All language subtitles for The.Villain.of.Romance.S01E04.x265.720p.WEB-DL-Phanteam [DRAMADAY.me]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,730 --> 00:00:16,320 [Cha Seon Woo] 2 00:00:18,830 --> 00:00:21,330 [Ha Seung Ri] 3 00:00:24,240 --> 00:00:26,000 [Choi Yeon] 4 00:00:28,010 --> 00:00:30,320 [Johyun] 5 00:00:30,320 --> 00:00:37,010 ♫ Someday, I wonder if the very sad romance will end ♫ 6 00:00:40,590 --> 00:00:44,040 [The Villain of Romance] 7 00:00:45,140 --> 00:00:49,480 Hello. This will protect your beautiful love. 8 00:00:52,180 --> 00:00:54,000 Hello! 9 00:00:54,000 --> 00:00:56,910 This will protect your beautiful love. 10 00:00:56,910 --> 00:00:59,470 Sturdy and safe! 11 00:01:03,930 --> 00:01:06,250 Have a beautiful romance! 12 00:01:10,630 --> 00:01:12,400 Whoa! 13 00:01:12,400 --> 00:01:14,120 Wow... 14 00:01:23,830 --> 00:01:26,480 - Kang Hee Jae! - Whoa, you scared me! 15 00:01:26,480 --> 00:01:28,490 - Noona! - What are you doing standing here? 16 00:01:28,490 --> 00:01:29,920 What? 17 00:01:31,440 --> 00:01:35,260 Gosh, you crazy bastard! Wake up, wake up! 18 00:01:35,260 --> 00:01:36,940 You crazy bastard! Gosh! 19 00:01:38,280 --> 00:01:41,130 Noona, I'm so sorry. I must have gone crazy for a second. 20 00:01:41,130 --> 00:01:43,640 W-Why would you be crazy? What are you sorry about? 21 00:01:43,640 --> 00:01:47,570 What? Oh, there's a reason. 22 00:01:47,570 --> 00:01:51,470 Noona, go inside first. I'll print out the assignment and come. Okay? 23 00:01:52,610 --> 00:01:55,980 - Damn it! - H-Hee Jae! 24 00:02:05,650 --> 00:02:07,980 This guy, this guy, this guy... 25 00:02:07,980 --> 00:02:10,580 Gosh, men... 26 00:02:12,670 --> 00:02:14,110 Hey. 27 00:02:14,110 --> 00:02:15,740 Yeah? 28 00:02:15,740 --> 00:02:17,590 Open your bag. 29 00:02:21,480 --> 00:02:23,790 - Should I give you more? - Yeah, add some more. 30 00:02:23,790 --> 00:02:26,180 - My bag is a bit small today. - Yeah... 31 00:02:26,180 --> 00:02:28,110 I should completely fill it up. 32 00:02:30,500 --> 00:02:32,020 Have a beautiful romance! 33 00:02:32,020 --> 00:02:33,420 Thanks. 34 00:02:36,150 --> 00:02:46,060 [Episode 4 - Sex Me If You Can] 35 00:02:47,160 --> 00:02:48,860 [What are you doing?] 36 00:02:49,240 --> 00:02:52,130 [Utterly serious] 37 00:02:52,440 --> 00:02:54,530 Aren't you going to do the broadcast? 38 00:02:54,530 --> 00:02:56,610 I mean, well... 39 00:02:56,610 --> 00:02:59,360 This person has a concern. 40 00:02:59,360 --> 00:03:03,400 He wants to do it with his girlfriend, but he doesn't know how. 41 00:03:03,400 --> 00:03:04,320 [What do you think?] 42 00:03:04,810 --> 00:03:06,760 [?] 43 00:03:06,760 --> 00:03:08,020 Do it? 44 00:03:08,830 --> 00:03:11,460 [Giggling, embarrassed] Do what? 45 00:03:11,460 --> 00:03:14,920 I mean, when a guy and a girl... 46 00:03:14,920 --> 00:03:16,850 You know! 47 00:03:16,850 --> 00:03:20,000 [What is that... so embarrassing...] What... What is that... 48 00:03:20,430 --> 00:03:22,960 [What's with him, seriously!] Whoa, seriously... 49 00:03:22,960 --> 00:03:24,800 But, well... 50 00:03:26,900 --> 00:03:30,590 do you not remember yesterday? 51 00:03:30,590 --> 00:03:31,950 [?] 52 00:03:31,950 --> 00:03:34,820 Yesterday, what? Did something happen between us? 53 00:03:36,590 --> 00:03:39,760 You really don't remember? 54 00:03:39,760 --> 00:03:43,190 Yeah, I don't remember. I don't remember a thing. 55 00:03:44,080 --> 00:03:46,930 We drank. And... 56 00:03:46,930 --> 00:03:49,510 - So... - So? So we drank and what? 57 00:03:49,510 --> 00:03:53,800 So... so we... well, my words... so... gosh... so- 58 00:03:53,800 --> 00:03:55,390 Gosh, so frustrating! 59 00:03:55,390 --> 00:03:59,020 So what are you trying to say? 60 00:04:01,020 --> 00:04:03,200 You're so mean. 61 00:04:03,200 --> 00:04:05,440 Gosh, seriously! 62 00:04:05,440 --> 00:04:08,420 It's so slow! I should just buy one. 63 00:04:09,550 --> 00:04:12,720 Hey, Hyeon. I'll use your laptop, okay? 64 00:04:15,070 --> 00:04:17,580 Hey. Are you okay? 65 00:04:17,580 --> 00:04:19,780 I'm not okay. 66 00:04:19,780 --> 00:04:23,590 Since I'm a fish, I'm not okay outside the water. 67 00:04:23,590 --> 00:04:26,020 You should really stop now, too. 68 00:04:26,020 --> 00:04:29,550 How could a human being understand how a fish feels? 