All language subtitles for Tokyo-Seoul-Bangkok Drug Triangle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,104 --> 00:01:14,104
あなた
2
00:01:16,708 --> 00:01:19,508
好きよ 好きよ
3
00:01:27,219 --> 00:01:29,519
好きよ
4
00:01:36,094 --> 00:01:38,096
好きよ
5
00:01:38,096 --> 00:01:40,599
ねえ あなた
6
00:01:40,599 --> 00:01:43,668
あなた 好きだと言って
7
00:01:43,668 --> 00:01:47,368
ああ… お願い お願い
8
00:01:59,417 --> 00:02:01,617
あなた
9
00:02:07,359 --> 00:02:10,395
何か心配事でもあるの?
10
00:02:10,395 --> 00:02:12,795
ねえ お願い 教えて
11
00:02:14,933 --> 00:02:19,733
新婚旅行に来てからのあなた
まるで人が変わったみたい
12
00:02:22,407 --> 00:02:26,511
私のせいなら しかってほしいの
13
00:02:26,511 --> 00:02:29,811
だって私はもう
あなたの妻なんだから
14
00:03:24,436 --> 00:03:26,936
アアーッ!
15
00:06:54,045 --> 00:06:57,816
兄さん 今ソウルのホテルに
着いたところよ
16
00:06:57,816 --> 00:07:00,018
とっても元気
17
00:07:00,018 --> 00:07:03,588
ソウルって東京と
ちっとも変わらないわ
18
00:07:03,588 --> 00:07:08,993
気候もあったかいし
竜次さんだって
19
00:07:08,993 --> 00:07:14,132
兄さん 私 幸せよ
20
00:07:14,132 --> 00:07:17,936
私みたいな女が
こんなに幸せになれるなんて
21
00:07:17,936 --> 00:07:20,336
まるで夢みたい
22
00:08:09,287 --> 00:08:13,124
遺体はすっかり
焼けただれておりましたので
23
00:08:13,124 --> 00:08:17,024
私どもの判断で
荼毘に付しておきました
24
00:08:19,097 --> 00:08:21,197
遺品です
25
00:08:27,605 --> 00:08:32,877
カメラの中には撮影済みの
フィルムが入っていましたね
26
00:08:32,877 --> 00:08:35,777
どうにか
現像することができました
27
00:08:38,917 --> 00:08:41,519
ほんとに事故だったんですか?
28
00:08:41,519 --> 00:08:44,722
どうしてそんなことを?
29
00:08:44,722 --> 00:08:49,460
今日 事故現場へ行ってきたんだ
30
00:08:49,460 --> 00:08:55,300
あの程度のカーブで
谷に落ちるとは考えられんのだよ
31
00:08:55,300 --> 00:09:00,200
それによ 亭主の吉岡ってのは
国際A級ライセンスを持ってたんだよ
32
00:09:02,273 --> 00:09:04,773
事故とはそういうもんです
33
00:09:10,782 --> 00:09:13,451
慶州の仏国寺です
34
00:09:13,451 --> 00:09:17,956
夫妻はこの夜 慶州のホテルで
1泊し
35
00:09:17,956 --> 00:09:22,427
ソウルへ戻る途中
不幸に遭ったのです
36
00:09:22,427 --> 00:09:26,698
この娘は?
夫妻を仏国寺に案内した
37
00:09:26,698 --> 00:09:29,198
ホテルのメイドです
38
00:09:31,202 --> 00:09:36,274
和田さん
失礼なことを伺うようだが
39
00:09:36,274 --> 00:09:38,343
妹さんは
40
00:09:38,343 --> 00:09:41,379
吉岡という青年と一緒になって
41
00:09:41,379 --> 00:09:44,379
本当に幸せだったんですかね
42
00:09:46,651 --> 00:09:50,551
いや ふとそんな気がしたもんでね
43
00:10:04,869 --> 00:10:09,641
ご厄介になりました
慶州へ行きますか?
44
00:10:09,641 --> 00:10:13,611
いや なかなかいい所ですよ
45
00:10:13,611 --> 00:10:15,711
あそこは
46
00:10:27,892 --> 00:10:30,762
おっ よう
47
00:10:30,762 --> 00:10:32,797
あの 日本語 分かるかい?
48
00:10:32,797 --> 00:10:35,266
少し
おお そりゃいいことだ
49
00:10:35,266 --> 00:10:38,069
あっ しばらく
この娘さん借りるぜ
50
00:10:38,069 --> 00:10:40,269
オーケー
51
00:10:48,179 --> 00:10:50,415
俺はこの女の兄貴だ
52
00:10:50,415 --> 00:10:52,915
あんたに聞きてえことがあってな
53
00:10:57,588 --> 00:11:02,093
妹たちもこの道 歩いたのか
はい
54
00:11:02,093 --> 00:11:05,563
妹はどんな様子だった?
55
00:11:05,563 --> 00:11:09,063
どうだったんだよ
本当にきれいで優しかった
56
00:11:11,502 --> 00:11:14,272
これ 頂きました
57
00:11:14,272 --> 00:11:17,572
俺の聞いてんのはよ
幸せそうにしてたかどうかだ
58
00:11:19,644 --> 00:11:22,380
あんたも知ってるだろ
59
00:11:22,380 --> 00:11:24,716
妹夫婦はよ
60
00:11:24,716 --> 00:11:27,016
あの翌日 事故で死んじまった
61
00:11:29,354 --> 00:11:31,356
だが俺にはどうしても
事故じゃねえように思えて
62
00:11:31,356 --> 00:11:33,424
しょうがねえんだ
63
00:11:33,424 --> 00:11:39,197
それによ 特に気になるのは
写真で見た妹の顔だ
64
00:11:39,197 --> 00:11:42,433
ここで写真を撮りました
65
00:11:42,433 --> 00:11:45,203
あの方 泣いていました
66
00:11:45,203 --> 00:11:47,205
泣いてた?
67
00:11:47,205 --> 00:11:50,641
私 あの方の旦那様 好きじゃない
68
00:11:50,641 --> 00:11:52,810
冷たくて怖い人
69
00:11:52,810 --> 00:11:56,614
もしかしたら悪い人かもしれない
70
00:11:56,614 --> 00:11:58,883
あなた 怒ったのですか?
71
00:11:58,883 --> 00:12:00,885
いや
72
00:12:00,885 --> 00:12:05,223
もっと話してくれねえか
他に気がついたことはねえのかい
73
00:12:05,223 --> 00:12:08,659
ホテルのマネージャーが
何も言うなと言ったから
74
00:12:08,659 --> 00:12:11,162
ポリスの人にも黙ってたけど
75
00:12:11,162 --> 00:12:13,798
何があったんだよ!
