All language subtitles for The.Newsreader.S01E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,255 Mate, newsreading, not for everyone. 2 00:00:03,280 --> 00:00:04,590 Is it a vocal thing? 3 00:00:04,600 --> 00:00:07,780 You know, I am a disaster, 4 00:00:07,790 --> 00:00:10,840 but I'm also relentless, and I'm loyal. 5 00:00:10,860 --> 00:00:12,880 I think we can make you a newsreader. 6 00:00:12,910 --> 00:00:17,159 If you or the network mistreat my husband in any way, 7 00:00:17,160 --> 00:00:20,319 the public response will be utterly devastating. 8 00:00:20,320 --> 00:00:23,370 Evelyn, he could die. 9 00:00:23,400 --> 00:00:24,430 I'm sorry, what? 10 00:00:24,440 --> 00:00:28,039 Maybe you don't know everything about your husband. 11 00:00:28,040 --> 00:00:29,519 You weren't ready for this, Noelene. 12 00:00:29,520 --> 00:00:31,559 I shouldn't have bloody listened to you. You're not a producer. 13 00:00:31,560 --> 00:00:33,380 Shouldn't my work speak for itself? 14 00:00:33,400 --> 00:00:34,679 Wouldn't that be something? 15 00:00:34,680 --> 00:00:36,340 You're the best one there, Noels. 16 00:00:36,370 --> 00:00:38,700 Thank you. 17 00:00:38,720 --> 00:00:41,280 Has anything like this happened since you were a teenager? 18 00:00:44,380 --> 00:00:46,019 - I'm in love with you, Helen. - With who? 19 00:00:46,020 --> 00:00:48,900 - With who, Dale? - Tim. Only once, and I stopped it. 20 00:00:48,920 --> 00:00:50,580 As soon as it ended, I told him, Helen. 21 00:00:50,600 --> 00:00:52,360 I told him that I'm committed to you! 22 00:01:08,360 --> 00:01:13,180 _ 23 00:03:13,080 --> 00:03:15,480 Helen? Could you open the door, please? 24 00:03:20,460 --> 00:03:21,600 Helen. 25 00:03:24,000 --> 00:03:25,440 I know you're there. 26 00:03:25,460 --> 00:03:28,080 Can... let me explain. 27 00:03:32,140 --> 00:03:34,360 I think this has all been blown out of proportion. 28 00:03:34,380 --> 00:03:35,639 It's just... 29 00:03:37,600 --> 00:03:40,099 ... they're just two brief moments in my life. 30 00:03:40,100 --> 00:03:43,780 It is nothing compared to what I have with you. 31 00:03:50,010 --> 00:03:51,440 Helen. This is not fair. 32 00:03:51,460 --> 00:03:52,929 It's not exactly like you've been forthcoming 33 00:03:52,930 --> 00:03:53,979 about everything in your life. 34 00:03:53,980 --> 00:03:55,580 Could you just open the door, please? 35 00:04:09,420 --> 00:04:11,560 I'm gonna call you later, okay? 36 00:04:18,080 --> 00:04:19,320 I'm sorry. 37 00:04:41,980 --> 00:04:46,050 Burgundy pie. That'll freeze. 38 00:04:46,080 --> 00:04:48,300 Quiche Lorraine. 39 00:04:49,660 --> 00:04:51,140 Does Helen like quiche? 40 00:04:52,970 --> 00:04:55,140 I think I remember her saying she did. 41 00:04:58,960 --> 00:05:02,360 I tried ringing her place yesterday. She didn't answer. 42 00:05:03,820 --> 00:05:05,280 She's been busy. 43 00:05:10,900 --> 00:05:12,160 Is something wrong? 44 00:05:19,380 --> 00:05:22,120 When you were a boy, you always told me everything. 45 00:05:23,450 --> 00:05:24,980 And then you stopped. 46 00:05:30,300 --> 00:05:32,260 Was it something I did? 47 00:05:33,560 --> 00:05:35,500 It's fine, Mum. 48 00:05:39,560 --> 00:05:42,280 We should clear out this freezer. 49 00:05:42,290 --> 00:05:45,780 I need to start writing dates on things. 50 00:05:45,800 --> 00:05:49,040 _ 51 00:05:49,050 --> 00:05:51,660 The Montmorency Primary School fete. 52 00:05:51,680 --> 00:05:53,500 The principal introduces you 53 00:05:53,520 --> 00:05:56,960 and it's just a short speech and you draw the raffle. 54 00:05:56,970 --> 00:05:58,860 Can it just be the raffle? 55 00:05:59,430 --> 00:06:00,500 I'll ask them. 56 00:06:02,280 --> 00:06:05,960 Uh, 10 May, the Variety Club is hosting a charity screening 57 00:06:05,970 --> 00:06:09,120 of Crocodile Dundee, the Paul Hogan film. 58 00:06:09,130 --> 00:06:11,680 They were hoping both you and Dale would introduce it. 59 00:06:11,710 --> 00:06:13,960 It's so good. 60 00:06:13,970 --> 00:06:15,700 It's a romantic comedy, 61 00:06:15,720 --> 00:06:18,200 and, uh, they were hoping a couple would do it. 62 00:06:18,210 --> 00:06:19,560 Yeah, I don't think so. 63 00:06:19,580 --> 00:06:21,880 Oh, no. I... I thought I wouldn't like it, 64 00:06:21,890 --> 00:06:23,570 but it's actually... it's really good. 65 00:06:23,590 --> 00:06:26,760 It starts a bit slow, but then when he gets to New York... 66 00:06:26,790 --> 00:06:28,960 or... and there's this bit where he gets mugged, 67 00:06:28,990 --> 00:06:30,310 - and... - Yeah, I don't think so. 68 00:06:30,320 --> 00:06:32,440 Dale's not really into doing the combined stuff, 69 00:06:32,460 --> 00:06:34,460 especially after the Woman's Day, so... 70 00:06:35,770 --> 00:06:37,180 Has he seen the spread yet? 71 00:06:37,850 --> 00:06:39,160 No. 72 00:06:39,170 --> 00:06:41,140 - Have you? - No. 73 00:06:41,150 --> 00:06:44,080 Oh. It's amazing. Hang on. 74 00:06:47,400 --> 00:06:49,180 You want Lindsay to have a word with Dale? 75 00:06:51,800 --> 00:06:52,860 No, thank you. 76 00:06:53,530 --> 00:06:55,800 He wants a lot more joint appearances. 77 00:06:55,820 --> 00:06:57,300 He thinks Dale softens you, 78 00:06:58,220 --> 00:07:00,379 makes you more likeable. 79 00:07:00,380 --> 00:07:01,720 Here. 80 00:07:06,160 --> 00:07:08,780 I think we should do his hair like that all the time. 81 00:07:09,700 --> 00:07:12,740 Mmm. You can keep it. I've already read it. 82 00:07:40,860 --> 00:07:43,140 Hi. Is Dale sick? 83 00:07:43,170 --> 00:07:44,560 Yep. 84 00:07:47,800 --> 00:07:51,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 85 00:08:05,700 --> 00:08:07,700 - Hi. - Hi. 86 00:08:12,090 --> 00:08:13,300 Can I come in? 87 00:08:32,360 --> 00:08:34,520 Dale, do you record every one of your stories? 88 00:08:34,550 --> 00:08:37,460 No. Just some, to review. 89 00:08:38,920 --> 00:08:40,680 Do you watch 'em often? 90 00:08:40,690 --> 00:08:43,580 I generally just watch them on the night of. 91 00:08:51,520 --> 00:08:52,900 Helen knows, doesn't she? 92 00:08:53,700 --> 00:08:55,800 Did she say something to you? 93 00:08:55,810 --> 00:08:58,500 No. No. I... I can just tell. 94 00:09:06,420 --> 00:09:08,220 Was I the first? 95 00:09:10,840 --> 00:09:13,080 No, there was someone in high school. 96 00:09:14,450 --> 00:09:15,740 A friend. 97 00:09:18,500 --> 00:09:19,920 Didn't work out very well. 98 00:09:22,880 --> 00:09:24,820 Can I ask what happened? 99 00:09:30,060 --> 00:09:33,520 His father caught us after school one day. 100 00:09:38,580 --> 00:09:40,100 They called the police. 101 00:09:43,280 --> 00:09:45,780 He said I forced myself on him. 102 00:09:45,800 --> 00:09:47,120 And... 103 00:09:48,860 --> 00:09:50,880 ... I was taken to the station... 104 00:09:54,780 --> 00:09:56,290 ... in front of everyone. 105 00:10:01,660 --> 00:10:03,640 They called me a pervert. 106 00:10:10,280 --> 00:10:12,900 I had to change schools. 107 00:10:18,800 --> 00:10:21,650 Have you always known... 