All language subtitles for The.Syndicate.S02E05.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,720 --> 00:00:22,800 PHONE RINGS 2 00:00:22,800 --> 00:00:24,840 'Are you there?' Yeah, I'm still here. 3 00:00:24,840 --> 00:00:28,000 'We might have won the lottery.' Right. 4 00:00:28,000 --> 00:00:32,200 Hello? Alan, it's Helen. I'm pretty certain we've won the Euro Lottery. 5 00:00:32,200 --> 00:00:35,280 She can't find it? 'If Mandy kept my numbers and Becky hadn't lost it...' 6 00:00:35,280 --> 00:00:38,880 She can't have lost it. Who's that? 'It's Sean.' 7 00:00:38,880 --> 00:00:43,120 Does Rose know? OK, well look, thanks for telling me 8 00:00:43,120 --> 00:00:45,680 and let me know if you find it. Keep me posted. 9 00:00:48,040 --> 00:00:52,000 Ah! Ah! We've only gone and won the bleedin' lottery! 10 00:00:52,000 --> 00:00:54,960 We've won the Euro Lottery! Ah! 11 00:00:54,960 --> 00:00:57,840 Ah-ha! Oh, me knees! Me knees! Me knees! Are you all right? 12 00:00:57,840 --> 00:01:01,320 Me knees! Oh, yeah. What are we going to do? 13 00:01:01,320 --> 00:01:06,240 Oh! I don't know! I don't know. Maybe... Get dressed. 14 00:01:06,240 --> 00:01:08,240 Have some breakfast, bloody celebrate! 15 00:01:08,240 --> 00:01:09,720 Hey, shall I roll us a fat one? 16 00:01:09,720 --> 00:01:12,560 No, no! We've got to keep our brains together. 17 00:01:12,560 --> 00:01:15,440 She hasn't found the ticket yet. She will. 18 00:01:15,440 --> 00:01:20,160 Oh, my God, look at the state of me! Oh, I'll have to go home. 19 00:01:20,160 --> 00:01:22,760 Why? Well, got to make sure 20 00:01:22,760 --> 00:01:26,840 everything's all right and get changed. 21 00:01:26,840 --> 00:01:30,360 What for? You look all right. I've got to go to work. 22 00:01:30,360 --> 00:01:33,440 I'm on earlies. You've still got three hours yet. 23 00:01:33,440 --> 00:01:34,880 Hey, and if we've won the lottery, 24 00:01:34,880 --> 00:01:37,000 you'll never have to work again! Stop it! Don't! 25 00:01:37,000 --> 00:01:39,480 We mustn't build our hopes up like last time. 26 00:01:39,480 --> 00:01:41,840 No, no, no, you're right. I tell you what, 27 00:01:41,840 --> 00:01:44,040 I could run you into work if you like. 28 00:01:44,040 --> 00:01:47,920 No, I can't go in work in the same clothes as I had on last night. 29 00:01:47,920 --> 00:01:51,800 Why not? Because everybody'll know I didn't go home. 30 00:01:51,800 --> 00:01:56,080 So, you're a grown woman. I don't want people talking about me. 31 00:01:56,080 --> 00:01:57,880 Only thing people are going to talk about 32 00:01:57,880 --> 00:01:59,400 is us winning the bloody lottery. 33 00:01:59,400 --> 00:02:01,520 She said we've got five numbers. 34 00:02:01,520 --> 00:02:02,920 That's a big lump of money. 35 00:02:02,920 --> 00:02:06,160 All right, how about a bacon butty, then I'll drive you home? 36 00:02:06,160 --> 00:02:09,040 Eh, no. I'll get the bus. 37 00:02:09,040 --> 00:02:13,560 Are you, er, are you all right about what happened last night? 38 00:02:13,560 --> 00:02:18,760 Er, yeah. Yeah. It's just, I don't want everybody knowing, that's all. 39 00:02:18,760 --> 00:02:22,840 Right. Of course. What happens in the doobie bubble, 40 00:02:22,840 --> 00:02:26,320 stays in the doobie bubble. I get it. We work together. 41 00:02:26,320 --> 00:02:30,000 And I've got my family to think of. No need to explain. 42 00:02:30,000 --> 00:02:32,400 This never happened. 43 00:02:32,400 --> 00:02:35,160 I didn't mean that. I meant... 44 00:02:35,160 --> 00:02:39,640 Yeah. I don't know what I meant. 45 00:02:40,680 --> 00:02:43,440 I better go. 46 00:02:48,720 --> 00:02:52,160 CHAMPAGNE CORK POPS 47 00:02:53,600 --> 00:02:57,880 So, what are you going to say if they ask you where you were 48 00:02:57,880 --> 00:03:00,240 when you heard we'd won 72 million? 49 00:03:00,240 --> 00:03:03,160 At home, in bed. Why, what are you going to say? 50 00:03:03,160 --> 00:03:04,840 We could tell the truth. 51 00:03:04,840 --> 00:03:08,000 And be a laughing stock? Why would we do that? 52 00:03:08,000 --> 00:03:10,160 Here we go... 53 00:03:10,160 --> 00:03:13,560 So, we don't mention Helen, unless they bring it up, right? 54 00:03:13,560 --> 00:03:16,240 That's right, they may have got wind of it or not, 55 00:03:16,240 --> 00:03:17,880 we don't really know. 56 00:03:17,880 --> 00:03:20,040 But as far as you're concerned, 57 00:03:20,040 --> 00:03:24,240 you always thought there were only ever five members in the syndicate. 58 00:03:24,240 --> 00:03:26,360 That's the truth. And we stick to that. 59 00:03:26,360 --> 00:03:28,240 There was only five of us in the syndicate. 60 00:03:28,240 --> 00:03:29,560 Alan, what are you doing? 61 00:03:29,560 --> 00:03:30,880 What do you mean? 62 00:03:30,880 --> 00:03:32,960 I thought you were on the wagon. 63 00:03:32,960 --> 00:03:35,080 It's just a few bubbles to celebrate, that's all. 64 00:03:45,880 --> 00:03:48,600 You were on Look North. 65 00:03:48,600 --> 00:03:51,480 I always said I'd be rich one day, you just never believed me. 66 00:03:51,480 --> 00:03:54,560 Well, maybe you can pay the money back I lent you now. 67 00:03:54,560 --> 00:03:57,480 Yeah, I'll do that, I'll give you interest and all. How's kids? 68 00:03:57,480 --> 00:04:00,280 It was Kieran's 21st, you forgot. 69 00:04:00,280 --> 00:04:03,600 Oh, shit, I'll send him summat. 70 00:04:03,600 --> 00:04:05,680 You'd better send it to Kingston University Campus 71 00:04:05,680 --> 00:04:07,080 cos that's where he's living now. 72 00:04:07,080 --> 00:04:08,840 Oh, I didn't know. 73 00:04:08,840 --> 00:04:10,160 God, you're pathetic. 74 00:04:10,160 --> 00:04:12,240 If you hadn't bad-mouthed me, they might've... 75 00:04:12,240 --> 00:04:14,520 I never bad-mouthed you, they've got eyes and ears, 76 00:04:14,520 --> 00:04:15,840 they made up their own mind. 77 00:04:15,840 --> 00:04:18,400 I've tried phoning him, but he must've changed his number. 78 00:04:25,280 --> 00:04:27,320 Number four, please, mate. 79 00:04:27,320 --> 00:04:32,320 Bloody hell, are you the... the one in the paper, him there... 80 00:04:32,320 --> 00:04:34,320 it's you, you won the lottery. 81 00:04:34,320 --> 00:04:35,760 That's right, 14 million. 82 00:04:35,760 --> 00:04:37,920 Shit, man, Euro Lottery, wasn't it? 83 00:04:37,920 --> 00:04:39,320 Yeah. Yeah. 84 00:04:39,320 --> 00:04:41,160 And pump four's your car? 85 00:04:41,160 --> 00:04:42,800 What's wrong with me car? It's old. 86 00:04:42,800 --> 00:04:44,520 It's a classic. It's orange. 87 00:04:44,520 --> 00:04:45,880 It's still a classic. 88 00:04:45,880 --> 00:04:47,960 Anyway, money doesn't come in till tomorrow 89 00:04:47,960 --> 00:04:51,360 and then I'm going to buy meself a mint E-Type Jag, 1967. 90 00:04:51,360 --> 00:04:53,240 £41.74. 91 00:04:53,240 --> 00:04:55,200 Okey dokey... There you go. 92 00:04:55,200 --> 00:04:58,640 It must be a fantastic feeling to know you can have anything you want. 93 00:04:58,640 --> 00:05:00,800 Yeah... Yeah, it is, yeah. 94 00:05:01,800 --> 00:05:04,920 I tell you what, give us a bottle of vodka, as well. 95 00:05:04,920 --> 00:05:06,880 We're having a "last night of being skint bash" 96 00:05:06,880 --> 00:05:08,440 and I don't want to go empty-handed. 97 00:05:08,440 --> 00:05:11,280 And can you put it in a bag for us, as well? 98 00:05:13,400 --> 00:05:17,120 PHONE RINGS 99 00:05:20,560 --> 00:05:23,040 ANSWERING MACHINE BEEPS 100 00:05:23,040 --> 00:05:26,200 'Hi, Alan, it's me, Colin, I've been trying to get hold of you, mate. 101 00:05:26,200 --> 00:05:28,920 'I didn't want to say anything yesterday at Odsal, but you've 102 00:05:28,920 --> 00:05:32,240 'missed a couple of meetings and I just wondered if you're on track. 103 00:05:32,240 --> 00:05:34,160 'Give us a ring back, mate.' 104 00:05:37,760 --> 00:05:39,320 I'll get them back to you. 105 00:05:39,320 --> 00:05:40,880 Who's told you that? 106 00:05:40,880 --> 00:05:42,600 GENERAL CHATTER 107 00:05:46,400 --> 00:05:49,400 I've never been to Asia, I've only ever been on holiday in Europe. 108 00:05:49,400 --> 00:05:51,080 Oh, you'd love it, you'd love it. 109 00:05:51,080 --> 00:05:52,880 Now I've got the money I want to go back 110 00:05:52,880 --> 00:05:55,280 for a couple of months, but it's no fun on your own. 111 00:05:55,280 --> 00:05:56,760 Not got a girlfriend? 