76
00:12:13,798 --> 00:12:17,435
頼む
できるだけ詳しく話してくれ
77
00:12:17,435 --> 00:12:20,705
次の日 妹さんたちが発った後で
78
00:12:20,705 --> 00:12:25,843
男の人たちがたくさん
旦那さんを訪ねてきました
79
00:12:25,843 --> 00:12:29,280
男たちが?そいつら 誰なんだよ
80
00:12:29,280 --> 00:12:32,150
誰だか分かりませんけど
日本人が2人
81
00:12:32,150 --> 00:12:36,250
韓国人が4人
みんな 怖い感じの人たちでした
82
00:12:52,103 --> 00:12:54,403
(韓国語)
83
00:13:11,989 --> 00:13:14,189
うわっ
84
00:13:25,203 --> 00:13:28,473
んにゃろ 人の車で
昼寝なんかしやがって
85
00:13:28,473 --> 00:13:32,777
おい おっ こいつはホテルの…
86
00:13:32,777 --> 00:13:35,077
おい!
87
00:13:37,582 --> 00:13:40,084
こりゃどういうことなんだい
説明してくれるな
88
00:13:40,084 --> 00:13:42,353
こりゃどういうことなんだ
89
00:13:42,353 --> 00:13:45,653
てめえ コラ!
ぶち殺されてえか!
90
00:13:52,029 --> 00:13:54,129
電話がどうしたんだ
91
00:13:58,803 --> 00:14:01,072
この野郎
92
00:14:01,072 --> 00:14:03,872
電話でこいつを探れって
言われたのか おい
93
00:14:05,877 --> 00:14:08,377
てめえ てめえ
日本語 分かってるじゃねえか
94
00:14:11,182 --> 00:14:13,751
誰だよ そいつの電話番号 言えよ
95
00:14:13,751 --> 00:14:16,651
知らん
知らねえと おちょくりやがって
96
00:14:24,729 --> 00:14:26,731
これはどこの電話番号だ
97
00:14:26,731 --> 00:14:30,835
仁川… オリンパスホテル
98
00:14:30,835 --> 00:14:33,335
もう用はねえ
99
00:14:59,797 --> 00:15:02,797
(歌声)
100
00:15:33,230 --> 00:15:35,330
おい おお
101
00:15:37,735 --> 00:15:40,404
おい ちょっと待てよ 俺が…
102
00:15:40,404 --> 00:15:43,804
捜してる人はここにいるわ
103
00:15:46,277 --> 00:15:48,777
お座りになって
104
00:16:14,438 --> 00:16:17,608
抗日の歌よ
105
00:16:17,608 --> 00:16:21,245
日本人に苦しめられた韓国人が
106
00:16:21,245 --> 00:16:23,745
ひっそりと歌った歌ね
107
00:16:27,084 --> 00:16:29,487
ごめんなさい
108
00:16:29,487 --> 00:16:32,757
白に荷物を探らせたりして
109
00:16:32,757 --> 00:16:36,293
でもあれは
白が勝手にしたことなの
110
00:16:36,293 --> 00:16:42,199
わたくしは ただ吉岡さん夫妻の
知り合いの方かどうか
111
00:16:42,199 --> 00:16:44,769
確かめたくて
112
00:16:44,769 --> 00:16:47,605
何のためだよ
113
00:16:47,605 --> 00:16:51,405
ご一緒に
お二人の冥福を祈るために
114
00:16:55,880 --> 00:16:59,316
お友達だったの?あの方とは
115
00:16:59,316 --> 00:17:02,816
今夜は飲んでください
お二人のために
116
00:17:14,532 --> 00:17:17,968
ああ 紹介するわ
117
00:17:17,968 --> 00:17:20,004
朴美花さん
118
00:17:20,004 --> 00:17:22,904
きっといいお友達になれます
119
00:17:25,076 --> 00:17:29,076
じゃ 私 ちょっと
用がありますので
120
00:17:32,049 --> 00:17:34,149
(韓国語)
121
00:19:16,987 --> 00:19:20,387
チキショウ このメスガキが
122
00:19:22,760 --> 00:19:24,860
よーし!
123
00:19:28,399 --> 00:19:30,999
これ 全部だ
124
00:19:36,140 --> 00:19:39,410
よう 今度サシでやらせてくれよ
125
00:19:39,410 --> 00:19:41,610
頼むよ なっ
126
00:20:13,043 --> 00:20:15,343
ノー ノーノー…
127
00:20:17,281 --> 00:20:20,684
えーい!
ステイだ
128
00:20:20,684 --> 00:20:22,884
おお あんた
129
00:20:25,923 --> 00:20:28,392
いる?いらない?
130
00:20:28,392 --> 00:20:30,392
ステイ
131
00:20:34,698 --> 00:20:37,598
やった!ハハハ
132
00:20:50,281 --> 00:20:53,317
妹さんたちの遺骨は
どうしました?
133
00:20:53,317 --> 00:20:56,420
ひとまず仏国寺へ
134
00:20:56,420 --> 00:21:01,220
和田さん このまま黙って
日本へ帰ってくれませんか?
135
00:21:03,994 --> 00:21:10,134
確かに警察は妹さんたちの不幸を
事故として片づけた
136
00:21:10,134 --> 00:21:14,805
だがあなた同様 私も
割り切れんものを感じてるんです
137
00:21:14,805 --> 00:21:17,274
それじゃ…
138
00:21:17,274 --> 00:21:19,743
あなたに会うまでは
139
00:21:19,743 --> 00:21:22,880
あなたを吉岡と同じ
組織の人ではないかと
140
00:21:22,880 --> 00:21:24,882
疑っていました
141
00:21:24,882 --> 00:21:27,451
吉岡と同じ組織?
142
00:21:27,451 --> 00:21:32,289
しかしどうやら あなたは
吉岡のことをご存じないらしい
143
00:21:32,289 --> 00:21:36,360
吉岡は表向き
観光業者となっていますが
144
00:21:36,360 --> 00:21:39,630
実は覚せい剤 つまり
145
00:21:39,630 --> 00:21:42,333
ヒロポンの運び屋でしてね
146
00:21:42,333 --> 00:21:44,735
吉岡が?
147
00:21:44,735 --> 00:21:50,174
あなたも一般に韓国ルートと
呼ばれる覚せい剤の
148
00:21:50,174 --> 00:21:54,545
製造密売組織の噂がある
ということはご存じでしょう
149
00:21:54,545 --> 00:21:59,049
だが我々の長年の追跡の結果
150
00:21:59,049 --> 00:22:02,749
韓国ルートというのは
実は組織の偽装で
151
00:22:05,122 --> 00:22:07,358
彼らの本拠が
152
00:22:07,358 --> 00:22:10,758
韓国以外のどこかにあるという
確証をつかんだのです
153
00:22:15,332 --> 00:22:19,770
今 我々は全力を挙げて
彼らを追い詰めているところです
154
00:22:19,770 --> 00:22:23,970
そのために吉岡を
マークし始めたところなのです
155
00:22:26,210 --> 00:22:31,315
和田さん 吉岡の死には何かある
156
00:22:31,315 --> 00:22:35,915
深入りをして万一あなたの身に
危険が迫ってはと…
157
00:22:38,022 --> 00:22:43,522
ギャンブルでも しょせん
アマチュアはプロにかなわない
158
00:22:53,804 --> 00:22:56,604
やってみなきゃ
分からねえことだってある
159
00:23:05,783 --> 00:23:08,318
誰の差し金なんだい おう?