69 00:04:34,220 --> 00:04:37,810 - Boo! - Gosh, you scared me! 70 00:04:44,900 --> 00:04:47,510 Hey! Where are you going? 71 00:04:47,510 --> 00:04:49,990 To swim... to water... 72 00:04:51,050 --> 00:04:54,150 Gosh, he's seriously gone mad. 73 00:05:02,290 --> 00:05:04,150 Oh, it's fast! 74 00:05:06,110 --> 00:05:09,080 What's this? Brown-eared bulbul*? (Untitled folders are automatically named after birds in Korea and are commonly associated with pornography) 75 00:05:09,080 --> 00:05:12,140 Why would he name a folder with such an old-fashioned name? 76 00:05:12,140 --> 00:05:14,580 No way there's 'that' in here, right? 77 00:05:17,300 --> 00:05:21,750 There is... There is! There are both Eastern and Western ones! 78 00:05:27,710 --> 00:05:29,190 Oh, my. 79 00:05:30,640 --> 00:05:32,860 Oh, my, oh, my... 80 00:05:35,420 --> 00:05:38,140 [Yoo Jin Noona ♥] 81 00:05:38,140 --> 00:05:40,080 Oh, my! Gosh! 82 00:05:41,600 --> 00:05:43,240 Damn it! 83 00:05:53,090 --> 00:05:55,370 Oh, oh, oh, Noona, Noona! W-What is it? 84 00:05:55,370 --> 00:05:58,360 What's this? Why did you decline the video call? 85 00:05:58,360 --> 00:06:01,090 - Were you watching porn, Hee Jae? - What? 86 00:06:01,090 --> 00:06:04,050 I don't watch stuff like that! What are you talking about! 87 00:06:04,050 --> 00:06:07,060 Then why does it seem like you're so flustered? 88 00:06:07,060 --> 00:06:11,750 I mean, Hyeon seemed to be depressed, so I was counseling him. 89 00:06:11,750 --> 00:06:16,640 I'll video call you as soon as I'm done. Yeah. 90 00:06:19,890 --> 00:06:21,790 Gosh, seriously. 91 00:06:23,960 --> 00:06:26,500 Ban Yoo Jin sometimes feels like... 92 00:06:28,910 --> 00:06:30,600 Gosh, but... 93 00:06:30,600 --> 00:06:33,190 why am I like this these days? 94 00:06:44,670 --> 00:06:46,670 We should have taken it. 95 00:06:46,670 --> 00:06:48,890 - The more I look at it, the funnier it is. - But it did come out well, right? 96 00:06:48,890 --> 00:06:50,690 - But it came out well. - Yeah. 97 00:06:52,600 --> 00:06:57,200 It's been so long since we came out like this. Isn't it so nice, Hee Jae? 98 00:06:59,110 --> 00:07:01,070 Where do we go? 99 00:07:02,960 --> 00:07:05,530 Where should we go? 100 00:07:05,530 --> 00:07:08,490 Should we go to that tasty gopchang place we went to last time? 101 00:07:10,950 --> 00:07:13,540 Hee Jae, are you listening to me? 102 00:07:14,660 --> 00:07:20,610 Noona, instead of going there, sh-should we go over there? 103 00:07:20,610 --> 00:07:22,290 Where? 104 00:07:23,290 --> 00:07:25,650 O-Over there. 105 00:07:26,630 --> 00:07:28,390 [Movie and gaming room] 106 00:07:31,210 --> 00:07:34,070 Gosh, seriously... 107 00:07:34,070 --> 00:07:38,170 Yeah, Hee Jae. It's natural for you to be like this at your age. 108 00:07:38,170 --> 00:07:42,390 Why? What do you want to do with me there? 109 00:07:43,380 --> 00:07:44,370 What... 110 00:07:44,370 --> 00:07:46,610 what do you mean, do something with you? 111 00:07:46,610 --> 00:07:49,730 I was just saying we should watch the movie for our assignment. 112 00:07:49,730 --> 00:07:51,540 Noona, is that really how you think of me? 113 00:07:51,540 --> 00:07:52,830 Yeah. 114 00:07:53,530 --> 00:07:55,260 I'm disappointed in you, Ban Yoo Jin! 115 00:07:56,110 --> 00:07:59,230 Gosh, you got mad? 116 00:07:59,230 --> 00:08:01,700 If you want to so badly, shall we go and watch it? 117 00:08:02,960 --> 00:08:07,600 Okay. Let's go and only watch the movie. Okay. 118 00:09:21,710 --> 00:09:23,600 What's this? 119 00:09:31,470 --> 00:09:34,840 You bastard! You said you weren't, but I was right! 120 00:09:34,840 --> 00:09:37,430 Gosh! Fine, you're right! 121 00:09:37,430 --> 00:09:39,860 Noona, I love you. 122 00:09:44,570 --> 00:09:47,750 That was dangerous. It was really dangerous just now. 123 00:09:48,560 --> 00:09:52,980 Noona, sorry, sorry! I unintentionally lost my mind temporarily. 124 00:09:52,980 --> 00:09:56,650 Let's leave. Let's get out of this space first and talk. 125 00:09:56,650 --> 00:09:58,370 No! No, no, no, no, Noona. 126 00:09:58,370 --> 00:10:01,630 I can really control myself. Let's finish watching this. 127 00:10:01,630 --> 00:10:04,470 No, you're not the problem! 128 00:10:05,800 --> 00:10:09,210 I'm the risky one! First, h-hurry up and come out! 129 00:10:09,210 --> 00:10:10,960 Noona... 