000 うちご主人様は親兄弟よりも大切な存在です。 52 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 もっと腹から声を。 53 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 ご、ご主人様の正気はご褒美です。 54 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 もっと嬉しそうに。 55 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 6! 56 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 まあそのペットなんにあたって声に覚えてもらいたいから、 57 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 僕はまあ一回これ全部読むんで、 58 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 まあ頭にちょっと入れておいた。 59 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 ちょっと一回立っておいて。 60 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 立って。 61 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 読むからな。 62 00:03:50,000 --> 00:03:57,000 人間ペット7課状を障害いたします。 63 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 1.ご主人様は親兄弟より大切な存在です。 64 00:04:01,000 --> 00:04:06,000 2.例え白いものでも黒いといえば黒く見えます。 65 00:04:06,000 --> 00:04:11,000 3.ご主人様の幸せは私の幸せです。 66 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 4.私にとって首輪はご主人様からの愛です。 67 00:04:15,000 --> 00:04:23,000 5 ご主人様の聖域はご褒美 6 私はご主人様の聖書リペットです 68 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 7 私の万個はご主人様だけです 69 00:04:27,000 --> 00:04:33,000 以上 でもこれ徐々にこれを1から7まできちんと言って覚えて 70 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 そしたらもうきそになる 71 00:04:35,000 --> 00:04:40,000 じゃあ頭に立てき込んでくれた 今後ね絶対にこれ必要になるから 72 00:04:40,000 --> 00:04:46,000 僕がもう一回これ読むから、その後に続けて読んでもらっていい? 73 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 OK。行くよ。 74 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 人間ペット7課状紹介いたします。 75 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 1、ご主人様は親兄弟より大切な存在です。 76 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 はい。 77 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 早く。 78 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 言うんですか? 79 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 言うよ。説明したでしょ? 80 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 来そうだから。 81 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 ねえ、腹から声出したら気持ちいいですよ。 82 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 もう一回来ますよ。 83 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 1.ご主人様は親兄弟より大切な存在です。 84 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 はい。 85 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 ご主人様は親兄弟の親切な存在です。 86 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 もっと声を出せ。 87 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 行くぞ。 88 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 2.たとえ白いものでも黒いといえば、黒く見えます。 89 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 はい。 90 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 ちょっと白いものでも黒いと言えば、黒く見えない。 91 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 もっとはきはきと聞こえないよ。 92 00:05:39,000 --> 00:05:44,000 3。ご主人様の幸せは私の幸せです。 93 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 ご主人様の幸せは私の幸せです。 94 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 感情込めてよ。 95 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 ねえ、行くよ。 96 00:05:52,000 --> 00:05:57,000 4。私にとって首輪はご主人様からの愛です。 97 00:05:58,000 --> 00:06:03,000 私にとっては、首輪は、主人様からの愛です。 98 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 愛を込めて、愛を。 99 00:06:05,000 --> 00:06:10,000 よっ、ご、ご主人様の聖域は、ご褒美。 100 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 はい。 101 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 ご主人様の聖域は、ご褒美。 102 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 はい。 103 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 ろく、私は、ご主人様の聖書リペットです。 104 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 はい。 105 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 私は、ご主人様の聖書リペットです。 106 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 いいねえねえに、はきはきと。 107 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 最後、よ。 108 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 「なら、私のマンコはご主人様だけです」 109 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 はい。 110 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 「ご主人様だけです」 111 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 もっと出るでしょ? 112 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 ね。 113 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 これからさ、ご主人様のところでね、 114 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 ペットとして働くわけでしょ? 115 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 いや、無理でしょ、これじゃあ。 116 00:06:52,000 --> 00:06:58,000 もう一回読むから、もう一回腹から声出してみて、ちゃんと。 117 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 いくよ。 118 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 人間ペット7課上、紹介いたします。 119 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 1位、ご主人様は親兄弟より大切な存在です。 120 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 はい。 121 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 ご主人様は親兄弟より大切な存在です。 122 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 もっと、もっと。 123 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 感情込めて、もっと出るでしょ? 124 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 まだまだ全然出ると思うから。 125 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 私はご主人様の青春ペットです。 