112 00:05:56,760 --> 00:05:59,240 No, I wish I had, Tracy, I wish I had. 113 00:05:59,240 --> 00:06:02,360 I thought I was in with a chance, a woman I work with. 114 00:06:02,360 --> 00:06:03,680 What are you doin'? 115 00:06:03,680 --> 00:06:06,360 Watering it down or I get gut rot. 116 00:06:06,360 --> 00:06:08,760 I've known her for years. 117 00:06:08,760 --> 00:06:10,760 To be honest with you, 118 00:06:10,760 --> 00:06:14,840 she's not really the type I usually go for, you know, 119 00:06:14,840 --> 00:06:17,400 she's older than me, but I liked her. 120 00:06:17,400 --> 00:06:19,680 Any road, that all went pear-shaped. 121 00:06:19,680 --> 00:06:23,440 I don't know what I do, I manage to scare 'em all off. 122 00:06:23,440 --> 00:06:26,360 Why don't you ask your son or daughter to go to Thailand with you? 123 00:06:26,360 --> 00:06:28,520 Me son's at university now. 124 00:06:28,520 --> 00:06:32,720 So, what I'm looking for is someone who's free and single, 125 00:06:32,720 --> 00:06:35,960 wants to see a bit of the world and doesn't mind sharing a bed... 126 00:06:35,960 --> 00:06:40,320 I'm joking, forget that last bit, it'd be nice, but not essential. 127 00:06:40,320 --> 00:06:43,360 So, what do you think? 128 00:06:43,360 --> 00:06:44,720 About what? 129 00:06:44,720 --> 00:06:47,000 You and me, Thailand, airfare, 130 00:06:47,000 --> 00:06:49,760 hotel and I'll even chuck in five grand spending money. 131 00:06:49,760 --> 00:06:51,640 What do you think I am?! 132 00:06:53,440 --> 00:06:56,840 Bloody hell, what did I say? 133 00:06:56,840 --> 00:06:59,080 Your friend's either pissed or he's a pervert. 134 00:06:59,080 --> 00:07:00,280 Can't be pissed. 135 00:07:00,280 --> 00:07:02,440 He doesn't drink and he's not a pervert. 136 00:07:02,440 --> 00:07:04,760 Really? He just offered me five grand to go on holiday 137 00:07:04,760 --> 00:07:08,560 with him, like I'm some sort of bloody prostitute. Tosser! 138 00:07:08,560 --> 00:07:11,960 Shit. Excuse me... 139 00:07:13,920 --> 00:07:15,360 Are you all right, mate? 140 00:07:32,840 --> 00:07:35,560 So what do I owe this to? 141 00:07:35,560 --> 00:07:39,080 Me being pissed off cos you've not rung me back. 142 00:07:39,080 --> 00:07:42,800 Yeah, well, I've been a bit busy, what with winning lottery and that! 143 00:07:46,480 --> 00:07:47,960 Have you been drinking? 144 00:07:47,960 --> 00:07:49,920 After what I've been through. Are you mental? 145 00:07:49,920 --> 00:07:51,080 Why would I do that? 146 00:07:51,080 --> 00:07:52,480 Cos you're an alcoholic. 147 00:07:52,480 --> 00:07:54,160 No, I haven't been drinking. 148 00:07:54,160 --> 00:07:55,440 You missed two meetings. 149 00:07:55,440 --> 00:07:56,680 Like I said, I've been busy. 150 00:07:56,680 --> 00:07:59,440 You can tell me... I've slipped, twice. I'm powerless over alcohol. 151 00:07:59,440 --> 00:08:02,400 What's your wife think about you out at this time of night? Go home! 152 00:08:02,400 --> 00:08:05,240 One sip and that's me done for. We all fall off the wagon, Alan. 153 00:08:05,240 --> 00:08:09,000 I haven't fallen off the wagon. I've got your number if I need it. 154 00:08:09,000 --> 00:08:11,640 You told me your 13-year-old son found you in a heap of shite 155 00:08:11,640 --> 00:08:12,760 and vomit and phoned 999. 156 00:08:12,760 --> 00:08:15,400 Don't keep bringing that up. You're worse than my ex-wife. 157 00:08:15,400 --> 00:08:18,160 He saved your life, Alan, you were two drinks away from being dead. 158 00:08:18,160 --> 00:08:20,400 I wish I'd never told you. Where's the bottle, Alan? 159 00:08:20,400 --> 00:08:22,160 I haven't got a bottle. 160 00:08:22,160 --> 00:08:25,080 Drunk it all, have we? Is it in the bin? 161 00:08:25,080 --> 00:08:28,400 Shall I look in the bin, or have you dumped it somewhere else? 162 00:08:28,400 --> 00:08:29,880 You're really on one, aren't you? 163 00:08:29,880 --> 00:08:33,240 Funny, is it? Well let's see if your son thinks it's funny. 164 00:08:33,240 --> 00:08:35,880 Do you ever stop to think what it must've been like for him 165 00:08:35,880 --> 00:08:37,560 to see his father like that? 166 00:08:37,560 --> 00:08:41,200 You scarred him, he's got to live with that for the rest of his life. 167 00:08:42,280 --> 00:08:43,560 I'm going to bed. 168 00:08:43,560 --> 00:08:46,320 If you want to stay here and rant, drop the latch when you leave. 169 00:08:46,320 --> 00:08:48,520 I'm your mate, Alan, I'm here for you. 170 00:08:48,520 --> 00:08:49,960 Don't make the mistake of thinking 171 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 you're invincible now you've won the lottery, 172 00:08:51,960 --> 00:08:53,320 cos God knows you're not. 173 00:08:53,320 --> 00:08:55,600 Go home to your wife, Colin! 174 00:09:44,600 --> 00:09:48,920 I missed our Kieran's 21st, so I thought I might take him 175 00:09:48,920 --> 00:09:52,360 and Ellie to Thailand when they break up for their holidays. 176 00:09:52,360 --> 00:09:56,280 So when I got back from yours I went online and punched in Thai and all 177 00:09:56,280 --> 00:10:01,440 these amazing, shit-hot beautiful women popped up, you should see 'em. 178 00:10:01,440 --> 00:10:03,240 Mind you don't get ripped off. 179 00:10:03,240 --> 00:10:05,200 What do you mean? I don't know, who are they? 180 00:10:05,200 --> 00:10:07,920 They are different from English girls, dead straightforward. 181 00:10:07,920 --> 00:10:09,560 They know what they want. Your money. 182 00:10:09,560 --> 00:10:12,920 No. Company that sets it all up want their cut, obviously. 183 00:10:12,920 --> 00:10:14,520 You're a mug. Why? 184 00:10:14,520 --> 00:10:16,960 I'm sick of bein' on me own, you don't know what it's like. 185 00:10:16,960 --> 00:10:18,800 I've really struggled, you know. 186 00:10:18,800 --> 00:10:21,320 If I'm going to stay off the booze, I need to meet somebody fast. 187 00:10:21,320 --> 00:10:22,560 Good luck. 188 00:10:34,320 --> 00:10:36,960 Sorry. Sorry. Shit! I didn't know you were in there. 189 00:10:36,960 --> 00:10:39,400 Here we go, I've got that. Don't worry. 190 00:10:39,400 --> 00:10:43,680 Oh, I'm sorry. Are you all right? Yeah, OK. Sorry. 191 00:10:43,680 --> 00:10:47,600 Oh, ta. Have you been drinking? 192 00:10:47,600 --> 00:10:49,000 No. 193 00:10:49,000 --> 00:10:50,960 Well, you smell as if you have. 194 00:10:50,960 --> 00:10:52,720 It's me new aftershave. 195 00:10:52,720 --> 00:10:55,240 Oh, yeah, what's it called - Smirnoff? 196 00:10:55,240 --> 00:10:57,840 No, it's called 14 million. 197 00:10:59,160 --> 00:11:02,120 What's in that bottle? Water. 198 00:11:02,120 --> 00:11:03,440 Give it here. Stuff off. 199 00:11:03,440 --> 00:11:05,280 No, if it's just water... That's my bottle! 200 00:11:05,280 --> 00:11:07,080 Get off me. I'm going to report you to... 201 00:11:07,080 --> 00:11:09,120 You are getting beyond a joke... Get off my arm! 202 00:11:09,120 --> 00:11:10,640 What the hell's going on? 203 00:11:12,200 --> 00:11:15,440 It's Nurse Dolan's job to report any member of staff 204 00:11:15,440 --> 00:11:17,480 she feels is under the influence of alcohol. 205 00:11:17,480 --> 00:11:18,800 For God's sake. Thank you. 206 00:11:18,800 --> 00:11:20,960 She's been a complete bitch since we won the lottery 207 00:11:20,960 --> 00:11:23,560 and decided not to give her any of us winnings, ask Tom. 208 00:11:23,560 --> 00:11:25,240 I'd rather not get involved. 209 00:11:25,240 --> 00:11:27,920 You grabbed my wrist and wouldn't let go of it. That's assault! 210 00:11:27,920 --> 00:11:30,080 That's because you made a grab for my water bottle 211 00:11:30,080 --> 00:11:32,280 and I said you couldn't have it. That's theft! 212 00:11:32,280 --> 00:11:34,960 Nurse Bedford witnessed the whole incident. Not all of it. 213 00:11:34,960 --> 00:11:37,560 When I came out of the office, I saw Alan grab hold of her wrist. 214 00:11:37,560 --> 00:11:39,560 And push me against the wall. I didn't see that. 215 00:11:39,560 --> 00:11:42,200 I was tryin' to stop you nickin' me water, you stupid cow. 216 00:11:42,200 --> 00:11:44,000 OK, can we all calm down. 217 00:11:44,000 --> 00:11:45,440 And where's that water now, Alan? 218 00:11:45,440 --> 00:11:47,040 I drank it and chucked bottle away. 219 00:11:47,040 --> 00:11:49,000 That's very convenient. I've heard enough. 