130 00:10:12,840 --> 00:10:15,240 We've only been here for five minutes... 131 00:10:36,060 --> 00:10:39,090 It's like my heart is being purified. 132 00:10:39,090 --> 00:10:42,580 Yeah, you did well. 133 00:10:42,580 --> 00:10:44,770 We held it in well. 134 00:10:47,640 --> 00:10:49,810 Now, let's get to the point. 135 00:10:51,630 --> 00:10:55,590 Kang Hee Jae. Do you really want to do it with me? 136 00:10:58,250 --> 00:11:01,320 - Yeah! - Do you just want to have sex, 137 00:11:01,320 --> 00:11:03,720 or do you want to do it with me because you love me? 138 00:11:03,720 --> 00:11:07,890 Of course, I want to do it with you because I love you, Noona. 139 00:11:08,980 --> 00:11:10,900 Wow, that girl's breasts are so big! 140 00:11:10,900 --> 00:11:13,360 What? Where? 141 00:11:13,360 --> 00:11:15,930 Where? Who, who? 142 00:11:20,970 --> 00:11:22,460 Sorry... 143 00:11:24,270 --> 00:11:28,240 Yeah. Let's be honest. 144 00:11:29,200 --> 00:11:32,220 I have so many things I want to do with you as well. 145 00:11:34,130 --> 00:11:37,000 Hee Jae, in the movie and gaming room earlier... 146 00:11:37,000 --> 00:11:39,170 I almost jumped on you. 147 00:11:40,480 --> 00:11:42,060 Oh, really? 148 00:11:43,140 --> 00:11:47,070 I've been thinking about it for a while that the time will come soon. 149 00:11:48,900 --> 00:11:51,450 And I think the time has finally come. 150 00:11:51,450 --> 00:11:54,360 All right. Let's do it, Kang Hee Jae! 151 00:11:54,360 --> 00:11:57,380 We'll do it, sex! 152 00:12:02,460 --> 00:12:04,810 Yeah! I love you, Noona. 153 00:12:04,810 --> 00:12:07,680 Then, I will quickly look for motels nearby! 154 00:12:07,680 --> 00:12:09,940 No, not right now. 155 00:12:09,940 --> 00:12:13,370 What? Then, when? 156 00:12:13,370 --> 00:12:18,410 If we're going to do it, let's prepare and do it properly. 157 00:12:20,810 --> 00:12:22,210 Yeah. 158 00:12:23,290 --> 00:12:29,780 A lot of the sex education that we've received so far has been male-oriented. 159 00:12:29,780 --> 00:12:31,220 Right. 160 00:12:31,220 --> 00:12:35,110 From a long time ago, women especially have been 161 00:12:35,110 --> 00:12:37,580 taught by male-oriented sex education 162 00:12:37,580 --> 00:12:40,990 to be embarrassed about their bodies. 163 00:12:41,750 --> 00:12:44,570 Have you ever heard of stuff like this before? 164 00:12:44,570 --> 00:12:47,770 Your genitals turn dark the more you have sex. 165 00:12:47,770 --> 00:12:48,690 Right. 166 00:12:48,690 --> 00:12:53,890 Or if you don't bleed after sex, you're not a virgin. 167 00:12:53,890 --> 00:12:55,470 Got it. 168 00:13:02,850 --> 00:13:05,170 ♫ One in a million ♫ 169 00:13:05,170 --> 00:13:08,540 Oh, that's good. That's delicious. 170 00:13:08,540 --> 00:13:25,450 ♫ One in a million, one in a million, one in a million ♫ 171 00:13:25,450 --> 00:13:27,890 A banana scent? 172 00:13:28,980 --> 00:13:31,850 The world is really growing more advanced. 173 00:13:32,990 --> 00:13:36,660 ♫ Tell me what you need because I'm just the kind of girl ♫ 174 00:13:36,660 --> 00:13:41,640 ♫ This thing is going to beep, but they're really getting higher ♫ 175 00:13:41,640 --> 00:13:43,250 It passed. 176 00:13:45,490 --> 00:13:52,500 [Written Oath of Love] 177 00:13:54,280 --> 00:13:56,940 Do we really have to go this far? 178 00:14:00,200 --> 00:14:01,780 This is going too far. 179 00:14:08,150 --> 00:14:10,610 Something like that's possible? 180 00:14:11,990 --> 00:14:14,390 That's a problem... 181 00:14:14,390 --> 00:14:19,300 ♫ The meaning of your thing is you can't resist it, one in a million ♫ 182 00:14:26,750 --> 00:14:30,970 First, this hotel is having a half price discount. 183 00:14:30,970 --> 00:14:32,690 They have a good walking path nearby, 184 00:14:32,690 --> 00:14:37,870 and most importantly, there are countless reviews about how strong the beds are. 185 00:14:37,870 --> 00:14:40,840 Okay. Then let's finalize this place as our hotel. 186 00:14:40,840 --> 00:14:44,430 Okay, it's decided. Also, for our meal, 187 00:14:44,430 --> 00:14:47,230 how about getting duck bbq at the famous restaurant near the hotel? 188 00:14:47,230 --> 00:14:48,690 I'm against getting bbq. 189 00:14:48,690 --> 00:14:52,440 If I eat too heavily, my belly could bulge when I take off my clothes at night. 