126 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 もっともっと 127 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 ご主人様の生幸は 128 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 腹から 129 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 あのーご主人様に対しての愛っていうのは 130 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 彼氏とかさ、彼女とか 131 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 そういう愛じゃないとか 132 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 ね、かと言って親兄弟みたいな 133 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 そういうのもまた違う 134 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 そういう存在じゃない、ご主人様 135 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 もう神 136 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 そこまでの生きに達している 137 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 それくらいの人と 138 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 でもご主人様に対してね 139 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 そこに愛を誘わないといけない。 140 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 これ分かってもらえない? 141 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 そうか。泣いても寄せてもらえない。 142 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 いいじゃないですか。 143 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 おー、マジでしょ? 144 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 なんか、お客さん来てるみたいだから、 145 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 泣いてるのね。 146 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 でも、さっそく行こうか。 147 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 これで決まるから。 148 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 君の対応によって、今回の 149 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 ブッキン決まるからさ、 150 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 ちょっと頼むね、本当に。 151 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 それだけちょっと自分にメインしておいて。 152 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 行こう、行こう、行こう、来てるみたいな。 153 00:08:17,000 --> 00:08:18,400 「アベン」。 154 00:08:18,400 --> 00:08:19,240 「アベン」ですか? 155 00:08:19,240 --> 00:08:22,240 じゃあ、もう行こう、行こう、行こう。 ちょっともう、早く、早く。 156 00:08:22,240 --> 00:08:24,240 (車内の音) 157 00:08:24,240 --> 00:08:26,240 (車内の音) 158 00:08:26,240 --> 00:08:28,240 (車内の音) 159 00:08:28,240 --> 00:08:30,240 (車内の音) 160 00:08:30,240 --> 00:08:46,240 (車内の音) 161 00:08:46,240 --> 00:08:48,240 (音楽) 162 00:08:48,240 --> 00:08:50,240 (小さな音) 163 00:08:50,240 --> 00:08:52,240 (車内の音) 164 00:08:53,240 --> 00:08:55,240 (車内の音) 165 00:08:55,240 --> 00:09:01,240 この車は、スタッフの車両が見えます。 166 00:09:01,240 --> 00:09:07,240 この車は、スタッフの車両が見えます。 167 00:09:07,240 --> 00:09:13,240 この車は、スタッフの車両が見えます。 168 00:09:13,240 --> 00:09:19,240 この車は、スタッフの車両が見えます。 169 00:09:19,240 --> 00:09:31,240 (車内の駆逐を止める音) 170 00:09:31,240 --> 00:09:40,240 (車内の駆逐を止める音) 171 00:09:42,240 --> 00:09:53,240 (車内の音) 172 00:09:54,120 --> 00:10:01,140 (車内の音) 173 00:10:01,140 --> 00:10:13,140 (車内の音) 174 00:10:19,140 --> 00:10:39,140 1985年(昭和6年)10月1日 東京都交通局8000形電車の駅として開業。 東京都交通局8000形電車の駅となる。 175 00:10:39,140 --> 00:10:41,140 バター。 176 00:10:41,140 --> 00:10:43,140 生地を切る。 177 00:10:43,140 --> 00:10:45,140 (小麦粉を入れて) 178 00:10:45,140 --> 00:10:47,140 (小麦粉を入れて) 179 00:10:47,140 --> 00:10:49,140 (小麦粉を入れて) 180 00:10:49,140 --> 00:10:51,140 (小麦粉を入れて) 181 00:10:51,140 --> 00:10:53,140 (小麦粉を入れて) 182 00:10:53,140 --> 00:10:55,140 (小麦粉を入れて) 183 00:10:55,140 --> 00:10:57,140 (小麦粉を入れて) 184 00:10:57,140 --> 00:10:59,140 (小麦粉を入れて) 185 00:10:59,140 --> 00:11:01,140 (小麦粉を入れて) 186 00:11:01,140 --> 00:11:03,140 (小麦粉を入れて) 187 00:11:03,140 --> 00:11:05,140 (小麦粉を入れて) 188 00:11:05,140 --> 00:11:07,140 (小麦粉を入れて) 189 00:11:07,140 --> 00:11:09,140 (小麦粉を入れて) 190 00:11:09,140 --> 00:11:11,140 (小麦粉を入れて) 191 00:11:11,140 --> 00:11:13,140 はい 192 00:11:13,140 --> 00:11:23,140 おお、結構広いですね 193 00:11:23,140 --> 00:11:27,140 そう、ここで大体重異常ぐらいですね 194 00:11:27,140 --> 00:11:29,140 あっ、ここは重異常 195 00:11:29,140 --> 00:11:31,140 はい 196 00:11:31,140 --> 00:11:33,140 そして、そっちの塊が6条 197 00:11:33,140 --> 00:11:35,140 はい 198 00:11:35,140 --> 00:11:37,140 ちょっと広いときも 199 00:11:37,140 --> 00:11:39,140 やっぱりも大工位です 200 00:11:39,140 --> 00:11:41,140 もうこの電話ですよね 201 00:11:41,140 --> 00:11:44,140 マグが多いですね 202 00:11:44,140 --> 00:11:45,140 ああそう 203 00:11:45,140 --> 00:11:51,140 今ちょっと講じしてるんで 204 00:11:51,140 --> 00:11:53,140 ああ、そういうこともないです 205 00:11:53,140 --> 00:11:55,140 終わったら 206 00:11:55,140 --> 00:11:57,140 まあでも2週間くらいで講じもあるんで 207 00:11:57,140 --> 00:11:59,140 めちゃめちゃの話はいいんで 208 00:11:59,140 --> 00:12:03,140 ちょっとダメですけど、今日は 209 00:12:03,140 --> 00:12:07,140 そうですね 210 00:12:07,140 --> 00:12:09,140 (スタッフ) 211 00:12:09,140 --> 00:12:13,140 (スタッフ) 212 00:12:13,140 --> 00:12:15,140 右もここら辺だと近いですし 213 00:12:15,140 --> 00:12:17,140 (スタッフ) 214 00:12:17,140 --> 00:12:19,140 下にある? 215 00:12:19,140 --> 00:12:21,140 (スタッフ) 216 00:12:21,140 --> 00:12:23,140 後ろにもあります 217 00:12:23,140 --> 00:12:25,140 (スタッフ) 218 00:12:25,140 --> 00:12:27,140 結構広いですね 219 00:12:27,140 --> 00:12:29,140 (スタッフ) 220 00:12:29,140 --> 00:12:31,140 足とか 221 00:12:31,140 --> 00:12:33,140 伸ばせるんじゃないですか? 222 00:12:33,140 --> 00:12:35,140 (スタッフ) 223 00:12:35,140 --> 00:12:37,140 いいね。こういう感じで。 224 00:12:37,140 --> 00:12:39,140 いや、すごい多分使っておられた。 225 00:12:39,140 --> 00:12:41,140 本当に。 226 00:12:41,140 --> 00:12:44,140 収納はあるんですね。 227 00:12:44,140 --> 00:12:51,140 そうですね。収納は各場所、向こうとかにもあるんですけども、収納は多い部屋だと思うので、 228 00:12:51,140 --> 00:12:56,140 何かことは多分ないのかも思っても、入れてみられてみます。 229 00:12:56,140 --> 00:12:59,140 収納は多いと思いますし。 230 00:13:00,140 --> 00:13:18,140 (笑) いや、結構、生配布とか。 ゴールフ用品。そんな新しいの買ったりしたら。 いや、全然もう。 231 00:13:18,140 --> 00:13:22,140 (中村)あの、良好き。 232 00:13:22,140 --> 00:13:25,140 (川島)あー、いや、もう少し、重ねました。 233 00:13:25,140 --> 00:13:27,140 (中村)シーズン以外、と、たぶん、やつだった。 234 00:13:27,140 --> 00:13:29,140 (川島)そう、そう。 235 00:13:29,140 --> 00:13:32,140 (中村)そう、そう。いつもがやりぃのかっちゃう。 236 00:13:32,140 --> 00:13:36,140 (中村)うーん。 237 00:13:36,140 --> 00:13:42,140 (川島)あー、経験同工。まあ、彼方は、そういう感じで。 