220 00:11:49,000 --> 00:11:51,560 If he's got nothing to hide, maybe you could take a blood test? 221 00:11:51,560 --> 00:11:53,160 I'm not taking any bloody tests. 222 00:11:53,160 --> 00:11:56,000 Could you write up a version of the incident for future reference? 223 00:11:56,000 --> 00:11:58,080 I've already done that. 224 00:12:00,160 --> 00:12:04,240 There'll be some kind of disciplinary meeting next week. 225 00:12:04,240 --> 00:12:06,360 OK, that's all for now, you can go. 226 00:12:06,360 --> 00:12:07,920 Cheers. 227 00:12:07,920 --> 00:12:09,560 Not you, Alan. 228 00:12:13,080 --> 00:12:16,520 So, this is going to be your third written warning. 229 00:12:16,520 --> 00:12:17,760 How come? 230 00:12:17,760 --> 00:12:20,080 The body left outside the canteen on... 231 00:12:20,080 --> 00:12:22,920 I were rushed off me feet and I forgot. 232 00:12:22,920 --> 00:12:25,160 Anyone could forget. 233 00:12:25,160 --> 00:12:29,440 No, Alan, only somebody that's pissed could forget a dead body. 234 00:12:29,440 --> 00:12:32,080 How many times do I have to tell you, I wasn't drinking, OK. 235 00:12:32,080 --> 00:12:33,720 I swear on me kid's life I was on the wagon. 236 00:12:33,720 --> 00:12:36,160 Sunday the 14th, Nurse Dolan had to report you for drinking 237 00:12:36,160 --> 00:12:38,320 champagne on the premises during working hours. 238 00:12:38,320 --> 00:12:41,600 We all were, we'd won the friggin' lottery, we were celebrating. 239 00:12:41,600 --> 00:12:43,600 What are you going to do, sack us all! 240 00:12:43,600 --> 00:12:47,600 I'm sorry, Alan, I'm going to have to suspend you... Only until... 241 00:12:47,600 --> 00:12:49,400 All right you know what? Sod it. 242 00:12:49,400 --> 00:12:51,720 Sod the disciplinary, I'm out of here anyway. 243 00:12:51,720 --> 00:12:53,280 I'm off to Thailand in two weeks, 244 00:12:53,280 --> 00:12:56,360 I was only staying here long enough to get things sorted. 245 00:12:56,360 --> 00:13:00,160 There you go... Stick your 12 grand a year up your arse. 246 00:13:00,160 --> 00:13:04,040 # Sweet leaf of the north 247 00:13:04,040 --> 00:13:06,880 # You go back and forth 248 00:13:06,880 --> 00:13:11,320 # A little brown star 249 00:13:11,320 --> 00:13:13,880 # To guide us on our way 250 00:13:13,880 --> 00:13:17,440 # Sweet leaf of the north 251 00:13:17,440 --> 00:13:20,000 # You go back and forth... # 252 00:13:22,520 --> 00:13:24,360 Thanks for coming, love. 253 00:13:24,360 --> 00:13:26,720 No problem, everything all right? 254 00:13:26,720 --> 00:13:28,560 No. Not really. 255 00:13:30,320 --> 00:13:33,160 Shittin' hell, what've you done? 256 00:13:33,160 --> 00:13:37,280 It's all right, he fell, he's not dead, he's sedated. 257 00:13:37,280 --> 00:13:38,760 Jesus Christ, I thought... 258 00:13:38,760 --> 00:13:39,800 He broke his leg. 259 00:13:39,800 --> 00:13:41,440 So ring an ambulance. 260 00:13:41,440 --> 00:13:44,320 It's not as straightforward as that. 261 00:13:44,320 --> 00:13:46,840 I'd been giving him Diazilum and he'd been drinking. 262 00:13:46,840 --> 00:13:49,160 When you say you'd been giving him Diazilum... 263 00:13:49,160 --> 00:13:52,040 Putting in his beer. He didn't know he was havin' it. 264 00:13:52,040 --> 00:13:53,200 Right. 265 00:13:53,200 --> 00:13:55,280 The thing is he's got an impacted fracture 266 00:13:55,280 --> 00:13:58,760 and his leg needs a good yank to align the bone. 267 00:13:58,760 --> 00:14:00,440 I need someone strong. 268 00:14:00,440 --> 00:14:03,200 Oh, no, I'd be no good at stuff like that. 269 00:14:03,200 --> 00:14:04,680 Please, Alan. 270 00:14:04,680 --> 00:14:07,400 Look, why don't we get him in the car now and drive him to A&E. 271 00:14:07,400 --> 00:14:10,680 And what if he says he went dizzy, and they check his blood 272 00:14:10,680 --> 00:14:14,240 and they'll find out he's packed full of sedatives. 273 00:14:14,240 --> 00:14:16,400 I need to set his leg here myself. 274 00:14:16,400 --> 00:14:19,760 I need some rolls of four-inch plaster bandage. 275 00:14:26,520 --> 00:14:29,120 Hey... everythin' all right, mate? 276 00:14:29,120 --> 00:14:30,920 Yeah, not bad... 277 00:14:30,920 --> 00:14:33,440 Just taking these down to A&E, they've run out. 278 00:14:33,440 --> 00:14:35,560 They accepted my offer on that house by the way. 279 00:14:35,560 --> 00:14:37,160 Two point four. 280 00:14:37,160 --> 00:14:39,920 And I have written up what happened, you should be all right. 281 00:14:39,920 --> 00:14:42,400 It don't matter, I'm leaving anyway. 282 00:14:42,400 --> 00:14:44,480 Right. 283 00:14:45,640 --> 00:14:47,400 Go on, then. 284 00:14:47,400 --> 00:14:49,200 I feel a bit sick. 285 00:14:49,200 --> 00:14:50,680 Just yank it as hard as you can. 286 00:14:50,680 --> 00:14:51,880 What if he wakes up. 287 00:14:51,880 --> 00:14:54,000 He won't... Right, one, 288 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 two...three! 289 00:14:56,000 --> 00:14:57,360 Aaaaaagh! 290 00:14:57,360 --> 00:15:00,920 That's for the crack you gave me the other day. 291 00:15:00,920 --> 00:15:03,040 Bastard! 292 00:15:03,040 --> 00:15:05,640 Aaaaaaagh! 293 00:15:08,840 --> 00:15:11,000 DIALLING TONE 294 00:15:11,000 --> 00:15:13,960 My name is Sulim and I'm 28, 295 00:15:13,960 --> 00:15:18,760 and I live with my mother and father and two sisters. 296 00:15:18,760 --> 00:15:21,800 You don't look 28. You look about 19. 297 00:15:21,800 --> 00:15:24,240 Thank you, Mr Alan. 298 00:15:24,240 --> 00:15:26,680 I'm sorry you can't see me, 299 00:15:26,680 --> 00:15:30,880 I think the camera on me computer must be on the blink. 300 00:15:30,880 --> 00:15:33,200 Sorry. 301 00:15:33,200 --> 00:15:36,520 Maybe you have the camera turned off on your computer? 302 00:15:36,520 --> 00:15:40,680 Yeah, well, I wouldn't know, I'm not very good at technical stuff. 303 00:15:40,680 --> 00:15:43,840 When I come to Thailand, maybe you can show me how to do it. 304 00:15:43,840 --> 00:15:45,560 (No... You know what, I think...) 305 00:15:45,560 --> 00:15:49,040 'Or I could come to England. I have passport.' 306 00:15:49,040 --> 00:15:51,480 Me girlfriend's coming over from Thailand soon, 307 00:15:51,480 --> 00:15:54,120 she's 28, seriously gorgeous. 308 00:15:56,800 --> 00:15:58,160 Any idea when you'd like to come? 309 00:15:58,160 --> 00:15:59,640 'Saturday or Sunday.' 310 00:16:01,920 --> 00:16:02,960 OK. 311 00:16:04,400 --> 00:16:06,120 How's that for you, sir? 312 00:16:06,120 --> 00:16:08,160 Wow! 313 00:16:09,200 --> 00:16:10,920 Who is it? It's me, Alan. 314 00:16:13,720 --> 00:16:16,640 You know there's a journalist and photographer out there. 315 00:16:16,640 --> 00:16:17,920 I know. 316 00:16:17,920 --> 00:16:20,040 You did not have to bother coming over. 317 00:16:20,040 --> 00:16:22,120 I want to make sure you're all right. 318 00:16:22,120 --> 00:16:23,160 Set yourself down. Ta. 319 00:16:24,720 --> 00:16:26,880 I'm sorry to hear you lost your job. 320 00:16:26,880 --> 00:16:28,960 Oh, don't worry, I was going to quit anyway. 321 00:16:28,960 --> 00:16:31,240 More importantly, how are you? 322 00:16:31,240 --> 00:16:32,520 Terrible. 323 00:16:32,520 --> 00:16:34,720 I can hardly look my family in the face. 324 00:16:34,720 --> 00:16:36,040 I'm not sleeping. 325 00:16:36,040 --> 00:16:38,240 I'll drop you a couple of doobies round if you like? 326 00:16:38,240 --> 00:16:39,400 They will help you sleep. 327 00:16:42,080 --> 00:16:43,760 I miss our Friday nights. 328 00:16:45,960 --> 00:16:47,920 You're looking very smart. 329 00:16:49,120 --> 00:16:50,600 Thank you. 330 00:16:52,480 --> 00:16:54,720 There was never any chance that we could...? No. 331 00:16:54,720 --> 00:16:55,800 I know. 332 00:16:55,800 --> 00:16:57,400 It was never going to work, 333 00:16:57,400 --> 00:16:59,400 it was just something that happened, that's all? 334 00:17:02,000 --> 00:17:03,560 Do you fancy a cup of tea, love? 335 00:17:04,760 --> 00:17:06,720 You haven't got something stronger, have you? 336 00:17:06,720 --> 00:17:09,000 I know, I know, it's only a blip. 337 00:17:09,000 --> 00:17:10,920 I'll get myself straight out, I promise. 