190 00:14:52,440 --> 00:14:54,990 Oh. Oh, okay. 191 00:14:54,990 --> 00:14:57,590 That's why I prepared a Plan B. 192 00:14:58,670 --> 00:15:01,240 How about getting buckwheat noodles at a different famous restaurant? 193 00:15:01,240 --> 00:15:04,400 I like buckwheat noodles. Let's eat lightly. Buckwheat noodles it is. 194 00:15:04,400 --> 00:15:06,060 Okay, it's decided! 195 00:15:06,920 --> 00:15:08,810 I'm in your care. 196 00:15:37,630 --> 00:15:42,570 I'm sorry. I really need this book for my assignment. 197 00:15:42,570 --> 00:15:45,000 Could I read it first and call you when I'm done? 198 00:15:45,000 --> 00:15:47,030 I'll give you my number. 199 00:15:47,030 --> 00:15:50,870 No, you can just read it as long as you want. 200 00:16:03,900 --> 00:16:06,720 Wow, so hot and passionate. 201 00:16:11,770 --> 00:16:14,320 I wish all of them would just burn up in flames. 202 00:16:16,160 --> 00:16:18,010 Excuse me... 203 00:16:19,290 --> 00:16:22,790 Which way is the student cafeteria? 204 00:16:27,250 --> 00:16:30,730 - Go straight down this way and turn right over there- - By the way, 205 00:16:30,730 --> 00:16:34,840 your face seems to be full of worry and concern. Are you all right? 206 00:16:34,840 --> 00:16:35,810 What? 207 00:16:35,810 --> 00:16:39,360 Seeing how you have so much anger on your forehead, your ancestral spirits must be very angry. 208 00:16:39,360 --> 00:16:40,480 Pardon? 209 00:16:41,430 --> 00:16:43,880 It's possible to know all this if you study the heart. 210 00:16:43,880 --> 00:16:45,300 Shall we have a conversation over some coffee? 211 00:16:45,300 --> 00:16:47,620 Gosh, you're amazing. 212 00:16:47,620 --> 00:16:53,460 Can that ancestral spirit have a quantitative effect on the unknown? 213 00:16:53,460 --> 00:16:56,030 Wow! That's so interesting. 214 00:16:56,030 --> 00:16:58,260 Could you tell me more in detail? 215 00:16:58,260 --> 00:17:01,210 Gosh, I stepped in shit. 216 00:17:14,220 --> 00:17:16,010 - Hyeon! - Geez, seriously! 217 00:17:16,880 --> 00:17:18,780 W-W-Wha... 218 00:17:25,980 --> 00:17:28,720 You asked me if you were a fish to me, right? 219 00:17:29,720 --> 00:17:32,480 Those words were a bit shocking to me. 220 00:17:33,820 --> 00:17:35,240 Sorry. 221 00:17:36,540 --> 00:17:38,490 No. 222 00:17:38,490 --> 00:17:41,320 I'm used to people looking at me that way. 223 00:17:43,000 --> 00:17:45,440 I mean, I am quite pretty. 224 00:17:50,370 --> 00:17:53,530 But it's not always good. 225 00:17:53,530 --> 00:17:58,670 People are jealous of me wherever I go, I get misunderstood, 226 00:18:01,090 --> 00:18:03,590 and people distance themselves as a result. 227 00:18:05,510 --> 00:18:09,890 But it's okay. I'm extremely used to that now. 228 00:18:14,610 --> 00:18:17,370 But what shocked me so much 229 00:18:19,520 --> 00:18:22,430 was that you were the one who said that. 230 00:18:24,080 --> 00:18:25,540 What? 231 00:18:25,540 --> 00:18:31,170 I thought you would truly be able to be my friend, Nam Hyeon. 232 00:18:32,560 --> 00:18:35,680 I don't know why I thought that. 233 00:18:38,910 --> 00:18:42,050 Maybe it's because both of us have a single-syllable name. 234 00:18:42,050 --> 00:18:44,740 Yoon and Hyeon. 235 00:18:50,840 --> 00:18:52,220 You're right. 236 00:18:52,220 --> 00:18:55,380 What's important isn't what others think, 237 00:18:55,380 --> 00:18:57,540 but what I think. 238 00:19:00,120 --> 00:19:05,110 I'm so embarrassed, and I'm so sorry, Go Yoon. 239 00:19:06,770 --> 00:19:09,120 It's still not too late. 240 00:19:09,120 --> 00:19:10,660 Will you... 241 00:19:11,800 --> 00:19:13,840 be my friend? 242 00:19:20,320 --> 00:19:24,790 Yeah. I will be your friend and protect you. 243 00:19:27,500 --> 00:19:28,980 Okay. 244 00:19:37,450 --> 00:19:39,420 This feels like... 245 00:19:39,420 --> 00:19:46,700 he just admitted to her that he is indeed a fish in her fish tank. 246 00:19:46,700 --> 00:19:48,800 Don't you think so, Love Ma? 247 00:19:50,730 --> 00:19:53,200 [Whatever...] 248 00:19:54,100 --> 00:19:58,280 Oppa, you're not going to do the show? 249 00:19:58,280 --> 00:19:59,770 I mean, just... 250 00:19:59,770 --> 00:20:03,150 the story is just so sad. 251 00:20:03,970 --> 00:20:08,350 I mean, even me, where I'm at... 252 00:20:08,350 --> 00:20:13,200 I could potentially be a fish in someone else's fish tank. So... 253 00:20:15,240 --> 00:20:18,070 Fine. I remember, I remember! 