All language subtitles for The.Newsreader.S01E05.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,319 You gotta watch yourself wit her, okay? 2 00:00:01,320 --> 00:00:02,899 She's gonna hit you with a lot of shitty ideas 3 00:00:02,900 --> 00:00:04,099 about cross-eyed single mothers 4 00:00:04,100 --> 00:00:05,601 and AIDS and Christ knows what else. 5 00:00:05,620 --> 00:00:07,260 I have been in contact with a woman. 6 00:00:07,280 --> 00:00:08,639 Her name is Caroline Gibson. 7 00:00:08,640 --> 00:00:11,679 She has two children and she's HIV positive. 8 00:00:11,680 --> 00:00:14,521 Elaine Carlisle mentioned something else on the phone 9 00:00:14,540 --> 00:00:15,920 about Adam Lindell. 10 00:00:17,360 --> 00:00:19,599 He hasn't tried to be in contact with you, has he? 11 00:00:19,600 --> 00:00:21,239 No. 12 00:00:21,240 --> 00:00:24,079 Hi, Dale. It's Adam here from school. 13 00:00:24,080 --> 00:00:28,879 If you ever have any time, will you talk me through a footy game? 14 00:00:28,880 --> 00:00:32,519 Aussie Rules footy is the single best sport on the planet, 15 00:00:32,520 --> 00:00:35,159 and I am the single best person to explain it to you. 16 00:00:35,160 --> 00:00:37,239 Geoff? Oh! 17 00:00:37,240 --> 00:00:40,159 Geoff suffered a heart attack late last night. 18 00:00:40,160 --> 00:00:42,839 Obviously, there will be public interest 19 00:00:42,840 --> 00:00:47,759 and Geoff had a quote he was very keen for me to pass on. 20 00:00:47,760 --> 00:00:53,160 I will absolutely be back on air in July and I can't wait. 21 00:00:55,000 --> 00:00:56,799 Please don't tell anyone. 22 00:00:56,800 --> 00:00:57,879 Of course. 23 00:00:57,880 --> 00:00:59,281 I'm committed to Helen. 24 00:00:59,840 --> 00:01:01,441 I care about her deeply. 25 00:01:01,460 --> 00:01:04,680 The last thing I want to do is hurt her. 26 00:01:07,760 --> 00:01:09,000 I love you. 27 00:01:23,540 --> 00:01:24,860 Helen, morning. 28 00:01:24,880 --> 00:01:27,620 - Good morning. - Five hours for one photo shoot. 29 00:01:27,640 --> 00:01:28,650 Yes. 30 00:01:28,660 --> 00:01:30,879 What, is it really going to take half a day? 31 00:01:30,880 --> 00:01:31,880 Yes. 32 00:01:31,881 --> 00:01:34,879 It says... it says "candid shots of couple at home". 33 00:01:34,880 --> 00:01:37,359 - Yes. - So why do we need a stylist? 34 00:01:37,360 --> 00:01:39,639 Uh, it's a photo shoot. This is nothing. 35 00:01:39,640 --> 00:01:40,740 I dress up as a bon-bon 36 00:01:40,760 --> 00:01:42,790 on the News At Six Christmas card the other year. 37 00:01:42,800 --> 00:01:44,599 Oh, where can I see those photos? 38 00:01:44,600 --> 00:01:46,519 I've got really good news. 39 00:01:46,520 --> 00:01:51,159 I have got the Caroline Gibson story across the line. 40 00:01:51,160 --> 00:01:52,169 Caroline Gibson? 41 00:01:52,170 --> 00:01:54,520 The mother who contracted HIV through a blood transfusion 42 00:01:54,530 --> 00:01:55,959 and unknowingly gave it to her children. 43 00:01:55,960 --> 00:01:57,759 - Lindsay signed off on it? - Yes. 44 00:01:57,760 --> 00:01:59,560 And I think you should do it. 45 00:02:01,800 --> 00:02:02,860 It's your story. 46 00:02:02,880 --> 00:02:05,440 It's going to do more for you than it is for me. 47 00:02:06,240 --> 00:02:10,639 You imagine? You on camera, empathizing with a mother. 