160
00:23:08,318 --> 00:23:10,718
誰に言われて
俺をここに誘い込んだ
161
00:23:13,157 --> 00:23:16,460
この野郎 かわいい顔しやがって
162
00:23:16,460 --> 00:23:18,760
言えよ!
163
00:23:22,933 --> 00:23:25,836
ああ?
164
00:23:25,836 --> 00:23:28,036
チッ
165
00:23:49,893 --> 00:23:52,996
何だよ
166
00:23:52,996 --> 00:23:55,296
今度は何だい
167
00:24:25,796 --> 00:24:28,796
あっ
キャーッ
168
00:24:34,605 --> 00:24:36,605
この野郎
169
00:25:07,237 --> 00:25:10,937
どうだね 和田さん
吐く気になってくれたかね
170
00:25:13,810 --> 00:25:17,281
何をだよ
とぼけちゃいけねえ
171
00:25:17,281 --> 00:25:20,784
あんた 俺たちのことを
いろいろ嗅ぎ回ってるそうだが
172
00:25:20,784 --> 00:25:22,819
それは一体 何のためだ
173
00:25:22,819 --> 00:25:25,022
サツの犬か!
174
00:25:25,022 --> 00:25:27,024
言ってほしいんだ
175
00:25:27,024 --> 00:25:30,327
吉岡のように
死にたくなかったらな
176
00:25:30,327 --> 00:25:32,729
それともてめえ
177
00:25:32,729 --> 00:25:35,966
俺たちのシマ 荒そうってのか!
178
00:25:35,966 --> 00:25:39,703
何度言ったら分かるんだ 俺はな
179
00:25:39,703 --> 00:25:43,874
サツの犬でも てめえらみたいな
ゴロツキでもねえよ
180
00:25:43,874 --> 00:25:46,710
てめえらに
会いたいばっかりによ
181
00:25:46,710 --> 00:25:50,110
妹のかたきを討つためにな
182
00:26:07,965 --> 00:26:12,135
どう思う?まんざら
デタラメでもなさそうだが
183
00:26:12,135 --> 00:26:16,935
だが日本のサツは油断ならん
消してしまおう
184
00:26:51,341 --> 00:26:53,741
ヤーッ
185
00:27:03,287 --> 00:27:05,687
すまねえ
186
00:27:22,873 --> 00:27:25,273
(うめき声)
187
00:28:06,783 --> 00:28:10,020
この野郎!てめえ
188
00:28:10,020 --> 00:28:12,756
俺はよ 警察でも何でもねえんだ
189
00:28:12,756 --> 00:28:16,193
妹を殺した奴は
生かしておくわけにはいかねえ
190
00:28:16,193 --> 00:28:18,462
待ってくれ 待ってくれ
191
00:28:18,462 --> 00:28:21,898
待ってくれ あんたの妹を
やったのは俺たちじゃない
192
00:28:21,898 --> 00:28:25,302
俺たちが追いついた時には
既にあんたの妹は
193
00:28:25,302 --> 00:28:28,372
事切れて…
嘘やめろ
194
00:28:28,372 --> 00:28:31,341
やったのは
白いオペルに乗った奴らなんだ
195
00:28:31,341 --> 00:28:34,311
俺たちは見たんだ
白いオペルが逃げるのを見たんだ
196
00:28:34,311 --> 00:28:36,513
その車は吉岡の女の車だ
197
00:28:36,513 --> 00:28:39,416
何?
女は怒ったんだ
198
00:28:39,416 --> 00:28:42,953
吉岡が自分を捨てて
日本の女と一緒になったから
199
00:28:42,953 --> 00:28:45,222
だから…
誰だよ!
200
00:28:45,222 --> 00:28:47,557
誰だ その女ってのは!
カジノで…
201
00:28:47,557 --> 00:28:50,757
ブラックジャックをしたろ
その時のあのディーラーなんだ
202
00:28:52,929 --> 00:28:55,429
このガキャ いい加減なことを
203
00:29:10,547 --> 00:29:12,649
死ね!
待ってくれ 待ってくれ
204
00:29:12,649 --> 00:29:14,649
待ってくれ!
和田!
205
00:29:16,653 --> 00:29:19,353
殺人犯にはなりたくないだろ
206
00:30:09,039 --> 00:30:12,142
よう
207
00:30:12,142 --> 00:30:15,278
出ていってください
208
00:30:15,278 --> 00:30:18,215
挨拶が遅れたな
209
00:30:18,215 --> 00:30:20,315
俺は吉岡の女房の兄貴だ
210
00:30:22,352 --> 00:30:25,652
白いオペルが吉岡と妹を
突き落としたって証人がいるんだ
211
00:30:27,757 --> 00:30:30,757
その車はあんたの車だそうだな
212
00:30:42,706 --> 00:30:45,542
話してくれねえか
213
00:30:45,542 --> 00:30:49,746
白いオペルに乗ってたってのは
誰なんだ あんたか?
214
00:30:49,746 --> 00:30:51,846
それとも…
215
00:30:56,253 --> 00:31:00,653
もしあんただとしたら
俺は許せるような気がするんだ
216
00:31:02,659 --> 00:31:05,359
(電話の着信音)
217
00:31:07,664 --> 00:31:10,834
よう 俺だ
218
00:31:10,834 --> 00:31:12,869
約束どおりの時間に
219
00:31:12,869 --> 00:31:15,669
竜次!
どうした 明
220
00:31:17,941 --> 00:31:20,510
誰かいるな?
221
00:31:20,510 --> 00:31:23,110
誰だ 貴様
222
00:31:25,682 --> 00:31:27,882
和田達也だ
223
00:31:30,053 --> 00:31:33,053
吉岡!吉岡だな
224
00:31:35,058 --> 00:31:37,727
てめえ…
てめえ 生きてやがったのか
225
00:31:37,727 --> 00:31:40,530
白い… 白いオペルってのは
てめえか ええ?
226
00:31:40,530 --> 00:31:43,366
てめえが妹を なぜだ 吉岡
227
00:31:43,366 --> 00:31:45,635
なぜだ 吉岡
228
00:31:45,635 --> 00:31:48,935
返事しろ 何とか言えよ
229
00:31:53,009 --> 00:31:56,809
てめえの女が俺の妹と同じように
なってもいいんだな
230
00:32:18,568 --> 00:32:21,738
頼む 明には手を出さんでくれ
231
00:32:21,738 --> 00:32:25,108
明に罪はない
232
00:32:25,108 --> 00:32:29,613
ある組織に俺は命を狙われた
233
00:32:29,613 --> 00:32:32,315
あんたが突っ込んでいった
あの連中だ
234
00:32:32,315 --> 00:32:34,818
生きながらえるためには
235
00:32:34,818 --> 00:32:37,754
朋子と替え玉を犠牲にしてまで
吉岡竜次って男は
236
00:32:37,754 --> 00:32:39,756
死ななきゃならなかったんだ
237
00:32:39,756 --> 00:32:42,559
やかましい
勝手なことを抜かしやがって
238
00:32:42,559 --> 00:32:46,029
そう 勝手な言い草だ
239
00:32:46,029 --> 00:32:49,633
だが明玉には何の罪もない
240
00:32:49,633 --> 00:32:52,268
明玉だけは
241
00:32:52,268 --> 00:32:54,671
放してやってくれ
242
00:32:54,671 --> 00:32:58,241
そのためなら
貴様の言い分を何でも聞こう
243
00:32:58,241 --> 00:33:02,912
よし すぐ俺と会え
244
00:33:02,912 --> 00:33:06,650
サツには言わねえ
分かった
245
00:33:06,650 --> 00:33:09,919
南山公園で
246
00:33:09,919 --> 00:33:12,319
今からすぐに ここを出る
247
00:34:59,028 --> 00:35:01,528
(韓国語)
248
00:35:30,260 --> 00:35:32,860
(クラクション)
249
00:35:35,598 --> 00:35:38,698
(韓国語)
250
00:35:47,944 --> 00:35:51,648
スピード出せ
251
00:35:51,648 --> 00:35:53,948
ガキ 泣かすな!