254 00:20:18,070 --> 00:20:20,950 Yesterday, we drank and kissed! 255 00:20:20,950 --> 00:20:22,640 [!?] 256 00:20:22,640 --> 00:20:24,520 Hey... 257 00:20:24,520 --> 00:20:26,240 What's this... 258 00:20:27,170 --> 00:20:29,170 I mean, you... 259 00:20:29,170 --> 00:20:31,390 it means... 260 00:20:31,390 --> 00:20:32,930 you remember it all, right? 261 00:20:32,930 --> 00:20:34,330 Yes. 262 00:20:34,330 --> 00:20:37,720 But then, why... how could you be like that? 263 00:20:37,720 --> 00:20:42,490 Why would you pretend not to remember anything when you do! 264 00:20:42,490 --> 00:20:44,030 Why are you... 265 00:20:44,030 --> 00:20:47,990 Why are you doing this to me? Why! 266 00:20:47,990 --> 00:20:50,380 Because I want to do it again with you, Oppa. 267 00:20:52,030 --> 00:20:54,970 Not while being drunk, but sober. 268 00:20:56,730 --> 00:20:58,370 Next time, 269 00:20:59,370 --> 00:21:02,000 we should do it without drinking. 270 00:21:02,000 --> 00:21:03,690 Okay? 271 00:21:06,630 --> 00:21:08,180 Gosh! 272 00:21:09,240 --> 00:21:11,030 So cute. 273 00:21:12,300 --> 00:21:18,910 [D-Day] 274 00:21:23,990 --> 00:21:26,500 Oh, yes! 275 00:21:37,030 --> 00:21:40,400 I choose you for tonight. 276 00:21:52,800 --> 00:22:04,700 [Checklist 1 - Eat buckwheat noodles (Completed)] 277 00:22:05,460 --> 00:22:09,170 Noona. Should we also order some dumplings? 278 00:22:10,270 --> 00:22:12,880 No. My belly will bulge out. 279 00:22:14,980 --> 00:22:16,460 Okay. 280 00:22:18,360 --> 00:22:19,740 You're not going to eat the egg, right? 281 00:22:19,740 --> 00:22:25,320 ♫ When I call your name, my lips ♫ 282 00:22:25,320 --> 00:22:30,230 Noona, it's so nice coming out to the ocean like this with you. Don't you think so? 283 00:22:30,230 --> 00:22:35,840 ♫ It's like I'm dreaming a light, happy dream ♫ 284 00:22:35,840 --> 00:22:38,750 Stop, we should stop our walk here. 285 00:22:38,750 --> 00:22:42,520 If we walk too much, then we might get too tired and lose stamina. 286 00:22:42,600 --> 00:22:47,300 [Checklist 2 - A light stroll after eating (Complete)] 287 00:22:49,670 --> 00:22:51,110 Hee Jae. 288 00:22:53,400 --> 00:22:54,860 Eat this. 289 00:22:55,840 --> 00:22:58,340 - What is this? - A protein bar. 290 00:22:58,340 --> 00:23:01,000 It will prevent you from unnecessary muscle loss. 291 00:23:02,970 --> 00:23:04,630 I love you, Noona. 292 00:23:04,630 --> 00:23:07,110 Yeah. I love you, too. 293 00:23:09,600 --> 00:23:13,860 [Checklist 3 - Prevent muscle loss (Complete)] 294 00:23:29,790 --> 00:23:34,460 Don't drink too much. If you drink a lot of wine, you'll get drunk quickly. 295 00:23:35,700 --> 00:23:38,700 Then I'll just drink up to this much, too. 296 00:23:56,930 --> 00:23:59,830 - Shall we drink just a bit more? - Shall we? 297 00:24:38,420 --> 00:24:42,850 Our bodies are going to waste away one day. 298 00:24:42,850 --> 00:24:45,730 So let's set this night on fire! 299 00:24:49,400 --> 00:24:50,970 I can't reach... 300 00:24:56,590 --> 00:24:59,660 Kang Hee Jae. Come here. 301 00:24:59,660 --> 00:25:02,810 - Wait... Oh, Noona, wait, wait, wait. Wait. - Come here. 302 00:25:02,810 --> 00:25:04,340 Wait. 303 00:25:05,170 --> 00:25:09,600 Is it right for us to have our first time together while we're drunk like this? 304 00:25:11,270 --> 00:25:14,020 Why are you talking so much? 305 00:25:14,020 --> 00:25:17,480 Just come here. Let's just set this night on fire! 306 00:25:33,870 --> 00:25:35,920 Gosh, what's this! 307 00:25:55,460 --> 00:25:57,360 Hee Jae. 308 00:25:58,300 --> 00:25:59,670 I love you, Ban Yoo Jin. 309 00:25:59,670 --> 00:26:03,690 - I need to throw up. - That's not the bathroom, Noona. 310 00:26:25,380 --> 00:26:27,480 Damn it. 311 00:26:28,480 --> 00:26:31,370 I remember everything in detail. 312 00:26:33,120 --> 00:26:34,780 I'm f***ed. 313 00:26:56,490 --> 00:26:58,520 You senseless punk. 314 00:27:01,400 --> 00:27:04,880 You've kept me safe, even when we came all the way here. 315 00:27:29,460 --> 00:27:35,120 ♫ Holding back my tears and saying goodbye ♫ 316 00:27:35,120 --> 00:27:42,480 ♫ Shadows aren't the end ♫ 317 00:27:42,480 --> 00:27:48,160 ♫ If we share the same feelings, then for sure ♫ 318 00:27:48,160 --> 00:27:54,020 ♫ We'll meet again on this path ♫ 319 00:27:56,400 --> 00:28:00,300 Is anyone outside? 