Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,730 --> 00:00:16,320
[Cha Seon Woo]
2
00:00:18,830 --> 00:00:21,330
[Ha Seung Ri]
3
00:00:24,240 --> 00:00:26,000
[Choi Yeon]
4
00:00:28,010 --> 00:00:30,320
[Johyun]
5
00:00:30,320 --> 00:00:37,010
♫ Someday, I wonder if the very sad romance will end ♫
6
00:00:40,590 --> 00:00:44,040
[The Villain of Romance]
7
00:00:45,140 --> 00:00:49,480
Hello. This will protect your beautiful love.
8
00:00:52,180 --> 00:00:54,000
Hello!
9
00:00:54,000 --> 00:00:56,910
This will protect your beautiful love.
10
00:00:56,910 --> 00:00:59,470
Sturdy and safe!
11
00:01:03,930 --> 00:01:06,250
Have a beautiful romance!
12
00:01:10,630 --> 00:01:12,400
Whoa!
13
00:01:12,400 --> 00:01:14,120
Wow...
14
00:01:23,830 --> 00:01:26,480
- Kang Hee Jae!
- Whoa, you scared me!
15
00:01:26,480 --> 00:01:28,490
- Noona!
- What are you doing standing here?
16
00:01:28,490 --> 00:01:29,920
What?
17
00:01:31,440 --> 00:01:35,260
Gosh, you crazy bastard! Wake up, wake up!
18
00:01:35,260 --> 00:01:36,940
You crazy bastard! Gosh!
19
00:01:38,280 --> 00:01:41,130
Noona, I'm so sorry. I must have gone crazy for a second.
20
00:01:41,130 --> 00:01:43,640
W-Why would you be crazy? What are you sorry about?
21
00:01:43,640 --> 00:01:47,570
What? Oh, there's a reason.
22
00:01:47,570 --> 00:01:51,470
Noona, go inside first. I'll print out the assignment and come. Okay?
23
00:01:52,610 --> 00:01:55,980
- Damn it!
- H-Hee Jae!
24
00:02:05,650 --> 00:02:07,980
This guy, this guy, this guy...
25
00:02:07,980 --> 00:02:10,580
Gosh, men...
26
00:02:12,670 --> 00:02:14,110
Hey.
27
00:02:14,110 --> 00:02:15,740
Yeah?
28
00:02:15,740 --> 00:02:17,590
Open your bag.
29
00:02:21,480 --> 00:02:23,790
- Should I give you more?
- Yeah, add some more.
30
00:02:23,790 --> 00:02:26,180
- My bag is a bit small today.
- Yeah...
31
00:02:26,180 --> 00:02:28,110
I should completely fill it up.
32
00:02:30,500 --> 00:02:32,020
Have a beautiful romance!
33
00:02:32,020 --> 00:02:33,420
Thanks.
34
00:02:36,150 --> 00:02:46,060
[Episode 4 - Sex Me If You Can]
35
00:02:47,160 --> 00:02:48,860
[What are you doing?]
36
00:02:49,240 --> 00:02:52,130
[Utterly serious]
37
00:02:52,440 --> 00:02:54,530
Aren't you going to do the broadcast?
38
00:02:54,530 --> 00:02:56,610
I mean, well...
39
00:02:56,610 --> 00:02:59,360
This person has a concern.
40
00:02:59,360 --> 00:03:03,400
He wants to do it with his girlfriend, but he doesn't know how.
41
00:03:03,400 --> 00:03:04,320
[What do you think?]
42
00:03:04,810 --> 00:03:06,760
[?]
43
00:03:06,760 --> 00:03:08,020
Do it?
44
00:03:08,830 --> 00:03:11,460
[Giggling, embarrassed]
Do what?
45
00:03:11,460 --> 00:03:14,920
I mean, when a guy and a girl...
46
00:03:14,920 --> 00:03:16,850
You know!
47
00:03:16,850 --> 00:03:20,000
[What is that... so embarrassing...]
What... What is that...
48
00:03:20,430 --> 00:03:22,960
[What's with him, seriously!]
Whoa, seriously...
49
00:03:22,960 --> 00:03:24,800
But, well...
50
00:03:26,900 --> 00:03:30,590
do you not remember yesterday?
51
00:03:30,590 --> 00:03:31,950
[?]
52
00:03:31,950 --> 00:03:34,820
Yesterday, what? Did something happen between us?
53
00:03:36,590 --> 00:03:39,760
You really don't remember?
54
00:03:39,760 --> 00:03:43,190
Yeah, I don't remember. I don't remember a thing.
55
00:03:44,080 --> 00:03:46,930
We drank. And...
56
00:03:46,930 --> 00:03:49,510
- So...
- So? So we drank and what?
57
00:03:49,510 --> 00:03:53,800
So... so we... well, my words... so... gosh... so-
58
00:03:53,800 --> 00:03:55,390
Gosh, so frustrating!
59
00:03:55,390 --> 00:03:59,020
So what are you trying to say?
60
00:04:01,020 --> 00:04:03,200
You're so mean.
61
00:04:03,200 --> 00:04:05,440
Gosh, seriously!
62
00:04:05,440 --> 00:04:08,420
It's so slow! I should just buy one.
63
00:04:09,550 --> 00:04:12,720
Hey, Hyeon. I'll use your laptop, okay?
64
00:04:15,070 --> 00:04:17,580
Hey. Are you okay?
65
00:04:17,580 --> 00:04:19,780
I'm not okay.
66
00:04:19,780 --> 00:04:23,590
Since I'm a fish, I'm not okay outside the water.