48 00:02:10,640 --> 00:02:12,759 Every woman watching is going to fall in love with you, 49 00:02:12,760 --> 00:02:14,439 and they're going to call the switchboard 50 00:02:14,440 --> 00:02:16,559 and ask for more Dale Jennings. 51 00:02:18,600 --> 00:02:19,640 Okay. 52 00:02:20,480 --> 00:02:21,760 Thank you. 53 00:02:32,740 --> 00:02:34,990 Noelene, could you check some dates for me? 54 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Sure. 55 00:02:36,001 --> 00:02:38,130 I need to know when AIDS first arrived in Australia 56 00:02:38,150 --> 00:02:40,519 and when the blood bank started screening donors for HIV. 57 00:02:40,520 --> 00:02:41,760 On it. 58 00:02:46,760 --> 00:02:49,140 - Jam donuts. - Aw, thanks, Noels. 59 00:02:49,160 --> 00:02:51,110 You're a champion. Oi, um... 60 00:02:51,120 --> 00:02:52,919 ... who's your pick for this Saturday? 61 00:02:52,920 --> 00:02:54,400 Demons or Swans? 62 00:02:55,960 --> 00:02:59,839 What? I thought you wanted a bit of office footy chat? 63 00:02:59,840 --> 00:03:03,399 I do, but I don't want anyone to know you're teaching me. 64 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 Why? 65 00:03:05,360 --> 00:03:08,599 What? So I'm banned from talking about the footy with you? 66 00:03:08,600 --> 00:03:10,359 In here, yes. 67 00:03:10,360 --> 00:03:13,039 Everyone else can, but... not me? 68 00:03:13,040 --> 00:03:14,520 Until further notice. 69 00:03:15,680 --> 00:03:18,239 We allowed to chat about other topics? 70 00:03:18,240 --> 00:03:19,880 Do you have other topics? 71 00:03:20,960 --> 00:03:22,120 Cricket. 72 00:03:26,680 --> 00:03:28,799 It's going to be the Swans. 73 00:03:28,800 --> 00:03:30,400 I'm tipping three goals. 74 00:03:32,600 --> 00:03:35,470 Hey, Dennis, is there a crew available? 75 00:03:35,500 --> 00:03:37,230 I'm doing the Caroline Gibson story. 76 00:03:37,240 --> 00:03:40,479 - She's in Beaumaris. - Ah, mate. 77 00:03:40,480 --> 00:03:41,999 - What? - Poisoned chalice. 78 00:03:42,000 --> 00:03:44,239 - Lindsay signed off on it. - That's 'cause Helen wore him down. 79 00:03:44,240 --> 00:03:45,479 Lindsay hates AIDS stories. 80 00:03:45,480 --> 00:03:47,679 He's gonna want to see a cut and he's not gonna be kind. 81 00:03:47,680 --> 00:03:48,839 I'll be right. 82 00:03:48,840 --> 00:03:50,759 Your funeral. Take Tim's crew. 83 00:03:50,760 --> 00:03:52,479 Anyone else available? 84 00:03:52,480 --> 00:03:54,020 You always go out with Tim's crew. 85 00:03:54,045 --> 00:03:55,480 What, has he got BO or something? 86 00:03:57,560 --> 00:03:59,200 Whatever. Give me a second. 87 00:04:02,600 --> 00:04:03,840 I need a crew. 88 00:04:05,160 --> 00:04:07,520 What, no, not Tim's crew. Give me another crew. 89 00:04:08,440 --> 00:04:10,440 No. Thanks. 90 00:04:10,460 --> 00:04:14,439 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 91 00:04:14,440 --> 00:04:17,239 Well, it's higher than I would have liked. 92 00:04:17,240 --> 00:04:19,340 You haven't been exerting yourself, have you? 93 00:04:20,240 --> 00:04:23,000 Just a gentle walk most evenings. 94 00:04:23,700 --> 00:04:26,310 - How far? - End of the road and back. 95 00:04:26,320 --> 00:04:29,020 Attempted the full block yesterday and... 96 00:04:29,040 --> 00:04:30,281 ... never heard the end of it. 97 00:04:30,960 --> 00:04:32,119 Good. 98 00:04:32,120 --> 00:04:35,280 It's paramount to give your body the time it needs, Geoff. 