252
00:36:14,971 --> 00:36:17,571
(韓国語)
253
00:36:45,168 --> 00:36:47,368
うるせえよ この野郎
254
00:37:55,571 --> 00:37:57,674
おお あんた
255
00:37:57,674 --> 00:37:59,974
吉岡はこの上だ
256
00:38:03,079 --> 00:38:05,779
車を借りるぜ
257
00:38:08,785 --> 00:38:11,585
(出発ベル)
258
00:38:54,397 --> 00:38:56,697
吉岡
259
00:38:59,002 --> 00:39:03,272
吉岡 約束が違う 吉岡!
260
00:39:03,272 --> 00:39:07,643
止めろ 止めてくれ!吉岡 おい!
261
00:39:07,643 --> 00:39:10,680
この野郎 コラ 吉岡
262
00:39:10,680 --> 00:39:12,980
吉岡!
263
00:39:41,244 --> 00:39:43,444
竜次
264
00:40:16,412 --> 00:40:19,512
竜次 竜次
265
00:40:52,715 --> 00:40:56,052
塩酸エフェドリンはどこだ
266
00:40:56,052 --> 00:40:58,221
手間を取らすな
267
00:40:58,221 --> 00:41:00,823
お前んところが
日本へ送り込むために
268
00:41:00,823 --> 00:41:05,294
ドイツから輸入してることは
割れてるんだ
269
00:41:05,294 --> 00:41:08,264
早く答えろ
270
00:41:08,264 --> 00:41:11,064
ここには…
ねえってのか
271
00:41:13,069 --> 00:41:17,669
よし じゃあブツの隠し場所へ
案内してもらおうか
272
00:42:39,121 --> 00:42:42,892
野郎
273
00:42:42,892 --> 00:42:45,795
チキショウ
274
00:42:45,795 --> 00:42:49,799
この野郎 てめえ!
275
00:42:49,799 --> 00:42:53,599
てめえと かくれんぼしてる暇は
ねえんだ この野郎
276
00:43:27,970 --> 00:43:30,270
どうぞ
277
00:43:38,347 --> 00:43:41,617
先生 お連れしました
278
00:43:41,617 --> 00:43:44,186
おお 来たか
279
00:43:44,186 --> 00:43:46,689
じいさん!
待ってください
280
00:43:46,689 --> 00:43:49,659
今 お客様の席に…
うるせえな ちょっとだけだ
281
00:43:49,659 --> 00:43:52,028
ひと目だけ 元気なツラ
見りゃそれでいいんだ
282
00:43:52,028 --> 00:43:54,030
東京に来たついでによ
283
00:43:54,030 --> 00:43:56,599
じゃ今 こっちに呼んできますから
お願いします
284
00:43:56,599 --> 00:43:59,101
待ってくださいよ ねっ
兄ちゃん!
285
00:43:59,101 --> 00:44:01,370
おお 朋子
いつ東京へ?
286
00:44:01,370 --> 00:44:03,539
朋ちゃん 困るじゃないの
すいません
287
00:44:03,539 --> 00:44:06,075
どうした?
あーら 先生
288
00:44:06,075 --> 00:44:08,411
何でもないんですよ
さあさ 飲みましょうね
289
00:44:08,411 --> 00:44:11,681
頭にきた
290
00:44:11,681 --> 00:44:14,850
おい 何でもなかねえだろ
291
00:44:14,850 --> 00:44:16,952
いくら俺が
汚え格好してるからってよ
292
00:44:16,952 --> 00:44:18,988
妹に会わせねえ法は
ねえじゃねえか
293
00:44:18,988 --> 00:44:21,157
ああ?妹とは1年ぶりなんだよ
294
00:44:21,157 --> 00:44:23,592
ほう なかなか元気がいいな
295
00:44:23,592 --> 00:44:27,296
何?
やめて 兄ちゃん こちらは…
296
00:44:27,296 --> 00:44:30,666
まあ 座らんか
一緒に一杯やらんか
297
00:44:30,666 --> 00:44:34,637
酒だ それから何かうまいもん
見繕ってな
298
00:44:34,637 --> 00:44:37,737
はい かしこまりました
299
00:44:43,713 --> 00:44:46,849
俺がこんな所にいるのが
そんなに不思議か
300
00:44:46,849 --> 00:44:49,051
でもよ
301
00:44:49,051 --> 00:44:53,022
俺はね 朋子ちゃんに
ちょっと気があったんだよ
302
00:44:53,022 --> 00:44:56,192
その兄さんなら
ほっとおくわけにもいかん
303
00:44:56,192 --> 00:44:59,562
いや それにしても
気の毒なことをしたな
304
00:44:59,562 --> 00:45:02,231
あんた どうしてあいつのことまで
305
00:45:02,231 --> 00:45:04,900
いや 韓国のね
社会保健部長側から
306
00:45:04,900 --> 00:45:07,500
おおよそのことは聞いて
知ってたんだ
307
00:45:10,206 --> 00:45:14,510
結婚するにしても
よりによってあんな男と
308
00:45:14,510 --> 00:45:16,579
知ってんのか 吉岡のこと
309
00:45:16,579 --> 00:45:18,714
覚せい剤の運び屋で当局から
310
00:45:18,714 --> 00:45:21,917
目をつけられてるくらいの
ことはな
311
00:45:21,917 --> 00:45:29,024
売春と同じで覚せい剤の
金儲けなんか人間のクズだ
312
00:45:29,024 --> 00:45:32,128
麻薬 性病 売春
313
00:45:32,128 --> 00:45:35,798
若い者はこの三悪の恐ろしさを
知らんのだ
314
00:45:35,798 --> 00:45:40,002
ところで
君がこの香港に来たのは?
315
00:45:40,002 --> 00:45:43,973
吉岡を捜すためだ
捜してどうする?
316
00:45:43,973 --> 00:45:46,709
ぶっ殺してやる
317
00:45:46,709 --> 00:45:48,978
あの野郎
318
00:45:48,978 --> 00:45:53,482
相変わらず威勢がいいな
しかしムチャはせんことだな
319
00:45:53,482 --> 00:45:56,318
あんたなんかに分かってたまるか
320
00:45:56,318 --> 00:45:59,855
朋子は野郎に
殺されたんだぜ おう?