67
00:04:23,590 --> 00:04:26,020
You should really stop now, too.
68
00:04:26,020 --> 00:04:29,550
How could a human being understand how a fish feels?
69
00:04:34,220 --> 00:04:37,810
- Boo!
- Gosh, you scared me!
70
00:04:44,900 --> 00:04:47,510
Hey! Where are you going?
71
00:04:47,510 --> 00:04:49,990
To swim... to water...
72
00:04:51,050 --> 00:04:54,150
Gosh, he's seriously gone mad.
73
00:05:02,290 --> 00:05:04,150
Oh, it's fast!
74
00:05:06,110 --> 00:05:09,080
What's this? Brown-eared bulbul*?
(Untitled folders are automatically named after birds in Korea and are commonly associated with pornography)
75
00:05:09,080 --> 00:05:12,140
Why would he name a folder with such an old-fashioned name?
76
00:05:12,140 --> 00:05:14,580
No way there's 'that' in here, right?
77
00:05:17,300 --> 00:05:21,750
There is... There is! There are both Eastern and Western ones!
78
00:05:27,710 --> 00:05:29,190
Oh, my.
79
00:05:30,640 --> 00:05:32,860
Oh, my, oh, my...
80
00:05:35,420 --> 00:05:38,140
[Yoo Jin Noona ♥]
81
00:05:38,140 --> 00:05:40,080
Oh, my! Gosh!
82
00:05:41,600 --> 00:05:43,240
Damn it!
83
00:05:53,090 --> 00:05:55,370
Oh, oh, oh, Noona, Noona! W-What is it?
84
00:05:55,370 --> 00:05:58,360
What's this? Why did you decline the video call?
85
00:05:58,360 --> 00:06:01,090
- Were you watching porn, Hee Jae?
- What?
86
00:06:01,090 --> 00:06:04,050
I don't watch stuff like that! What are you talking about!
87
00:06:04,050 --> 00:06:07,060
Then why does it seem like you're so flustered?
88
00:06:07,060 --> 00:06:11,750
I mean, Hyeon seemed to be depressed, so I was counseling him.
89
00:06:11,750 --> 00:06:16,640
I'll video call you as soon as I'm done. Yeah.
90
00:06:19,890 --> 00:06:21,790
Gosh, seriously.
91
00:06:23,960 --> 00:06:26,500
Ban Yoo Jin sometimes feels like...
92
00:06:28,910 --> 00:06:30,600
Gosh, but...
93
00:06:30,600 --> 00:06:33,190
why am I like this these days?
94
00:06:44,670 --> 00:06:46,670
We should have taken it.
95
00:06:46,670 --> 00:06:48,890
- The more I look at it, the funnier it is.
- But it did come out well, right?
96
00:06:48,890 --> 00:06:50,690
- But it came out well.
- Yeah.
97
00:06:52,600 --> 00:06:57,200
It's been so long since we came out like this. Isn't it so nice, Hee Jae?
98
00:06:59,110 --> 00:07:01,070
Where do we go?
99
00:07:02,960 --> 00:07:05,530
Where should we go?
100
00:07:05,530 --> 00:07:08,490
Should we go to that tasty gopchang place we went to last time?
101
00:07:10,950 --> 00:07:13,540
Hee Jae, are you listening to me?
102
00:07:14,660 --> 00:07:20,610
Noona, instead of going there, sh-should we go over there?
103
00:07:20,610 --> 00:07:22,290
Where?
104
00:07:23,290 --> 00:07:25,650
O-Over there.
105
00:07:26,630 --> 00:07:28,390
[Movie and gaming room]
106
00:07:31,210 --> 00:07:34,070
Gosh, seriously...
107
00:07:34,070 --> 00:07:38,170
Yeah, Hee Jae. It's natural for you to be like this at your age.
108
00:07:38,170 --> 00:07:42,390
Why? What do you want to do with me there?
109
00:07:43,380 --> 00:07:44,370
What...
110
00:07:44,370 --> 00:07:46,610
what do you mean, do something with you?
111
00:07:46,610 --> 00:07:49,730
I was just saying we should watch the movie for our assignment.
112
00:07:49,730 --> 00:07:51,540
Noona, is that really how you think of me?
113
00:07:51,540 --> 00:07:52,830
Yeah.
114
00:07:53,530 --> 00:07:55,260
I'm disappointed in you, Ban Yoo Jin!
115
00:07:56,110 --> 00:07:59,230
Gosh, you got mad?
116
00:07:59,230 --> 00:08:01,700
If you want to so badly, shall we go and watch it?
117
00:08:02,960 --> 00:08:07,600
Okay. Let's go and only watch the movie. Okay.
118
00:09:21,710 --> 00:09:23,600
What's this?
119
00:09:31,470 --> 00:09:34,840
You bastard! You said you weren't, but I was right!
120
00:09:34,840 --> 00:09:37,430
Gosh! Fine, you're right!
121
00:09:37,430 --> 00:09:39,860
Noona, I love you.
122
00:09:44,570 --> 00:09:47,750
That was dangerous. It was really dangerous just now.
123
00:09:48,560 --> 00:09:52,980
Noona, sorry, sorry! I unintentionally lost my mind temporarily.
124
00:09:52,980 --> 00:09:56,650
Let's leave. Let's get out of this space first and talk.
125
00:09:56,650 --> 00:09:58,370
No! No, no, no, no, Noona.
126
00:09:58,370 --> 00:10:01,630
I can really control myself. Let's finish watching this.