99 00:04:38,440 --> 00:04:42,359 Remember when they sent me to cover Vietnam? 100 00:04:42,360 --> 00:04:44,681 - Of course. - I came to you to get my jabs. 101 00:04:44,682 --> 00:04:47,239 - Yes. - I could only get three at a time. 102 00:04:47,240 --> 00:04:48,439 You made me pick. 103 00:04:48,440 --> 00:04:50,039 Disease roulette. 104 00:04:50,040 --> 00:04:54,319 I gave you tetanus, cholera and diphtheria, 105 00:04:54,320 --> 00:04:56,559 and you got typhoid. 106 00:04:56,560 --> 00:04:58,999 - Yes. - Yep. 107 00:04:59,000 --> 00:05:02,359 Chucking my guts up on a dirt road somewhere. 108 00:05:02,360 --> 00:05:04,280 Seconds later, shooting a story. 109 00:05:05,240 --> 00:05:07,479 But I soldiered on. 110 00:05:07,480 --> 00:05:09,119 We all did. 111 00:05:09,120 --> 00:05:10,519 Your second Walkley. 112 00:05:10,520 --> 00:05:14,340 Yes, well, you know, soldiering on with typhoid at 43 113 00:05:14,360 --> 00:05:15,750 is very impressive, 114 00:05:15,760 --> 00:05:20,280 but soldiering on after a heart bypass at 60 is... 115 00:05:21,240 --> 00:05:23,320 ... something else entirely, Geoff. 116 00:05:27,120 --> 00:05:28,479 - I'll see you out. - No. 117 00:05:28,480 --> 00:05:31,159 You stay right there. Rest. 118 00:05:31,160 --> 00:05:33,680 I'll check in on you in a fortnight, alright? 119 00:05:40,820 --> 00:05:44,640 Realistically, when do you think he'll be ready for work? 120 00:05:44,660 --> 00:05:45,840 Months yet. 121 00:05:46,840 --> 00:05:48,361 - Months? - Two at least, 122 00:05:48,380 --> 00:05:51,319 preferably three, and even then I'd suggest part time. 123 00:05:51,320 --> 00:05:54,679 I know my husband. He is not built to be at home. 124 00:05:54,680 --> 00:05:56,239 He gets agitated. 125 00:05:56,240 --> 00:05:58,880 Evelyn, he could die. 126 00:05:59,680 --> 00:06:01,839 The warning signs have been there for years. 127 00:06:01,840 --> 00:06:02,940 He's ignored them. 128 00:06:02,960 --> 00:06:04,599 And if he keeps ignoring them... 129 00:06:04,600 --> 00:06:06,880 What? I'm sorry, what? 130 00:06:09,920 --> 00:06:13,679 Maybe you don't know everything about your husband. 131 00:06:13,680 --> 00:06:15,000 Hmm? 132 00:06:21,160 --> 00:06:22,730 Okay. 133 00:06:22,740 --> 00:06:26,930 She specifically said not to get her kids' faces on camera, 134 00:06:26,950 --> 00:06:28,200 so if they are in frame, 135 00:06:28,220 --> 00:06:30,250 make sure you explain to her what you're filming, 136 00:06:30,270 --> 00:06:32,279 'cause she might be okay with background shots with them. 137 00:06:32,280 --> 00:06:33,470 Got it. 138 00:06:33,490 --> 00:06:35,120 We don't touch her, right? 139 00:06:36,080 --> 00:06:38,479 No, you're not going to be touching her. 140 00:06:38,480 --> 00:06:39,829 What about door handles and stuff? 141 00:06:39,830 --> 00:06:41,039 I read you can get it from that. 142 00:06:41,040 --> 00:06:42,519 Well, that's a myth. You can only get it 143 00:06:42,520 --> 00:06:44,599 if some of her blood gets physically inside you. 144 00:06:44,600 --> 00:06:46,679 Sorry. I'm not good with sickness. 145 00:06:46,680 --> 00:06:48,020 She's not sick. 146 00:06:48,040 --> 00:06:51,640 She's HIV positive, and right now she doesn't have any symptoms. 147 00:06:53,160 --> 00:06:54,640 Are we good here? 148 00:06:55,060 --> 00:06:56,081 Yeah. 149 00:06:58,240 --> 00:06:59,240 Okay? 150 00:07:00,200 --> 00:07:03,160 I was six months pregnant with my second child. 