320 00:28:00,300 --> 00:28:02,700 They're gone, they're gone. 321 00:28:02,720 --> 00:28:08,010 ♫ Our precious memories ♫ 322 00:28:09,210 --> 00:28:14,730 ♫ So they don't fade ♫ 323 00:28:14,730 --> 00:28:24,590 ♫ I'll protect them ♫ 324 00:28:24,590 --> 00:28:30,250 ♫ Biting my lips and saying goodbye ♫ 325 00:28:30,250 --> 00:28:37,600 ♫ Shadows aren't the end ♫ 326 00:28:37,600 --> 00:28:43,290 ♫ If we share the same feelings, then for sure ♫ 327 00:28:43,290 --> 00:28:49,480 ♫ We'll meet again on this path ♫ 328 00:29:03,510 --> 00:29:09,250 ♫ If we share the same feelings, then for sure ♫ 329 00:29:09,250 --> 00:29:15,520 ♫ We'll meet as if by fate on this path ♫ 330 00:29:18,000 --> 00:29:21,820 All right. I'm sorry to ask you every time, Hyeon. 331 00:29:23,020 --> 00:29:28,000 Oh, these are the books you have to return to the library today. 332 00:29:28,000 --> 00:29:30,950 Don't worry. Just trust me. 333 00:29:32,600 --> 00:29:34,200 Also, here. 334 00:29:34,260 --> 00:29:38,130 This is the paper on the theory of relativity you wanted to see last time. 335 00:29:38,130 --> 00:29:40,510 Oh! Thank you so much! 336 00:29:40,510 --> 00:29:42,890 The theory of relativity is a theory proposed by Albert Einstein 337 00:29:42,890 --> 00:29:45,980 about the macroscopic world of the sizes of people, organisms, planets, and galaxies. 338 00:29:45,980 --> 00:29:47,590 It's fundamental to quantum science- 339 00:29:47,590 --> 00:29:50,670 Oh, okay. Thanks. 340 00:29:52,320 --> 00:29:54,350 Oh, it's nothing. 341 00:29:54,350 --> 00:29:56,780 Then I'll return these books and go to my lecture. 342 00:29:56,780 --> 00:29:58,400 Call me, Yoon. 343 00:29:59,430 --> 00:30:01,380 I'll call you. 344 00:30:01,380 --> 00:30:03,890 Make sure to return them! 345 00:30:03,890 --> 00:30:06,890 Yoon! You're going to the party later, right? 346 00:30:06,890 --> 00:30:09,480 Yeah. Of course, I will. 347 00:30:09,480 --> 00:30:11,200 But who's he? 348 00:30:11,200 --> 00:30:15,040 His visuals don't line up with your preferences. 349 00:30:15,040 --> 00:30:17,820 Well, he's just... 350 00:30:17,820 --> 00:30:21,720 The genre I'm writing about these days is science fiction. 351 00:30:21,720 --> 00:30:24,760 So he's an engineering student I'm raising. What do you think? 352 00:30:26,270 --> 00:30:30,510 Still, I think you should consider their visuals before you pick one to raise. 353 00:30:31,700 --> 00:30:34,720 I'll handle it myself. Let's go. 354 00:30:44,600 --> 00:30:47,620 [9/9] 355 00:30:47,620 --> 00:30:50,500 [9/19] 356 00:30:57,320 --> 00:30:59,340 It shouldn't be like this... 357 00:31:01,110 --> 00:31:03,400 This is a major problem. 358 00:31:12,230 --> 00:31:14,080 W-Wait. 359 00:31:22,550 --> 00:31:27,270 Weren't we careful to use contraceptives well? 360 00:31:28,340 --> 00:31:30,070 Yeah, you're right. 361 00:31:30,070 --> 00:31:32,180 We did use them meticulously. 362 00:31:32,180 --> 00:31:34,730 But there is no 100% guarantee for contraceptives. 363 00:31:45,450 --> 00:31:47,340 Gosh, wait a second. 364 00:31:51,620 --> 00:31:53,330 T-Then... 365 00:31:53,330 --> 00:31:57,480 by chance, though that probably won't happen, 366 00:31:57,480 --> 00:32:00,180 on the off chance... 367 00:32:00,180 --> 00:32:02,820 you're pregnant, 368 00:32:02,820 --> 00:32:06,040 then what will happen to us? 369 00:32:12,070 --> 00:32:17,270 Gosh! Man, I haven't even graduated yet! 370 00:32:17,270 --> 00:32:19,080 Gosh, what do I do? 371 00:32:19,080 --> 00:32:21,550 Noona, what do we do? 372 00:32:21,550 --> 00:32:24,000 You're probably not, right? 373 00:32:25,000 --> 00:32:26,840 There's no way, right? 374 00:32:27,830 --> 00:32:32,190 Yeah, how can we have a child? 375 00:32:35,900 --> 00:32:39,280 I don't think you should be saying that in this situation. 376 00:32:53,830 --> 00:32:55,190 All right. 377 00:32:56,220 --> 00:32:57,910 Don't worry. 378 00:32:58,670 --> 00:33:00,580 It's probably not it, Hee Jae. 379 00:33:11,410 --> 00:33:13,990 I'm not feeling well today, so I'll go home first. 380 00:33:13,990 --> 00:33:16,570 - Oh, Noona. I'll take you home. - No. 381 00:33:17,490 --> 00:33:20,130 I'll be by myself for today. 