321
00:45:59,855 --> 00:46:03,655
かわいそうによ 朋子は…
322
00:46:08,130 --> 00:46:10,666
お部屋の用意ができました
323
00:46:10,666 --> 00:46:13,602
まあ ひと休みするこったな
324
00:46:13,602 --> 00:46:16,102
俺にできることなら
何でもやるから
325
00:46:27,082 --> 00:46:30,820
ところで吉岡の足取りは?
326
00:46:30,820 --> 00:46:33,122
つかめません
327
00:46:33,122 --> 00:46:36,058
それに三交物産のほうですが
328
00:46:36,058 --> 00:46:38,358
駐在員の姿が見当たりません
329
00:46:54,777 --> 00:46:57,177
金 もらおうか
330
00:47:46,695 --> 00:47:49,298
エクスキューズミー サー
331
00:47:49,298 --> 00:47:52,501
ヒー キャン スピーク
ジャパニーズ
332
00:47:52,501 --> 00:47:54,601
サンキュー ベリーマッチ サー
333
00:48:02,745 --> 00:48:05,045
チャイ
334
00:48:09,618 --> 00:48:12,918
観光旅行 違うな?
335
00:48:31,473 --> 00:48:35,010
物分かりがよさそうだ
336
00:48:35,010 --> 00:48:37,610
頼みを聞いてくれりゃ
もっと金 積んでもいい
337
00:48:59,902 --> 00:49:04,440
君 通済君は相変わらず
元気のようだな
338
00:49:04,440 --> 00:49:06,442
は?
いやいや
339
00:49:06,442 --> 00:49:12,247
彼とは若い頃 ロンドンや
東京でよく遊んだもんだよ
340
00:49:12,247 --> 00:49:16,885
パリンダもね 日本に留学中は
いろいろとお世話になってね
341
00:49:16,885 --> 00:49:21,785
(タイ語)
342
00:49:24,093 --> 00:49:27,093
あー 失礼した ゆっくりなさい
343
00:49:52,221 --> 00:49:55,457
ここ あなたのルーム
344
00:49:55,457 --> 00:49:59,328
ゆっくりおやすみなさい
おい ちょっと待てよ
345
00:49:59,328 --> 00:50:01,764
俺はこんな所でな
のんびりしてる暇はねえんだ
346
00:50:01,764 --> 00:50:04,633
俺がタイへ来たのはね
人を捜すためなんだよ
347
00:50:04,633 --> 00:50:08,303
それにこのごっつい王様が住む
みたいな部屋は俺の性に合わねえ
348
00:50:08,303 --> 00:50:10,639
それによ こんな所で
のんびりしてる間に…
349
00:50:10,639 --> 00:50:13,409
今夜はもう遅い
350
00:50:13,409 --> 00:50:15,409
おやすみなさい
351
00:50:17,713 --> 00:50:19,882
バカ野郎!てやんでい!
352
00:50:19,882 --> 00:50:22,351
遅くしたのは
てめえらのほうじゃねえか え?
353
00:50:22,351 --> 00:50:24,353
クソ面白くねえ踊りなんか
見せやがって この
354
00:50:24,353 --> 00:50:27,322
何か用?
い… いやあ あの…
355
00:50:27,322 --> 00:50:29,792
このタイの踊り 面白かったよ
356
00:50:29,792 --> 00:50:31,792
ごゆっくり
357
00:52:09,024 --> 00:52:11,724
(タイ語)
358
00:52:36,451 --> 00:52:38,453
(韓国語)
359
00:52:38,453 --> 00:52:40,789
和田… 和田
360
00:52:40,789 --> 00:52:42,789
このバンコクにか?
361
00:52:51,900 --> 00:52:55,003
よう 今度はどこへ
連れていこうってんだい
362
00:52:55,003 --> 00:52:57,439
俺はいい加減 頭へきたよ
363
00:52:57,439 --> 00:52:59,641
頼むから止めてくれよ
364
00:52:59,641 --> 00:53:02,811
もう遊びは結構だ
365
00:53:02,811 --> 00:53:05,047
何がおかしいんだよ
366
00:53:05,047 --> 00:53:07,416
止めろよ
367
00:53:07,416 --> 00:53:09,585
止めろったら 聞こえねえのか
368
00:53:09,585 --> 00:53:11,587
聞こえてるわ
369
00:53:11,587 --> 00:53:15,090
でもあなたを待ってる人がいる
370
00:53:15,090 --> 00:53:17,490
俺を?
イエス
371
00:53:27,236 --> 00:53:29,536
(タイ語)
372
00:54:36,104 --> 00:54:39,504
和田 和田
373
00:54:45,280 --> 00:54:49,718
ごめんなさい
昔のノンはあんなじゃなかった
374
00:54:49,718 --> 00:54:51,887
怒ったの?
375
00:54:51,887 --> 00:54:55,090
怒る?
376
00:54:55,090 --> 00:54:57,092
冗談じゃねえ
377
00:54:57,092 --> 00:54:59,494
怒りてえのは てめえに対してだ
378
00:54:59,494 --> 00:55:01,630
てめえで
やらなきゃならねえことを
379
00:55:01,630 --> 00:55:03,730
のうのうと
あんたらの世話になってよ
380
00:55:07,502 --> 00:55:09,702
危ない!
381
00:55:16,611 --> 00:55:18,811
パリンダ 逃げろ
382
00:55:38,133 --> 00:55:40,633
飛び込め!
383
00:55:45,273 --> 00:55:47,473
和田!
384
00:56:08,130 --> 00:56:10,330
和田
385
00:56:31,153 --> 00:56:33,255
ああ!
386
00:56:33,255 --> 00:56:35,455
あっ パリンダ!
387
00:56:42,564 --> 00:56:44,566
この野…
388
00:56:44,566 --> 00:56:46,566
(銃声)
389
00:56:53,008 --> 00:56:55,308
ああっ…
390
00:57:21,837 --> 00:57:24,137
もういい
391
00:57:37,119 --> 00:57:41,656
チャイ いつまでグズグズしてる
392
00:57:41,656 --> 00:57:43,956
貴様にそんな暇はないはずだ
393
00:57:59,107 --> 00:58:02,611
(タイ語)
394
00:58:02,611 --> 00:58:06,311
(韓国語)
395
00:58:38,680 --> 00:58:41,283
賭けは始まっちまった
396
00:58:41,283 --> 00:58:44,853
俺もお前も国を捨てて
この賭けに懸けた
397
00:58:44,853 --> 00:58:47,653
東南アジアの流民となってな
398
00:59:22,824 --> 00:59:26,124
(タイ語)
399
00:59:45,347 --> 00:59:48,747
あー 半金 前払い オーケー?
400
00:59:52,887 --> 00:59:54,987
いいだろう
401
01:00:04,199 --> 01:00:07,235
品物 言う
402
01:00:07,235 --> 01:00:09,235
取りに行く
403
01:00:11,239 --> 01:00:13,739
仕方なさそうだな
404
01:00:25,954 --> 01:00:28,854
(ノック)
405
01:00:40,568 --> 01:00:44,673
ノンから電話があったの
おおっ?