108 00:10:23,090 --> 00:10:24,460 ... who you are? 109 00:10:27,210 --> 00:10:28,220 Yeah. 110 00:10:36,680 --> 00:10:39,100 I think we're very different people, Tim. 111 00:10:40,340 --> 00:10:41,940 You know... 112 00:10:41,950 --> 00:10:45,040 ... imagining life on the other side of something like this 113 00:10:45,060 --> 00:10:46,620 can be terrifying. 114 00:10:48,200 --> 00:10:49,560 But it might surprise you. 115 00:10:52,720 --> 00:10:55,020 I've worked my whole life to be where I am. 116 00:10:57,100 --> 00:10:58,120 Yeah. 117 00:11:03,330 --> 00:11:04,760 Surprised me anyway. 118 00:11:23,360 --> 00:11:27,340 _ 119 00:11:29,610 --> 00:11:34,000 This is ABC News for Tuesday 29 April. 120 00:11:34,030 --> 00:11:37,070 Details are emerging that indicate the Soviet Union has suffered 121 00:11:37,100 --> 00:11:39,100 a significant nuclear disaster. 122 00:11:39,120 --> 00:11:42,020 Very substantial quantities of radiation have been released 123 00:11:42,050 --> 00:11:46,120 in an accident at the Chernobyl power station in the Ukraine. 124 00:11:46,130 --> 00:11:48,340 The plant is close to the city of Kiev. 125 00:11:48,360 --> 00:11:50,180 Many hundreds work at the plant 126 00:11:50,210 --> 00:11:51,930 and the surrounding Chernobyl area 127 00:11:51,950 --> 00:11:55,120 has a population estimated at around 50,000. 128 00:11:55,130 --> 00:11:56,940 Unconfirmed reports are emerging 129 00:11:56,960 --> 00:12:00,060 that a very significant relief operation is already underway. 130 00:12:00,070 --> 00:12:01,109 I'm going! 131 00:12:01,110 --> 00:12:03,329 The Kremlin has acknowledged there has been an accident, 132 00:12:03,330 --> 00:12:04,900 a sign of the degree of Moscow's... 133 00:12:04,920 --> 00:12:07,180 We agreed 4 p.m. 134 00:12:07,210 --> 00:12:08,720 They'll have to extend the update. 135 00:12:08,730 --> 00:12:12,180 Oh, you know you're worse the longer the day is. 136 00:12:12,210 --> 00:12:14,620 We can get you there for the afternoon update. 137 00:12:14,650 --> 00:12:17,480 You don't need to do the morning one. 138 00:12:17,490 --> 00:12:18,600 This is juvenile. 139 00:12:18,630 --> 00:12:20,780 You did a 5-hour day yesterday 140 00:12:20,800 --> 00:12:23,140 and you looked like you'd been hit by a truck. 141 00:12:23,170 --> 00:12:27,099 - If you go in now... - That was a direct result of your hysteria. 142 00:12:27,100 --> 00:12:28,419 Well... you know, it's showing on air. 143 00:12:28,420 --> 00:12:30,900 Dee was at the hairdresser yesterday. 144 00:12:30,940 --> 00:12:32,700 She said they're all talking about it. 145 00:12:32,720 --> 00:12:35,200 "He looks low-energy, drawn, shadow of himself... " 146 00:12:35,230 --> 00:12:38,300 Remarkable how Dee always has the perfect story 147 00:12:38,320 --> 00:12:40,500 to suit your argument. 148 00:12:40,520 --> 00:12:42,690 Thank you. 149 00:12:44,920 --> 00:12:46,400 Darling? 150 00:12:46,420 --> 00:12:48,860 I love you. I'm worried. 151 00:12:49,420 --> 00:12:52,100 I'm asking you to stay. 152 00:12:52,770 --> 00:12:54,410 Goodbye, darling. 153 00:13:05,400 --> 00:13:08,109 ... an uncharacteristic move that diplomats speculate 154 00:13:08,110 --> 00:13:10,880 might suggest a very high death toll. 155 00:13:10,890 --> 00:13:15,200 High radiation levels have been picked up as far away as Scandinavia, 156 00:13:15,210 --> 00:13:19,720 with some monitors recording levels 10 times above normal. 157 00:13:19,730 --> 00:13:23,019 In Sweden, 600 people were evacuated from a nuclear plant. 158 00:13:23,020 --> 00:13:25,069 Given recent history, we are not running with that 159 00:13:25,070 --> 00:13:27,100 until you've confirmed with at least three sources. 160 00:13:27,120 --> 00:13:28,849 We can be the source that confirms it! 161 00:13:28,850 --> 00:13:31,430 Noelene, if we go balls out with the biggest disaster ever 162 00:13:31,440 --> 00:13:33,460 and we're wrong, you're gonna get sacked again 163 00:13:33,480 --> 00:13:34,859 and I'm not gonna be able to defend you this time. 164 00:13:34,860 --> 00:13:37,580 You didn't defend me last time. Rob did. 165 00:13:37,600 --> 00:13:39,420 That's what he says. 166 00:13:40,360 --> 00:13:41,980 - Mate, are you crook? - No. 167 00:13:42,000 --> 00:13:43,269 Don't come near me if you're crook. 168 00:13:43,270 --> 00:13:45,060 - I'm fine. Comms in? - In a minute. 169 00:13:45,070 --> 00:13:46,600 Noelene here wants to go 170 00:13:46,620 --> 00:13:48,860 with the biggest nuclear disaster in history. 171 00:13:48,880 --> 00:13:50,440 Because it must be! 172 00:13:50,470 --> 00:13:52,770 Three Mile Island is supposed to be the biggest disaster, 173 00:13:52,790 --> 00:13:54,539 - and that only affected... - The surrounding counties, 174 00:13:54,540 --> 00:13:55,969 as far as I recall, they only evacuated 175 00:13:55,970 --> 00:13:57,349 a few pregnant women and that was it, 176 00:13:57,350 --> 00:13:59,420 - just to be safe. - Yes, and with this, 177 00:13:59,440 --> 00:14:02,300 they're getting five times the standard level of radiation 178 00:14:02,320 --> 00:14:04,470 - in Finland. - Uh, I have a cousin in Kiev. 179 00:14:04,490 --> 00:14:06,260 I thought maybe we could try and contact her. 180 00:14:07,060 --> 00:14:08,700 Well, that's a lot closer than Finland. 181 00:14:09,470 --> 00:14:10,500 Comms feed's in! 182 00:14:10,510 --> 00:14:11,920 Alright, great. Come on, let's go. 183 00:14:23,680 --> 00:14:25,810 _ 184 00:14:25,840 --> 00:14:28,740 _ 185 00:14:28,760 --> 00:14:30,260 _ 186 00:14:35,120 --> 00:14:37,420 So, is this a new statement or is it a... 187 00:14:37,440 --> 00:14:39,060 No, it's just a first announcement. 188 00:14:39,080 --> 00:14:41,620 So this is it? This is all we have for the entire disaster? 189 00:14:41,640 --> 00:14:43,780 There's a report on radiation in Finland, 190 00:14:43,800 --> 00:14:45,340 but that's only about a minute or so. 191 00:14:45,360 --> 00:14:46,940 Alright. Well, we'll go two minutes. 192 00:14:46,980 --> 00:14:48,439 Look, it's a great story for the newspaper, 193 00:14:48,440 --> 00:14:49,859 but we have no pictures. We've got nothing. 194 00:14:49,860 --> 00:14:51,419 - So... - Let me call my cousin in Kiev. 195 00:14:51,420 --> 00:14:52,799 I'm sure she's still at the university. 196 00:14:52,800 --> 00:14:53,899 Have you spoken to her recently? 197 00:14:53,900 --> 00:14:55,219 What time is it in the Soviet Union? 198 00:14:55,220 --> 00:14:57,409 - Still the early hours of morning. - So it's worth a try. 199 00:14:57,410 --> 00:14:59,679 That's great. A phone conversation with your cousin isn't riveting. 200 00:14:59,680 --> 00:15:01,040 She's on the ground in Kiev, 201 00:15:01,060 --> 00:15:02,339 - less than 100 miles... - It's the personal connection. 202 00:15:02,340 --> 00:15:03,599 - ... from where the accident happened. - We're going to be the only news outlet 203 00:15:03,600 --> 00:15:04,740 in Australia who has that. 204 00:15:04,770 --> 00:15:06,060 Okay, three minutes, that's it. 205 00:15:06,070 --> 00:15:07,640 - Dale, you're producing. - Six! 206 00:15:07,660 --> 00:15:09,799 We've got a good nuclear scientist. We've used him before. 