238 00:13:42,140 --> 00:13:45,140 (中村)あー! 239 00:13:46,140 --> 00:13:51,140 (フィジュア)そう、目指しちゃった。 240 00:13:51,140 --> 00:14:07,140 (大平)なので、今日とかでも本番が、1回試してもらって、そっから決めてもらおう。 241 00:14:07,140 --> 00:14:16,140 (大将) 本番の質問は、お客様にとっては、本番として、アナが違うとか、 242 00:14:16,140 --> 00:14:28,140 (大将) 確かに言ってもらって、気を付けた人は、 243 00:14:28,140 --> 00:14:32,140 (大将) じゃあ、お待て。 244 00:14:32,140 --> 00:14:34,140 はい 245 00:14:34,140 --> 00:14:36,140 じゃあ 246 00:14:36,140 --> 00:14:38,140 1 247 00:14:38,140 --> 00:14:40,140 2 248 00:14:40,140 --> 00:14:42,140 3 249 00:14:42,140 --> 00:14:44,140 4 250 00:14:44,140 --> 00:14:46,140 やるんですか? 251 00:14:46,140 --> 00:14:48,140 はい 252 00:14:48,140 --> 00:14:50,140 はい 253 00:14:50,140 --> 00:14:56,140 教えですもん 254 00:14:56,140 --> 00:14:58,140 分かったで 255 00:14:58,140 --> 00:15:00,140 「そう、きちんと」 256 00:15:00,140 --> 00:15:06,140 「いつ?」 257 00:15:06,140 --> 00:15:10,140 「でも、分かる?」 258 00:15:10,140 --> 00:15:16,140 「え、でも、急にために使いたんですか?」 259 00:15:16,140 --> 00:15:19,140 「お気に入りつかんじつ」 260 00:15:19,140 --> 00:15:23,140 「大丈夫ですか?」 261 00:15:23,140 --> 00:15:25,140 「こうやって」 262 00:15:27,140 --> 00:15:28,140 嫌だ 263 00:15:28,140 --> 00:15:29,140 嫌だじゃない 264 00:15:29,140 --> 00:15:32,140 嫌だって君そんなに言われてもさ 265 00:15:32,140 --> 00:15:35,140 できませんじゃない 266 00:15:35,140 --> 00:15:37,140 何で来て 267 00:15:37,140 --> 00:15:40,140 いいのかな 268 00:15:40,140 --> 00:15:43,140 お客さんはどうしてもさ 269 00:15:43,140 --> 00:15:46,140 どうかという状況は 270 00:15:46,140 --> 00:15:48,140 嫌だ 271 00:15:48,140 --> 00:15:52,140 お仕事行くぞ 272 00:15:52,140 --> 00:15:58,140 (音声) 273 00:15:58,140 --> 00:16:00,140 どこかさんの時間が合うですか? 274 00:16:00,140 --> 00:16:01,140 ねえ 275 00:16:01,140 --> 00:16:03,140 またしておいてなかったんですか? 276 00:16:03,140 --> 00:16:04,140 ねえ 277 00:16:04,140 --> 00:16:08,140 (音声) 278 00:16:08,140 --> 00:16:09,140 近くにいてさ 279 00:16:09,140 --> 00:16:12,140 (音声) 280 00:16:12,140 --> 00:16:13,140 家に 281 00:16:13,140 --> 00:16:14,140 早く 282 00:16:14,140 --> 00:16:16,140 (音声) 283 00:16:16,140 --> 00:16:17,140 止まってるから 284 00:16:17,140 --> 00:16:21,140 (音声) 285 00:16:21,140 --> 00:16:28,140 落ち着いて、カンボ、物を下ろして、カンボ。 286 00:16:28,140 --> 00:16:30,140 バター。 287 00:16:30,140 --> 00:16:32,140 バター。 288 00:16:32,140 --> 00:16:34,140 バター。 289 00:16:34,140 --> 00:17:02,840 (音楽) 290 00:17:02,840 --> 00:17:04,840 あっ、パンツなました。 291 00:17:04,840 --> 00:17:25,440 じゃ、なんで? 292 00:17:25,440 --> 00:17:28,580 はっこ、ね。 293 00:17:28,580 --> 00:17:32,580 このクリームは、このクリームの形を作ることができます。 294 00:17:32,580 --> 00:17:37,580 クリームの形を作ることができます。 295 00:17:37,580 --> 00:17:42,580 クリームの形を作ることができます。 296 00:17:42,580 --> 00:17:47,580 クリームの形を作ることができます。 297 00:17:47,580 --> 00:17:52,580 クリームの形を作ることができます。 298 00:17:52,580 --> 00:17:57,580 クリームの形を作ることができます。 299 00:17:57,580 --> 00:18:01,580 クリームの形を作ることができます。 300 00:18:01,580 --> 00:18:06,580 クリームの形を作ることができます。 301 00:18:06,580 --> 00:18:11,580 クリームの形を作ることができます。 302 00:18:11,580 --> 00:18:16,580 クリームの形を作ることができます。 303 00:18:16,580 --> 00:18:21,580 クリームの形を作ることができます。 304 00:18:22,580 --> 00:18:42,580 1987年(昭和62年)3月1日 国鉄分割民営化により、東京都交通局8000形電車が開業。 305 00:18:42,580 --> 00:18:58,580 1989年(昭和62年)9月18日 三日平均線の駅として開業。 306 00:18:58,580 --> 00:19:03,580 このまま、このカラーは、このカラーの中にあるパンを入れています。 307 00:19:03,580 --> 00:19:07,580 このクリームは、このクリームの形を作るために、 308 00:19:07,580 --> 00:19:11,580 クリームの形を作るために、 309 00:19:11,580 --> 00:19:15,580 クリームの形を作るために、 310 00:19:15,580 --> 00:19:19,580 クリームの形を作るために、 311 00:19:19,580 --> 00:19:23,580 クリームの形を作るために、 312 00:19:23,580 --> 00:19:27,580 クリームの形を作るために、 313 00:19:27,580 --> 00:19:31,580 クリームの形を作るために、 314 00:19:31,580 --> 00:19:35,580 クリームの形を作るために、 315 00:19:35,580 --> 00:19:39,580 クリームの形を作るために、 316 00:19:39,580 --> 00:19:43,580 クリームの形を作るために、 317 00:19:43,580 --> 00:19:47,580 クリームの形を作るために、 318 00:19:47,580 --> 00:19:51,580 クリームの形を作るために、 319 00:19:51,580 --> 00:19:55,580 クリームの形を作るために、 320 00:19:55,580 --> 00:19:59,580 クリームの形を作るために、 321 00:19:59,580 --> 00:20:01,580 バター。 322 00:20:01,580 --> 00:20:03,580 バター。 323 00:20:03,580 --> 00:20:05,580 卵。 324 00:20:05,580 --> 00:20:07,580 生地を作る。 325 00:20:07,700 --> 00:20:10,700 蒸し卵 326 00:20:10,700 --> 00:20:20,940 串 327 00:20:20,940 --> 00:20:20,260 生地 328 00:20:28,260 --> 00:20:36,260 芋 handed 329 00:20:51,880 --> 00:21:01,880 2番目は、大阪市交通局8000形電車(大阪市交通局8000形電車) 330 00:21:01,880 --> 00:21:03,880 卵。 331 00:21:03,880 --> 00:21:05,880 フライパン。 332 00:21:05,880 --> 00:21:07,880 バター。 333 00:21:07,880 --> 00:21:09,880 バター。 334 00:21:09,880 --> 00:21:11,880 卵。 335 00:21:11,880 --> 00:21:13,880 バター。 336 00:21:13,880 --> 00:21:15,880 バター。 337 00:21:15,880 --> 00:21:17,880 バター。 338 00:21:17,880 --> 00:21:19,880 バター。 339 00:21:19,880 --> 00:21:21,880 バター。 340 00:21:21,880 --> 00:21:23,880 小麦粉。 341 00:21:23,880 --> 00:21:25,880 卵。 342 00:21:26,200 --> 00:21:34,200 Font詰め方をご覧ください。 343 00:21:34,200 --> 00:21:36,200 小麦粉。 344 00:21:36,200 --> 00:21:38,200 バター。 345 00:21:38,200 --> 00:21:40,200 チョコレート。 346 00:21:40,200 --> 00:21:42,200 卵。 347 00:21:42,200 --> 00:21:44,200 卵。 348 00:21:44,420 --> 00:21:46,420 パン. 349 00:21:46,420 --> 00:22:02,320 卵。 350 00:22:02,320 --> 00:22:04,320 小麦粉。 351 00:22:04,320 --> 00:22:20,320 1990年(昭和6年)3月18日 東京都交通局7000形電車により、東京都交通局7000形電車となった。 352 00:22:20,320 --> 00:22:35,320 1987年(昭和62年)3月1日 東京都交通局(東京都交通局)の駅として開業。 353 00:22:35,320 --> 00:22:37,320 ネギ。 354 00:22:37,320 --> 00:22:41,320 このクリームは、クリームの中にあるクリームがあります。 355 00:22:41,320 --> 00:22:45,320 クリームは、クリームの中にあるクリームがあります。 356 00:22:45,320 --> 00:22:49,320 クリームは、クリームの中にあるクリームがあります。 357 00:22:49,320 --> 00:22:53,320 クリームは、クリームの中にあるクリームがあります。 