406
01:00:44,673 --> 01:00:48,673
あなたの捜してる人が
見つかったの
407
01:00:50,612 --> 01:00:54,049
明日早く北部へ行くそうです
408
01:00:54,049 --> 01:00:58,949
行き先とカーナンバー
教えてくれました
409
01:01:03,091 --> 01:01:05,391
無理をしないで
410
01:01:13,234 --> 01:01:15,434
パリンダ
411
01:03:57,198 --> 01:03:59,398
代われ
412
01:04:23,057 --> 01:04:25,757
この… アテテッ
413
01:05:20,081 --> 01:05:23,518
吉岡!
414
01:05:23,518 --> 01:05:25,818
出てこい!
415
01:06:03,524 --> 01:06:06,794
吉岡
416
01:06:06,794 --> 01:06:08,794
勝負しろ
417
01:06:37,358 --> 01:06:40,528
てめえ
殺したい 俺を殺したいんだろ
418
01:06:40,528 --> 01:06:43,431
当たり前だ
419
01:06:43,431 --> 01:06:45,800
俺の正体はもう貴様にも
分かってるはずだ
420
01:06:45,800 --> 01:06:47,835
薄汚えヤクの運び屋だってことか
421
01:06:47,835 --> 01:06:49,935
それもおとりのな
422
01:06:53,174 --> 01:06:56,978
せっかく俺をここまで
追っかけてきてくれたんだ
423
01:06:56,978 --> 01:06:59,447
言い訳するわけじゃねえが
424
01:06:59,447 --> 01:07:05,153
俺がなぜお前の妹を
犠牲にしなきゃならなかったか
425
01:07:05,153 --> 01:07:08,089
俺は利用されたのさ
426
01:07:08,089 --> 01:07:12,193
ある会社のためにだ
427
01:07:12,193 --> 01:07:14,495
奴らは日本の中で
428
01:07:14,495 --> 01:07:19,934
自分の会社の中で
覚せい剤を製造し密売していた
429
01:07:19,934 --> 01:07:24,972
だが それがバレちゃ元も子もねえ
430
01:07:24,972 --> 01:07:28,409
頭のいい奴らよ
431
01:07:28,409 --> 01:07:31,045
時間稼ぎのために
432
01:07:31,045 --> 01:07:35,016
奴ら 韓国ルートという噂を流した
433
01:07:35,016 --> 01:07:38,016
俺がそのおとりに
選ばれたってわけだ
434
01:07:42,156 --> 01:07:45,326
サツは探り始めた
435
01:07:45,326 --> 01:07:49,964
おとりは輪をかけた
猿芝居をしなきゃならねえ
436
01:07:49,964 --> 01:07:54,864
お前の妹との新婚旅行も
その猿芝居のクライマックスってわけだ
437
01:07:57,071 --> 01:08:00,141
ところが
438
01:08:00,141 --> 01:08:04,979
その頃 韓国のサツが
俺を逮捕に踏み切った
439
01:08:04,979 --> 01:08:09,050
パクられた俺の口から
秘密がバレるのを恐れた奴らは
440
01:08:09,050 --> 01:08:12,650
俺を消そうとした
だから朋子を殺したのか!
441
01:08:15,423 --> 01:08:19,560
俺の替え玉と死んでもらったのさ
442
01:08:19,560 --> 01:08:24,460
フッ… 奴は吉田っていう日本人さ
443
01:08:26,501 --> 01:08:28,836
じゃあ てめえ
444
01:08:28,836 --> 01:08:33,036
ハナから朋子のことなんざ
好きでも何でも…
445
01:08:42,150 --> 01:08:46,020
言えよ
446
01:08:46,020 --> 01:08:48,189
朋子は
447
01:08:48,189 --> 01:08:50,689
てめえに殺されるために
結婚したのか
448
01:08:52,727 --> 01:08:56,027
言え!
だと言ったら?
449
01:08:58,432 --> 01:09:05,173
奴らに利用された俺が貴様の妹を
利用し 殺したのだと言ったら
450
01:09:05,173 --> 01:09:08,643
く… く…
451
01:09:08,643 --> 01:09:11,443
この…
452
01:09:14,715 --> 01:09:16,815
俺はまだ死ねん
453
01:09:19,020 --> 01:09:21,689
俺のこの手で
454
01:09:21,689 --> 01:09:24,589
ヤクを日本へ
送り込んでやるまではな
455
01:09:27,995 --> 01:09:31,332
儲けのためなら何でもやる
456
01:09:31,332 --> 01:09:33,568
そんな
457
01:09:33,568 --> 01:09:36,904
薄汚え日本人の根性は
458
01:09:36,904 --> 01:09:40,004
ヤクのために
ズタズタにされりゃいいんだ
459
01:09:42,443 --> 01:09:44,443
もう俺を追うな
460
01:09:46,447 --> 01:09:51,519
この賭けが終わりゃ
俺は貴様らの前から消える
461
01:09:51,519 --> 01:09:54,919
東南アジアの流民となってな
462
01:09:57,458 --> 01:10:00,528
今度だけは見逃してやろう
463
01:10:00,528 --> 01:10:04,065
だが二度と俺の前に
姿を現してみろ
464
01:10:04,065 --> 01:10:06,065
その時は撃つぞ
465
01:10:13,741 --> 01:10:15,841
動くな!
466
01:10:37,198 --> 01:10:39,898
(銃声)
467
01:11:00,421 --> 01:11:03,121
バカ野郎!
468
01:11:54,709 --> 01:11:57,509
おい!おい!
469
01:12:00,948 --> 01:12:03,048
おい
470
01:12:05,720 --> 01:12:08,320
何だ あの野郎
471
01:12:55,269 --> 01:12:57,869
おい グラスくれ
472
01:13:10,217 --> 01:13:14,422
おい てめえ なんで
置いてけぼりにしやがったんだ
473
01:13:14,422 --> 01:13:17,925
おう この野郎 聞こえねえのかよ
474
01:13:17,925 --> 01:13:21,228
おお てめえが車で来るだろ
俺が手 上げただろ
475
01:13:21,228 --> 01:13:26,634
てめえ 止めてくれなかったな
どういう訳なんだい おう?
476
01:13:26,634 --> 01:13:28,934
おう!
477
01:13:31,672 --> 01:13:34,272
まったく 疲れんだよ
478
01:13:37,178 --> 01:13:39,914
な… 何のマネだ
479
01:13:39,914 --> 01:13:43,617
プレゼント
480
01:13:43,617 --> 01:13:46,020
プレゼント?