207 00:15:09,800 --> 00:15:11,079 I'll call him right now. Plus... 208 00:15:11,080 --> 00:15:12,640 The history of nuclear accidents. Uh... 209 00:15:12,660 --> 00:15:14,719 There's Three Mile Island and I think there was a British one. 210 00:15:14,720 --> 00:15:17,860 Yeah, four minutes. Dale, Helen, you find the cousin. 211 00:15:17,880 --> 00:15:19,819 Noelene, you contact the scientist. 212 00:15:19,820 --> 00:15:21,380 Sceptical. 213 00:15:24,080 --> 00:15:26,000 Can we talk privately? 214 00:15:26,020 --> 00:15:27,560 Helen. 215 00:15:27,580 --> 00:15:31,380 So, um, I'm pretty sure that there's only one university in Kiev. 216 00:15:31,400 --> 00:15:35,310 It's either called the National University or Kiev University. 217 00:15:35,330 --> 00:15:36,750 Who would I... who would I talk to, 218 00:15:36,760 --> 00:15:38,439 who would I call, to... to get that number? 219 00:15:38,440 --> 00:15:39,959 - Noelene, got that? - On it. 220 00:15:41,440 --> 00:15:44,220 Ah! Didn't think I'd see you till the afternoon, mate. 221 00:15:44,230 --> 00:15:46,440 Doing the early update. 222 00:15:52,800 --> 00:15:55,920 - Noelene, you got it? - Hello? 223 00:16:02,240 --> 00:16:04,779 Thank you for meeting me at such short notice. 224 00:16:04,780 --> 00:16:06,250 Not at all. 225 00:16:06,260 --> 00:16:08,580 I trust you haven't mentioned anything? 226 00:16:08,600 --> 00:16:10,100 No, of course not, not a word. 227 00:16:10,120 --> 00:16:11,620 - Uh, do you, uh... - No. 228 00:16:11,640 --> 00:16:12,860 No? 229 00:16:13,540 --> 00:16:17,940 Oh. Is it too early to order the chef's 3-course lunch menu? 230 00:16:17,950 --> 00:16:19,930 Not at all. 231 00:16:19,940 --> 00:16:22,120 Yeah. I'll have the same. 232 00:16:23,820 --> 00:16:25,340 Well! 233 00:16:26,600 --> 00:16:29,240 This is a treat. Isn't it, eh? 234 00:16:29,920 --> 00:16:32,810 Now, uh, is there anything... 235 00:16:32,820 --> 00:16:35,900 ... in particular you'd like to discuss? 236 00:16:35,920 --> 00:16:38,850 I'd like to know exactly what my husband's been offered 237 00:16:38,870 --> 00:16:41,100 to step away from the bulletin. 238 00:16:41,660 --> 00:16:43,330 Well, Geoff is a legacy figure 239 00:16:43,360 --> 00:16:46,819 and the, uh, CEO will be very generous. 240 00:16:46,820 --> 00:16:48,980 - To the tune of... ? - Well, you know. 241 00:16:49,000 --> 00:16:50,740 We'd give him some specials, 242 00:16:50,780 --> 00:16:53,420 uh, news stuff, interviewing, you know, whatever. 243 00:16:53,430 --> 00:16:58,540 His current salary guaranteed for a minimum of three more years? 244 00:16:58,550 --> 00:17:01,220 Oh! 245 00:17:02,500 --> 00:17:05,880 Look, Evelyn, whatever you throw at him, he's not going to budge. 246 00:17:05,900 --> 00:17:07,980 - If Geoff were axed... - Not on my watch. 247 00:17:08,000 --> 00:17:12,700 ... at the hands of the CEO, he would explode. 248 00:17:14,060 --> 00:17:17,940 But if there were a sufficiently attractive offer on the table, 249 00:17:17,950 --> 00:17:19,880 I think I could calm him down. 250 00:17:19,900 --> 00:17:22,760 I think I could get him to take it gracefully. 251 00:17:22,780 --> 00:17:26,680 I just... couldn't be the one to initiate it. 252 00:17:29,700 --> 00:17:30,880 Hm. 253 00:17:33,180 --> 00:17:35,220 Geoff's not very well, is he? 254 00:17:35,230 --> 00:17:38,210 No, the doctors are... delighted with his progress. 255 00:17:38,220 --> 00:17:39,940 I'll bet you they are. 256 00:17:41,540 --> 00:17:42,940 Let's just be clear. 257 00:17:45,640 --> 00:17:48,900 You want us... to axe him. 258 00:17:48,920 --> 00:17:52,240 I want the next stage of my husband's career 259 00:17:52,270 --> 00:17:53,900 to be as rich as possible, 260 00:17:53,920 --> 00:17:57,860 and I recognise that sometimes he can get in the way of himself. 261 00:17:57,870 --> 00:17:59,650 Hm. 262 00:17:59,680 --> 00:18:01,320 You sure? 263 00:18:01,340 --> 00:18:04,470 Because if I even whisper this to the CEO, 264 00:18:04,500 --> 00:18:06,140 he'll want it done soon. 265 00:18:06,150 --> 00:18:07,580 How soon? 266 00:18:07,590 --> 00:18:09,430 Maybe even today. 267 00:18:14,200 --> 00:18:18,310 Could you confirm the details of the package before then, 268 00:18:18,340 --> 00:18:21,220 including the additional five years of salary? 269 00:18:21,240 --> 00:18:22,460 You just said three years. 270 00:18:22,470 --> 00:18:24,710 Mmm. I changed my mind. 271 00:18:27,080 --> 00:18:28,750 You know, all I can do... 272 00:18:30,960 --> 00:18:33,390 ... have a quiet chat upstairs... 273 00:18:34,700 --> 00:18:36,220 ... and I'll call you back. 274 00:18:37,100 --> 00:18:39,380 You should do that, then. 275 00:18:40,400 --> 00:18:42,300 You've just ordered a 3-course meal. 276 00:18:42,310 --> 00:18:44,150 Yes, I did. 277 00:18:52,480 --> 00:18:53,940 - Hello. - Privet. 278 00:18:53,950 --> 00:18:58,840 Uh... I... I'm looking for, uh... for Astrid Mannik. 279 00:18:58,860 --> 00:19:02,600 Um... uh, sorry, do you speak English? 280 00:19:02,620 --> 00:19:03,980 Do you... do you speak English? 281 00:19:03,990 --> 00:19:05,790 _ 282 00:19:07,400 --> 00:19:10,020 Uh... 283 00:19:11,000 --> 00:19:13,100 Um... I'm... I'm calling... 284 00:19:13,120 --> 00:19:14,240 - Any luck? - ... from... 285 00:19:14,270 --> 00:19:17,240 - Not sure. - The nuclear scientist can do 2 p.m. 286 00:19:17,270 --> 00:19:18,659 Do you want to finish this then head out? 287 00:19:18,660 --> 00:19:19,779 - I'll check. - Hello? 288 00:19:19,780 --> 00:19:21,840 Hello. Oh, hello. Hi. 289 00:19:21,860 --> 00:19:23,870 Um... my name is, um... 290 00:19:23,890 --> 00:19:25,719 my name's Helen Norville. I'm calling from Australia. 291 00:19:25,720 --> 00:19:27,800 I'm looking to speak to my cousin, Astrid Mannik. 292 00:19:27,810 --> 00:19:28,980 - Astrid Mannik? - Yes. 293 00:19:29,010 --> 00:19:31,940 - I believe she used to work there. - Don't know of an Astrid Mannik. 294 00:19:35,270 --> 00:19:37,030 Uh, sorry. Lindsay wants you. 295 00:19:42,260 --> 00:19:44,300 Hey. Lindsay wants to see you. 296 00:19:44,320 --> 00:19:45,690 - Now? - Mmm. 297 00:19:45,700 --> 00:19:48,160 - Yes? - Uh, we'll just wait for Rob. 298 00:19:48,180 --> 00:19:50,590 Uh... shut the door, will you, please, mate? 299 00:19:54,780 --> 00:19:58,180 I'm telling you this in advance so you can both be prepared. 300 00:19:58,190 --> 00:20:00,080 And no-one else is to know about this, 301 00:20:00,110 --> 00:20:02,680 not Dale, not Dennis. Nobody. That clear? 302 00:20:02,690 --> 00:20:03,700 - Yes. - Yep. 303 00:20:04,360 --> 00:20:06,020 Tonight's gonna be Geoff's last bulletin. 304 00:20:06,030 --> 00:20:09,480 The CEO will tell him at 3 p.m. He is to say his goodbyes 305 00:20:09,500 --> 00:20:10,780 on air tonight. 306 00:20:10,810 --> 00:20:14,000 Now, Helen, you might cop some blowback. 307 00:20:14,020 --> 00:20:17,110 Rob, Brett will be doing the sports news tonight. 308 00:20:17,130 --> 00:20:18,149 You should make yourself scarce. 