338 00:17:17,200 --> 00:17:18,880 Hi, it's me. 339 00:17:18,880 --> 00:17:20,000 Alan. 340 00:17:23,160 --> 00:17:24,680 I'm Alan, you must be Sulim. 341 00:17:24,680 --> 00:17:26,400 PHONE RINGS 342 00:17:29,520 --> 00:17:31,120 RINGING STOPS 343 00:17:31,120 --> 00:17:32,600 OK, let's do this. 344 00:17:43,240 --> 00:17:44,680 Oh, shit. 345 00:17:46,520 --> 00:17:47,720 Oh! 346 00:17:47,720 --> 00:17:49,080 TYRES SCREECH 347 00:17:49,080 --> 00:17:50,280 Aagh! 348 00:17:54,040 --> 00:17:57,320 Bloody hell, I'm sorry, mate. You stupid pillock! 349 00:17:57,320 --> 00:18:00,080 I didn't see you. Are you all right? You drove straight into me. 350 00:18:00,080 --> 00:18:03,080 You just came from nowhere. Are you sure you're all right? 351 00:18:03,080 --> 00:18:04,800 Oh, bollocks! 352 00:18:04,800 --> 00:18:06,600 Everybody all right? 353 00:18:06,600 --> 00:18:09,680 He's been here over an hour and he's still blowing red. 354 00:18:09,680 --> 00:18:13,320 I've screwed up, mate. Her flight got in 20 minutes ago. 355 00:18:13,320 --> 00:18:14,640 She'll be sat at the airport 356 00:18:14,640 --> 00:18:16,440 wondering where the bloody hell I am. 357 00:18:16,440 --> 00:18:20,680 I can't go yet, mate, there's only me and two agencies here. 358 00:18:20,680 --> 00:18:23,920 Mandy and Rose are both on sick and it's Becky's day off. 359 00:18:23,920 --> 00:18:26,880 Look, if you can get her to the hotel, there's a room booked 360 00:18:26,880 --> 00:18:30,920 under my name, I don't know what time I'll get there. I'll call you. 361 00:18:30,920 --> 00:18:32,000 Doctor's here. 362 00:18:32,000 --> 00:18:33,760 Cheers, ta. 363 00:18:33,760 --> 00:18:35,440 Is she all right? 364 00:18:35,440 --> 00:18:37,040 'Fine. 365 00:18:37,040 --> 00:18:38,240 'She's in your room. 366 00:18:38,240 --> 00:18:39,280 'Penthouse.' 367 00:18:39,280 --> 00:18:41,440 Yeah, well, I'm trying to make an impression. 368 00:18:42,840 --> 00:18:44,680 You've seen what she looks like. 369 00:18:44,680 --> 00:18:46,880 Something's got to go right for me tonight. 370 00:18:46,880 --> 00:18:49,360 Oh, hold that. 371 00:18:49,360 --> 00:18:50,600 There we go. 372 00:18:53,120 --> 00:18:54,760 Yeah. 373 00:19:04,880 --> 00:19:06,840 Er, yes? 374 00:19:06,840 --> 00:19:09,240 It's me. Er, Alan. 375 00:19:09,240 --> 00:19:11,120 Oh, yes, please come in. 376 00:19:13,120 --> 00:19:15,280 I'm sorry I wasn't there to meet you. 377 00:19:15,280 --> 00:19:19,360 It's OK, Tom explained. Is everything all right? 378 00:19:19,360 --> 00:19:22,040 It is now that I'm here... And you're here. 379 00:19:23,800 --> 00:19:26,920 I bet you thought, "Great start!" 380 00:19:26,920 --> 00:19:30,000 No, I thought you would be upset not to be there. 381 00:19:30,000 --> 00:19:31,720 I was. 382 00:19:33,600 --> 00:19:35,520 This is a beautiful room. 383 00:19:35,520 --> 00:19:38,720 Well, I didn't want to take you back to my shithole. 384 00:19:38,720 --> 00:19:41,680 I'm thinking of buying another place, 385 00:19:41,680 --> 00:19:44,160 somewhere a bit more upmarket. 386 00:19:44,160 --> 00:19:48,960 No, I thought I'd show you a bit of England while you're here 387 00:19:48,960 --> 00:19:52,600 and we'd stay in some nice hotels. 388 00:19:52,600 --> 00:19:57,000 God, you're even more beautiful in the flesh. 389 00:19:57,000 --> 00:19:58,760 You like? 390 00:19:58,760 --> 00:20:02,400 I do, you're bloody lovely, you're way out of my league. 391 00:20:02,400 --> 00:20:03,880 Sorry? 392 00:20:03,880 --> 00:20:06,960 You're gorgeous. I like what I see. 393 00:20:06,960 --> 00:20:09,720 Thank you. 394 00:20:11,720 --> 00:20:13,480 So shall we crack open the bar? 395 00:20:15,120 --> 00:20:19,800 Drinks, drinks... Now, we've got white fizz, pink fizz, wines, 396 00:20:19,800 --> 00:20:21,920 spirits, what do you fancy? 397 00:20:21,920 --> 00:20:24,600 Do you have juice? Fruit juice? 398 00:20:24,600 --> 00:20:28,040 Yes... Yes, indeed. And you? 399 00:20:29,000 --> 00:20:31,040 I am going to stick with the, er, the vodka. 400 00:20:32,360 --> 00:20:34,760 So how come you look like that 401 00:20:34,760 --> 00:20:38,640 and you haven't got a husband or a boyfriend? 402 00:20:38,640 --> 00:20:41,880 I prefer English man. 403 00:20:41,880 --> 00:20:45,040 Right, well, I tick that box. 404 00:20:46,760 --> 00:20:49,840 How long've you been on that dating site? 405 00:20:49,840 --> 00:20:51,720 Oh, it isn't a dating site. 406 00:20:51,720 --> 00:20:54,760 It's a proper agency for you to find a wife. 407 00:20:54,760 --> 00:20:58,360 Oh, no, yes, no, no. I know that's the general idea, 408 00:20:58,360 --> 00:21:01,960 but it's just everything's happened so quickly. 409 00:21:01,960 --> 00:21:04,480 We need to know if we're right for each other. 410 00:21:04,480 --> 00:21:09,120 Of course, that's why I come here, so not to waste your time. 411 00:21:09,120 --> 00:21:11,920 Well, I'm glad you did. 412 00:21:11,920 --> 00:21:13,200 Cheers. 413 00:21:13,200 --> 00:21:14,360 Cheers. 414 00:21:20,840 --> 00:21:23,760 So how do you like how I look? 415 00:21:23,760 --> 00:21:25,520 You have a kind face. 416 00:21:25,520 --> 00:21:26,840 Great. 417 00:21:26,840 --> 00:21:28,680 And you're very handsome. 418 00:21:28,680 --> 00:21:30,440 Ah, well, now you're lying. 419 00:21:30,440 --> 00:21:33,920 I used to be, I could have me pick of whoever I wanted, 420 00:21:33,920 --> 00:21:38,720 but I don't know what happened. 421 00:21:38,720 --> 00:21:41,960 I ordered some chocolates and flowers... Yes. 422 00:21:41,960 --> 00:21:44,880 And... Ha-ha, this is for you. 423 00:21:44,880 --> 00:21:46,920 Here you go. 424 00:21:46,920 --> 00:21:48,560 Oh, thank you 425 00:21:48,560 --> 00:21:49,880 Open it. 426 00:21:51,360 --> 00:21:54,320 I didn't know what size you were, so I got small, 427 00:21:54,320 --> 00:21:57,240 but I've kept the receipt in case it doesn't fit. 428 00:21:57,240 --> 00:21:59,440 Oh. 429 00:21:59,440 --> 00:22:01,560 Oh. 430 00:22:03,000 --> 00:22:05,400 It's beautiful. Ah. 431 00:22:06,440 --> 00:22:09,280 So, er... Do I get a kiss? 432 00:22:24,840 --> 00:22:27,360 SHE SHOUTS No, it's too soon! 433 00:22:27,360 --> 00:22:29,200 I'm sorry, I'm sorry. I didn't mean to... 434 00:22:29,200 --> 00:22:30,960 We have to get to know each other first. 435 00:22:30,960 --> 00:22:32,000 I know, I know, I know! 436 00:22:32,000 --> 00:22:34,320 I'm not a bargirl or a prostitute who fucks for money. 437 00:22:34,320 --> 00:22:35,880 No, I didn't... 438 00:22:35,880 --> 00:22:37,400 I am a special woman. 439 00:22:37,400 --> 00:22:39,400 I know, I know. It's just you're so... 440 00:22:39,400 --> 00:22:40,440 You insult me. 441 00:22:40,440 --> 00:22:42,280 I'm sorry. I didn't mean to do that. 442 00:22:42,280 --> 00:22:44,920 Listen, you call the shots in this department, OK? 443 00:22:44,920 --> 00:22:47,680 Whenever you're ready, just let me know. OK? OK? 444 00:22:49,480 --> 00:22:50,600 Thank you. 445 00:22:54,760 --> 00:22:59,400 Do you want to go down for dinner or we could just stay in the room 446 00:22:59,400 --> 00:23:02,000 and get to know each other? 447 00:23:02,000 --> 00:23:04,520 We don't have to go to the do, Becky won't mind, 448 00:23:04,520 --> 00:23:06,600 I've given her something towards the table. 449 00:23:06,600 --> 00:23:08,360 I would like to go for dinner. 450 00:23:10,320 --> 00:23:12,520 We have a long time to get to know each other 451 00:23:12,520 --> 00:23:14,760 and I would like to meet your friends. 452 00:23:16,840 --> 00:23:20,240 OK, right, I'll get ready then and maybe afterwards 453 00:23:20,240 --> 00:23:22,240 we could come back to the room 454 00:23:22,240 --> 00:23:24,800 and have a chat, you know, chill out. 455 00:23:25,920 --> 00:23:28,000 We will not make love tonight, Alan. 456 00:23:29,440 --> 00:23:33,480 OK. Right, well, that's put the kibosh on that. 457 00:23:33,480 --> 00:23:35,200 I'll just go and put my suit on. 458 00:23:37,040 --> 00:23:39,680 We're looking for somewhere for the dance academy. 459 00:23:39,680 --> 00:23:42,480 Me mam wants to buy somewhere, so we don't have to rent. 460 00:23:42,480 --> 00:23:45,880 Bloody hell, Alan, I hardly recognised you! 461 00:23:45,880 --> 00:23:50,240 Cheers. Sorry we're a bit late, this is Sulim, everybody. 462 00:23:50,240 --> 00:23:52,280 Pleased to meet you. Hello. 