481
01:13:46,020 --> 01:13:49,690
おお おい
おい ちょっと待てよ おい
482
01:13:49,690 --> 01:13:52,960
(タイ語)
483
01:13:52,960 --> 01:13:55,262
ノンが電話をくれたの
484
01:13:55,262 --> 01:13:57,631
あなたのカー 故障した
485
01:13:57,631 --> 01:14:01,302
代わりのカー 持ってきました
486
01:14:01,302 --> 01:14:04,705
でもよ この野郎
487
01:14:04,705 --> 01:14:08,275
フッ フフ…
何だ その笑い方
488
01:14:08,275 --> 01:14:10,511
この野郎 俺を置いてけぼりに
しやがったんだぜ
489
01:14:10,511 --> 01:14:14,148
それにお前
これはどういう意味だ おう?
490
01:14:14,148 --> 01:14:16,248
ノン
491
01:15:09,803 --> 01:15:11,972
三交物産 知ってる?
492
01:15:11,972 --> 01:15:14,172
三交物産?
493
01:15:16,544 --> 01:15:21,015
ノンのシスター
そこの駐在員 愛した
494
01:15:21,015 --> 01:15:23,250
でもその人
495
01:15:23,250 --> 01:15:25,950
ノンのシスター 裏切った
496
01:15:28,856 --> 01:15:33,694
その人 ノンのシスターに
麻薬 教えた
497
01:15:33,694 --> 01:15:36,494
ノンのシスター 今 廃人と同じ
498
01:15:44,305 --> 01:15:48,209
ノン 日本人嫌い
499
01:15:48,209 --> 01:15:51,409
ノン 日本人 憎んでる
500
01:16:07,595 --> 01:16:09,595
(タイ語)
501
01:16:21,075 --> 01:16:25,475
吉岡竜次 和田達也
502
01:18:01,942 --> 01:18:05,446
子供 何人欲しい?
503
01:18:05,446 --> 01:18:08,015
アイ
504
01:18:08,015 --> 01:18:10,015
俺たちの子供だよ
505
01:18:21,395 --> 01:18:24,998
国だとか民族だとか
506
01:18:24,998 --> 01:18:29,136
そんなくだらんものは
俺たちには用なしだ
507
01:18:29,136 --> 01:18:32,436
金だ 金さえありゃ
508
01:18:37,378 --> 01:18:40,178
(クラクション)
509
01:18:43,584 --> 01:18:45,784
アアーッ
510
01:18:48,322 --> 01:18:50,722
チキショウ
511
01:19:13,647 --> 01:19:15,947
竜次!
512
01:19:44,812 --> 01:19:47,112
吉岡!
513
01:19:59,193 --> 01:20:02,596
追うなと言ったはずだ
514
01:20:02,596 --> 01:20:04,896
仕方がねえ
515
01:20:42,803 --> 01:20:48,703
(銃声)
516
01:21:07,694 --> 01:21:10,594
(タイ語)
517
01:21:37,758 --> 01:21:40,958
(韓国語)
518
01:21:43,096 --> 01:21:45,666
明 どけ!
519
01:21:45,666 --> 01:21:48,566
どくんだ!
(韓国語)
520
01:22:44,091 --> 01:22:46,291
危ねえ!
521
01:22:57,704 --> 01:23:00,507
こっちだ
522
01:23:00,507 --> 01:23:02,707
伏せろ 伏せろ
523
01:23:15,422 --> 01:23:18,222
(タイ語)
524
01:23:22,996 --> 01:23:25,596
ああ!あのバカ!
525
01:23:31,538 --> 01:23:33,538
動くな
526
01:23:40,147 --> 01:23:43,047
余計なことさせやがって
527
01:23:50,057 --> 01:23:52,257
任せとけ
528
01:24:08,875 --> 01:24:11,275
うう…
529
01:24:17,584 --> 01:24:19,984
汚えとこ狙いやがって
530
01:24:31,364 --> 01:24:33,464
明!
531
01:24:35,902 --> 01:24:38,872
明!
532
01:24:38,872 --> 01:24:41,672
(韓国語)
533
01:25:26,253 --> 01:25:29,153
野郎
534
01:25:32,692 --> 01:25:35,092
ベラ!
535
01:25:38,031 --> 01:25:41,131
ノン 乗れ 早く乗れ
536
01:26:52,873 --> 01:26:55,073
うわっ
537
01:26:57,410 --> 01:26:59,910
吉岡 吉岡
538
01:27:06,720 --> 01:27:08,820
吉岡
539
01:27:21,601 --> 01:27:23,701
吉岡!おい
540
01:27:25,672 --> 01:27:29,142
奴らのほうが一枚上手だったな
541
01:27:29,142 --> 01:27:33,613
誰だよ
俺たちを狙った奴は?おう?
542
01:27:33,613 --> 01:27:36,249
三交物産の手先だ
543
01:27:36,249 --> 01:27:38,249
三交物産?
544
01:27:41,554 --> 01:27:44,925
スコタイで貴様に話した
545
01:27:44,925 --> 01:27:48,361
あの三交物産…
546
01:27:48,361 --> 01:27:50,764
しっかりしろ 吉岡…
547
01:27:50,764 --> 01:27:54,000
しっかりしろ 吉岡!
548
01:27:54,000 --> 01:27:59,039
奴… 奴らの秘密を知ってる俺は
549
01:27:59,039 --> 01:28:01,539
どうしても消したかったんだ
550
01:28:04,611 --> 01:28:08,011
その俺を追う貴様もな
551
01:28:12,686 --> 01:28:15,388
吉岡 吉岡
552
01:28:15,388 --> 01:28:18,288
死に… 死にたくない
553
01:28:22,128 --> 01:28:25,031
吉岡 吉岡
554
01:28:25,031 --> 01:28:27,367
吉岡!
555
01:28:27,367 --> 01:28:30,003
吉岡
556
01:28:30,003 --> 01:28:32,003
吉岡!
557
01:28:48,488 --> 01:28:52,588
(ノック)
558
01:28:57,731 --> 01:29:01,031
(タイ語)
559
01:29:12,746 --> 01:29:15,515
シマダ…
560
01:29:15,515 --> 01:29:17,715
シマダ
561
01:29:19,953 --> 01:29:22,522
シマダ!
562
01:29:22,522 --> 01:29:25,822
ラーリンを捨てた男のネーム
563
01:29:30,830 --> 01:29:32,830
ノン…
564
01:30:03,530 --> 01:30:06,433
ノンは言ってるの
565
01:30:06,433 --> 01:30:12,172
日本に行く
あなたのシスターの敵は死んだ
566
01:30:12,172 --> 01:30:15,542
でもノンのシスターの敵は
567
01:30:15,542 --> 01:30:18,578
そりゃ違うぜ
568
01:30:18,578 --> 01:30:20,814
確かに吉岡は死んだ
569
01:30:20,814 --> 01:30:23,183
だが俺の敵は死んじゃいねえ
570
01:30:23,183 --> 01:30:26,653
朋子 李 吉岡
571
01:30:26,653 --> 01:30:28,922
ノンの妹だってそうだろう
572
01:30:28,922 --> 01:30:31,991
三交物産が
覚せい剤を作り続ける以上
573
01:30:31,991 --> 01:30:36,429
奴らが金儲けを企み続ける以上
奴らは俺にとって敵なんだ
574
01:30:36,429 --> 01:30:38,832
和田
575
01:30:38,832 --> 01:30:40,834
のめりこんじまったんだよ
576
01:30:40,834 --> 01:30:44,134
こうなったら
とことんやるしかしょうがねえ
577
01:30:50,543 --> 01:30:53,943
好きなんじゃねえ
仕方がねえだけだ
578
01:31:33,553 --> 01:31:38,358
専務 半年ほど前までは
わしら株主も
579
01:31:38,358 --> 01:31:40,960
もうこの会社については
諦めておりました
580
01:31:40,960 --> 01:31:45,431
いやー すべてあんたのお陰です
よくやってくれました
581
01:31:45,431 --> 01:31:47,831
どうか今後ともよろしく
582
01:32:03,149 --> 01:32:07,520
あっ もしもし
どこへ行くんですか
583
01:32:07,520 --> 01:32:09,889
君!待ちたまえ
584
01:32:09,889 --> 01:32:13,726
君!待ちなさい!