309 00:20:18,150 --> 00:20:21,100 Mate, y-y... you can't just give him the boot like that. 310 00:20:21,130 --> 00:20:22,509 - No-one's happy about this. - Yeah. 311 00:20:22,510 --> 00:20:23,900 But should be, like, a... a... 312 00:20:23,920 --> 00:20:25,419 a year of send-offs or something, shouldn't it? 313 00:20:25,420 --> 00:20:28,340 Mate, there has been a conversation about this for months, 314 00:20:28,360 --> 00:20:30,269 and just so you know, this has the support of his family. 315 00:20:30,270 --> 00:20:33,260 So, what, he's just gonna say his final farewell on air tonight 316 00:20:33,280 --> 00:20:35,390 and then tomorrow it's gonna be just the two of us? 317 00:20:36,590 --> 00:20:38,659 - Yeah, that's right. - The audience is gonna fuckin' hate me. 318 00:20:38,660 --> 00:20:39,669 - They won't. - They might. 319 00:20:39,670 --> 00:20:41,109 - They will, because I would hate me. - Absolutely might. 320 00:20:41,110 --> 00:20:42,980 Mate, if there was a better way of doing this, 321 00:20:42,990 --> 00:20:44,660 then, obviously, we would have got... 322 00:20:44,670 --> 00:20:46,260 He's back. 323 00:20:46,270 --> 00:20:47,580 Back from the update, 324 00:20:47,600 --> 00:20:48,669 - coming up now. - Right. Okay. 325 00:20:48,670 --> 00:20:51,220 Just calm down. Calm down. 326 00:20:51,980 --> 00:20:54,350 - Here he comes. - Just act like you're still talking. 327 00:20:55,840 --> 00:20:56,880 Everything alright? 328 00:20:56,900 --> 00:20:58,420 Yeah. I was just on my way out, Geoff. 329 00:21:02,300 --> 00:21:04,139 We're just trying to work out how much of the bulletin 330 00:21:04,140 --> 00:21:05,539 we can dedicate to the Soviet incident. 331 00:21:05,540 --> 00:21:06,550 Mmm. 332 00:21:06,560 --> 00:21:08,940 And why would Rob be a party to that conversation? 333 00:21:10,000 --> 00:21:11,600 'Cause of this Russian nuclear thing, 334 00:21:11,620 --> 00:21:14,220 we got to cut back on sports and he's just cracked the sads. 335 00:21:14,230 --> 00:21:16,340 I'm gonna leave you boys to it. 336 00:21:17,120 --> 00:21:19,120 I've got Astrid's home number! 337 00:21:21,880 --> 00:21:23,340 It's just... 338 00:21:23,350 --> 00:21:24,830 Thank you. 339 00:21:31,150 --> 00:21:32,180 Hey, Noelene. 340 00:21:32,190 --> 00:21:34,380 I'm trying to milk four minutes out of a story 341 00:21:34,390 --> 00:21:37,020 - with no footage. - Geoff is about to get the boot. 342 00:21:37,030 --> 00:21:38,260 Tonight. 343 00:21:49,430 --> 00:21:51,000 Does he know? 344 00:21:51,020 --> 00:21:52,820 No. He finds out at 3 p.m. 345 00:21:52,850 --> 00:21:55,079 The whole country is gonna think I'm the bastard that knifed him. 346 00:21:55,080 --> 00:21:57,540 - They won't. - Helen reckons they will. 347 00:21:57,550 --> 00:21:59,109 They'll blame her before they blame you. 348 00:21:59,110 --> 00:22:01,060 Why? 349 00:22:01,070 --> 00:22:02,620 Oh. 350 00:22:02,630 --> 00:22:04,260 So they've offered it to you? 351 00:22:04,270 --> 00:22:06,560 No, it's more like they just... 352 00:22:06,590 --> 00:22:08,140 ... told me what was happening. 353 00:22:08,170 --> 00:22:10,940 I'm never gonna be able to look that bloke in the eye again. 354 00:22:10,950 --> 00:22:13,580 - It's a good opportunity. - Yeah, I know. It's a good job. 355 00:22:13,590 --> 00:22:16,260 - Anyone would want the bloody job. - But do you? 356 00:22:16,280 --> 00:22:19,080 No, I just... I just want to keep doing the sport. 357 00:22:19,100 --> 00:22:20,180 Then tell them that. 358 00:22:20,200 --> 00:22:22,169 Yeah, but then what are they gonna say? They're gonna say, 359 00:22:22,170 --> 00:22:24,180 "It's either the main job or nothing." 360 00:22:24,190 --> 00:22:27,140 Then walk. You did it once and it worked. 361 00:22:27,900 --> 00:22:30,380 You walk out and by the end of the day, I promise you, 362 00:22:30,400 --> 00:22:32,799 Lindsay would have called you on his knees begging you to come back 363 00:22:32,800 --> 00:22:34,040 as the sports reporter. 364 00:22:34,070 --> 00:22:36,509 - I don't think so, Noels. - Noelene! 365 00:22:36,510 --> 00:22:38,069 Yeah. 366 00:22:38,070 --> 00:22:41,150 I've been watching the power structure here for years. Trust me. 367 00:22:50,390 --> 00:22:53,460 We've got the cousin. I need everything you have on Kiev. 368 00:22:53,490 --> 00:22:56,500 Distance to the power plant, the population size, 369 00:22:56,520 --> 00:22:57,780 - main industries. - Yep. 370 00:22:57,800 --> 00:22:59,809 Where can we do this international phone call? The studio? 371 00:22:59,810 --> 00:23:01,799 Um, no, there's a... there's... there's a speakerphone 372 00:23:01,800 --> 00:23:03,369 in the meeting room, I'll get you a crew in 15. 373 00:23:03,370 --> 00:23:04,380 15. 374 00:23:04,390 --> 00:23:05,840 No, just on the telephone. 375 00:23:05,860 --> 00:23:07,250 Tim. I need you and Ross. 376 00:23:07,280 --> 00:23:08,629 - The general feeling. - It's 15 minutes. 377 00:23:08,630 --> 00:23:10,020 Mood on the streets. 378 00:23:10,030 --> 00:23:12,040 Well, okay, I'm gonna have somebody call you back. 379 00:23:12,060 --> 00:23:13,630 His name's Dale Jennings. 380 00:23:15,040 --> 00:23:17,780 And, um, he'll patch you through to me, okay? 381 00:23:18,480 --> 00:23:19,580 Thank you. 382 00:23:20,320 --> 00:23:21,990 I'm gonna get changed. 383 00:23:40,190 --> 00:23:41,640 You got it. 384 00:23:41,660 --> 00:23:42,840 Afternoon. 385 00:23:50,400 --> 00:23:53,460 Great, um... so it's just a phone call. 386 00:23:54,360 --> 00:23:56,100 Uh, we'll put a graphic up of Kiev. 387 00:23:56,120 --> 00:23:58,070 We just need Helen and clear sound. 388 00:24:02,260 --> 00:24:04,820 Actually, it's, um, a relative, 389 00:24:04,850 --> 00:24:08,220 so if you could convey a sense of intimacy, that would be great. 390 00:24:09,350 --> 00:24:11,700 - It's a pretty shit last hurrah. - Would you shut up? 391 00:24:11,740 --> 00:24:12,980 It's his last day. He quit. 392 00:24:12,990 --> 00:24:14,709 What part of "Shut up" don't you understand? 393 00:24:14,710 --> 00:24:16,820 What? What? It's not a secret. 394 00:24:17,700 --> 00:24:18,870 Is it? 395 00:24:20,300 --> 00:24:22,630 We're almost ready, if you want to jump on the call. 396 00:24:46,600 --> 00:24:48,420 Yes? 397 00:24:48,440 --> 00:24:50,140 Hi, Astrid. It's Helen again. 398 00:24:50,170 --> 00:24:52,569 Sorry, could you just get her to say something else, please? 399 00:24:52,570 --> 00:24:54,840 Um, Astrid, can you just state your name 400 00:24:54,860 --> 00:24:56,820 and profession for sound? 401 00:24:56,850 --> 00:24:59,180 Yes. Um, I'm Astrid Mannik. 402 00:24:59,210 --> 00:25:02,150 I work at the National University in Kiev. 403 00:25:03,900 --> 00:25:06,110 - Thank you. - Rolling. 404 00:25:11,360 --> 00:25:14,600 Astrid, it's so good to hear your voice. 405 00:25:14,630 --> 00:25:15,940 Can I start by asking you, 406 00:25:15,970 --> 00:25:18,500 what... what has the mood been like on the streets of Kiev? 407 00:25:18,510 --> 00:25:20,720 Last night, it seemed very normal. 408 00:25:20,740 --> 00:25:23,860 People out on the street, everything open. 409 00:25:23,880 --> 00:25:26,180 There was no sense anything is wrong. 