463 00:23:52,280 --> 00:23:53,560 We've already met. 464 00:23:53,560 --> 00:23:55,120 Nice to meet you. 465 00:23:55,120 --> 00:23:57,160 There we go. How's your mam? 466 00:23:57,160 --> 00:23:59,040 All right, I think. Yeah. 467 00:24:00,360 --> 00:24:03,160 So are you a friend of Alan's? 468 00:24:03,160 --> 00:24:04,640 Yes. 469 00:24:04,640 --> 00:24:07,320 We've known each other a while, we've been chatting online. 470 00:24:07,320 --> 00:24:09,520 And I gather Tom picked you up from the airport? 471 00:24:09,520 --> 00:24:10,680 Yes. 472 00:24:10,680 --> 00:24:13,120 This lad drove his bike straight into me car. 473 00:24:13,120 --> 00:24:15,000 I had to wait for police. 474 00:24:15,000 --> 00:24:17,040 So how long are you here for, Sulim? 475 00:24:17,040 --> 00:24:19,560 We don't really know. I'm not sure. 476 00:24:19,560 --> 00:24:22,800 It depends if Alan thinks I will make him a suitable wife. 477 00:24:26,120 --> 00:24:29,760 She's joking, it's not up to me. 478 00:24:39,440 --> 00:24:40,680 Ta. 479 00:24:40,680 --> 00:24:42,040 I tell you what. 480 00:24:42,040 --> 00:24:46,440 Me back's killing me from that sofa. I haven't slept a wink all night. 481 00:24:46,440 --> 00:24:47,920 I'm sorry. 482 00:24:47,920 --> 00:24:50,000 No, it's my fault. 483 00:24:50,000 --> 00:24:53,560 I should have checked you were prepared to share a bed 484 00:24:53,560 --> 00:24:54,920 before I booked it. 485 00:24:54,920 --> 00:24:56,520 There we go. 486 00:24:59,120 --> 00:25:02,600 Right, off we go. 487 00:25:04,440 --> 00:25:06,880 Have you been to London many times? 488 00:25:06,880 --> 00:25:10,320 Oh, aye. Well, once, when the kids were little. 489 00:25:10,320 --> 00:25:12,720 We took them to see the Lion King. 490 00:25:12,720 --> 00:25:15,040 Have you ever heard of the Lion King? 491 00:25:15,040 --> 00:25:16,880 Yes. Yes. 492 00:25:16,880 --> 00:25:20,720 CHANTS TRIBALLY 493 00:25:20,720 --> 00:25:23,320 # Hakuna Matata 494 00:25:23,320 --> 00:25:25,120 # All the rest of my days. # 495 00:25:25,120 --> 00:25:26,360 SHE GIGGLES 496 00:25:28,320 --> 00:25:31,000 I booked us a suite at the Ritz. 497 00:25:31,000 --> 00:25:34,560 It cost me an arm and a leg, but I think you're worth it. 498 00:25:34,560 --> 00:25:37,520 I can change it for two singles if you like? 499 00:25:37,520 --> 00:25:38,960 What do you think? 500 00:25:38,960 --> 00:25:40,760 Erm... 501 00:25:40,760 --> 00:25:42,880 Can I decide later? 502 00:25:42,880 --> 00:25:46,280 Yes, of course you can. I don't think they're booked up. 503 00:25:46,280 --> 00:25:48,560 I'm supposed to be meeting someone at 6:30pm, 504 00:25:48,560 --> 00:25:52,400 so we can go for something to eat or a drink first if you like. 505 00:25:52,400 --> 00:25:55,520 Oh! You should have a watch like that. 506 00:25:55,520 --> 00:25:57,120 What's good about it? 507 00:25:57,120 --> 00:26:02,360 It's so beautiful and elegant. You can try it. 508 00:26:02,360 --> 00:26:04,400 Let's do that when we come back. 509 00:26:04,400 --> 00:26:06,320 Let's get a drink first, shall we? 510 00:26:06,320 --> 00:26:08,280 Come, come. 511 00:26:08,280 --> 00:26:10,720 The watch is from our bespoke collection 512 00:26:10,720 --> 00:26:13,720 designed exclusively by Monsieur Gerald Genta 513 00:26:13,720 --> 00:26:16,080 for Ritz fine jewellery. 514 00:26:16,080 --> 00:26:18,440 Would you like to try it on? 515 00:26:18,440 --> 00:26:21,960 Oh, it's very beautiful, but I meant the one for the man, for Alan. 516 00:26:21,960 --> 00:26:24,560 Oh, I'm sorry, I just assumed that it was... 517 00:26:24,560 --> 00:26:25,920 Try it on. 518 00:26:25,920 --> 00:26:29,360 Oh, no. It's OK. Yes, try it on. 519 00:26:33,480 --> 00:26:34,960 Oh. 520 00:26:36,920 --> 00:26:41,280 Let me do that, the clasps are always a bit tricky when it's new. 521 00:26:41,280 --> 00:26:45,640 Thank you. So, how much do these sell for? 522 00:26:45,640 --> 00:26:49,600 The collection ranges from £17,000 up to £100,000. 523 00:26:49,600 --> 00:26:51,800 Depending on if you want it with or without diamonds. 524 00:26:51,800 --> 00:26:54,960 It's the most beautiful thing I've ever seen. 525 00:26:54,960 --> 00:26:57,280 And you're the most beautiful thing I've ever seen, 526 00:26:57,280 --> 00:26:59,320 so we're going to have to have it. 527 00:26:59,320 --> 00:27:04,320 Oh! No, Alan, I couldn't take it. Not for anything in the world. 528 00:27:04,320 --> 00:27:05,920 Absolutely not. 529 00:27:05,920 --> 00:27:07,720 She'll keep it on. 530 00:27:07,720 --> 00:27:10,000 That's two years' wages. 531 00:27:10,000 --> 00:27:11,520 Please, we can take it back. 532 00:27:11,520 --> 00:27:13,360 No, I'm not saying it to make you feel bad. 533 00:27:13,360 --> 00:27:14,920 It's just a fact of life, that's all. 534 00:27:14,920 --> 00:27:17,120 Here we go. Thank you very much. Thank you. 535 00:27:17,120 --> 00:27:18,400 You're very welcome. 536 00:27:18,400 --> 00:27:21,880 So I thought we'd stay down here for a few days, see the sights 537 00:27:21,880 --> 00:27:25,360 and then back to Bradford for my court hearing. 538 00:27:25,360 --> 00:27:28,160 Buckingham Palace. That's where the Queen lives. 539 00:27:28,160 --> 00:27:29,560 That's right, yeah. 540 00:27:29,560 --> 00:27:31,080 Sometimes you see the Queen? 541 00:27:31,080 --> 00:27:34,120 You can see her sometimes. They come and wave on the balcony. 542 00:27:34,120 --> 00:27:36,040 Oh, it's Parliament House. 543 00:27:36,040 --> 00:27:37,280 That's right. 544 00:27:37,280 --> 00:27:39,080 Oh, Big Ben. Big Ben. 545 00:27:41,960 --> 00:27:44,400 What are you thinking? 546 00:27:44,400 --> 00:27:46,320 I'm just thinking about my lad. 547 00:27:46,320 --> 00:27:48,320 After we took him to see the Lion King, 548 00:27:48,320 --> 00:27:50,440 we went on a boat trip down the Thames. 549 00:27:50,440 --> 00:27:51,600 Kieran loved that. 550 00:27:54,080 --> 00:27:56,000 That's a beautiful memory. 551 00:27:56,000 --> 00:27:57,040 Yeah. 552 00:28:08,960 --> 00:28:11,320 Thank you. You're welcome. 553 00:28:11,320 --> 00:28:12,600 Cheers. 554 00:28:12,600 --> 00:28:14,840 So we just call you when we're ready to go, do we? 555 00:28:14,840 --> 00:28:16,160 Of course, sir. 556 00:28:16,160 --> 00:28:18,160 Thanks very much. 557 00:28:18,160 --> 00:28:21,000 Nice car that, I might get myself one. 558 00:28:21,000 --> 00:28:24,080 That was fun, I really enjoy it. 559 00:28:24,080 --> 00:28:26,840 Oh. Hey, look at that, a bar on a boat. 560 00:28:26,840 --> 00:28:28,520 You don't get those in Bradford. 561 00:28:28,520 --> 00:28:30,880 Where I live, there are many boats. 562 00:28:30,880 --> 00:28:32,440 Ah, it must be the posh end then. 563 00:28:32,440 --> 00:28:38,880 No! We live above a shop, it's very small and we pay a lot of rent. 564 00:28:38,880 --> 00:28:41,280 Who pays that then, you mam and dad? 565 00:28:41,280 --> 00:28:43,320 No, me and my friend. 566 00:28:43,320 --> 00:28:45,760 But I thought you lived with your family? 567 00:28:47,680 --> 00:28:53,320 The agency, they tell us to say that to the man. 568 00:28:53,320 --> 00:28:56,040 Oh, right. Is there anything else I need to know? 569 00:28:56,040 --> 00:28:58,560 You not married with three kids, are you? 570 00:28:58,560 --> 00:29:00,840 No. I'm sorry, Alan. 571 00:29:03,160 --> 00:29:06,040 It's all right. If the agency told you to say it. 572 00:29:08,000 --> 00:29:09,440 Hey, look at that beauty. 573 00:29:10,880 --> 00:29:16,240 It's for sale as well and look what it's called - The Winner. 574 00:29:16,240 --> 00:29:18,560 And you're a winner. 575 00:29:18,560 --> 00:29:20,640 I know I am. 576 00:29:20,640 --> 00:29:23,720 Do you know what, I don't care about your life back in Thailand, 577 00:29:23,720 --> 00:29:26,440 you're here now, with me, that's all that matters. 578 00:29:28,480 --> 00:29:30,200 I'm going to ring that number. 579 00:29:39,640 --> 00:29:43,600 1.8, but I reckon they'd take a million cash. 580 00:29:43,600 --> 00:29:45,400 We could sail it round the world. 581 00:29:45,400 --> 00:29:47,440 Would you like to take the wheel, Mr Walters? 582 00:29:47,440 --> 00:29:49,680 Oh, er... I'll give it a go. 583 00:29:49,680 --> 00:29:51,360 I'll just get you a refill from the bar. 584 00:29:51,360 --> 00:29:53,840 She's got a bar? There's not much she doesn't have. 585 00:29:53,840 --> 00:29:56,520 Music to my ears, mate, music to my ears. 586 00:29:56,520 --> 00:29:58,600 No ice, just a splash of tonic, please. 