382 00:33:25,880 --> 00:33:27,840 Darn it... 383 00:33:31,600 --> 00:33:33,270 Gosh... 384 00:33:34,400 --> 00:33:36,250 This is driving me nuts. 385 00:34:16,260 --> 00:34:17,930 I also know... 386 00:34:18,980 --> 00:34:22,240 that Hee Jae didn't do anything wrong, 387 00:34:22,240 --> 00:34:24,380 but I got mad at Hee Jae. 388 00:34:25,400 --> 00:34:27,410 I hated Hee Jae at that moment. 389 00:34:29,150 --> 00:34:33,290 I didn't want to see Hee Jae. 390 00:34:40,000 --> 00:34:45,000 [Pregnancy symptoms] [Are the symptoms for early stages of pregnancy similar to those for before your period?] 391 00:34:55,510 --> 00:35:01,410 ♫ The end of the day that seemed so short ♫ 392 00:35:02,650 --> 00:35:07,400 ♫ It feels so long as if it will last forever ♫ 393 00:35:07,400 --> 00:35:11,480 ♫ My sleep is broken to pieces ♫ 394 00:35:11,480 --> 00:35:20,700 ♫ Falling asleep is difficult, it's like matching puzzle pieces ♫ 395 00:35:22,790 --> 00:35:25,250 Sir, we're closing now. 396 00:35:27,240 --> 00:35:30,450 Sir, you have to leave now. We're closing. 397 00:35:30,450 --> 00:35:38,400 ♫ This night when I want to lean against you and tell you everything ♫ 398 00:35:38,400 --> 00:35:44,560 ♫ I am unable to tell you my difficult feelings ♫ 399 00:35:44,560 --> 00:35:53,960 ♫ All I can do is just remember ♫ 400 00:36:08,010 --> 00:36:13,380 ♫ Your silent reply ♫ 401 00:36:14,920 --> 00:36:19,760 ♫ It hurts more than I thought ♫ 402 00:36:19,760 --> 00:36:34,050 ♫ Your coldness makes our warm space freeze ♫ 403 00:36:34,050 --> 00:36:42,740 ♫ Tonight, this difficult night, I can't fall asleep ♫ 404 00:36:42,740 --> 00:36:50,730 ♫ This night when I want to lean against you and tell you everything ♫ 405 00:36:50,730 --> 00:36:56,860 ♫ I am unable to tell you my difficult feelings ♫ 406 00:36:56,860 --> 00:37:04,670 ♫ All I can do is just fondly remember ♫ 407 00:37:04,670 --> 00:37:10,200 ♫ I wonder if things will get better if it rains ♫ 408 00:37:10,200 --> 00:37:16,330 ♫ Will things get better for my hazy heart? ♫ 409 00:37:16,330 --> 00:37:25,110 ♫ Tonight, this difficult night, I can't fall asleep ♫ 410 00:37:25,110 --> 00:37:31,380 ♫ This night when I want to lean against you and tell you everything ♫ 411 00:37:31,380 --> 00:37:32,820 Hyung. 412 00:37:34,570 --> 00:37:37,990 Hee Jae! You really came all the way here. 413 00:37:37,990 --> 00:37:40,290 I told you to just wait a little. 414 00:37:41,450 --> 00:37:44,110 I was just curious about your workplace. 415 00:37:44,110 --> 00:37:46,210 A bottle of soju, please. 416 00:37:46,210 --> 00:37:47,910 Yes, coming right up. 417 00:37:47,910 --> 00:37:51,030 Hee Jae, just wait a little bit. I'm almost done. 418 00:37:51,030 --> 00:37:52,310 Okay. 419 00:37:55,000 --> 00:37:57,120 Here is your soju. 420 00:37:57,120 --> 00:38:00,040 Promise me you will drink slowly, okay? 421 00:38:04,510 --> 00:38:08,700 The legend who beat the 18 to 1 odds, the fiery man. 422 00:38:08,700 --> 00:38:11,520 The one known as Jeong Dae Man of Bulgwang-dong. 423 00:38:11,520 --> 00:38:16,220 These were all modifiers attached to Byeong Gook hyung. 424 00:38:16,220 --> 00:38:19,210 Do you think I should keep writing? 425 00:38:19,210 --> 00:38:21,220 Be a man. 426 00:38:21,220 --> 00:38:26,400 Don't pay attention to what anyone else thinks, and just look straight ahead! 427 00:38:26,400 --> 00:38:28,350 Okay, Hyung. 428 00:38:32,030 --> 00:38:33,620 Hee Jae. 429 00:38:38,100 --> 00:38:40,930 The path you want to take is the right one. 430 00:38:40,930 --> 00:38:43,370 Let's not bow our heads, 431 00:38:44,340 --> 00:38:47,520 just move forward, looking straight ahead! 432 00:38:50,990 --> 00:38:56,680 Byeong Gook hyung, who was a manly man like that, got someone pregnant when he was 18, 433 00:38:56,680 --> 00:39:01,020 and became a real man as a father. 434 00:39:01,020 --> 00:39:03,860 What brings you here? Is something wrong? 435 00:39:05,000 --> 00:39:08,870 No. I just missed you, Hyung. 436 00:39:08,870 --> 00:39:13,450 Gosh, to think I'm drinking with a college student. I'm in such a good mood. 437 00:39:13,450 --> 00:39:16,220 I feel good! I'm a new thing! 438 00:39:16,220 --> 00:39:17,910 You know what that is, right? 439 00:39:19,740 --> 00:39:21,540 Pour me a glass. 