うるせえな
585
01:32:13,726 --> 01:32:17,030
おう お前がここの大将か
586
01:32:17,030 --> 01:32:20,099
私は専務の尾形だが
おお それで十分だよ
587
01:32:20,099 --> 01:32:24,270
ほら 君たち 待ちなさい
588
01:32:24,270 --> 01:32:26,940
あのよ 俺は和田達也ってんだ
589
01:32:26,940 --> 01:32:29,542
この男はノン
タイから来た客人だよ
590
01:32:29,542 --> 01:32:32,579
それで?
591
01:32:32,579 --> 01:32:36,849
あのよう 藤堂と島田って男
出してもらいてえんだよ
592
01:32:36,849 --> 01:32:39,452
あんたの前で きっぱりと
話をつけてえことがあるんだ
593
01:32:39,452 --> 01:32:43,923
それはうちの社員かな?
とぼけるんじゃねえ
594
01:32:43,923 --> 01:32:46,593
吉岡竜次と一緒に
595
01:32:46,593 --> 01:32:49,629
殺されかけた連中が
来てると言やあ
596
01:32:49,629 --> 01:32:52,565
飛んでくるぜ
597
01:32:52,565 --> 01:32:54,567
早川君
警備の者を
598
01:32:54,567 --> 01:32:56,569
構わん
599
01:32:56,569 --> 01:32:58,769
いいから
はっ
600
01:33:09,415 --> 01:33:13,653
どうもお話がよく分からんが
お金で済むことかな?
601
01:33:13,653 --> 01:33:17,056
何を?
じゃないとすると…
602
01:33:17,056 --> 01:33:21,728
ネタは全部バレてんだよ ああ?
603
01:33:21,728 --> 01:33:24,230
呼ばねえって言うんなら
こっちも覚悟があるぜ
604
01:33:24,230 --> 01:33:28,167
しかし藤堂や島田という…
いい加減にしろ!
605
01:33:28,167 --> 01:33:30,770
呼ぶのか呼ばねえのかい?
606
01:33:30,770 --> 01:33:34,340
待ちたまえ 思い出したよ
607
01:33:34,340 --> 01:33:39,279
その藤堂という男は
社の嘱託でおるが
608
01:33:39,279 --> 01:33:42,081
旧社屋のほうで
残務整理に当たってるはずだ
609
01:33:42,081 --> 01:33:46,653
その藤堂なら旧社屋のほうへ
行ってもらいさえすれば
610
01:33:46,653 --> 01:33:49,622
おお 行こうじゃねえか
611
01:33:49,622 --> 01:33:51,624
それからあんたにも
案内してもらうぜ
612
01:33:51,624 --> 01:33:54,894
いや 私はまだ仕事が
つべこべ抜かすんじゃねえよ
613
01:33:54,894 --> 01:33:58,331
おう 案内してくれねえなら
してくれるまで待たせてもらうぜ
614
01:33:58,331 --> 01:34:00,800
おい 兄弟 もう1回お座りだ
615
01:34:00,800 --> 01:34:03,803
おい 警察でも
呼んだらどうなんだい
616
01:34:03,803 --> 01:34:06,503
何なら俺がしてやろうか?
617
01:35:08,334 --> 01:35:11,104
どうしても君たちに
会いたいというので
618
01:35:11,104 --> 01:35:14,173
ご案内したよ
619
01:35:14,173 --> 01:35:16,609
シマダ…
620
01:35:16,609 --> 01:35:18,909
貴様
621
01:35:23,683 --> 01:35:25,683
生きていたのか
622
01:35:27,653 --> 01:35:30,456
話し合いがしたいと
おっしゃってたが
623
01:35:30,456 --> 01:35:33,559
どうもその必要は
なさそうですな
624
01:35:33,559 --> 01:35:35,759
藤堂君
625
01:36:16,269 --> 01:36:18,269
藤堂
626
01:36:20,273 --> 01:36:24,310
予定より少し早いが
やってもらおうか
627
01:36:24,310 --> 01:36:27,910
老朽ボイラー暴発
証拠は何一つ残らんでしょう
628
01:36:32,685 --> 01:36:36,585
開けろ!コラ!開けろ
629
01:36:38,758 --> 01:36:42,228
コラ 開けんかい!
630
01:36:42,228 --> 01:36:44,497
おおっ
631
01:36:44,497 --> 01:36:46,797
ああ!やめろ!
632
01:36:56,242 --> 01:36:58,442
クソーッ
633
01:37:33,880 --> 01:37:38,050
(蒸気の音)
この音が聞こえるか ボイラーだ
634
01:37:38,050 --> 01:37:40,119
もうすぐこいつは爆発する
635
01:37:40,119 --> 01:37:43,322
地下室もろともだ
636
01:37:43,322 --> 01:37:46,125
どんどん圧が上がっていく
637
01:37:46,125 --> 01:37:48,794
どんどん
うわーっ
638
01:37:48,794 --> 01:37:51,497
出してくれ!
おーい 助けてくれ
639
01:37:51,497 --> 01:37:54,597
俺たちを見殺しにしないでくれ
おーい!
640
01:37:56,602 --> 01:37:59,338
助けてくれ
藤堂さん
641
01:37:59,338 --> 01:38:02,441
出してくれよ
642
01:38:02,441 --> 01:38:06,679
藤堂さん 出してくれよ
643
01:38:06,679 --> 01:38:09,181
藤堂さん!
644
01:38:09,181 --> 01:38:12,481
出してくれ 藤堂さん
645
01:38:23,563 --> 01:38:27,563
藤堂さん 出してくれ
646
01:38:41,981 --> 01:38:43,983
ノン
647
01:38:43,983 --> 01:38:47,820
この忙しいのに ご休息か
648
01:38:47,820 --> 01:38:50,320
何だこれ あ?
649
01:39:03,502 --> 01:39:05,902
く… 助けてくれ
650
01:39:22,888 --> 01:39:24,888
アーチチッチ…
651
01:39:26,892 --> 01:39:29,092
動くな!
652
01:40:03,629 --> 01:40:05,929
クソ
653
01:40:19,912 --> 01:40:23,112
うわーっ
654
01:40:33,259 --> 01:40:35,759
(タイ語)
48817