151 00:07:04,160 --> 00:07:07,040 The hospital suggested that I have the AIDS test. 152 00:07:07,860 --> 00:07:10,420 And when it came back positive, I thought... 153 00:07:11,680 --> 00:07:13,600 ... it had to be a mistake. 154 00:07:14,640 --> 00:07:16,640 I couldn't even think how it was possible. 155 00:07:18,000 --> 00:07:20,679 Till they asked me if I'd had a blood transfusion. 156 00:07:20,680 --> 00:07:23,479 And you did have one, after the birth of your son. 157 00:07:23,480 --> 00:07:24,640 That's right. 158 00:07:25,760 --> 00:07:29,041 So you went undiagnosed for... 159 00:07:29,060 --> 00:07:30,080 Four years. 160 00:07:31,360 --> 00:07:33,440 And I passed it on to my children. 161 00:07:34,180 --> 00:07:37,600 If I'd known, I never would have breastfed and, um... 162 00:07:39,280 --> 00:07:41,959 ... I certainly wouldn't have gotten pregnant for the second time. 163 00:07:44,520 --> 00:07:47,599 Oh, sorry, are you sick? 164 00:07:47,600 --> 00:07:49,680 - What? - Do you have a cold? 165 00:07:51,160 --> 00:07:52,719 Just allergies. 166 00:07:52,720 --> 00:07:55,340 I'm so sorry, I just really can't afford to get sick. 167 00:07:55,360 --> 00:07:57,159 Of course. So sorry. 168 00:07:57,160 --> 00:08:00,880 Brian, can you lock the camera off and go and wait in the car? 169 00:08:01,800 --> 00:08:03,760 - Are you serious? - Yes. 170 00:08:11,920 --> 00:08:13,710 - Sorry. - Of course. 171 00:08:13,720 --> 00:08:15,119 Thank you. 172 00:08:15,120 --> 00:08:16,920 Caroline, could you... 173 00:08:18,320 --> 00:08:20,479 Could you explain to me a bit more 174 00:08:20,480 --> 00:08:23,440 about what it's like living with the virus day to day? 175 00:08:24,520 --> 00:08:25,720 Well... 176 00:08:27,040 --> 00:08:28,841 ... people treat us like lepers. 177 00:08:29,420 --> 00:08:31,990 Our dentist has stop seeing us. 178 00:08:32,000 --> 00:08:34,100 My son's been ostracised from school. 179 00:08:35,140 --> 00:08:38,030 And the clinics we have to go to for treatment 180 00:08:38,050 --> 00:08:40,120 are just full of homosexual men. 181 00:08:44,020 --> 00:08:45,860 Are you angry that this happened? 182 00:08:45,880 --> 00:08:47,319 Of course. 183 00:08:47,320 --> 00:08:50,160 I was told that this blood transfusion had saved my life, 184 00:08:50,180 --> 00:08:51,870 but really, it was... 185 00:08:51,880 --> 00:08:55,200 ... it was a death sentence for me and my children. 186 00:08:58,520 --> 00:09:01,479 You're gonna have to lose 30 seconds out of that. 187 00:09:01,480 --> 00:09:03,321 - 30 seconds. - It is dire. 188 00:09:03,340 --> 00:09:04,519 It's wrist-slashing stuff. 189 00:09:04,520 --> 00:09:06,519 It's moving, sure, but isn't that the point? 190 00:09:06,520 --> 00:09:08,200 The point, Dale, is not to drop viewers. 191 00:09:08,220 --> 00:09:11,300 Every time we put one of these bloody AIDS stories on, 192 00:09:11,320 --> 00:09:12,839 we drop 100k, every time. 193 00:09:12,840 --> 00:09:15,119 I'm worried if we cut that much, we'll lose the impact. 194 00:09:15,120 --> 00:09:16,959 - We left out the best bit. - No, we didn't. 195 00:09:16,960 --> 00:09:17,999 What's that? 196 00:09:18,000 --> 00:09:20,599 When she says they poisoned the blood bank. The gays. 197 00:09:20,600 --> 00:09:21,870 It's unsubstantiated. 