440 00:39:34,630 --> 00:39:38,910 By the way, Hyung, you have three kids right now. 441 00:39:38,910 --> 00:39:40,590 Isn't it hard? 442 00:39:41,460 --> 00:39:45,830 You said that you will live like a grasshopper, playing drums until you die. 443 00:39:47,660 --> 00:39:50,190 I did? Me? 444 00:39:59,480 --> 00:40:01,280 It's hard. 445 00:40:01,280 --> 00:40:03,600 Working is so hard. 446 00:40:04,900 --> 00:40:10,050 People yelled at me today, too, for bringing out the food late. 447 00:40:11,050 --> 00:40:14,460 I almost put an end to it all by setting everything on fire. 448 00:40:20,880 --> 00:40:22,450 But... 449 00:40:25,610 --> 00:40:28,670 whenever I take a look at this, I don't feel tired at all. 450 00:40:37,630 --> 00:40:43,990 I'm taking care of those whom I love the most in the world, 451 00:40:43,990 --> 00:40:46,090 so what does it matter if it's difficult? 452 00:40:47,710 --> 00:40:49,830 I'm so happy. 453 00:40:53,490 --> 00:40:55,100 Kang Hee Jae. 454 00:40:56,590 --> 00:41:01,980 If you find someone you love, you're going to hold her hands tightly 455 00:41:01,980 --> 00:41:04,020 and move forward. 456 00:41:07,510 --> 00:41:09,790 You got that, you dummy? 457 00:41:18,560 --> 00:41:20,530 Hyung. 458 00:41:20,530 --> 00:41:23,520 Thank you so much. I've got somewhere to go right away! 459 00:41:23,520 --> 00:41:26,580 - So suddenly? - I'll buy you pork belly next time. 460 00:41:26,580 --> 00:41:28,480 I'm sorry, Hyung. I'm off. 461 00:41:28,480 --> 00:41:31,870 If I had known this, I wouldn't have drank! Hee Jae, Hee Jae! 462 00:41:32,650 --> 00:41:35,340 Gosh, this isn't even worth the price of calling a driver fee. 463 00:42:15,160 --> 00:42:17,070 What? 464 00:42:27,830 --> 00:42:30,050 What are you doing all of a sudden? 465 00:42:31,390 --> 00:42:36,960 Noona, from now, don't worry about a thing! 466 00:42:36,960 --> 00:42:40,270 No matter what happens, I'll stay by your side. 467 00:42:40,270 --> 00:42:42,580 And I will protect you to the end. 468 00:42:52,190 --> 00:42:54,110 I'm sorry, Noona. 469 00:42:54,110 --> 00:42:56,430 I should have said this first back then. 470 00:43:00,060 --> 00:43:01,780 Yeah. 471 00:43:01,780 --> 00:43:04,310 You should have spoken to me like this. 472 00:43:05,380 --> 00:43:07,910 Do you know how scared I was? 473 00:43:14,760 --> 00:43:16,380 I'm sorry. 474 00:43:17,300 --> 00:43:18,990 Sorry, Noona. 475 00:43:20,550 --> 00:43:25,290 ♫ I'm running to you right now ♫ 476 00:43:25,290 --> 00:43:27,980 So don't worry anymore. 477 00:43:27,980 --> 00:43:29,840 Don't worry about a thing, okay? 478 00:43:29,840 --> 00:43:38,590 ♫ Take my hand, kiss me softly now ♫ 479 00:43:45,860 --> 00:43:48,490 Yeah, this is right. 480 00:43:48,490 --> 00:43:51,310 We were so meticulous in using contraceptives. 481 00:43:51,310 --> 00:43:54,470 Condom technology is so amazing these days! 482 00:44:00,640 --> 00:44:02,510 What's this? 483 00:44:02,510 --> 00:44:05,260 Why does it seem like you're a bit disappointed? 484 00:44:05,260 --> 00:44:10,770 I mean, I prepared myself for a big decision this time. 485 00:44:10,770 --> 00:44:14,930 What? That you would run a street food cart to take care of me? 486 00:44:14,930 --> 00:44:19,480 Yeah. That seems to pay pretty well. 487 00:44:21,890 --> 00:44:27,440 It's enough for me that you thought that way. 488 00:44:37,380 --> 00:44:39,590 It's a relief, right? 489 00:44:42,900 --> 00:44:51,130 ♫ With you, I'm running to you right now ♫ 490 00:44:51,130 --> 00:44:54,490 ♫ So you can't disappear ♫ 491 00:44:54,490 --> 00:45:03,420 ♫ Take my hand, kiss me softly now ♫ 492 00:45:04,540 --> 00:45:14,560 ♫ Love isn't over ♫ 493 00:45:14,560 --> 00:45:19,670 ♫ I'm facing you right now ♫ 494 00:45:19,670 --> 00:45:24,110 ♫ Just want to be with you ♫ 495 00:45:24,110 --> 00:45:32,510 ♫ With you, I'm running to you right now ♫ 496 00:45:32,510 --> 00:45:37,850 ♫ So you can't disappear, take my hand ♫ 497 00:45:37,850 --> 00:45:42,530 ♫ Kiss me softly now ♫ 498 00:45:43,500 --> 00:45:45,680 No, Noona. We should divide it evenly. 499 00:45:45,680 --> 00:45:49,910 Since it's 67,000 won, you can send me 33,500 won. 500 00:45:49,910 --> 00:45:53,760 Can't you buy me food here, Noona? 501 00:45:53,760 --> 00:45:57,650 Kang Hee Jae, does buying me food feel like a waste of money? 502 00:45:58,890 --> 00:46:04,390 [Wanted - Love or Alive: Romance Villain] 37620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.