358 00:22:53,320 --> 00:22:57,320 クリームは、クリームの中にあるクリームがあります。 359 00:22:57,320 --> 00:23:01,320 クリームは、クリームの中にあるクリームがあります。 360 00:23:01,320 --> 00:23:05,320 クリームは、クリームの中にあるクリームがあります。 361 00:23:05,320 --> 00:23:09,320 このクリームは、クリームの形を作ることができます。 362 00:23:09,320 --> 00:23:14,320 クリームの形を作ることができます。 363 00:23:14,320 --> 00:23:19,320 クリームの形を作ることができます。 364 00:23:19,320 --> 00:23:24,320 クリームの形を作ることができます。 365 00:23:24,320 --> 00:23:29,320 クリームの形を作ることができます。 366 00:23:29,320 --> 00:23:34,320 クリームの形を作ることができます。 367 00:23:34,320 --> 00:23:41,320 お母さん、お母さんのお父さんがお母さんを見たことがない。 368 00:23:41,320 --> 00:23:43,320 (小声) 369 00:23:43,960 --> 00:23:45,460 はあ 370 00:23:45,460 --> 00:23:49,620 はあ 371 00:23:49,620 --> 00:23:52,900 はあ 372 00:23:52,900 --> 00:23:52,700 はあ 373 00:23:54,700 --> 00:23:56,700 (小声) 374 00:23:56,700 --> 00:24:02,700 お母さんのお母さんは、お母さんのお母さんと一緒にいることを知っています。 375 00:24:02,700 --> 00:24:22,700 1990年(昭和62年)3月1日 東京都交通局8000形電車(1.5Mhz)の駅となる。 376 00:24:22,700 --> 00:24:42,700 1987年(昭和62年)4月1日 東京都交通局(東京都交通局)の駅となる 377 00:24:43,700 --> 00:24:56,700 東京都交通局(東京都交通局)の駅は東京都交通局(東京都交通局)の駅である 378 00:24:56,700 --> 00:25:07,700 1985年(昭和62年)4月2日 東京都交通局(東京都交通局)が駅となる 379 00:25:08,700 --> 00:25:10,700 (泣き声) 380 00:25:10,700 --> 00:25:38,700 (泣き声) 381 00:25:38,700 --> 00:26:07,700 (泣き声) 382 00:26:07,700 --> 00:26:12,700 (泣き声) 383 00:26:12,700 --> 00:26:41,740 (泣き) 384 00:26:41,740 --> 00:26:43,740 (鳴き声) 385 00:26:43,740 --> 00:26:49,780 (鳴き声) 386 00:26:49,780 --> 00:26:53,280 (鳴き声) 387 00:26:53,280 --> 00:27:18,720 (鳴き声) 388 00:27:18,720 --> 00:27:23,720 (泣き声) 389 00:27:23,720 --> 00:27:25,720 (泣き声) 390 00:27:26,240 --> 00:27:27,580 (かつき声) 391 00:27:27,580 --> 00:27:31,500 (かつき声) 392 00:27:31,500 --> 00:27:46,000 (なんか聞こえる文字) 393 00:27:46,000 --> 00:27:49,100 (かつき声) 394 00:27:49,100 --> 00:27:51,880 (かつき声) 395 00:27:51,880 --> 00:27:53,020 あかん 396 00:27:54,040 --> 00:27:56,040 (かつき声) 397 00:27:56,040 --> 00:27:58,040 (かつき声) 398 00:27:58,040 --> 00:28:03,040 (泣き声) 399 00:28:03,040 --> 00:28:32,040 (泣き声) 400 00:28:32,040 --> 00:28:37,040 (泣き声) 401 00:28:37,040 --> 00:28:49,040 (泣き声) 402 00:28:49,040 --> 00:28:56,040 (鳴き声) 403 00:28:56,040 --> 00:28:58,040 (鳴き声) 404 00:28:58,040 --> 00:29:00,040 (笑) 405 00:29:00,040 --> 00:29:02,040 (泣) 406 00:29:02,040 --> 00:29:04,040 (バランス) 407 00:29:04,040 --> 00:29:14,040 (バランス) 408 00:29:14,040 --> 00:29:16,040 バター。 409 00:29:16,040 --> 00:29:18,040 小麦粉。 410 00:29:18,040 --> 00:29:20,040 生地を切る。 411 00:29:20,040 --> 00:29:22,040 小麦粉。 412 00:29:22,040 --> 00:29:24,040 小麦粉。 413 00:29:24,040 --> 00:29:26,040 生地を作る。 414 00:29:26,040 --> 00:29:28,040 生地を作る。 415 00:29:28,040 --> 00:29:30,040 生地を作る。 416 00:29:30,040 --> 00:29:32,040 生地を切る。 417 00:29:32,040 --> 00:29:34,040 生地を作る。 418 00:29:34,680 --> 00:29:42,680 生地を4mm幅に切って、生地を2mm幅に切って、生地を2mm幅に切る。 419 00:29:42,680 --> 00:29:44,680 小麦粉。 420 00:29:44,680 --> 00:29:46,680 小麦粉。 421 00:29:46,680 --> 00:29:48,680 小麦粉。 422 00:29:48,680 --> 00:29:50,680 小麦粉。 423 00:29:50,680 --> 00:29:52,680 キャベツ。 424 00:29:52,680 --> 00:29:54,680 バター。 425 00:29:54,680 --> 00:29:56,680 生地を作る。 426 00:29:56,680 --> 00:29:58,680 ご視聴ありがとうございました。 427 00:29:59,380 --> 00:30:01,380 ンダホキョン 428 00:30:01,380 --> 00:30:07,380 ホームは、 スタッフの中にある「クロー」があります。 429 00:30:07,380 --> 00:30:17,380 この車は、東京の新宿駅で開業した。 430 00:30:17,380 --> 00:30:42,380 1987年(昭和62年)3月1日 東京都交通局(東京都交通局)の駅となる 431 00:30:43,380 --> 00:30:45,380 (音楽) 432 00:30:45,380 --> 00:30:47,380 (音声の音) 433 00:30:47,380 --> 00:30:49,380 (スタッフ) 434 00:30:49,380 --> 00:30:56,380 (音楽) 435 00:30:56,380 --> 00:31:00,380 そこに生やすを、あとイカ、出てあげると 436 00:31:00,380 --> 00:31:06,380 (音楽) 437 00:31:06,380 --> 00:31:11,380 そこに、書いてもらったら、イカ、最後、生やすいのよ、ここに 438 00:31:11,380 --> 00:31:13,380 はい。 439 00:31:13,380 --> 00:31:15,380 ちょっと暇か 440 00:31:15,380 --> 00:31:21,380 (音声) 441 00:31:21,380 --> 00:31:25,380 (音声) 442 00:31:25,380 --> 00:31:27,380 (音声) 443 00:31:27,380 --> 00:31:29,380 ちょっとかかりたいです 444 00:31:29,380 --> 00:31:33,380 (音声) 445 00:31:33,380 --> 00:31:34,380 ああそう 446 00:31:34,380 --> 00:31:37,380 (音声) 447 00:31:37,380 --> 00:31:39,380 じゃあ 448 00:31:39,380 --> 00:31:41,380 じゃあ どうします? 449 00:31:41,380 --> 00:31:43,380 (音声) 450 00:31:43,380 --> 00:31:45,380 (知事) 奥に気をつけますか? 451 00:31:45,380 --> 00:31:47,380 (知事) 気をつけますか? 452 00:31:47,380 --> 00:31:49,380 (知事) 気をつけますか? 453 00:31:49,380 --> 00:31:51,380 (知事) 気をつけますか? 454 00:31:51,380 --> 00:31:53,380 (知事) 気をつけますか? 455 00:31:53,380 --> 00:31:55,380 (知事) 気をつけますか? 456 00:31:55,380 --> 00:31:57,380 (知事) 気をつけますか? 457 00:31:57,380 --> 00:31:59,380 (知事) 気をつけますか? 458 00:31:59,380 --> 00:32:01,380 (知事) 気をつけますか? 459 00:32:01,380 --> 00:32:03,380 (知事) 気をつけますか? 460 00:32:03,380 --> 00:32:05,380 (知事) 気をつけますか? 461 00:32:05,380 --> 00:32:07,380 (知事) 気をつけますか? 462 00:32:07,380 --> 00:32:09,380 (知事) 気をつけますか? 463 00:32:09,380 --> 00:32:11,380 (知事) 気をつけますか? 