410 00:25:31,960 --> 00:25:34,110 I'm so sorry. Um... 411 00:25:40,200 --> 00:25:43,140 But you are aware... I'm sorry, can you just cut? 412 00:25:43,170 --> 00:25:45,300 No, don't cut. Uh, just cut. 413 00:25:45,320 --> 00:25:46,460 Just cut. 414 00:25:47,400 --> 00:25:48,420 Okay. 415 00:25:48,440 --> 00:25:49,849 Astrid, I'm just going to take it back. 416 00:25:49,850 --> 00:25:51,470 I'm gonna ask you, um... 417 00:25:51,500 --> 00:25:53,100 I'm not asking you a question. 418 00:25:53,880 --> 00:25:56,070 Fuck. Just go. 419 00:25:58,950 --> 00:26:01,200 Astrid, you are aware that there's been an accident, 420 00:26:01,220 --> 00:26:02,820 a... a nuclear accident? 421 00:26:02,850 --> 00:26:06,460 Yes, I heard there was an incident at the power station. 422 00:26:06,480 --> 00:26:08,830 My brother in Estonia said that he heard something 423 00:26:08,850 --> 00:26:10,120 on the Finnish news. 424 00:26:10,140 --> 00:26:11,190 Why? 425 00:26:16,920 --> 00:26:18,849 Well, we don't have very many details here, 426 00:26:18,850 --> 00:26:20,900 but what we do know is that over five times 427 00:26:20,920 --> 00:26:22,780 the normal levels of radiation 428 00:26:22,800 --> 00:26:26,200 have been detected in... Finland. 429 00:26:28,240 --> 00:26:30,150 Which is how fucking far away? 430 00:26:36,080 --> 00:26:39,800 Astrid, we don't have very many details here, but what we do... 431 00:26:39,840 --> 00:26:42,140 Astrid, we don't... Fuck. Christ. 432 00:26:48,200 --> 00:26:49,780 Are you still there, Astrid? 433 00:26:49,800 --> 00:26:52,430 - Yes. - I'm so sorry. Alright. 434 00:26:54,160 --> 00:26:55,880 We don't have very many details here, 435 00:26:55,900 --> 00:26:58,880 but what we do know is that more than five times 436 00:26:58,900 --> 00:27:01,760 the normal levels of radiation have been detected in Finland, 437 00:27:01,780 --> 00:27:04,240 which is over 800 miles away, 438 00:27:04,270 --> 00:27:08,090 and where you are now is... is only 70. 439 00:27:08,120 --> 00:27:09,380 Yes. 440 00:27:09,390 --> 00:27:12,380 Uh, but there... there has been no warning. 441 00:27:12,400 --> 00:27:13,590 There... there was no... 442 00:27:19,820 --> 00:27:21,680 Hopefully, there's an explanation for that. 443 00:27:21,700 --> 00:27:22,780 Um... 444 00:27:24,240 --> 00:27:26,060 ... can I ask you to take some precautions, 445 00:27:26,080 --> 00:27:27,180 like stay in your flat, 446 00:27:27,200 --> 00:27:29,240 - shut the windows? - There was something. 447 00:27:29,270 --> 00:27:32,260 Last night, all the buses were cancelled. 448 00:27:32,280 --> 00:27:34,200 Buses were still passing. 449 00:27:34,230 --> 00:27:35,830 They were all empty. 450 00:27:35,851 --> 00:27:38,430 All were heading towards Chernobyl. 451 00:27:47,180 --> 00:27:48,320 Cut. 452 00:27:49,510 --> 00:27:51,750 Thank you, Astrid. 453 00:27:52,870 --> 00:27:53,900 Give me the tape. 454 00:27:55,740 --> 00:27:56,820 Fuck! 455 00:28:00,040 --> 00:28:01,990 Helen! 456 00:28:03,480 --> 00:28:06,540 Dale! Nuclear scientist, 2 p.m. 457 00:28:24,100 --> 00:28:25,220 Walters residence. 458 00:28:25,230 --> 00:28:27,300 I've just been called upstairs to a meeting 459 00:28:27,320 --> 00:28:29,320 with the CEO at 3 p.m. 460 00:28:29,350 --> 00:28:30,540 No further details. 461 00:28:31,760 --> 00:28:33,540 Just you or you and Lindsay? 462 00:28:33,550 --> 00:28:35,900 Just me. I declined. 463 00:28:37,400 --> 00:28:40,920 Oh. Well, I'm... I'm sure if it's anything important, 464 00:28:40,950 --> 00:28:42,660 they'll reschedule. 465 00:28:42,670 --> 00:28:44,660 I just can't help but think of that poor bastard 466 00:28:44,670 --> 00:28:46,760 - in Perth. - No! 467 00:28:46,780 --> 00:28:48,880 No. They wouldn't do that. 468 00:28:48,910 --> 00:28:52,120 - No, Lindsay wouldn't let them. - Oh, Lindsay's been odd. 469 00:28:52,140 --> 00:28:53,540 How? 470 00:28:53,550 --> 00:28:54,900 Polite. 471 00:28:56,120 --> 00:28:57,710 Maybe he's sober for once. 472 00:28:58,910 --> 00:29:00,030 I'll call you back. 473 00:29:02,190 --> 00:29:04,800 Oh, God. 474 00:29:17,500 --> 00:29:19,380 I've been called to a meeting upstairs. 475 00:29:19,400 --> 00:29:21,020 What's it about? 476 00:29:21,050 --> 00:29:22,500 Mate, I haven't heard a thing! 477 00:29:22,520 --> 00:29:24,720 Hey, uh... uh, Jean, have you got any idea what... 478 00:29:24,740 --> 00:29:28,540 Stop it. This is insulting. You clearly know something. 479 00:29:29,660 --> 00:29:32,859 Okay. Why don't you and I go up 480 00:29:32,860 --> 00:29:35,820 - and see the CEO? - I don't work with the CEO, Lindsay. 481 00:29:35,840 --> 00:29:37,740 I work with you. Now, tell me. 482 00:29:40,930 --> 00:29:42,860 If you think I'm gonna leave this office 483 00:29:42,880 --> 00:29:45,380 - before I get an explanation... - I'm sorry, mate, 484 00:29:45,390 --> 00:29:49,220 but I think we may have reached the end of the line. 485 00:29:50,000 --> 00:29:52,130 Now, I went into bat for you, I made the case, 486 00:29:52,150 --> 00:29:54,480 - but upstairs just weren't interested. - When? 487 00:29:54,510 --> 00:29:57,080 A conversation we've been having for months now. 488 00:29:57,100 --> 00:29:58,580 When do they want me gone? 489 00:29:59,840 --> 00:30:01,360 Well... uh, 490 00:30:01,380 --> 00:30:04,940 upstairs reckon that this should be your last bulletin. 491 00:30:04,950 --> 00:30:07,250 Now, we can make this work for you, Geoff. 492 00:30:07,270 --> 00:30:08,720 - You've got lots of leverage. - No. 493 00:30:08,740 --> 00:30:11,460 They'll dole out the specials. Right? 494 00:30:11,470 --> 00:30:14,280 Investigative journalism, anywhere in the world you want to go, 495 00:30:14,300 --> 00:30:16,980 they will do it, and they'll pay you years of your salary. 496 00:30:17,000 --> 00:30:21,900 - Three years! - We are reporting on a nuclear disaster, 497 00:30:21,930 --> 00:30:23,640 possibly the biggest in history. 498 00:30:23,660 --> 00:30:25,710 It would be ludicrous for me to step away tonight. 499 00:30:27,180 --> 00:30:30,440 Let's go up and see the CEO right now. 500 00:30:30,460 --> 00:30:32,580 Mate, come on. 501 00:30:40,340 --> 00:30:44,700 Well. You're a better performer than Lindsay. 502 00:30:44,720 --> 00:30:46,360 I'll give you that. 503 00:30:46,380 --> 00:30:49,820 I was warned only an hour and a half ago. I had no idea. 504 00:30:49,830 --> 00:30:52,820 I want you to come with me right now to the CEO. 505 00:30:52,850 --> 00:30:55,460 We'll refuse this together. 506 00:30:55,470 --> 00:30:58,380 It's me today, but you will end up in the same position. 507 00:30:58,390 --> 00:31:01,100 - I have no sway... - They can't do this 508 00:31:01,120 --> 00:31:04,080 unless you agree to keep on script. 509 00:31:05,320 --> 00:31:06,470 I'm asking you not to. 510 00:31:07,820 --> 00:31:12,400 Now, I've always been very... discreet about your... 511 00:31:12,420 --> 00:31:13,660 personal struggles. 512 00:31:14,280 --> 00:31:17,020 I've been encouraged to go to the press. I refused. 513 00:31:17,030 --> 00:31:19,620 I always put our partnership above everything. 