587 00:29:58,600 --> 00:30:01,240 If you just make your way to the helm. 588 00:30:01,240 --> 00:30:03,280 Are you OK? 589 00:30:03,280 --> 00:30:05,160 Yeah, just need to get me sea legs. 590 00:30:05,160 --> 00:30:06,560 Just keep going straight, sir. 591 00:30:06,560 --> 00:30:08,480 Okey dokey, I'm sure I can do that. 592 00:30:08,480 --> 00:30:12,480 Come on, Sulim, we can do this together. 593 00:30:12,480 --> 00:30:13,520 Ah! 594 00:30:15,920 --> 00:30:17,360 I'll just leave it in here for you. 595 00:30:17,360 --> 00:30:20,160 Cheers. Lovely jubbly. Hey, I'm a natural. 596 00:30:21,080 --> 00:30:22,840 Do you think he'd take a million for her? 597 00:30:22,840 --> 00:30:27,240 He's already reduced it to 1.5 and it's a top of the range Sunseeker. 598 00:30:27,240 --> 00:30:29,480 But you could have a go, couldn't you? 599 00:30:29,480 --> 00:30:31,760 I'm talking cash, I don't need to get finance. 600 00:30:31,760 --> 00:30:34,280 Would you like to look at the living accommodation? 601 00:30:34,280 --> 00:30:36,080 As soon as possible. 602 00:30:37,560 --> 00:30:40,000 So if I were to phone my bank and arrange to have the money 603 00:30:40,000 --> 00:30:43,400 sent to your account, could me and Sulim spend the night here? 604 00:30:43,400 --> 00:30:46,120 It would be your yacht, Mr Walters, you could do whatever you like. 605 00:30:46,120 --> 00:30:48,080 Right, let's see if he'll accept 1.3. 606 00:30:50,440 --> 00:30:52,600 Did you see his face when the money went through? 607 00:30:52,600 --> 00:30:54,200 He was shocked. 608 00:30:54,200 --> 00:30:58,080 Yeah, he thought I was bullshitting, thought I didn't have the dosh. 609 00:30:58,080 --> 00:31:00,160 Right, so as soon as me court hearing's over, 610 00:31:00,160 --> 00:31:03,240 we'll come back here with all our stuff, right? 611 00:31:03,240 --> 00:31:05,240 And live on the yacht? 612 00:31:05,240 --> 00:31:07,840 Yeah. Yeah, till we get sick of it. 613 00:31:07,840 --> 00:31:10,520 What's the matter, don't you like the idea? 614 00:31:10,520 --> 00:31:12,880 We can have a house as well. 615 00:31:14,040 --> 00:31:15,680 Is it kids? 616 00:31:15,680 --> 00:31:17,440 Now, I know we haven't talked about it 617 00:31:17,440 --> 00:31:19,080 and I know I'm a bit older than you, 618 00:31:19,080 --> 00:31:20,760 but I've thought about it 619 00:31:20,760 --> 00:31:23,600 and if it's something that you really want... No, it's not. 620 00:31:23,600 --> 00:31:25,880 Oh good, because I didn't fancy changing nappies 621 00:31:25,880 --> 00:31:28,160 and getting up in the middle of the night again. 622 00:31:32,880 --> 00:31:38,840 So I'll get us luggage sent over and cancel that suite, right? OK. 623 00:31:38,840 --> 00:31:43,920 Ah, there he is. Ah, now then, son. 624 00:31:43,920 --> 00:31:46,320 Thanks for meeting me. 625 00:31:46,320 --> 00:31:48,880 How you doing? Yeah, not bad. 626 00:31:48,880 --> 00:31:51,120 This is Kieran. Kieran, this is my girlfriend Sulim. 627 00:31:51,120 --> 00:31:53,680 Hello. Pleased to meet you. 628 00:31:53,680 --> 00:31:56,480 She's from Thailand. Have you got a drink? 629 00:31:56,480 --> 00:31:57,520 Yeah, I'm fine. 630 00:31:57,520 --> 00:31:59,400 What you having, Sulim, a fruit juice? 631 00:31:59,400 --> 00:32:01,000 Just water, please. 632 00:32:01,000 --> 00:32:02,320 Cheap round. 633 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 Show him your new watch, have a look at this it's a one-off. 634 00:32:05,320 --> 00:32:07,840 I didn't want him to buy it, but he did anyway. 635 00:32:07,840 --> 00:32:11,240 Right. So how long've you known me dad? 636 00:32:11,240 --> 00:32:13,360 We met on the internet. 637 00:32:13,360 --> 00:32:17,200 And he told you he'd won the lottery then, did he? Yes. 638 00:32:17,200 --> 00:32:21,640 Hello, is that The Ritz? Yeah, I need to cancel a room. 639 00:32:21,640 --> 00:32:24,880 And so you decided to jump on a plane and fly straight over here. 640 00:32:24,880 --> 00:32:26,520 Funny that. 641 00:32:26,520 --> 00:32:28,160 No. 642 00:32:28,160 --> 00:32:31,840 Alan wanted to come to Thailand, but I wanted to come here first, 643 00:32:31,840 --> 00:32:33,160 make sure he likes me. 644 00:32:33,160 --> 00:32:35,560 Course he's going to like you, look at you. 645 00:32:36,720 --> 00:32:39,480 Here we go. 646 00:32:39,480 --> 00:32:43,320 There you go, my darling. What do you think of that watch? 647 00:32:43,320 --> 00:32:44,520 Nice, in't it? 648 00:32:44,520 --> 00:32:46,480 Yeah, it's great. 649 00:32:46,480 --> 00:32:49,280 So, you're looking well, better than last time I saw you. 650 00:32:49,280 --> 00:32:51,800 Yeah, well there was a reason for that. 651 00:32:51,800 --> 00:32:53,880 You back on the booze then? 652 00:32:53,880 --> 00:32:55,320 Just a little relapse 653 00:32:55,320 --> 00:32:58,560 to get over the shock of winning 14 million quid. 654 00:32:59,920 --> 00:33:02,640 I can handle it, though, I'm not the way I used to be. 655 00:33:02,640 --> 00:33:05,040 This is mostly tonic, plus there's lime in there, 656 00:33:05,040 --> 00:33:06,400 so it's one of me five a day! 657 00:33:07,400 --> 00:33:09,280 You're an alcoholic, Dad. 658 00:33:09,280 --> 00:33:12,400 All right, well I'm going to pack it in after next week. 659 00:33:12,400 --> 00:33:14,480 Sulim's going to help me, aren't you, darling? 660 00:33:14,480 --> 00:33:18,320 Your son, he no like me. 661 00:33:18,320 --> 00:33:20,040 Don't be daft, no. 662 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 He doesn't even know you. 663 00:33:21,520 --> 00:33:25,960 It's me he doesn't like, in't that right, Kieran? 664 00:33:25,960 --> 00:33:29,320 I put him through shit when he was a kid, that's why I wanted 665 00:33:29,320 --> 00:33:32,720 to meet him, to say how sorry I am for screwing up his life. 666 00:33:32,720 --> 00:33:35,840 Yeah, well, I got myself straightened out, 667 00:33:35,840 --> 00:33:38,920 I haven't touched a thing since I went back to college. 668 00:33:42,000 --> 00:33:43,920 You don't know, do you? 669 00:33:43,920 --> 00:33:45,360 Know what? 670 00:33:46,520 --> 00:33:48,120 I was on heroin. 671 00:33:50,320 --> 00:33:54,640 Shit, no. No, I didn't know. 672 00:33:56,360 --> 00:33:58,040 I'm sorry... 673 00:34:01,640 --> 00:34:08,440 Hey, guess what - I've just bought myself a yacht. 674 00:34:12,200 --> 00:34:14,480 What's up with you? Kieran? 675 00:34:14,480 --> 00:34:16,040 Go after him. 676 00:34:16,040 --> 00:34:17,600 Alan! 677 00:34:20,840 --> 00:34:23,400 Kieran! Kieran! What? 678 00:34:23,400 --> 00:34:25,800 I tell you I was a heroin addict and all you want to tell me 679 00:34:25,800 --> 00:34:26,960 is what you've bought! 680 00:34:26,960 --> 00:34:28,960 I don't give a shit about what you've bought! 681 00:34:28,960 --> 00:34:31,160 I don't care about what you've bought. I'm sorry. 682 00:34:31,160 --> 00:34:34,120 You can't just come waltzing back into my life with some Thai chick 683 00:34:34,120 --> 00:34:36,880 you've picked up off the internet and expect everything to be fine. 684 00:34:36,880 --> 00:34:38,760 I shouldn't have brought her, I'm sorry. 685 00:34:38,760 --> 00:34:41,040 Stop saying you're sorry and listen to me, Dad! 686 00:34:41,040 --> 00:34:43,080 I am listening. Tell me what to do and I'll do it. 687 00:34:43,080 --> 00:34:45,080 What can I do to make things better between us? 688 00:34:45,080 --> 00:34:46,480 Pack in the booze in for a start. 689 00:34:46,480 --> 00:34:47,600 I'll definitely do that. 690 00:34:47,600 --> 00:34:50,000 Try and spend some time on your own with me and not tag me 691 00:34:50,000 --> 00:34:51,640 on the end of your yacht-buying spree 692 00:34:51,640 --> 00:34:53,080 to impress your new girlfriend. 693 00:34:53,080 --> 00:34:55,320 I didn't come down here to buy a yacht, I came to see you. 694 00:34:55,320 --> 00:34:57,760 Yeah, yeah, sure. Like I'm that important to you. 695 00:34:57,760 --> 00:34:58,960 Yeah. You are. 696 00:34:58,960 --> 00:35:01,480 Look, I promise it'll change. 