127
00:10:01,630 --> 00:10:04,470
No, you're not the problem!
128
00:10:05,800 --> 00:10:09,210
I'm the risky one! First, h-hurry up and come out!
129
00:10:09,210 --> 00:10:10,960
Noona...
130
00:10:12,840 --> 00:10:15,240
We've only been here for five minutes...
131
00:10:36,060 --> 00:10:39,090
It's like my heart is being purified.
132
00:10:39,090 --> 00:10:42,580
Yeah, you did well.
133
00:10:42,580 --> 00:10:44,770
We held it in well.
134
00:10:47,640 --> 00:10:49,810
Now, let's get to the point.
135
00:10:51,630 --> 00:10:55,590
Kang Hee Jae. Do you really want to do it with me?
136
00:10:58,250 --> 00:11:01,320
- Yeah!
- Do you just want to have sex,
137
00:11:01,320 --> 00:11:03,720
or do you want to do it with me because you love me?
138
00:11:03,720 --> 00:11:07,890
Of course, I want to do it with you because I love you, Noona.
139
00:11:08,980 --> 00:11:10,900
Wow, that girl's breasts are so big!
140
00:11:10,900 --> 00:11:13,360
What? Where?
141
00:11:13,360 --> 00:11:15,930
Where? Who, who?
142
00:11:20,970 --> 00:11:22,460
Sorry...
143
00:11:24,270 --> 00:11:28,240
Yeah. Let's be honest.
144
00:11:29,200 --> 00:11:32,220
I have so many things I want to do with you as well.
145
00:11:34,130 --> 00:11:37,000
Hee Jae, in the movie and gaming room earlier...
146
00:11:37,000 --> 00:11:39,170
I almost jumped on you.
147
00:11:40,480 --> 00:11:42,060
Oh, really?
148
00:11:43,140 --> 00:11:47,070
I've been thinking about it for a while that the time will come soon.
149
00:11:48,900 --> 00:11:51,450
And I think the time has finally come.
150
00:11:51,450 --> 00:11:54,360
All right. Let's do it, Kang Hee Jae!
151
00:11:54,360 --> 00:11:57,380
We'll do it, sex!
152
00:12:02,460 --> 00:12:04,810
Yeah! I love you, Noona.
153
00:12:04,810 --> 00:12:07,680
Then, I will quickly look for motels nearby!
154
00:12:07,680 --> 00:12:09,940
No, not right now.
155
00:12:09,940 --> 00:12:13,370
What? Then, when?
156
00:12:13,370 --> 00:12:18,410
If we're going to do it, let's prepare and do it properly.
157
00:12:20,810 --> 00:12:22,210
Yeah.
158
00:12:23,290 --> 00:12:29,780
A lot of the sex education that we've received so far has been male-oriented.
159
00:12:29,780 --> 00:12:31,220
Right.
160
00:12:31,220 --> 00:12:35,110
From a long time ago, women especially have been
161
00:12:35,110 --> 00:12:37,580
taught by male-oriented sex education
162
00:12:37,580 --> 00:12:40,990
to be embarrassed about their bodies.
163
00:12:41,750 --> 00:12:44,570
Have you ever heard of stuff like this before?
164
00:12:44,570 --> 00:12:47,770
Your genitals turn dark the more you have sex.
165
00:12:47,770 --> 00:12:48,690
Right.
166
00:12:48,690 --> 00:12:53,890
Or if you don't bleed after sex, you're not a virgin.
167
00:12:53,890 --> 00:12:55,470
Got it.
168
00:13:02,850 --> 00:13:05,170
♫ One in a million ♫
169
00:13:05,170 --> 00:13:08,540
Oh, that's good. That's delicious.
170
00:13:08,540 --> 00:13:25,450
♫ One in a million, one in a million, one in a million ♫
171
00:13:25,450 --> 00:13:27,890
A banana scent?
172
00:13:28,980 --> 00:13:31,850
The world is really growing more advanced.
173
00:13:32,990 --> 00:13:36,660
♫ Tell me what you need because I'm just the kind of girl ♫
174
00:13:36,660 --> 00:13:41,640
♫ This thing is going to beep, but they're really getting higher ♫
175
00:13:41,640 --> 00:13:43,250
It passed.
176
00:13:45,490 --> 00:13:52,500
[Written Oath of Love]
177
00:13:54,280 --> 00:13:56,940
Do we really have to go this far?
178
00:14:00,200 --> 00:14:01,780
This is going too far.
179
00:14:08,150 --> 00:14:10,610
Something like that's possible?
180
00:14:11,990 --> 00:14:14,390
That's a problem...
181
00:14:14,390 --> 00:14:19,300
♫ The meaning of your thing is you can't resist it, one in a million ♫
182
00:14:26,750 --> 00:14:30,970
First, this hotel is having a half price discount.
183
00:14:30,970 --> 00:14:32,690
They have a good walking path nearby,
184
00:14:32,690 --> 00:14:37,870
and most importantly, there are countless reviews about how strong the beds are.
185
00:14:37,870 --> 00:14:40,840
Okay. Then let's finalize this place as our hotel.
186
00:14:40,840 --> 00:14:44,430
Okay, it's decided. Also, for our meal,
187
00:14:44,430 --> 00:14:47,230
how about getting duck bbq at the famous restaurant near the hotel?
188
00:14:47,230 --> 00:14:48,690
I'm against getting bbq.
189
00:14:48,690 --> 00:14:52,440
If I eat too heavily, my belly could bulge when I take off my clothes at night.