514 00:31:19,630 --> 00:31:22,030 That's not how I remember it. 515 00:31:23,700 --> 00:31:26,200 Not once since I've been on this desk 516 00:31:26,220 --> 00:31:28,700 have you shown me the slightest bit of warmth 517 00:31:28,720 --> 00:31:31,440 or defended me or protected me. 518 00:31:31,460 --> 00:31:35,000 And I have always known that you would welcome my failure. 519 00:31:35,020 --> 00:31:38,100 You've just never had the guts to declare it. 520 00:32:06,620 --> 00:32:09,150 - He's packing his bag. - Right now! 521 00:32:10,620 --> 00:32:13,160 Geoff. Geoff. The CEO, he's on his way down. 522 00:32:13,180 --> 00:32:16,020 - Let's talk it through. - I stay to work. No other reason. 523 00:32:16,050 --> 00:32:17,699 Now, mate, you've got a lot of options here. 524 00:32:17,700 --> 00:32:19,100 Here's another option. 525 00:32:19,110 --> 00:32:22,900 How about I go to the press immediately and detail 526 00:32:22,910 --> 00:32:26,950 exactly how I've been treated by this network after 30 years?! 527 00:32:29,910 --> 00:32:33,600 - Right after surviving surgery. - Oh! Come on, mate. 528 00:32:33,620 --> 00:32:35,589 You've got 'em on the back foot. You got to use the power! 529 00:32:35,590 --> 00:32:37,780 You don't walk a... way from it, you... 530 00:32:37,800 --> 00:32:40,440 Fuck! Fuck! 531 00:32:41,300 --> 00:32:42,350 Fuck! 532 00:32:49,980 --> 00:32:52,260 Walters residence. Evelyn speaking. 533 00:32:52,270 --> 00:32:54,280 He knows. He knows. 534 00:32:54,300 --> 00:32:56,629 He's walked out of this place and he says he's gonna go to the press. 535 00:32:56,630 --> 00:32:58,740 Now, you said you could calm him down. 536 00:32:58,750 --> 00:33:00,340 He lets slip in the press, Evelyn, 537 00:33:00,360 --> 00:33:02,570 you can forget about any kind of golden handshake 538 00:33:02,580 --> 00:33:04,180 or anything else that was discussed. 539 00:33:04,950 --> 00:33:05,980 You there? 540 00:33:05,990 --> 00:33:08,340 Yeah, I'm... I'm... I'm here. Yeah. 541 00:33:08,360 --> 00:33:10,340 Well, just so you're aware, Evelyn, 542 00:33:10,350 --> 00:33:13,020 the CEO knows this was your idea. 543 00:33:13,050 --> 00:33:14,700 Now, Geoff doesn't, but the CEO does. 544 00:33:14,720 --> 00:33:16,589 So, you know, we don't want this getting ugly, do we? 545 00:33:16,590 --> 00:33:18,300 What are you suggesting? 546 00:33:19,440 --> 00:33:21,500 Well, if this gets splashed across the newspapers, 547 00:33:21,520 --> 00:33:23,700 the first thing the network will say is, 548 00:33:23,710 --> 00:33:26,510 "Geoff's wife personally asked us to do this." 549 00:33:28,780 --> 00:33:31,550 I doubt we'll be speaking much in the future, Lindsay, 550 00:33:31,570 --> 00:33:32,840 but allow me to say, 551 00:33:32,860 --> 00:33:36,660 you are a spineless man and a pathetic leader. 552 00:33:44,520 --> 00:33:46,060 Righto. Well. 553 00:33:46,070 --> 00:33:49,400 Safe to assume there's gonna be a few changes for tonight's bulletin. 554 00:33:49,420 --> 00:33:51,860 We don't know how it's gonna play out, but, uh, 555 00:33:51,880 --> 00:33:54,400 we're gonna say Geoff won't be coming back, so... 556 00:33:54,420 --> 00:33:57,069 Brett, you'll be doing sport, Rob, you'll be on the desk with Helen. 557 00:33:57,070 --> 00:33:58,620 Thank you. 558 00:33:58,630 --> 00:34:00,240 - Uh, Lindsay? - Yep? 559 00:34:00,250 --> 00:34:03,420 Sorry, mate. Um... I'll do sport, but that's it. 560 00:34:03,430 --> 00:34:06,800 No, you'll do what I fuckin' tell you to do. That's your job. 561 00:34:06,820 --> 00:34:08,660 Yeah, and I appreciate the opportunity, 562 00:34:08,670 --> 00:34:10,860 but it's... it's not for me, mate, I'm sorry. 563 00:34:10,870 --> 00:34:14,120 I couldn't give a rat's arse what's for you. 564 00:34:14,150 --> 00:34:16,280 Son, I'm trying very hard not to do me rag here, 565 00:34:16,300 --> 00:34:17,440 so I'll make it simple. 566 00:34:18,440 --> 00:34:20,820 I took you from being a broken-down football player 567 00:34:20,850 --> 00:34:23,200 who could barely string two words together, 568 00:34:23,220 --> 00:34:26,700 I had your teeth done, and now look at you. 569 00:34:26,720 --> 00:34:29,600 You are the bloke on the brink 570 00:34:29,620 --> 00:34:32,260 of snagging one of telly's biggest gigs. 571 00:34:32,270 --> 00:34:34,320 And I appreciate it. 572 00:34:34,340 --> 00:34:37,310 But, like I say, I just want to do sport. 573 00:34:40,080 --> 00:34:43,180 You walk out on us now, you leave us in the lurch, 574 00:34:43,210 --> 00:34:47,790 you will never step foot in this network or any network again. 575 00:34:49,030 --> 00:34:52,520 Well, then. Um... 576 00:34:52,540 --> 00:34:55,280 ... thank you for the last five years, and... 577 00:34:55,300 --> 00:34:56,740 I'm sorry it's come to this. 578 00:35:01,160 --> 00:35:04,620 Oh, fuck me sideways! Listen to me! 579 00:35:04,640 --> 00:35:07,540 This is News at Six! 580 00:35:07,570 --> 00:35:10,580 You do the job you're paid to do! 581 00:35:10,590 --> 00:35:12,140 Jesus Christ! 582 00:35:13,920 --> 00:35:15,280 Get me Dale Jennings. 583 00:35:18,720 --> 00:35:20,790 News to car two. News to car two. 584 00:35:23,740 --> 00:35:24,920 Car two. 585 00:35:24,950 --> 00:35:26,180 How far away are you? 586 00:35:26,190 --> 00:35:28,520 Uh, we're just about to do Dale's stand-up. 587 00:35:28,550 --> 00:35:30,320 Put Dale on now, please. 588 00:35:37,000 --> 00:35:38,100 Uh, it's Dale. 589 00:35:38,110 --> 00:35:40,100 Hey, mate, I need you to get back here right now. 590 00:35:40,110 --> 00:35:42,820 Uh, well, we're just about to shoot the stand-up, 591 00:35:42,850 --> 00:35:43,920 um, then we'll come back. 592 00:35:43,950 --> 00:35:46,260 Look, it is... it is the End of Days here, okay? 593 00:35:47,900 --> 00:35:48,980 Geoff's been booted. 594 00:35:48,990 --> 00:35:50,509 Rob's done a runner. Lindsay's blown his top. 595 00:35:50,510 --> 00:35:51,909 Like, he's literally frothing at the mouth. 596 00:35:51,910 --> 00:35:54,910 So I need you to get back here now, please. 597 00:35:58,320 --> 00:35:59,600 You're on the desk. 598 00:36:01,900 --> 00:36:04,660 - Uh, I don't know. - You are. 599 00:36:07,140 --> 00:36:08,500 Are we getting this or... ? 600 00:36:10,840 --> 00:36:12,030 No? 601 00:36:23,640 --> 00:36:26,440 ♪ Well, you call your mama Tiger ♪ 602 00:36:26,470 --> 00:36:28,440 ♪ And we all know you are lying ♪ 603 00:36:31,520 --> 00:36:33,580 ♪ And your boyfriend's name is Eagle ♪ 604 00:36:33,600 --> 00:36:35,070 ♪ And he lives up in the sky... ♪ 605 00:36:46,880 --> 00:36:48,640 What are you doing? 606 00:36:48,660 --> 00:36:50,600 He admitted it. 607 00:36:50,620 --> 00:36:52,500 They're forcing me to step down. 608 00:36:52,530 --> 00:36:54,219 I walked out. 609 00:36:54,220 --> 00:36:55,550 What do you mean? 610 00:36:55,580 --> 00:36:59,740 They wanted me to resign on air at the end of the bulletin. 611 00:37:03,820 --> 00:37:05,540 Precisely what they did in Perth. 612 00:37:05,570 --> 00:37:07,300 Where's Peter Monahan's number? 