697 00:35:01,480 --> 00:35:04,080 I promise the next time you see me I'll be back on the wagon, 698 00:35:04,080 --> 00:35:06,920 otherwise I'm going to end up falling overboard, aren't I? 699 00:35:06,920 --> 00:35:09,480 It's not funny, Dad, it's not funny, it's sick. 700 00:35:10,920 --> 00:35:13,880 And it makes me really sad to see you like this all over again. 701 00:35:13,880 --> 00:35:15,720 I'm not pissed, I'm just a bit merry, 702 00:35:15,720 --> 00:35:17,640 I've won the lottery for Christ's sake! 703 00:35:17,640 --> 00:35:19,440 Ring me when you're back off the booze. 704 00:35:19,440 --> 00:35:21,040 All right, but listen... Wait. Wait. 705 00:35:21,040 --> 00:35:23,000 I've got you something. 706 00:35:23,000 --> 00:35:24,640 What is it? 707 00:35:24,640 --> 00:35:26,920 It's a watch. I missed your birthday. 708 00:35:26,920 --> 00:35:29,560 You'll never be skint while you've got that on you wrist. 709 00:35:29,560 --> 00:35:31,360 I've paid your university fees. 710 00:35:31,360 --> 00:35:34,120 And there's a few bob here to see you through. 711 00:35:37,400 --> 00:35:38,760 I don't want your money. 712 00:35:38,760 --> 00:35:40,520 Take it, what's the point of having it 713 00:35:40,520 --> 00:35:42,920 if you can't make your kids' lives better? 714 00:35:45,680 --> 00:35:48,080 Don't let her fleece you, Dad. Sulim? 715 00:35:48,080 --> 00:35:50,600 No, no, no, she's kosher, she just wants me to be happy. 716 00:35:50,600 --> 00:35:52,040 I bought the watch for you. 717 00:35:52,040 --> 00:35:54,080 I've got a watch. 718 00:35:54,080 --> 00:35:56,480 Don't be like that, Kieran. Come here. 719 00:35:56,480 --> 00:35:59,000 I love you, son, and I meant it 720 00:35:59,000 --> 00:36:02,200 when I said about being sorry for everything I've put you through. 721 00:36:02,200 --> 00:36:04,680 I was lost, I didn't know what I was doing. 722 00:36:04,680 --> 00:36:08,440 Look, I know I make a joke sometimes, but that's just my way. 723 00:36:08,440 --> 00:36:10,480 Yeah? 724 00:36:10,480 --> 00:36:13,920 Jesus, it kills me when I think about what I did to you. 725 00:36:13,920 --> 00:36:18,440 But you're still doing it though, Dad! You're still doing it. Yeah? 726 00:36:23,280 --> 00:36:24,400 I'll see you. 727 00:36:24,400 --> 00:36:26,560 Take the money and the watch, please. 728 00:36:26,560 --> 00:36:28,360 When you're sober. 729 00:36:28,360 --> 00:36:32,560 All right. We'll spend proper time together, me and you, yeah? 730 00:36:32,560 --> 00:36:36,840 We'll go sailing? You'll always be my lad! 731 00:36:36,840 --> 00:36:39,080 I'll ring you! 732 00:36:53,840 --> 00:36:57,400 Do you know what I've decided, after I finish this bottle, 733 00:36:57,400 --> 00:36:59,200 I'm packing in the booze. 734 00:36:59,200 --> 00:37:00,680 And you're going to help me because 735 00:37:00,680 --> 00:37:02,360 there's meetings for people like you. 736 00:37:02,360 --> 00:37:03,880 What kind of meetings? 737 00:37:03,880 --> 00:37:06,320 For friends and family of people like me, 738 00:37:06,320 --> 00:37:08,440 people that like booze a bit too much. 739 00:37:11,280 --> 00:37:17,840 Alan, I think you like booze because you have nothing else in your life. 740 00:37:17,840 --> 00:37:22,000 Do you know what, you have hit the nail right on the head. 741 00:37:22,000 --> 00:37:26,440 Not only are you bloody beautiful, you're bloody clever as well. 742 00:37:26,440 --> 00:37:30,280 And now I've got you, I don't need this. Yay! 743 00:37:30,280 --> 00:37:33,360 Oh, shit! What did I do that for? 744 00:37:33,360 --> 00:37:35,760 Don't worry, I'm here for you. 745 00:37:41,120 --> 00:37:44,000 Do you think we could get to know each other a bit better? 746 00:37:45,920 --> 00:37:47,280 Hmm? 747 00:37:49,640 --> 00:37:52,680 Oh! Hey, bed's comfy! 748 00:37:53,720 --> 00:37:56,280 Oh, I didn't buy any... 749 00:37:59,280 --> 00:38:01,480 I haven't got anything with me, Sulim. 750 00:38:05,840 --> 00:38:07,440 You don't need anything. 751 00:38:08,880 --> 00:38:11,280 Tell me I've died and gone to heaven. 752 00:38:13,160 --> 00:38:15,000 You find me attractive? 753 00:38:16,240 --> 00:38:17,920 Come here and I'll show you. 754 00:38:33,000 --> 00:38:34,320 You're perfect. 755 00:39:02,440 --> 00:39:07,120 POLICE SIRENS WAIL IN BACKGROUND 756 00:39:09,360 --> 00:39:12,280 Alan, I'm sorry. 757 00:39:12,280 --> 00:39:14,760 Don't worry. It's fine, it's my fault I should have asked. 758 00:39:14,760 --> 00:39:18,320 I'll grab a cab, you can stay here, I'll sort something out. 759 00:39:18,320 --> 00:39:19,800 Alan, I am a woman. 760 00:39:19,800 --> 00:39:21,480 Yeah, I'm sure you think you are. 761 00:39:21,480 --> 00:39:22,920 I can have the operation. 762 00:39:22,920 --> 00:39:27,040 Oh, look, it's not just a question of chopping your dick off, it's... 763 00:39:27,040 --> 00:39:31,080 Look, I really like you as a person, Sulim, 764 00:39:31,080 --> 00:39:34,280 and you're lovely looking, you could've fooled anybody. 765 00:39:34,280 --> 00:39:35,600 I wasn't trying to fool you. 766 00:39:35,600 --> 00:39:37,520 Well, you could have been straight with me, 767 00:39:37,520 --> 00:39:39,800 like, said something before you jumped on the plane! 768 00:39:39,800 --> 00:39:40,880 You're angry with me. 769 00:39:40,880 --> 00:39:44,040 Yeah, I am a bit because I feel like a bloody idiot. Why? 770 00:39:44,040 --> 00:39:45,320 Because I fell for you 771 00:39:45,320 --> 00:39:49,240 and all you wanted was some rich mug to pay for your operation. 772 00:39:49,240 --> 00:39:50,560 No, that's not true. 773 00:39:50,560 --> 00:39:52,760 You know what, let's just leave it. Leave it. 774 00:39:52,760 --> 00:39:55,360 I don't want to mess you about and I know you think I'm a shit 775 00:39:55,360 --> 00:39:58,600 and I am, but I've got enough problems of my own. 776 00:39:58,600 --> 00:40:00,480 I'd never be able to go there. 777 00:40:00,480 --> 00:40:03,000 Whatever you did, whether you have it chopped off, 778 00:40:03,000 --> 00:40:07,240 turned inside out, upside down, I'd always know what you really are. 779 00:40:07,240 --> 00:40:09,800 What I saw with my own eyes. 780 00:40:09,800 --> 00:40:12,200 Jesus Christ, you're bigger than me! 781 00:40:12,200 --> 00:40:15,800 I am a woman born into a man's body. 782 00:40:15,800 --> 00:40:17,400 Yeah, you know what? 783 00:40:17,400 --> 00:40:20,520 I've heard all that before, I saw a programme on the telly once. 784 00:40:20,520 --> 00:40:23,720 I wouldn't be able to get beyond it, Sulim, I'm sorry. 785 00:40:23,720 --> 00:40:25,640 I'm just telling the truth, right? 786 00:40:25,640 --> 00:40:27,440 There you go. 787 00:40:27,440 --> 00:40:28,800 There's a few grand in there, 788 00:40:28,800 --> 00:40:31,280 that should pay for your operation - you can keep the watch. 789 00:40:31,280 --> 00:40:32,840 Please! 790 00:40:32,840 --> 00:40:36,680 I'll let you know when I've sorted out your flight back. 791 00:40:37,960 --> 00:40:40,560 SHE SOBS 792 00:40:50,920 --> 00:40:53,600 Bradford please, mate. TAXI DRIVER: Bradford-upon-Avon? 793 00:40:53,600 --> 00:40:55,080 No, Bradford-upon-Yorkshire. 794 00:40:55,080 --> 00:40:58,800 And can we stop at the first off-licence we see? Cheers, bud. 795 00:40:58,800 --> 00:41:01,320 HE GROANS 796 00:41:10,800 --> 00:41:12,200 KNOCKING 797 00:41:12,200 --> 00:41:13,240 Mandy! 798 00:41:20,520 --> 00:41:22,200 BANGING CONTINUES 799 00:41:28,000 --> 00:41:29,800 Hiya, love. 800 00:41:29,800 --> 00:41:32,640 I've been knocking on t'front door, I've got to talk to someone, 801 00:41:32,640 --> 00:41:34,800 otherwise I'm going to go off me head. 802 00:41:34,800 --> 00:41:36,640 I met this woman on t'internet... 803 00:41:36,640 --> 00:41:38,520 I'm sorry, love, our Becky's just come home 804 00:41:38,520 --> 00:41:40,200 and found me downstairs with her dad. 805 00:41:40,200 --> 00:41:41,720 He's not still in the cellar, is he? 806 00:41:41,720 --> 00:41:43,880 Yeah, but I'm leaving him tomorrow so... 807 00:41:43,880 --> 00:41:46,880 Dad! What are you doing? Dad! Dad, don't! 808 00:41:46,880 --> 00:41:49,640 I'm going to kill you, you bitch! 809 00:41:49,640 --> 00:41:52,520 Hey, hey, hey! What are you doing, man?! 810 00:41:52,520 --> 00:41:56,520 Get off her! Get off her! Get off her, stop it! 811 00:41:56,520 --> 00:41:58,960 Get off her, right. 