464 00:32:11,380 --> 00:32:15,900 これなんですけど、こう、しっかり打ちしてもらうってなるから 465 00:32:15,900 --> 00:32:20,660 まあ、いつもそれやって、一応、契約っていう形になってるから 466 00:32:20,660 --> 00:32:24,260 まあ、早速だけど、ちょっとやってもらいたいから 467 00:32:24,260 --> 00:32:26,260 じゃあ、スカチョってください 468 00:32:26,260 --> 00:32:28,260 お、はい 469 00:32:28,260 --> 00:32:32,380 じゃあさ、ズボン無駄したみたい 470 00:32:33,380 --> 00:32:34,380 ご飯を取り出し 471 00:32:34,380 --> 00:32:43,380 fun 472 00:32:43,380 --> 00:32:46,380 then 473 00:32:46,380 --> 00:33:00,380 本来の回転を先に渡す 474 00:33:00,380 --> 00:33:02,220 一切れ 475 00:33:02,220 --> 00:33:04,220 (小声) 476 00:33:04,220 --> 00:33:32,220 (小声) 477 00:33:32,220 --> 00:33:34,220 (スタッフ) 478 00:33:34,220 --> 00:33:36,220 (音楽) 479 00:33:36,220 --> 00:34:05,220 (音楽) 480 00:34:05,220 --> 00:34:07,220 (小声) 481 00:34:07,220 --> 00:34:11,220 (小声) 482 00:34:11,220 --> 00:34:14,220 (小声) 483 00:34:14,220 --> 00:34:17,220 (小声) 484 00:34:17,220 --> 00:34:20,220 (小声) 485 00:34:20,220 --> 00:34:23,220 (小声) 486 00:34:23,220 --> 00:34:26,220 (小声) 487 00:34:26,220 --> 00:34:29,220 (小声) 488 00:34:29,220 --> 00:34:32,220 (小声) 489 00:34:34,220 --> 00:34:36,220 (小声) 490 00:34:36,220 --> 00:34:40,220 (小声) 491 00:34:40,220 --> 00:34:43,220 (小声) 492 00:34:43,220 --> 00:34:46,220 (小声) 493 00:34:46,220 --> 00:34:49,220 (小声) 494 00:34:49,220 --> 00:34:52,220 (小声) 495 00:34:52,220 --> 00:34:55,220 (小声) 496 00:34:55,220 --> 00:35:00,220 (小声) 497 00:35:03,220 --> 00:35:05,220 (小声) 498 00:35:05,220 --> 00:35:08,220 (小声) 499 00:35:08,220 --> 00:35:11,220 (小声) 500 00:35:11,220 --> 00:35:14,220 (小声) 501 00:35:14,220 --> 00:35:18,220 (小声) 502 00:35:18,220 --> 00:35:26,220 (小声) 503 00:35:26,220 --> 00:35:30,220 (小声) 504 00:35:32,220 --> 00:35:34,220 (笑) 505 00:35:34,220 --> 00:35:36,220 (クッキング) 506 00:35:36,220 --> 00:35:36,720 (スクッ) 507 00:35:36,720 --> 00:35:38,720 (笑) 508 00:35:38,720 --> 00:35:47,720 行くする! 509 00:35:47,720 --> 00:35:54,720 走った! 510 00:35:56,740 --> 00:35:58,740 はぁ 511 00:35:58,940 --> 00:36:00,740 NERDA 512 00:36:00,740 --> 00:36:06,200 (おいしい美味しい) 513 00:36:06,200 --> 00:36:13,740 (カ休郷!) 514 00:36:13,740 --> 00:36:15,720 (ワークブレーカー) 515 00:36:15,720 --> 00:36:27,420 (最高に観る contest) 516 00:36:27,420 --> 00:36:29,420 (笑) 517 00:36:29,420 --> 00:36:31,420 ん 518 00:36:31,420 --> 00:36:33,420 (鳴き声) 519 00:36:33,500 --> 00:36:35,500 愛大家好 520 00:36:35,500 --> 00:36:38,980 乱暴の炎 521 00:36:38,980 --> 00:36:43,180 大家edo 522 00:36:43,180 --> 00:36:45,360 バ堂 523 00:36:45,360 --> 00:36:48,880 ブーバー 524 00:36:48,880 --> 00:36:51,360 アー 525 00:36:51,360 --> 00:36:53,760 3 526 00:36:53,760 --> 00:36:56,480 r 527 00:36:56,480 --> 00:36:40,580 vgesch 528 00:36:56,500 --> 00:36:58,500 (泣) 529 00:36:58,500 --> 00:37:00,500 (泣き) 530 00:37:00,500 --> 00:37:11,500 (泣き) 531 00:37:11,500 --> 00:37:16,500 (マシン) カメラが入っているので、 カメラを作ることができます。 532 00:37:16,500 --> 00:37:18,500 (笑) 533 00:37:18,500 --> 00:37:20,500 (お腹が空いている) 534 00:37:20,500 --> 00:37:22,500 (お腹が空いている) 535 00:37:22,500 --> 00:37:24,500 (お腹が空いている) 536 00:37:24,500 --> 00:37:26,500 (お腹が空いている) 537 00:37:26,500 --> 00:37:28,500 (お腹が空いている) 538 00:37:28,500 --> 00:37:30,500 (お腹が空いている) 539 00:37:30,500 --> 00:37:32,500 (お腹が空いている) 540 00:37:32,500 --> 00:37:34,500 (お腹が空いている) 541 00:37:34,500 --> 00:37:36,500 (お腹が空いている) 542 00:37:36,500 --> 00:37:38,500 (お腹が空いている) 543 00:37:38,500 --> 00:37:40,500 (お腹が空いている) 544 00:37:40,500 --> 00:37:42,500 (お腹が空いている) 545 00:37:42,500 --> 00:37:44,500 (お腹が空いている) 546 00:37:44,500 --> 00:37:46,500 (お腹が空いている) 547 00:37:46,500 --> 00:37:51,500 (心の音) 548 00:37:51,500 --> 00:37:54,500 (お店) アンティーキャプターさん アンティーキャプターさん 549 00:37:54,500 --> 00:37:56,500 (お店) アンティーキャプターさん 550 00:37:56,500 --> 00:37:58,500 (お店) アンティーキャプターさん 551 00:37:58,500 --> 00:38:00,500 (お店) アンティーキャプターさん 552 00:38:00,500 --> 00:38:02,500 (お店) アンティーキャプターさん 553 00:38:02,500 --> 00:38:04,500 (お店) アンティーキャプターさん 554 00:38:04,500 --> 00:38:06,500 (お店) アンティーキャプターさん 555 00:38:06,500 --> 00:38:08,500 (お店) アンティーキャプターさん 556 00:38:08,500 --> 00:38:10,500 (お店) アンティーキャプターさん 557 00:38:10,500 --> 00:38:12,500 (お店) アンティーキャプターさん 558 00:38:12,500 --> 00:38:14,500 (お店) アンティーキャプターさん 559 00:38:14,500 --> 00:38:28,500 (音楽) 560 00:38:28,500 --> 00:38:30,500 あとあの、道具の説明 561 00:38:30,500 --> 00:38:32,500 首はね 562 00:38:32,500 --> 00:38:34,500 これまあ、あの、つける人もいれば 563 00:38:34,500 --> 00:38:36,500 つけない人もいる 564 00:38:36,500 --> 00:38:38,500 まあまあ、それはご主人様の好みだから 565 00:38:38,500 --> 00:38:40,500 言われたらつければいいし 566 00:38:40,500 --> 00:38:42,500 別に、ご主人さんはまだつけなくて 567 00:38:42,500 --> 00:38:46,500 これに入れてもらったご飯を食べる。 568 00:38:46,500 --> 00:38:48,500 残すとか絶対ダメだから。 569 00:38:48,500 --> 00:38:50,500 手は使わないで、このまま 570 00:38:50,500 --> 00:38:55,500 で、こうなめとる。 571 00:38:55,500 --> 00:38:57,500 で、最後まで残させてあげる。 572 00:38:57,500 --> 00:39:01,500 ベンキもね、きっちりこうなめとる。 573 00:39:01,500 --> 00:39:04,500 最初にトイレがベンキあるでしょ。 574 00:39:04,500 --> 00:39:07,500 でもきっちりこうきれいになめて。 575 00:39:07,500 --> 00:39:10,500 そっからごシーンズマにトイレが入っている。 576 00:39:10,500 --> 00:39:15,500 それで日本以後にご主人様のまた舐め取る方針ね 577 00:39:15,500 --> 00:39:19,500 これだけは絶対、これも守ってほしい 578 00:39:19,500 --> 00:39:25,500 やっぱりこういう方針とかが足りなくてクレームが来ることが多々あるから 579 00:39:25,500 --> 00:39:29,500 4.私にとって首屋はご主人様からの愛です 580 00:39:29,500 --> 00:39:32,500 5.ご主人様の正義はご褒美 581 00:39:32,500 --> 00:39:36,500 5.ご主人様の正義はご褒美 582 00:39:36,500 --> 00:39:39,940 ご、ご主人様の正気はご褒美。 583 00:39:39,940 --> 00:39:43,200 6!私はご主人様の聖書リペットです。 584 00:39:43,200 --> 00:39:44,100 はい! 585 00:39:44,100 --> 00:39:47,500 6!私はご主人様の聖書リペットです。 586 00:39:47,500 --> 00:39:50,740 7!私のマンコはご主人様だけです。 587 00:39:50,740 --> 00:39:51,580 はい! 588 00:39:51,580 --> 00:39:53,240 7!私のマンコは… 589 00:40:01,240 --> 00:40:03,240 おい、おれい! 590 00:40:03,240 --> 00:40:05,240 おれい! 591 00:40:05,240 --> 00:40:07,240 おれい! 592 00:40:07,240 --> 00:40:09,240 おれい! 593 00:40:09,240 --> 00:40:11,240 はい、パッター! 594 00:40:11,240 --> 00:40:23,240 はい、パッター! 595 00:40:23,240 --> 00:40:25,240 はい、パッター! 596 00:40:25,240 --> 00:40:27,240 はい 597 00:40:27,240 --> 00:40:43,740 ちょっと邪魔だから一回こっちを置いて 598 00:40:43,740 --> 00:40:45,240 こっちを置いて 599 00:40:45,240 --> 00:40:47,240 すみません 600 00:40:47,240 --> 00:40:50,240 早く 601 00:40:54,240 --> 00:40:57,240 「とり」。「すい」。「すい」。 