613 00:37:07,310 --> 00:37:09,560 - Is it in here? - What? 614 00:37:09,580 --> 00:37:12,180 Peter Monahan. At The Sun. 615 00:37:12,200 --> 00:37:14,710 Darling, let's just calm down. 616 00:37:14,730 --> 00:37:18,070 Let's take a seat and step through this. 617 00:37:24,740 --> 00:37:27,870 Hello. Uh, Peter Monahan, please, uh, features writer. 618 00:37:29,440 --> 00:37:32,960 Ah. Uh, could you have him call Geoff Walters at home? 619 00:37:32,980 --> 00:37:34,200 He has my number. 620 00:37:34,220 --> 00:37:35,680 As soon as possible, thank you. 621 00:37:37,120 --> 00:37:40,400 Why are you wanting to call Peter Monahan? 622 00:37:40,420 --> 00:37:44,400 I'm going to detail everything that happened in that newsroom. 623 00:37:44,420 --> 00:37:45,900 The public should know. 624 00:37:45,910 --> 00:37:48,680 Well, wouldn't it be better to keep it private 625 00:37:48,700 --> 00:37:50,940 - while we're still negotiating? - We? 626 00:37:50,950 --> 00:37:55,340 - We are not negotiating anything. - Well, darling, this impacts me too. 627 00:37:55,360 --> 00:37:57,800 Let... let's consider what you could leverage. 628 00:37:57,820 --> 00:38:00,080 You are the face of that network. 629 00:38:00,120 --> 00:38:05,880 They'd surely offer you specials, hosting positions, years of salary. 630 00:38:05,900 --> 00:38:08,340 Let's consider what you want. 631 00:38:10,860 --> 00:38:13,180 - What? - Years of salary? 632 00:38:14,080 --> 00:38:15,920 I think we could aim for that. 633 00:38:15,940 --> 00:38:19,110 - Three years, maybe more. - That's what Lindsay said. 634 00:38:21,860 --> 00:38:23,260 You've been making calls. 635 00:38:24,480 --> 00:38:30,100 Well, darling, it is simply what you deserve at a minimum. 636 00:38:40,150 --> 00:38:42,940 Oh, jeez. Took your bloody time. 637 00:38:42,960 --> 00:38:44,260 Come on. Let's go. 638 00:38:45,600 --> 00:38:47,139 - Got him. - Hey! 639 00:38:47,140 --> 00:38:49,529 Here he is. 640 00:38:49,530 --> 00:38:51,680 Um, Dennis told you, did he? 641 00:38:51,700 --> 00:38:53,140 - About Geoff? - Yeah. 642 00:38:54,240 --> 00:38:56,680 It's gonna be a special bulletin tonight. 643 00:38:56,700 --> 00:38:57,750 You're on the desk. 644 00:38:59,220 --> 00:39:01,020 - With Helen? - Mmm. 645 00:39:01,040 --> 00:39:02,220 - Does she know? - No. 646 00:39:02,240 --> 00:39:04,169 - She's gonna be alright, isn't she? - She'll be fine. 647 00:39:04,170 --> 00:39:06,699 One thing we do agree on, though, is, uh, 648 00:39:06,700 --> 00:39:10,120 if we put you out there as the new newsreader, you're toast. 649 00:39:10,140 --> 00:39:11,260 You're finished, mate. 650 00:39:11,280 --> 00:39:14,560 Yeah. So, what we're gonna do, we're gonna bill you as an expert 651 00:39:14,580 --> 00:39:16,240 on the whole nuclear thing. 652 00:39:16,270 --> 00:39:18,960 Uh, I'm across a lot of the detail, but I'm not an expert. 653 00:39:18,980 --> 00:39:20,919 - Well, you're gonna be. - By 6 p.m. 654 00:39:20,920 --> 00:39:22,519 Yeah, you got an hour and a half to turn yourself 655 00:39:22,520 --> 00:39:25,700 into big chief king expert on the whole story. 656 00:39:25,720 --> 00:39:28,100 Now, you're gonna be there tonight and tomorrow night. 657 00:39:28,110 --> 00:39:32,139 And... after the story plays out... 658 00:39:32,140 --> 00:39:34,180 We will keep you on the desk. 659 00:39:34,190 --> 00:39:35,560 Yeah. How's that, hey? 660 00:39:35,580 --> 00:39:37,360 Hey? 661 00:39:37,380 --> 00:39:40,500 When the dust settles, in a few months, 662 00:39:40,520 --> 00:39:42,920 we will promo the hell out of both of you, 663 00:39:42,940 --> 00:39:45,700 the whole shebang, with a big voiceover, 664 00:39:45,710 --> 00:39:47,350 "News at Six with Helen Norville and... " 665 00:39:47,380 --> 00:39:49,540 "... Dale Jennings, the golden couple of news." 666 00:39:53,040 --> 00:39:55,630 - I need to speak to Helen. - You can't, Dale. 667 00:39:55,650 --> 00:39:56,980 She's about to do an update. 668 00:39:56,990 --> 00:39:58,340 Meet with her afterwards, 669 00:39:58,360 --> 00:40:00,560 spend every waking minute with her, 670 00:40:00,580 --> 00:40:02,740 because both of you have got to blitz this. 671 00:40:04,030 --> 00:40:07,299 And, Dale, you know, there may be some, 672 00:40:07,300 --> 00:40:11,060 uh, Geoff-related trauma associated with all of this. 673 00:40:11,080 --> 00:40:12,780 But you're gonna be fine. 674 00:40:12,800 --> 00:40:14,179 Whatever happens, son, 675 00:40:14,180 --> 00:40:16,030 you just concentrate on the job. 676 00:40:22,300 --> 00:40:23,959 - Evelyn Walters speaking. - Leave it, please! 677 00:40:23,960 --> 00:40:28,040 Ah. Peter Monahan from The Sun, returning a call from Geoff. 678 00:40:28,060 --> 00:40:29,540 Peter. Hello. 679 00:40:30,300 --> 00:40:31,880 Hang up, please! 680 00:40:33,240 --> 00:40:34,639 Hang up. 681 00:40:45,760 --> 00:40:47,580 Well, there were signs, of course. 682 00:40:47,600 --> 00:40:49,550 This is a, uh, culmination of things 683 00:40:49,570 --> 00:40:51,420 that have been brewing for years. 684 00:40:51,430 --> 00:40:52,900 It's much bigger than me. 685 00:40:52,910 --> 00:40:56,580 This is, uh... this is about the value of, uh, news and reporting 686 00:40:56,600 --> 00:40:57,880 versus entertainment. 687 00:40:57,900 --> 00:40:59,469 I want to talk about all of that. 688 00:40:59,470 --> 00:41:01,380 Very good. I'll give you my address. 689 00:41:01,400 --> 00:41:04,480 29 Bowers Street... Peter. 690 00:41:04,500 --> 00:41:07,450 Uh, Peter, wait. D... 691 00:41:07,480 --> 00:41:09,540 Do not give that interview. 692 00:41:09,550 --> 00:41:12,820 Take a day to collect your thoughts. 693 00:41:12,850 --> 00:41:15,250 Do you think if you bury the News at Six, 694 00:41:15,270 --> 00:41:19,120 some other network's gonna pick you up? They won't. 695 00:41:19,140 --> 00:41:22,160 They watch the numbers as closely as anyone. 696 00:41:22,180 --> 00:41:26,040 I think you've done enough with your little interventions, Evvie. 697 00:41:26,060 --> 00:41:30,380 My little interventions are the reason 698 00:41:30,400 --> 00:41:35,100 you have held that position for the 30 years you have. 699 00:41:35,120 --> 00:41:37,820 Yes, I spoke to Lindsay this morning. 700 00:41:37,830 --> 00:41:42,520 I have always been there, quietly managing situations. 701 00:41:42,540 --> 00:41:46,340 If I hadn't been, this moment would have happened years ago! 702 00:41:46,360 --> 00:41:50,020 You might have decades of work ahead of you, your best years, 703 00:41:50,030 --> 00:41:54,830 mine too, but only if you listen to me! 704 00:42:07,560 --> 00:42:09,099 Our top story again, 705 00:42:09,100 --> 00:42:11,540 it is now clear that the Soviet Union 706 00:42:11,560 --> 00:42:14,980 has suffered an unprecedented nuclear disaster. 707 00:42:15,010 --> 00:42:18,120 We'll have details and in-depth analysis 708 00:42:18,140 --> 00:42:22,230 in a special edition of the bulletin, tonight at six. 709 00:42:43,600 --> 00:42:45,070 They want me on the desk with you. 710 00:42:48,400 --> 00:42:49,590 Can we talk? 711 00:42:51,720 --> 00:42:52,920 Yep. 712 00:43:25,340 --> 00:43:27,110 I did hide things from you. 713 00:43:30,020 --> 00:43:31,200 I'm sorry. 