812 00:41:58,960 --> 00:42:01,200 Think you're clever, do you? 813 00:42:01,200 --> 00:42:02,440 Alan, do something! 814 00:42:02,440 --> 00:42:04,920 Jesus Christ! I'm going to kill you. 815 00:42:04,920 --> 00:42:06,880 Alan, do something! 816 00:42:06,880 --> 00:42:09,080 HE SHOUTS IN PAIN 817 00:42:12,920 --> 00:42:14,560 Are you OK? 818 00:42:14,560 --> 00:42:17,160 Mandy, are you all right? Get her a glass of water. 819 00:42:17,160 --> 00:42:19,720 SHE GASPS AND SPLUTTERS 820 00:42:19,720 --> 00:42:22,960 Ambulance. 4, Ingram Road, quick as you can. 821 00:42:24,040 --> 00:42:26,600 SIRENS STUTTER 822 00:42:49,760 --> 00:42:52,640 HE SIGHS HEAVILY 823 00:42:55,480 --> 00:42:58,240 'Hi, it's me again, Colin. Look, I'm sorry about coming on 824 00:42:58,240 --> 00:43:00,720 'all heavy with you, I just want to make sure...' 825 00:43:00,720 --> 00:43:02,440 MACHINE BEEPS 826 00:43:02,440 --> 00:43:06,680 'Hi, Alan. It's Rose, I'm just wondering if you're all right. 827 00:43:06,680 --> 00:43:09,920 'Mandy rang from the hospital and told me what happened. 828 00:43:09,920 --> 00:43:12,520 'Oh, God, she's in a right old state. 829 00:43:12,520 --> 00:43:14,920 'Anyway, will you ring me when you get this message?' 830 00:43:56,240 --> 00:43:58,080 ROCK AND ROLL MUSIC 831 00:44:20,120 --> 00:44:22,520 I just can't get me head around you drugging me dad. 832 00:44:22,520 --> 00:44:24,440 Just the odd Diazilum. 833 00:44:25,840 --> 00:44:27,920 I wouldn't have had to if he'd let me leave. 834 00:44:27,920 --> 00:44:29,400 What were you thinking, Mam? 835 00:44:29,400 --> 00:44:31,080 You're going to be in such big trouble. 836 00:44:31,080 --> 00:44:32,960 And Dad's going to tell 'em what happened. 837 00:44:32,960 --> 00:44:35,880 He hasn't done so far, he's just gone along with what I said. 838 00:44:40,080 --> 00:44:42,320 What were Alan doing at our house anyway? 839 00:44:42,320 --> 00:44:47,280 I don't know, he was upset about some woman he met on the internet. 840 00:45:00,320 --> 00:45:01,560 FLAMES CRACKLE 841 00:45:07,400 --> 00:45:10,240 So these bloods are going to tell a sorry tale. 842 00:45:10,240 --> 00:45:12,520 Diazilum, Seredone, Rivotril. 843 00:45:13,800 --> 00:45:15,680 It's up to you what I do with them. 844 00:45:16,680 --> 00:45:18,320 How much this time? 845 00:45:48,520 --> 00:45:51,720 DOORBELL RINGS A JOLLY TUNE 846 00:45:51,720 --> 00:45:55,440 Alan! Alan! 847 00:45:55,440 --> 00:45:57,800 Alan, open the door, Alan! 848 00:45:57,800 --> 00:46:00,720 Alan, it's... Oh, God, you gave me a fright! 849 00:46:00,720 --> 00:46:03,760 Sorry, love, I heard you shouting. I'm Colin, I'm a mate of his. 850 00:46:03,760 --> 00:46:06,400 I've just been round t'back to see if there's a window open. 851 00:46:06,400 --> 00:46:08,360 Right. I'm Rose, I work with him. 852 00:46:08,360 --> 00:46:09,720 Yeah, I met you at Odsal. 853 00:46:09,720 --> 00:46:10,760 Yeah, that's right. 854 00:46:10,760 --> 00:46:13,520 I've been ringing him. Yeah. So have I. 855 00:46:13,520 --> 00:46:14,880 His car's here. 856 00:46:14,880 --> 00:46:18,840 I know. Do you think he's all right? I think I smelt smoke before? 857 00:46:18,840 --> 00:46:20,480 I'm not sure, can you smell it? 858 00:46:20,480 --> 00:46:22,720 You stay here, I'll go round back again. All right. 859 00:46:25,800 --> 00:46:31,400 Alan! Open the door! Alan! 860 00:46:31,400 --> 00:46:35,680 HE KICKS THE DOOR IN 861 00:46:35,680 --> 00:46:40,320 Alan! Alan! Open the door! 862 00:46:45,480 --> 00:46:47,000 There's something on fire. 863 00:46:47,000 --> 00:46:50,280 He's in the loft! I know it. I know it. 864 00:46:50,280 --> 00:46:52,760 He's in the loft. Alan! 865 00:46:52,760 --> 00:46:54,360 SHE COUGHS 866 00:46:54,360 --> 00:46:55,760 Alan! 867 00:46:55,760 --> 00:46:58,440 THEY COUGH AND CHOKE 868 00:46:58,440 --> 00:47:00,040 Colin, come on, he's up here. 869 00:47:00,040 --> 00:47:05,840 COUGHING AND CHOKING 870 00:47:05,840 --> 00:47:08,840 Oh, God, Alan! 871 00:47:08,840 --> 00:47:13,240 I've found him! Colin, he's here. 872 00:47:18,200 --> 00:47:20,840 Alan! I'm right behind you. 873 00:47:20,840 --> 00:47:22,440 Alan! 874 00:47:22,440 --> 00:47:23,920 COUGHING 875 00:47:23,920 --> 00:47:29,720 Come on, Alan, come on! Alan! Alan, come on. 876 00:47:29,720 --> 00:47:33,080 Alan, come on! Alan! 877 00:47:33,080 --> 00:47:38,000 SHE CHOKES 878 00:47:42,880 --> 00:47:44,480 I've got him. 879 00:47:47,200 --> 00:47:49,160 Have you got him, Colin? 880 00:47:49,160 --> 00:47:51,120 Yes, come on, mate. Come on, Alan. 881 00:47:54,080 --> 00:47:57,000 He's coming round, he's coming round. 882 00:47:57,000 --> 00:48:00,440 Have you got him? Careful. 883 00:48:00,440 --> 00:48:03,400 ALL COUGH AND SPLUTTER 884 00:48:03,400 --> 00:48:07,880 Come on, mate, I've got you, nearly there, nearly there. 885 00:48:10,040 --> 00:48:11,520 Come on, love! 886 00:48:11,520 --> 00:48:13,640 No, get Alan out. I can manage. 887 00:48:13,640 --> 00:48:15,360 Get him out. 888 00:48:15,360 --> 00:48:18,600 No. Come on swing yourself round. I've got you. 889 00:48:18,600 --> 00:48:21,600 Give me your foot. Give me your foot. 890 00:48:25,000 --> 00:48:28,440 Come on, love. 891 00:48:28,440 --> 00:48:29,640 HE COUGHS AND CHOKES 892 00:48:31,160 --> 00:48:34,920 Come on, mate. Come on, mate! 893 00:48:36,240 --> 00:48:38,280 Lean, lean. 894 00:48:38,280 --> 00:48:41,160 It's all right, Alan, we've got you. We've got you. 895 00:48:46,640 --> 00:48:48,400 Take some deep breaths. 896 00:48:48,400 --> 00:48:49,680 How are you feeling, love? 897 00:48:49,680 --> 00:48:52,440 Bit of a pain in me chest and a thumping headache, 898 00:48:52,440 --> 00:48:56,000 but I'm still alive, thanks to you two. 899 00:48:56,000 --> 00:48:57,640 I knew there was something wrong 900 00:48:57,640 --> 00:48:59,800 when you didn't ring me back, not like you. 901 00:48:59,800 --> 00:49:03,200 Oh, he never rings me back, I just don't give up. 902 00:49:03,200 --> 00:49:05,600 I'm sorry I didn't ring either of you back. 903 00:49:06,680 --> 00:49:08,520 I'm back on the booze, Colin. 904 00:49:08,520 --> 00:49:11,600 I know you are, mate, but we'll get you sorted. 905 00:49:11,600 --> 00:49:14,440 In fact, I feel a bit light-headed myself. 906 00:49:14,440 --> 00:49:16,720 That's 'cos you're stoned. What? 907 00:49:16,720 --> 00:49:19,160 In fact, half of the estate is. 908 00:49:19,160 --> 00:49:23,720 HE LAUGHS 909 00:49:26,080 --> 00:49:27,400 Thanks, Rose. 910 00:49:28,560 --> 00:49:30,920 You don't have to thank me. 911 00:49:30,920 --> 00:49:33,120 You were there for me when I needed you. 912 00:49:34,440 --> 00:49:37,440 So who's this Thai woman then? 913 00:49:39,640 --> 00:49:41,880 Oh, her. 914 00:49:41,880 --> 00:49:43,680 Who told you? 915 00:49:43,680 --> 00:49:45,560 Our Bethany. 916 00:49:45,560 --> 00:49:48,240 You took her to Bradford Bulls do. 917 00:49:48,240 --> 00:49:50,600 To tell you truth, it's all a bit of a mess. 918 00:49:50,600 --> 00:49:52,760 I'll have to sort it. 919 00:49:52,760 --> 00:49:54,800 I think I just panicked. 920 00:49:54,800 --> 00:49:58,320 After I got sacked I thought, "What am I going to do with me life?" 921 00:50:00,560 --> 00:50:05,640 I know it's weird, but before, when I had no money, 922 00:50:05,640 --> 00:50:09,280 all I had to worry about were getting laid and paying the bills. 923 00:50:09,280 --> 00:50:12,920 Now I've got money, all I worry about is being on me own and dying. 924 00:50:13,960 --> 00:50:16,280 You're not going to be on your own. 925 00:50:16,280 --> 00:50:18,120 People love you, Alan. 926 00:50:19,200 --> 00:50:22,560 Colin and me were there for you cos we care about you. 927 00:50:24,240 --> 00:50:26,280 Do you? Course we do. 928 00:50:30,000 --> 00:50:31,720 I get things wrong sometimes. 929 00:50:33,720 --> 00:50:34,760 We all do. 930 00:50:40,560 --> 00:50:43,040 Listen, you can come and stay at mine tonight if you like. 931 00:50:43,040 --> 00:50:47,240 Just till you get yourself sorted. I've got a blow-up mattress. 932 00:50:47,240 --> 00:50:49,240 Can I ask you something? 933 00:50:49,240 --> 00:50:51,240 Course you can. 934 00:50:51,240 --> 00:50:52,960 Do you want me to stay at yours? 935 00:50:56,120 --> 00:50:58,800 Yes, I do. 67598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.