602 00:40:57,240 --> 00:41:06,240 「はじっちゃった」。「すい」。 603 00:41:06,240 --> 00:41:08,240 (車内の音) 604 00:41:08,240 --> 00:41:25,240 口を上げ 605 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 いや、真っ直ぐで真っ直ぐで 606 00:41:27,240 --> 00:41:28,240 真っ直ぐでたい 607 00:41:28,240 --> 00:41:32,240 下はちょっと、ちょっと、引っ張れ 608 00:41:32,240 --> 00:41:33,240 下の下を 609 00:41:33,240 --> 00:41:35,240 下の下を 610 00:41:35,240 --> 00:41:36,240 そっしゃー 611 00:41:36,240 --> 00:41:37,240 はい! 612 00:41:37,240 --> 00:41:38,240 はい! 613 00:41:38,240 --> 00:41:39,240 はい! 614 00:41:39,240 --> 00:41:40,240 はい! 615 00:41:40,240 --> 00:41:41,240 はい! 616 00:41:41,240 --> 00:41:44,240 はい! 617 00:41:44,240 --> 00:41:45,240 はい! 618 00:41:45,240 --> 00:41:46,240 はい! 619 00:41:46,240 --> 00:41:47,240 まだまだまだ立てて 620 00:41:47,240 --> 00:41:49,240 そのまま一緒ってください 621 00:41:49,240 --> 00:41:52,240 こちらで 622 00:41:52,240 --> 00:41:53,240 はい! 623 00:41:53,240 --> 00:41:54,240 最後の正方形で 624 00:41:54,240 --> 00:42:01,240 はい!すみませんとマライトがありました 625 00:42:01,240 --> 00:42:03,240 お疲れ様でした 626 00:42:04,240 --> 00:42:06,240 では、おかしさま、これで。 627 00:42:06,240 --> 00:42:07,240 ありがとうございました。 628 00:42:07,240 --> 00:42:08,240 どうもありがとうございました。 629 00:42:08,240 --> 00:42:10,240 では、私も買います。 630 00:42:10,240 --> 00:42:16,240 はい、またなんか、あの、無理がありましたら、おねがいもとか、すぐにお伺いしますので。 631 00:42:16,240 --> 00:42:18,240 生地を作る。 632 00:42:18,240 --> 00:42:20,240 生地を作る。 633 00:42:20,240 --> 00:42:22,240 生地を切る。 634 00:42:22,240 --> 00:42:24,240 バター。 635 00:42:24,240 --> 00:42:26,240 生地を作る。 636 00:42:26,240 --> 00:42:28,240 小麦粉。 637 00:42:28,240 --> 00:42:30,240 バター。 638 00:42:30,240 --> 00:42:32,240 小麦粉。 639 00:42:32,240 --> 00:42:34,240 小麦粉。 640 00:42:34,240 --> 00:42:36,240 バター。 641 00:42:36,240 --> 00:42:38,240 バター。 642 00:42:38,240 --> 00:42:40,240 バター。 643 00:42:40,240 --> 00:42:42,240 バター。 644 00:42:42,240 --> 00:42:44,240 小麦粉。 645 00:42:44,240 --> 00:42:46,240 チョコレート。 646 00:42:46,240 --> 00:42:48,240 チョコレート。 647 00:42:48,240 --> 00:42:50,240 バター。 648 00:42:50,240 --> 00:42:52,240 チョコレート。 649 00:42:52,240 --> 00:42:54,240 チョコレート。 650 00:42:54,240 --> 00:42:56,240 バター。 651 00:42:56,240 --> 00:42:58,240 バター。 652 00:42:58,240 --> 00:43:00,240 バター。 653 00:43:00,240 --> 00:43:02,240 チョコレート。 654 00:43:02,240 --> 00:43:04,240 チョコレート。 655 00:43:04,240 --> 00:43:06,240 スパイシーな味を感じる。 656 00:43:06,240 --> 00:43:08,240 (笑) 657 00:43:08,240 --> 00:43:10,240 (小麦粉) 658 00:43:10,240 --> 00:43:12,240 (笑) 659 00:43:12,240 --> 00:43:14,240 (笑) 660 00:43:14,240 --> 00:43:16,240 (大きな音) 661 00:43:16,240 --> 00:43:21,240 鶏肉を入れて、鶏肉を切る。 662 00:43:21,580 --> 00:43:28,480 ESVA チャベt 663 00:43:28,480 --> 00:43:40,960 外側がはめる光 Z please 664 00:43:49,240 --> 00:43:53,240 このクリームは、私はこのクリームを作ることができる。 665 00:43:53,240 --> 00:43:57,240 私はこのクリームを作ることができる。 666 00:43:57,240 --> 00:44:01,240 私はこのクリームを作ることができる。 667 00:44:01,240 --> 00:44:05,240 私はこのクリームを作ることができる。 668 00:44:05,240 --> 00:44:09,240 私はこのクリームを作ることができる。 669 00:44:09,240 --> 00:44:13,240 私はこのクリームを作ることができる。 670 00:44:13,240 --> 00:44:17,240 私はこのクリームを作ることができる。 671 00:44:17,240 --> 00:44:21,240 小麦粉。 672 00:44:21,240 --> 00:44:25,240 「スープ」は、スープを作るために、 673 00:44:25,240 --> 00:44:29,240 スープを作るために、 674 00:44:29,240 --> 00:44:33,240 スープを作るために、 675 00:44:33,240 --> 00:44:37,240 スープを作るために、 676 00:44:37,240 --> 00:44:41,240 スープを作るために、 677 00:44:41,240 --> 00:44:45,240 スープを作るために、 678 00:44:45,240 --> 00:44:49,240 スープを作るために、 679 00:44:49,240 --> 00:44:51,240 (笑) 680 00:44:51,240 --> 00:44:53,240 (笑) 681 00:44:53,240 --> 00:44:55,240 私はこのカメラを作っています。 682 00:44:55,240 --> 00:44:59,240 私はこのようなものを見ることができる。 683 00:45:00,240 --> 00:45:04,240 私はこのようなものを見ることができる。 684 00:45:04,240 --> 00:45:08,240 私はこのようなものを見ることができる。 685 00:45:08,240 --> 00:45:12,240 私はこのようなものを見ることができる。 686 00:45:12,240 --> 00:45:16,240 私はこのようなものを見ることができる。 687 00:45:16,240 --> 00:45:21,240 私はこのようなものを見ることができる。 688 00:45:21,240 --> 00:45:25,240 私はこのようなものを見ることができる。 689 00:45:25,240 --> 00:45:28,240 私はこのようなものを見ることができる。 690 00:45:28,240 --> 00:45:30,240 (笑) 691 00:45:30,240 --> 00:45:36,240 私は自分の子供の子供を見ることができません。 692 00:45:36,240 --> 00:45:38,240 (笑) 693 00:45:38,240 --> 00:45:40,240 (笑) 694 00:45:40,240 --> 00:45:42,240 (笑) 695 00:45:42,240 --> 00:45:44,240 (笑) 696 00:45:44,240 --> 00:45:46,240 (笑) 697 00:45:46,240 --> 00:45:48,240 (笑) 698 00:45:48,240 --> 00:45:50,240 (笑) 699 00:45:50,240 --> 00:45:52,240 (笑) 700 00:45:52,240 --> 00:45:54,240 (笑) 701 00:45:54,240 --> 00:45:56,240 (笑) 702 00:45:57,240 --> 00:45:59,240 (笑) 703 00:45:59,240 --> 00:46:01,240 キャンディングを作ります。 704 00:46:01,240 --> 00:46:03,240 「アイスクリーム」 705 00:46:03,240 --> 00:46:05,240 「アイスクリーム」 706 00:46:05,240 --> 00:46:07,240 「アイスクリーム」 707 00:46:07,240 --> 00:46:09,240 「アイスクリーム」 708 00:46:09,240 --> 00:46:11,240 「アイスクリーム」 709 00:46:11,240 --> 00:46:13,240 「アイスクリーム」 710 00:46:13,240 --> 00:46:15,240 「アイスクリーム」 711 00:46:15,240 --> 00:46:17,240 「アイスクリーム」 712 00:46:17,240 --> 00:46:19,240 「アイスクリーム」 713 00:46:19,240 --> 00:46:21,240 「アイスクリーム」 714 00:46:21,240 --> 00:46:23,240 「アイスクリーム」 715 00:46:23,240 --> 00:46:25,240 「アイスクリーム」 716 00:46:25,240 --> 00:46:27,240 「アイスクリーム」 717 00:46:27,240 --> 00:46:29,240 「アイスクリーム」 718 00:46:29,240 --> 00:46:31,240 「キャンディー」 719 00:46:31,240 --> 00:46:33,240 「キャンディー」 720 00:46:33,240 --> 00:46:35,240 「キャンディー」 721 00:46:35,240 --> 00:46:37,240 「キャンディー」 722 00:46:37,240 --> 00:46:39,240 「キャンディー」 723 00:46:39,240 --> 00:46:41,240 「キャンディー」 724 00:46:41,240 --> 00:46:43,240 「キャンディー」 725 00:46:43,240 --> 00:46:45,240 「キャンディー」 726 00:46:45,240 --> 00:46:47,240 「キャンディー」 727 00:46:47,240 --> 00:46:49,240 「キャンディー」 728 00:46:49,240 --> 00:46:51,240 「キャンディー」 729 00:46:51,240 --> 00:46:53,240 「キャンディー」 730 00:46:53,240 --> 00:46:55,240 「キャンディー」 731 00:46:55,240 --> 00:46:57,240 「キャンディー」 732 00:46:57,240 --> 00:46:59,240 小麦粉。 