714 00:43:38,460 --> 00:43:41,030 The things that I hid... 715 00:43:42,840 --> 00:43:45,540 ... are the things that I don't want to exist. 716 00:43:48,800 --> 00:43:49,980 It's... 717 00:43:50,000 --> 00:43:51,220 Are you gay? 718 00:43:55,040 --> 00:43:57,820 Every time, um, anything happened, 719 00:43:57,840 --> 00:43:59,400 I'd tell myself... 720 00:44:02,180 --> 00:44:03,800 ... "That's... that's it. 721 00:44:03,820 --> 00:44:07,420 "It's... it's the last time. It's out of my system." 722 00:44:07,440 --> 00:44:08,950 But, um... 723 00:44:13,360 --> 00:44:16,350 ... but, you know, I... I have these feelings. 724 00:44:18,000 --> 00:44:19,630 They won't go away. 725 00:44:25,750 --> 00:44:28,360 But neither will my feelings for you. 726 00:44:31,430 --> 00:44:33,070 And it feels like... 727 00:44:34,550 --> 00:44:38,060 ... it's like being torn apart. 728 00:44:48,060 --> 00:44:51,060 I was admitted to a mental institution when I was 16 729 00:44:51,080 --> 00:44:52,470 for six months. 730 00:44:55,960 --> 00:44:57,310 So... 731 00:44:58,990 --> 00:45:00,510 ... here we are. 732 00:45:07,920 --> 00:45:09,950 I can't go up there like this. 733 00:45:12,200 --> 00:45:14,310 You're gonna be just fine. 734 00:45:18,230 --> 00:45:20,910 I'm gonna be right next to you. 735 00:45:25,660 --> 00:45:28,030 I love you just the way you are. 736 00:45:52,990 --> 00:45:56,940 Yeah. Hi there. It's, um, Daniel... Davidson. 737 00:45:56,960 --> 00:45:58,600 I'm, uh, a... a viewer. 738 00:45:58,620 --> 00:46:00,510 Can I please speak to Noelene? 739 00:46:07,820 --> 00:46:09,480 It's a caller for you. 740 00:46:09,510 --> 00:46:12,700 He says he's a viewer. It's Rob. 741 00:46:12,720 --> 00:46:13,790 Line five. 742 00:46:18,800 --> 00:46:20,180 I'm busy. 743 00:46:21,300 --> 00:46:25,030 Well, I just... need you to know that they've already called 744 00:46:25,050 --> 00:46:28,500 and asked me to stay on, in sport, so... 745 00:46:28,520 --> 00:46:29,860 you were right. 746 00:46:30,620 --> 00:46:31,920 Just trust me next time. 747 00:46:31,950 --> 00:46:33,470 Oh, I'd trust you again this time. 748 00:46:35,640 --> 00:46:39,860 Also... don't call pretending to be someone else. 749 00:46:39,870 --> 00:46:42,420 It looks suspicious. Jean knows it's you. 750 00:46:42,440 --> 00:46:44,400 Yeah, right. So, what, are you... 751 00:46:44,420 --> 00:46:48,080 are you saying I can just ring as me, Rob, and... 752 00:46:48,100 --> 00:46:52,110 ask you, Noelene, out for a... for a drink? 753 00:46:53,500 --> 00:46:55,670 Yeah. You can do that. 754 00:46:56,900 --> 00:47:00,100 Okay. Hey, Noelene. 755 00:47:00,120 --> 00:47:01,300 It's me, Rob. 756 00:47:02,790 --> 00:47:07,000 Um, would you like to come out for a drink at the pub 757 00:47:07,020 --> 00:47:08,680 after the bulletin, where, you know, 758 00:47:08,700 --> 00:47:10,380 there... there might be people from work? 759 00:47:11,240 --> 00:47:13,960 Well, I've got a lot to finish up here. 760 00:47:13,980 --> 00:47:15,800 I might be a couple of hours. 761 00:47:15,820 --> 00:47:17,000 I'll wait. 762 00:47:18,380 --> 00:47:19,440 See ya later. 763 00:47:20,420 --> 00:47:21,960 Alligator. 764 00:47:37,240 --> 00:47:39,440 The introduction is timing closer to a minute. 765 00:47:39,470 --> 00:47:42,000 So that's seven minutes in total, give or take. 766 00:47:42,020 --> 00:47:45,360 - Okay. Yep. - We'd originally said four. 767 00:47:45,380 --> 00:47:46,460 I know. 768 00:47:46,490 --> 00:47:48,980 So that's three minutes more than the agreed amount. 769 00:47:49,010 --> 00:47:51,320 Noelene, you've made your point. Thanks. 770 00:47:51,350 --> 00:47:54,190 Yeah, I know. Just, um... I'll call you back. 771 00:47:57,140 --> 00:47:59,580 The story is only gonna get bigger and bigger, 772 00:47:59,600 --> 00:48:00,800 for at least a week. 773 00:48:01,800 --> 00:48:03,980 I can deliver it all for you, 774 00:48:03,990 --> 00:48:07,480 if you take me off autocue and make me a producer. 775 00:48:07,500 --> 00:48:09,619 Can you at least wait until we've got the bulletin on air 776 00:48:09,620 --> 00:48:12,870 - before you hardball me? - No. Tell me now. 777 00:48:17,800 --> 00:48:18,860 Fine. 778 00:48:18,870 --> 00:48:21,190 - Fine? - Fine. 779 00:48:23,260 --> 00:48:25,180 - Hey, Noelene? - Mmm? 780 00:48:25,190 --> 00:48:27,149 Who was the leading goal kicker in the '85 season? 781 00:48:27,150 --> 00:48:28,470 Simon Beasley. 782 00:48:30,220 --> 00:48:31,500 But for me, 783 00:48:31,510 --> 00:48:33,740 the player to watch is Gary Ablett. 784 00:48:33,750 --> 00:48:35,280 Oh! 785 00:48:35,300 --> 00:48:36,460 I agree. 786 00:48:39,060 --> 00:48:40,150 Good work today. 787 00:48:41,480 --> 00:48:43,620 No, it's overstating the facts, mate. 788 00:48:43,640 --> 00:48:45,520 Yeah. '64. 789 00:48:52,400 --> 00:48:54,720 I want to start by saying that... 790 00:48:54,740 --> 00:48:58,560 I've always believed that newsmen and newsroom politics 791 00:48:58,580 --> 00:49:01,120 should never, ever become the story. 792 00:49:02,520 --> 00:49:05,740 But today, a line was crossed, 793 00:49:05,760 --> 00:49:09,999 and I feel it is my duty to go public with the grave... 794 00:49:10,000 --> 00:49:12,960 very grave, concerns that I have about the... 795 00:49:12,980 --> 00:49:15,740 the current state of television news. 796 00:49:15,760 --> 00:49:17,820 And what are those concerns? 797 00:49:17,830 --> 00:49:21,080 Management has come to see the... 798 00:49:21,100 --> 00:49:24,620 nightly newsreaders as merely entertainers, 799 00:49:24,650 --> 00:49:28,320 to be grouped with soap stars and game show hosts. 800 00:49:28,340 --> 00:49:29,980 I see it very differently. 801 00:49:31,340 --> 00:49:35,620 I've always believed in a, uh, special trust. 802 00:49:39,240 --> 00:49:41,500 There's 10 minutes! They're here! 803 00:49:42,400 --> 00:49:43,900 Think I left my jacket somewhere. 804 00:49:43,920 --> 00:49:45,590 Uh, Dale needs a jacket! 805 00:50:19,430 --> 00:50:23,340 30 seconds. 806 00:50:47,020 --> 00:50:48,420 20 seconds, mate. 807 00:50:59,360 --> 00:51:03,430 On my hand in five, four... 808 00:51:10,240 --> 00:51:13,120 Evidence emerges suggesting the Soviet Union 809 00:51:13,140 --> 00:51:16,020 has suffered a catastrophic nuclear disaster. 810 00:51:16,030 --> 00:51:18,570 Tonight, we'll hear from nuclear scientists 811 00:51:18,590 --> 00:51:21,580 who can speak to the devastating impacts of the catastrophe. 812 00:51:21,600 --> 00:51:23,160 We get all the latest updates 813 00:51:23,180 --> 00:51:24,820 from our European correspondents. 814 00:51:24,850 --> 00:51:27,079 And we'll bring you the moment this disaster impacted 815 00:51:27,080 --> 00:51:28,820 Helen's own family. 816 00:51:29,500 --> 00:51:31,540 Good evening. I'm Helen Norville. 817 00:51:31,560 --> 00:51:32,920 And I'm Dale Jennings. 818 00:51:32,950 --> 00:51:34,909 You are watching News at Six. 819 00:51:34,910 --> 00:51:39,420 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 61260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.