190
00:14:52,440 --> 00:14:54,990
Oh. Oh, okay.
191
00:14:54,990 --> 00:14:57,590
That's why I prepared a Plan B.
192
00:14:58,670 --> 00:15:01,240
How about getting buckwheat noodles at a different famous restaurant?
193
00:15:01,240 --> 00:15:04,400
I like buckwheat noodles. Let's eat lightly. Buckwheat noodles it is.
194
00:15:04,400 --> 00:15:06,060
Okay, it's decided!
195
00:15:06,920 --> 00:15:08,810
I'm in your care.
196
00:15:37,630 --> 00:15:42,570
I'm sorry. I really need this book for my assignment.
197
00:15:42,570 --> 00:15:45,000
Could I read it first and call you when I'm done?
198
00:15:45,000 --> 00:15:47,030
I'll give you my number.
199
00:15:47,030 --> 00:15:50,870
No, you can just read it as long as you want.
200
00:16:03,900 --> 00:16:06,720
Wow, so hot and passionate.
201
00:16:11,770 --> 00:16:14,320
I wish all of them would just burn up in flames.
202
00:16:16,160 --> 00:16:18,010
Excuse me...
203
00:16:19,290 --> 00:16:22,790
Which way is the student cafeteria?
204
00:16:27,250 --> 00:16:30,730
- Go straight down this way and turn right over there-
- By the way,
205
00:16:30,730 --> 00:16:34,840
your face seems to be full of worry and concern. Are you all right?
206
00:16:34,840 --> 00:16:35,810
What?
207
00:16:35,810 --> 00:16:39,360
Seeing how you have so much anger on your forehead, your ancestral spirits must be very angry.
208
00:16:39,360 --> 00:16:40,480
Pardon?
209
00:16:41,430 --> 00:16:43,880
It's possible to know all this if you study the heart.
210
00:16:43,880 --> 00:16:45,300
Shall we have a conversation over some coffee?
211
00:16:45,300 --> 00:16:47,620
Gosh, you're amazing.
212
00:16:47,620 --> 00:16:53,460
Can that ancestral spirit have a quantitative effect on the unknown?
213
00:16:53,460 --> 00:16:56,030
Wow! That's so interesting.
214
00:16:56,030 --> 00:16:58,260
Could you tell me more in detail?
215
00:16:58,260 --> 00:17:01,210
Gosh, I stepped in shit.
216
00:17:14,220 --> 00:17:16,010
- Hyeon!
- Geez, seriously!
217
00:17:16,880 --> 00:17:18,780
W-W-Wha...
218
00:17:25,980 --> 00:17:28,720
You asked me if you were a fish to me, right?
219
00:17:29,720 --> 00:17:32,480
Those words were a bit shocking to me.
220
00:17:33,820 --> 00:17:35,240
Sorry.
221
00:17:36,540 --> 00:17:38,490
No.
222
00:17:38,490 --> 00:17:41,320
I'm used to people looking at me that way.
223
00:17:43,000 --> 00:17:45,440
I mean, I am quite pretty.
224
00:17:50,370 --> 00:17:53,530
But it's not always good.
225
00:17:53,530 --> 00:17:58,670
People are jealous of me wherever I go, I get misunderstood,
226
00:18:01,090 --> 00:18:03,590
and people distance themselves as a result.
227
00:18:05,510 --> 00:18:09,890
But it's okay. I'm extremely used to that now.
228
00:18:14,610 --> 00:18:17,370
But what shocked me so much
229
00:18:19,520 --> 00:18:22,430
was that you were the one who said that.
230
00:18:24,080 --> 00:18:25,540
What?
231
00:18:25,540 --> 00:18:31,170
I thought you would truly be able to be my friend, Nam Hyeon.
232
00:18:32,560 --> 00:18:35,680
I don't know why I thought that.
233
00:18:38,910 --> 00:18:42,050
Maybe it's because both of us have a single-syllable name.
234
00:18:42,050 --> 00:18:44,740
Yoon and Hyeon.
235
00:18:50,840 --> 00:18:52,220
You're right.
236
00:18:52,220 --> 00:18:55,380
What's important isn't what others think,
237
00:18:55,380 --> 00:18:57,540
but what I think.
238
00:19:00,120 --> 00:19:05,110
I'm so embarrassed, and I'm so sorry, Go Yoon.
239
00:19:06,770 --> 00:19:09,120
It's still not too late.
240
00:19:09,120 --> 00:19:10,660
Will you...
241
00:19:11,800 --> 00:19:13,840
be my friend?
242
00:19:20,320 --> 00:19:24,790
Yeah. I will be your friend and protect you.
243
00:19:27,500 --> 00:19:28,980
Okay.
244
00:19:37,450 --> 00:19:39,420
This feels like...
245
00:19:39,420 --> 00:19:46,700
he just admitted to her that he is indeed a fish in her fish tank.
246
00:19:46,700 --> 00:19:48,800
Don't you think so, Love Ma?
247
00:19:50,730 --> 00:19:53,200
[Whatever...]
248
00:19:54,100 --> 00:19:58,280
Oppa, you're not going to do the show?
249
00:19:58,280 --> 00:19:59,770
I mean, just...
250
00:19:59,770 --> 00:20:03,150
the story is just so sad.
251
00:20:03,970 --> 00:20:08,350
I mean, even me, where I'm at...
252
00:20:08,350 --> 00:20:13,200
I could potentially be a fish in someone else's fish tank. So...
253
00:20:15,240 --> 00:20:18,070
Fine. I remember, I remember!