733 00:46:59,240 --> 00:47:09,240 1987年(明治35年)8月1日 都営地下鉄が開業。 都営地下鉄の駅となる。 734 00:47:09,240 --> 00:47:29,240 1991年(昭和62年)3月1日 国鉄分割民営化により、東京都交通局4000形電車が開業。 735 00:47:29,240 --> 00:47:45,240 1987年(昭和62年)4月1日 東京都交通局8000形電車 736 00:47:45,240 --> 00:47:47,240 マンゴー。 737 00:47:47,240 --> 00:47:49,240 チョコレート。 738 00:47:49,240 --> 00:47:51,240 キャベツ。 739 00:47:51,240 --> 00:47:53,240 チーズ。 740 00:47:53,240 --> 00:47:58,240 「スタッフ」は、スタッフが見えます。 741 00:47:58,240 --> 00:48:00,240 (自分の音) 742 00:48:00,240 --> 00:48:06,240 小麦粉を入れて、塩を少し入れて、よく混ぜます。 743 00:48:06,240 --> 00:48:10,240 鶏肉は、鶏肉と一緒に食べてもいいです。 744 00:48:10,240 --> 00:48:12,240 (笑) 745 00:48:12,240 --> 00:48:16,240 このようなものを見ると、 746 00:48:16,240 --> 00:48:20,240 このようなものを見ると、 747 00:48:20,240 --> 00:48:24,240 このようなものを見ると、 748 00:48:24,240 --> 00:48:28,240 このようなものを見ると、 749 00:48:28,240 --> 00:48:32,240 このようなものを見ると、 750 00:48:32,240 --> 00:48:36,240 このようなものを見ると、 751 00:48:36,240 --> 00:48:40,240 このようなものを見ると、 752 00:48:40,240 --> 00:48:44,240 このようなものを見ると、 753 00:48:44,240 --> 00:48:48,240 このようなものを見ると、 754 00:48:48,240 --> 00:48:52,240 このようなものを見ると、 755 00:48:52,240 --> 00:48:56,240 このようなものを見ると, 756 00:48:56,240 --> 00:49:00,240 このようなものを見ると 757 00:49:00,240 --> 00:49:04,240 このようなものを見ると 758 00:49:04,240 --> 00:49:08,240 このようなものを見ると 759 00:49:08,240 --> 00:49:10,240 キャベツ。 760 00:49:10,240 --> 00:49:12,240 小麦粉。 761 00:49:12,240 --> 00:49:14,240 生地を切る。 762 00:49:14,240 --> 00:49:16,240 Hanssen 763 00:49:16,240 --> 00:49:36,880 新幹線 764 00:49:36,880 --> 00:49:38,880 「(小声)」 765 00:49:38,880 --> 00:49:45,880 さて、この場所は、東京の新宿駅である。 766 00:49:45,880 --> 00:50:05,880 1987年(昭和62年)4月1日 東京都交通局8000形電車により、東京都交通局8000形電車の駅となる。 767 00:50:05,880 --> 00:50:10,880 「とても美味しい」と言われています。 768 00:50:10,880 --> 00:50:12,880 (小声) 769 00:50:12,880 --> 00:50:14,880 (小声) 770 00:50:14,880 --> 00:50:40,880 (小声) 771 00:50:40,880 --> 00:50:46,880 (小声) 772 00:50:46,880 --> 00:50:48,880 (小声) 773 00:50:48,880 --> 00:50:53,880 (小声) 774 00:50:53,880 --> 00:50:56,880 (小声) 775 00:50:56,880 --> 00:50:59,880 (小声) 776 00:50:59,880 --> 00:51:02,880 (小声) 777 00:51:02,880 --> 00:51:05,880 (小声) 778 00:51:05,880 --> 00:51:08,880 (小声) 779 00:51:08,880 --> 00:51:11,880 (小声) 780 00:51:11,880 --> 00:51:14,880 (小声) 781 00:51:15,880 --> 00:51:17,880 (小声) 782 00:51:17,880 --> 00:51:20,880 (小声) 783 00:51:20,880 --> 00:51:25,880 (小声) 784 00:51:25,880 --> 00:51:28,860 (小声) 785 00:51:28,860 --> 00:51:31,880 (小声) 786 00:51:31,880 --> 00:51:34,880 (小声) 787 00:51:34,880 --> 00:51:36,880 (小声) 788 00:51:36,880 --> 00:51:39,880 (大声) 789 00:51:39,880 --> 00:51:44,880 (小声) 790 00:51:44,880 --> 00:51:49,880 このカラーは、スープの中にあるカラーを入れています。 791 00:51:49,880 --> 00:51:54,880 このカラーは、このカラーの中にあるコーヒーがあります。 792 00:51:54,880 --> 00:52:00,880 このカラーは、このカラーではなく、このカラーは、このカラーを使ったパーチやカラーの中にあるコーヒーを作っています。 793 00:52:00,880 --> 00:52:06,880 このカラーは、このカラーの中にあるコーヒーを作っています。 794 00:52:06,880 --> 00:52:12,880 このカラーは、このカラーは、このカラーの中にあるコーヒーを使っています。 795 00:52:12,880 --> 00:52:18,880 これを作成することを指摘しています。 796 00:52:19,880 --> 00:52:21,880 (小声) 797 00:52:21,880 --> 00:52:23,880 (小声) 798 00:52:23,880 --> 00:52:25,880 (小声) 799 00:52:25,880 --> 00:52:53,880 (小声) 800 00:52:53,880 --> 00:52:55,880 (小声) 801 00:52:55,880 --> 00:52:57,880 (小声) 802 00:52:57,880 --> 00:52:59,880 (小声) 803 00:52:59,880 --> 00:53:01,880 (小声) 804 00:53:01,880 --> 00:53:03,880 (小声) 805 00:53:03,880 --> 00:53:05,880 (小声) 806 00:53:05,880 --> 00:53:07,880 (笑い声) 807 00:53:07,880 --> 00:53:34,880 (笑い声) 808 00:53:34,880 --> 00:53:36,880 (鳴き声) 809 00:53:37,860 --> 00:53:41,620 (唸く口の鳴き声) 810 00:53:41,620 --> 00:53:48,960 (唯唯"あ"い"〜狈状"音) 811 00:53:48,960 --> 00:53:50,940 (唯唯" Okay...。) 812 00:53:50,940 --> 00:53:59,840 (唯唯" transition... ) 813 00:54:00,120 --> 00:54:02,500 (戲り 唯唯" つ いС"〜) 814 00:54:02,500 --> 00:54:25,560 (唯唯" +ひ"〜 815 00:54:25,560 --> 00:54:27,560 (鳴き声) 816 00:54:27,560 --> 00:54:29,560 (泣き) 817 00:54:30,320 --> 00:54:32,080 (泣き) 818 00:54:32,080 --> 00:54:34,060 ああ stop 819 00:54:34,060 --> 00:54:54,860 (泣き) 820 00:54:54,860 --> 00:54:58,980 (泣き) 821 00:54:58,980 --> 00:55:00,980 ん 822 00:55:00,980 --> 00:55:02,980 (泣き声) 823 00:55:02,980 --> 00:55:29,980 (泣き声) 824 00:55:29,980 --> 00:55:33,980 (拍手) 825 00:55:33,980 --> 00:55:38,980 (泣き声) 826 00:55:38,980 --> 00:55:44,280 (泣き声) 827 00:55:44,280 --> 00:55:50,820 、(泣き声) 828 00:55:50,820 --> 00:55:58,980 (泣き声) 829 00:55:58,980 --> 00:56:00,980 (息を吹き出す) 830 00:56:00,980 --> 00:56:02,980 (息を吹き出す) 831 00:56:02,980 --> 00:56:04,980 (息を吹き出す) 832 00:56:04,980 --> 00:56:06,980 (息を吹き出す) 833 00:56:06,980 --> 00:56:08,980 (息を吹き出す) 834 00:56:08,980 --> 00:56:10,980 (息を吹き出す) 835 00:56:10,980 --> 00:56:12,980 (息を吹き出す) 836 00:56:12,980 --> 00:56:14,980 (息を吹き出す) 837 00:56:14,980 --> 00:56:16,980 (息を吹き出す) 838 00:56:16,980 --> 00:56:18,980 (息を吹き出す) 839 00:56:18,980 --> 00:56:20,980 (息を吹き出す) 840 00:56:20,980 --> 00:56:22,980 (息を吹き出す) 841 00:56:22,980 --> 00:56:24,980 (息を吹き出す) 842 00:56:24,980 --> 00:56:26,980 (息を吹き出す) 843 00:56:26,980 --> 00:56:28,980 (小声) 844 00:56:28,980 --> 00:56:30,980 あははははは 845 00:56:30,980 --> 00:56:32,980 (笑い声) 846 00:56:32,980 --> 00:56:34,980 (笑い声) 847 00:56:34,980 --> 00:56:36,980 (笑) 848 00:56:36,980 --> 00:56:38,980 (笑い声) 849 00:56:38,980 --> 00:56:40,980 (笑い声) 850 00:56:40,980 --> 00:56:42,980 (泣) 851 00:56:42,980 --> 00:56:44,980 (泣き声) 852 00:56:44,980 --> 00:56:46,980 (笑い声) 853 00:56:46,980 --> 00:56:48,980 (泣き声) 854 00:56:48,980 --> 00:56:50,980 (笑い声) 855 00:56:50,980 --> 00:56:52,980 (泣き声) 856 00:56:52,980 --> 00:56:54,980 (泣き声) 857 00:56:54,980 --> 00:56:56,980 (息を吹き出す) 858 00:56:56,980 --> 00:56:58,980 (息を吹き出す) 859 00:56:58,980 --> 00:57:00,980 (息を吹き出す) 860 00:57:00,980 --> 00:57:02,980 (息を吹き出す) 861 00:57:02,980 --> 00:57:04,980 (息を吹き出す) 862 00:57:04,980 --> 00:57:06,980 (息を吹き出す) 863 00:57:06,980 --> 00:57:08,980 (息を吹き出す) 864 00:57:08,980 --> 00:57:10,980 (息を吹き出す) 865 00:57:10,980 --> 00:57:12,980 (息を吹き出す) 866 00:57:12,980 --> 00:57:14,980 (息を吹き出す) 867 00:57:14,980 --> 00:57:16,980 (息を吹き出す) 868 00:57:16,980 --> 00:57:18,980 (息を吹き出す) 869 00:57:18,980 --> 00:57:20,980 (息を吹き出す) 870 00:57:20,980 --> 00:57:22,980 (息を吹き出す) 871 00:57:22,980 --> 00:57:24,980 (息を吹き出す) 872 00:57:24,980 --> 00:57:26,980 (息を吹き出す) 873 00:57:26,980 --> 00:57:28,980 (息を吹き出す) 874 00:57:28,980 --> 00:57:30,980 (息を吹き出す) 875 00:57:30,980 --> 00:57:32,980 (息を吹き出す) 876 00:57:32,980 --> 00:57:34,980 (息を吹き出す) 877 00:57:34,980 --> 00:57:36,980 (息を吹き出す) 878 00:57:36,980 --> 00:57:38,980 (息を吹き出す) 879 00:57:38,980 --> 00:57:40,980 (息を吹き出す) 880 00:57:40,980 --> 00:57:42,980 (息を吹き出す) 881 00:57:42,980 --> 00:57:44,980 (息を吹き出す) 882 00:57:44,980 --> 00:57:46,980 (息を吹き出す) 883 00:57:46,980 --> 00:57:48,980 (息を吹き出す) 884 00:57:48,980 --> 00:57:50,980 (息を吹き出す) 885 00:57:50,980 --> 00:57:52,980 (息を吹き出す) 886 00:57:52,980 --> 00:57:54,980 (息を吹き出す) 887 00:57:54,980 --> 00:57:56,980 (息を吹き出す) 888 00:57:56,980 --> 00:57:58,980 (息を吹き出す) 889 00:57:58,980 --> 00:58:00,980 (息を吹き出す) 890 00:58:00,980 --> 00:58:02,980 (息を吹き出す) 891 00:58:02,980 --> 00:58:04,980 (息を吹き出す) 892 00:58:04,980 --> 00:58:06,980 (息を吹き出す) 893 00:58:06,980 --> 00:58:08,980 (息を吹き出す) 894 00:58:08,980 --> 00:58:10,980 (息を吹き出す) 895 00:58:10,980 --> 00:58:12,980 (息を吹き出す) 896 00:58:12,980 --> 00:58:14,980 (息を吹き出す) 897 00:58:14,980 --> 00:58:16,980 (息を吹き出す) 898 00:58:16,980 --> 00:58:18,980 (息を吹き出す) 899 00:58:18,980 --> 00:58:20,980 (泣き声) 900 00:58:20,980 --> 00:58:26,980 (小声) 901 00:58:26,980 --> 00:58:38,480 (歓声) 902 00:58:38,480 --> 00:58:44,480 (小声) 903 00:58:44,480 --> 00:58:46,480 (小声) 904 00:58:46,480 --> 00:58:51,480 (小声) 905 00:58:51,480 --> 00:58:53,480 (小声) 906 00:58:53,480 --> 00:59:00,480 (小声) 907 00:59:00,480 --> 00:59:02,480 (小声) 908 00:59:02,480 --> 00:59:04,480 (息を吹き出す) 909 00:59:04,480 --> 00:59:06,480 (息を吹き出す) 910 00:59:06,480 --> 00:59:08,480 (息を吹き出す) 911 00:59:08,480 --> 00:59:10,480 (息を吹き出す) 912 00:59:10,480 --> 00:59:12,480 (息を吹き出す) 913 00:59:12,480 --> 00:59:14,480 (息を吹き出す) 914 00:59:14,480 --> 00:59:16,480 (息を吹き出す) 915 00:59:16,480 --> 00:59:18,480 (息を吹き出す) 916 00:59:18,480 --> 00:59:20,480 (息を吹き出す) 917 00:59:20,480 --> 00:59:22,480 (息を吹き出す) 918 00:59:22,480 --> 00:59:24,480 (息を吹き出す) 919 00:59:24,480 --> 00:59:26,480 (息を吹き出す) 920 00:59:26,480 --> 00:59:28,480 (息を吹き出す) 921 00:59:28,480 --> 00:59:30,480 (息を吹き出す) 922 00:59:30,480 --> 00:59:32,480 (息を吹き出す) 923 00:59:32,480 --> 00:59:34,480 (息を吹き出す) 924 00:59:34,480 --> 00:59:36,480 (息を吹き出す) 925 00:59:36,480 --> 00:59:38,480 (息を吹き出す) 926 00:59:38,480 --> 00:59:40,480 (息を吹き出す) 927 00:59:40,480 --> 00:59:42,480 (息を吹き出す) 928 00:59:42,480 --> 00:59:44,480 (息を吹き出す) 929 00:59:44,480 --> 00:59:46,480 (息を吹き出す) 930 00:59:46,480 --> 00:59:48,480 (息を吹き出す) 931 00:59:48,480 --> 00:59:50,480 (息を吹き出す) 932 00:59:50,480 --> 00:59:52,480 (息を吹き出す) 933 00:59:52,480 --> 00:59:54,480 (息を吹き出す) 934 00:59:54,480 --> 00:59:56,480 (息を吹き出す) 935 00:59:56,480 --> 00:59:58,480 (息を吹き出す) 936 00:59:58,480 --> 01:00:00,480 (泣) 937 01:00:01,480 --> 01:00:03,480 (泣) 938 01:00:03,480 --> 01:00:05,480 (泣) 939 01:00:05,480 --> 01:00:10,480 (泣き) 940 01:00:10,480 --> 01:00:20,480 (泣き) 941 01:00:20,480 --> 01:00:48,480 (泣き) 942 01:00:48,480 --> 01:00:50,480 (泣) 943 01:00:50,880 --> 01:01:14,880 (泣) 944 01:01:14,880 --> 01:01:16,880 (泣) 945 01:01:17,160 --> 01:01:26,980 (泣) 946 01:01:26,980 --> 01:01:40,900 (泣) 947 01:01:40,900 --> 01:01:46,860 (泣) 948 01:01:47,060 --> 01:01:52,060 (鳴き声) 949 01:01:52,060 --> 01:01:54,060 (泣) 950 01:01:54,060 --> 01:02:14,060 1987年(昭和62年)4月1日 東京都交通局(東京都交通局)の駅となる 951 01:02:16,060 --> 01:02:36,060 1919年(昭和62年)4月1日 東京都交通局(東京都交通局)での開業により 東京都交通局(東京都交通局)の駅となる 952 01:02:38,060 --> 01:02:42,060 お肉は、豚肉の上に入れています。 953 01:02:42,060 --> 01:02:46,060 このクリームは、私はこのクリームを作ることができます。 954 01:02:46,060 --> 01:02:50,060 私はこのクリームを作ることができます。 955 01:02:50,060 --> 01:02:54,060 私はこのクリームを作ることができます。 956 01:02:54,060 --> 01:02:58,060 私はこのクリームを作ることができます。 957 01:02:58,060 --> 01:03:02,060 私はこのクリームを作ることができます。 958 01:03:02,060 --> 01:03:06,060 私はこのクリームを作ることができます。 959 01:03:06,060 --> 01:03:10,060 私はこのクリームを作ることができます。 960 01:03:10,060 --> 01:03:12,060 (小麦粉) 961 01:03:12,060 --> 01:03:14,060 バター 962 01:03:14,060 --> 01:03:16,060 キャベツ。 963 01:03:16,060 --> 01:03:18,060 生地を切る。 964 01:03:18,060 --> 01:03:20,060 バター。 965 01:03:20,060 --> 01:03:22,060 生地を切る。 966 01:03:22,060 --> 01:03:24,060 小麦粉。 967 01:03:24,060 --> 01:03:26,060 パンを作る。 968 01:03:26,060 --> 01:03:28,060 バター。 969 01:03:28,060 --> 01:03:32,060 クリームチーズ 970 01:03:32,060 --> 01:03:38,060 クリームチーズ 971 01:03:38,060 --> 01:03:43,060 クリームチーズ 972 01:03:43,060 --> 01:03:48,060 クリームチーズ 973 01:03:48,060 --> 01:03:53,060 クリームチーズ 974 01:03:54,060 --> 01:03:56,060 (音楽) 62149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.