254
00:20:18,070 --> 00:20:20,950
Yesterday, we drank and kissed!
255
00:20:20,950 --> 00:20:22,640
[!?]
256
00:20:22,640 --> 00:20:24,520
Hey...
257
00:20:24,520 --> 00:20:26,240
What's this...
258
00:20:27,170 --> 00:20:29,170
I mean, you...
259
00:20:29,170 --> 00:20:31,390
it means...
260
00:20:31,390 --> 00:20:32,930
you remember it all, right?
261
00:20:32,930 --> 00:20:34,330
Yes.
262
00:20:34,330 --> 00:20:37,720
But then, why... how could you be like that?
263
00:20:37,720 --> 00:20:42,490
Why would you pretend not to remember anything when you do!
264
00:20:42,490 --> 00:20:44,030
Why are you...
265
00:20:44,030 --> 00:20:47,990
Why are you doing this to me? Why!
266
00:20:47,990 --> 00:20:50,380
Because I want to do it again with you, Oppa.
267
00:20:52,030 --> 00:20:54,970
Not while being drunk, but sober.
268
00:20:56,730 --> 00:20:58,370
Next time,
269
00:20:59,370 --> 00:21:02,000
we should do it without drinking.
270
00:21:02,000 --> 00:21:03,690
Okay?
271
00:21:06,630 --> 00:21:08,180
Gosh!
272
00:21:09,240 --> 00:21:11,030
So cute.
273
00:21:12,300 --> 00:21:18,910
[D-Day]
274
00:21:23,990 --> 00:21:26,500
Oh, yes!
275
00:21:37,030 --> 00:21:40,400
I choose you for tonight.
276
00:21:52,800 --> 00:22:04,700
[Checklist 1 - Eat buckwheat noodles (Completed)]
277
00:22:05,460 --> 00:22:09,170
Noona. Should we also order some dumplings?
278
00:22:10,270 --> 00:22:12,880
No. My belly will bulge out.
279
00:22:14,980 --> 00:22:16,460
Okay.
280
00:22:18,360 --> 00:22:19,740
You're not going to eat the egg, right?
281
00:22:19,740 --> 00:22:25,320
♫ When I call your name, my lips ♫
282
00:22:25,320 --> 00:22:30,230
Noona, it's so nice coming out to the ocean like this with you. Don't you think so?
283
00:22:30,230 --> 00:22:35,840
♫ It's like I'm dreaming a light, happy dream ♫
284
00:22:35,840 --> 00:22:38,750
Stop, we should stop our walk here.
285
00:22:38,750 --> 00:22:42,520
If we walk too much, then we might get too tired and lose stamina.
286
00:22:42,600 --> 00:22:47,300
[Checklist 2 - A light stroll after eating (Complete)]
287
00:22:49,670 --> 00:22:51,110
Hee Jae.
288
00:22:53,400 --> 00:22:54,860
Eat this.
289
00:22:55,840 --> 00:22:58,340
- What is this?
- A protein bar.
290
00:22:58,340 --> 00:23:01,000
It will prevent you from unnecessary muscle loss.
291
00:23:02,970 --> 00:23:04,630
I love you, Noona.
292
00:23:04,630 --> 00:23:07,110
Yeah. I love you, too.
293
00:23:09,600 --> 00:23:13,860
[Checklist 3 - Prevent muscle loss (Complete)]
294
00:23:29,790 --> 00:23:34,460
Don't drink too much. If you drink a lot of wine, you'll get drunk quickly.
295
00:23:35,700 --> 00:23:38,700
Then I'll just drink up to this much, too.
296
00:23:56,930 --> 00:23:59,830
- Shall we drink just a bit more?
- Shall we?
297
00:24:38,420 --> 00:24:42,850
Our bodies are going to waste away one day.
298
00:24:42,850 --> 00:24:45,730
So let's set this night on fire!
299
00:24:49,400 --> 00:24:50,970
I can't reach...
300
00:24:56,590 --> 00:24:59,660
Kang Hee Jae. Come here.
301
00:24:59,660 --> 00:25:02,810
- Wait... Oh, Noona, wait, wait, wait. Wait.
- Come here.
302
00:25:02,810 --> 00:25:04,340
Wait.
303
00:25:05,170 --> 00:25:09,600
Is it right for us to have our first time together while we're drunk like this?
304
00:25:11,270 --> 00:25:14,020
Why are you talking so much?
305
00:25:14,020 --> 00:25:17,480
Just come here. Let's just set this night on fire!
306
00:25:33,870 --> 00:25:35,920
Gosh, what's this!
307
00:25:55,460 --> 00:25:57,360
Hee Jae.
308
00:25:58,300 --> 00:25:59,670
I love you, Ban Yoo Jin.
309
00:25:59,670 --> 00:26:03,690
- I need to throw up.
- That's not the bathroom, Noona.
310
00:26:25,380 --> 00:26:27,480
Damn it.
311
00:26:28,480 --> 00:26:31,370
I remember everything in detail.
312
00:26:33,120 --> 00:26:34,780
I'm f***ed.
313
00:26:56,490 --> 00:26:58,520
You senseless punk.
314
00:27:01,400 --> 00:27:04,880
You've kept me safe, even when we came all the way here.
315
00:27:29,460 --> 00:27:35,120
♫ Holding back my tears and saying goodbye ♫
316
00:27:35,120 --> 00:27:42,480
♫ Shadows aren't the end ♫
317
00:27:42,480 --> 00:27:48,160
♫ If we share the same feelings, then for sure ♫
318
00:27:48,160 --> 00:27:54,020
♫ We'll meet again on this path ♫
319
00:27:56,400 --> 00:28:00,300
Is anyone outside?
320
00:28:00,300 --> 00:28:02,700
They're gone, they're gone.
321
00:28:02,720 --> 00:28:08,010
♫ Our precious memories ♫
322
00:28:09,210 --> 00:28:14,730
♫ So they don't fade ♫
323
00:28:14,730 --> 00:28:24,590
♫ I'll protect them ♫
324
00:28:24,590 --> 00:28:30,250
♫ Biting my lips and saying goodbye ♫
325
00:28:30,250 --> 00:28:37,600
♫ Shadows aren't the end ♫
326
00:28:37,600 --> 00:28:43,290
♫ If we share the same feelings, then for sure ♫
327
00:28:43,290 --> 00:28:49,480
♫ We'll meet again on this path ♫
328
00:29:03,510 --> 00:29:09,250
♫ If we share the same feelings, then for sure ♫
329
00:29:09,250 --> 00:29:15,520
♫ We'll meet as if by fate on this path ♫
330
00:29:18,000 --> 00:29:21,820
All right. I'm sorry to ask you every time, Hyeon.
331
00:29:23,020 --> 00:29:28,000
Oh, these are the books you have to return to the library today.
332
00:29:28,000 --> 00:29:30,950
Don't worry. Just trust me.
333
00:29:32,600 --> 00:29:34,200
Also, here.
334
00:29:34,260 --> 00:29:38,130
This is the paper on the theory of relativity you wanted to see last time.
335
00:29:38,130 --> 00:29:40,510
Oh! Thank you so much!
336
00:29:40,510 --> 00:29:42,890
The theory of relativity is a theory proposed by Albert Einstein
337
00:29:42,890 --> 00:29:45,980
about the macroscopic world of the sizes of people, organisms, planets, and galaxies.
338
00:29:45,980 --> 00:29:47,590
It's fundamental to quantum science-
339
00:29:47,590 --> 00:29:50,670
Oh, okay. Thanks.
340
00:29:52,320 --> 00:29:54,350
Oh, it's nothing.
341
00:29:54,350 --> 00:29:56,780
Then I'll return these books and go to my lecture.
342
00:29:56,780 --> 00:29:58,400
Call me, Yoon.
343
00:29:59,430 --> 00:30:01,380
I'll call you.
344
00:30:01,380 --> 00:30:03,890
Make sure to return them!
345
00:30:03,890 --> 00:30:06,890
Yoon! You're going to the party later, right?
346
00:30:06,890 --> 00:30:09,480
Yeah. Of course, I will.
347
00:30:09,480 --> 00:30:11,200
But who's he?
348
00:30:11,200 --> 00:30:15,040
His visuals don't line up with your preferences.
349
00:30:15,040 --> 00:30:17,820
Well, he's just...
350
00:30:17,820 --> 00:30:21,720
The genre I'm writing about these days is science fiction.
351
00:30:21,720 --> 00:30:24,760
So he's an engineering student I'm raising. What do you think?
352
00:30:26,270 --> 00:30:30,510
Still, I think you should consider their visuals before you pick one to raise.
353
00:30:31,700 --> 00:30:34,720
I'll handle it myself. Let's go.
354
00:30:44,600 --> 00:30:47,620
[9/9]
355
00:30:47,620 --> 00:30:50,500
[9/19]
356
00:30:57,320 --> 00:30:59,340
It shouldn't be like this...
357
00:31:01,110 --> 00:31:03,400
This is a major problem.
358
00:31:12,230 --> 00:31:14,080
W-Wait.
359
00:31:22,550 --> 00:31:27,270
Weren't we careful to use contraceptives well?
360
00:31:28,340 --> 00:31:30,070
Yeah, you're right.
361
00:31:30,070 --> 00:31:32,180
We did use them meticulously.
362
00:31:32,180 --> 00:31:34,730
But there is no 100% guarantee for contraceptives.
363
00:31:45,450 --> 00:31:47,340
Gosh, wait a second.
364
00:31:51,620 --> 00:31:53,330
T-Then...
365
00:31:53,330 --> 00:31:57,480
by chance, though that probably won't happen,
366
00:31:57,480 --> 00:32:00,180
on the off chance...
367
00:32:00,180 --> 00:32:02,820
you're pregnant,
368
00:32:02,820 --> 00:32:06,040
then what will happen to us?
369
00:32:12,070 --> 00:32:17,270
Gosh! Man, I haven't even graduated yet!
370
00:32:17,270 --> 00:32:19,080
Gosh, what do I do?
371
00:32:19,080 --> 00:32:21,550
Noona, what do we do?
372
00:32:21,550 --> 00:32:24,000
You're probably not, right?
373
00:32:25,000 --> 00:32:26,840
There's no way, right?
374
00:32:27,830 --> 00:32:32,190
Yeah, how can we have a child?
375
00:32:35,900 --> 00:32:39,280
I don't think you should be saying that in this situation.
376
00:32:53,830 --> 00:32:55,190
All right.
377
00:32:56,220 --> 00:32:57,910
Don't worry.
378
00:32:58,670 --> 00:33:00,580
It's probably not it, Hee Jae.
379
00:33:11,410 --> 00:33:13,990
I'm not feeling well today, so I'll go home first.
380
00:33:13,990 --> 00:33:16,570
- Oh, Noona. I'll take you home.
- No.
381
00:33:17,490 --> 00:33:20,130
I'll be by myself for today.
382
00:33:25,880 --> 00:33:27,840
Darn it...
383
00:33:31,600 --> 00:33:33,270
Gosh...
384
00:33:34,400 --> 00:33:36,250
This is driving me nuts.
385
00:34:16,260 --> 00:34:17,930
I also know...
386
00:34:18,980 --> 00:34:22,240
that Hee Jae didn't do anything wrong,
387
00:34:22,240 --> 00:34:24,380
but I got mad at Hee Jae.
388
00:34:25,400 --> 00:34:27,410
I hated Hee Jae at that moment.
389
00:34:29,150 --> 00:34:33,290
I didn't want to see Hee Jae.
390
00:34:40,000 --> 00:34:45,000
[Pregnancy symptoms]
[Are the symptoms for early stages of pregnancy similar to those for before your period?]
391
00:34:55,510 --> 00:35:01,410
♫ The end of the day that seemed so short ♫
392
00:35:02,650 --> 00:35:07,400
♫ It feels so long as if it will last forever ♫
393
00:35:07,400 --> 00:35:11,480
♫ My sleep is broken to pieces ♫
394
00:35:11,480 --> 00:35:20,700
♫ Falling asleep is difficult, it's like matching puzzle pieces ♫
395
00:35:22,790 --> 00:35:25,250
Sir, we're closing now.
396
00:35:27,240 --> 00:35:30,450
Sir, you have to leave now. We're closing.
397
00:35:30,450 --> 00:35:38,400
♫ This night when I want to lean against you and tell you everything ♫
398
00:35:38,400 --> 00:35:44,560
♫ I am unable to tell you my difficult feelings ♫
399
00:35:44,560 --> 00:35:53,960
♫ All I can do is just remember ♫
400
00:36:08,010 --> 00:36:13,380
♫ Your silent reply ♫
401
00:36:14,920 --> 00:36:19,760
♫ It hurts more than I thought ♫
402
00:36:19,760 --> 00:36:34,050
♫ Your coldness makes our warm space freeze ♫
403
00:36:34,050 --> 00:36:42,740
♫ Tonight, this difficult night, I can't fall asleep ♫
404
00:36:42,740 --> 00:36:50,730
♫ This night when I want to lean against you and tell you everything ♫
405
00:36:50,730 --> 00:36:56,860
♫ I am unable to tell you my difficult feelings ♫
406
00:36:56,860 --> 00:37:04,670
♫ All I can do is just fondly remember ♫
407
00:37:04,670 --> 00:37:10,200
♫ I wonder if things will get better if it rains ♫
408
00:37:10,200 --> 00:37:16,330
♫ Will things get better for my hazy heart? ♫
409
00:37:16,330 --> 00:37:25,110
♫ Tonight, this difficult night, I can't fall asleep ♫
410
00:37:25,110 --> 00:37:31,380
♫ This night when I want to lean against you and tell you everything ♫
411
00:37:31,380 --> 00:37:32,820
Hyung.
412
00:37:34,570 --> 00:37:37,990
Hee Jae! You really came all the way here.
413
00:37:37,990 --> 00:37:40,290
I told you to just wait a little.
414
00:37:41,450 --> 00:37:44,110
I was just curious about your workplace.
415
00:37:44,110 --> 00:37:46,210
A bottle of soju, please.
416
00:37:46,210 --> 00:37:47,910
Yes, coming right up.
417
00:37:47,910 --> 00:37:51,030
Hee Jae, just wait a little bit. I'm almost done.
418
00:37:51,030 --> 00:37:52,310
Okay.
419
00:37:55,000 --> 00:37:57,120
Here is your soju.
420
00:37:57,120 --> 00:38:00,040
Promise me you will drink slowly, okay?
421
00:38:04,510 --> 00:38:08,700
The legend who beat the 18 to 1 odds, the fiery man.
422
00:38:08,700 --> 00:38:11,520
The one known as Jeong Dae Man of Bulgwang-dong.
423
00:38:11,520 --> 00:38:16,220
These were all modifiers attached to Byeong Gook hyung.
424
00:38:16,220 --> 00:38:19,210
Do you think I should keep writing?
425
00:38:19,210 --> 00:38:21,220
Be a man.
426
00:38:21,220 --> 00:38:26,400
Don't pay attention to what anyone else thinks, and just look straight ahead!
427
00:38:26,400 --> 00:38:28,350
Okay, Hyung.
428
00:38:32,030 --> 00:38:33,620
Hee Jae.
429
00:38:38,100 --> 00:38:40,930
The path you want to take is the right one.
430
00:38:40,930 --> 00:38:43,370
Let's not bow our heads,
431
00:38:44,340 --> 00:38:47,520
just move forward, looking straight ahead!
432
00:38:50,990 --> 00:38:56,680
Byeong Gook hyung, who was a manly man like that, got someone pregnant when he was 18,
433
00:38:56,680 --> 00:39:01,020
and became a real man as a father.
434
00:39:01,020 --> 00:39:03,860
What brings you here? Is something wrong?
435
00:39:05,000 --> 00:39:08,870
No. I just missed you, Hyung.
436
00:39:08,870 --> 00:39:13,450
Gosh, to think I'm drinking with a college student. I'm in such a good mood.
437
00:39:13,450 --> 00:39:16,220
I feel good! I'm a new thing!
438
00:39:16,220 --> 00:39:17,910
You know what that is, right?
439
00:39:19,740 --> 00:39:21,540
Pour me a glass.
440
00:39:34,630 --> 00:39:38,910
By the way, Hyung, you have three kids right now.
441
00:39:38,910 --> 00:39:40,590
Isn't it hard?
442
00:39:41,460 --> 00:39:45,830
You said that you will live like a grasshopper, playing drums until you die.
443
00:39:47,660 --> 00:39:50,190
I did? Me?
444
00:39:59,480 --> 00:40:01,280
It's hard.
445
00:40:01,280 --> 00:40:03,600
Working is so hard.
446
00:40:04,900 --> 00:40:10,050
People yelled at me today, too, for bringing out the food late.
447
00:40:11,050 --> 00:40:14,460
I almost put an end to it all by setting everything on fire.
448
00:40:20,880 --> 00:40:22,450
But...
449
00:40:25,610 --> 00:40:28,670
whenever I take a look at this, I don't feel tired at all.
450
00:40:37,630 --> 00:40:43,990
I'm taking care of those whom I love the most in the world,
451
00:40:43,990 --> 00:40:46,090
so what does it matter if it's difficult?
452
00:40:47,710 --> 00:40:49,830
I'm so happy.
453
00:40:53,490 --> 00:40:55,100
Kang Hee Jae.
454
00:40:56,590 --> 00:41:01,980
If you find someone you love, you're going to hold her hands tightly
455
00:41:01,980 --> 00:41:04,020
and move forward.
456
00:41:07,510 --> 00:41:09,790
You got that, you dummy?
457
00:41:18,560 --> 00:41:20,530
Hyung.
458
00:41:20,530 --> 00:41:23,520
Thank you so much. I've got somewhere to go right away!
459
00:41:23,520 --> 00:41:26,580
- So suddenly?
- I'll buy you pork belly next time.
460
00:41:26,580 --> 00:41:28,480
I'm sorry, Hyung. I'm off.
461
00:41:28,480 --> 00:41:31,870
If I had known this, I wouldn't have drank! Hee Jae, Hee Jae!
462
00:41:32,650 --> 00:41:35,340
Gosh, this isn't even worth the price of calling a driver fee.
463
00:42:15,160 --> 00:42:17,070
What?
464
00:42:27,830 --> 00:42:30,050
What are you doing all of a sudden?
465
00:42:31,390 --> 00:42:36,960
Noona, from now, don't worry about a thing!
466
00:42:36,960 --> 00:42:40,270
No matter what happens, I'll stay by your side.
467
00:42:40,270 --> 00:42:42,580
And I will protect you to the end.
468
00:42:52,190 --> 00:42:54,110
I'm sorry, Noona.
469
00:42:54,110 --> 00:42:56,430
I should have said this first back then.
470
00:43:00,060 --> 00:43:01,780
Yeah.
471
00:43:01,780 --> 00:43:04,310
You should have spoken to me like this.
472
00:43:05,380 --> 00:43:07,910
Do you know how scared I was?
473
00:43:14,760 --> 00:43:16,380
I'm sorry.
474
00:43:17,300 --> 00:43:18,990
Sorry, Noona.
475
00:43:20,550 --> 00:43:25,290
♫ I'm running to you right now ♫
476
00:43:25,290 --> 00:43:27,980
So don't worry anymore.
477
00:43:27,980 --> 00:43:29,840
Don't worry about a thing, okay?
478
00:43:29,840 --> 00:43:38,590
♫ Take my hand, kiss me softly now ♫
479
00:43:45,860 --> 00:43:48,490
Yeah, this is right.
480
00:43:48,490 --> 00:43:51,310
We were so meticulous in using contraceptives.
481
00:43:51,310 --> 00:43:54,470
Condom technology is so amazing these days!
482
00:44:00,640 --> 00:44:02,510
What's this?
483
00:44:02,510 --> 00:44:05,260
Why does it seem like you're a bit disappointed?
484
00:44:05,260 --> 00:44:10,770
I mean, I prepared myself for a big decision this time.
485
00:44:10,770 --> 00:44:14,930
What? That you would run a street food cart to take care of me?
486
00:44:14,930 --> 00:44:19,480
Yeah. That seems to pay pretty well.
487
00:44:21,890 --> 00:44:27,440
It's enough for me that you thought that way.
488
00:44:37,380 --> 00:44:39,590
It's a relief, right?
489
00:44:42,900 --> 00:44:51,130
♫ With you, I'm running to you right now ♫
490
00:44:51,130 --> 00:44:54,490
♫ So you can't disappear ♫
491
00:44:54,490 --> 00:45:03,420
♫ Take my hand, kiss me softly now ♫
492
00:45:04,540 --> 00:45:14,560
♫ Love isn't over ♫
493
00:45:14,560 --> 00:45:19,670
♫ I'm facing you right now ♫
494
00:45:19,670 --> 00:45:24,110
♫ Just want to be with you ♫
495
00:45:24,110 --> 00:45:32,510
♫ With you, I'm running to you right now ♫
496
00:45:32,510 --> 00:45:37,850
♫ So you can't disappear, take my hand ♫
497
00:45:37,850 --> 00:45:42,530
♫ Kiss me softly now ♫
498
00:45:43,500 --> 00:45:45,680
No, Noona. We should divide it evenly.
499
00:45:45,680 --> 00:45:49,910
Since it's 67,000 won, you can send me 33,500 won.
500
00:45:49,910 --> 00:45:53,760
Can't you buy me food here, Noona?
501
00:45:53,760 --> 00:45:57,650
Kang Hee Jae, does buying me food feel like a waste of money?
502
00:45:58,890 --> 00:46:04,390
[Wanted - Love or Alive: Romance Villain]
37620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.