198 00:09:21,880 --> 00:09:23,281 - She was upset... - Let's see it. 199 00:09:23,300 --> 00:09:24,640 Mate, you've just woken me up. 200 00:09:24,660 --> 00:09:26,761 Poofter poisoning the blood bank. That is gold. 201 00:09:26,770 --> 00:09:28,879 - The whole focus is the family impact. - Here. 202 00:09:28,880 --> 00:09:31,200 "If it takes threatening and perhaps donating blood 203 00:09:31,220 --> 00:09:34,040 "to get us the attention we need, that may be what we have to do." 204 00:09:34,050 --> 00:09:36,719 That's a quote from a US gay activist. 205 00:09:36,720 --> 00:09:39,120 I'll see if I can get another source, but it looks good. 206 00:09:40,440 --> 00:09:41,760 That's your story. 207 00:09:44,000 --> 00:09:46,599 Okay, if we put the quote in, can we keep the 30 seconds? 208 00:09:46,600 --> 00:09:48,439 Oh, you're learning. 209 00:09:48,440 --> 00:09:49,680 Yes, we can. 210 00:09:54,180 --> 00:09:55,710 Great. 211 00:09:55,720 --> 00:09:59,230 In 1983, Robert Schwab, a US gay activist 212 00:09:59,250 --> 00:10:02,759 frustrated by the lack of funding for AIDS, told his followers, 213 00:10:02,760 --> 00:10:05,399 "If it takes threatening and perhaps donating blood 214 00:10:05,400 --> 00:10:09,121 "to get us the attention we need, that may be what we have to do." 215 00:10:09,140 --> 00:10:11,959 Some gays thought that AIDS would only get attention 216 00:10:11,960 --> 00:10:14,079 if straight people had it too. 217 00:10:14,080 --> 00:10:15,320 That's what I've heard. 218 00:10:16,320 --> 00:10:17,919 And now they do. 219 00:10:17,920 --> 00:10:19,799 Are you angry that this happened? 220 00:10:19,800 --> 00:10:20,881 Of course. 221 00:10:20,900 --> 00:10:24,239 I was told that this blood transfusion had saved my life, 222 00:10:24,240 --> 00:10:26,000 - but really, it was... - On my hand. 223 00:10:26,020 --> 00:10:29,519 ... it was a death sentence for me and my children. 224 00:10:29,520 --> 00:10:32,479 This is Dale Jennings, News At Six. 225 00:10:32,480 --> 00:10:36,280 To the Philippines now where deposed President Ferdinand Marcos 226 00:10:36,300 --> 00:10:38,800 and his wife Imelda remain under siege. 227 00:10:46,400 --> 00:10:47,959 You first hatchet job. 228 00:10:47,960 --> 00:10:50,439 Congrats. It's quite a milestone. 229 00:10:50,440 --> 00:10:51,440 Sorry? 230 00:10:51,441 --> 00:10:54,161 You don't actually believe that there's people deliberately out there 231 00:10:54,170 --> 00:10:55,289 poisoning the blood banks, do you? 232 00:10:55,290 --> 00:10:57,999 I don't always get a final say about what goes into the edit. 233 00:10:58,000 --> 00:10:59,680 Well, you do get a say, though, don't you? 234 00:11:01,440 --> 00:11:03,919 I know it's a sensitive issue for you. 235 00:11:03,920 --> 00:11:06,240 Nah. It's just shit journalism. 236 00:11:12,280 --> 00:11:14,200 Oh, hell of a story, mate. 237 00:11:15,050 --> 00:11:16,081 Brave. 238 00:11:16,840 --> 00:11:17,860 Thanks. 239 00:11:18,680 --> 00:11:20,040 Just hope you washed your hands. 240 00:11:21,680 --> 00:11:22,760 Ha. 241 00:11:26,550 --> 00:11:27,601 Yep. 242 00:11:31,120 --> 00:11:32,800 - Night. - See ya, mate. 243 00:11:44,760 --> 00:11:47,079 You sure that she... she said it on the record? 244 00:11:47,080 --> 00:11:48,520 - Of course. - Okay. 245 00:11:49,720 --> 00:11:52,519 Look, I admit that bit was bad, but it was definitely on the record. 246 00:11:52,520 --> 00:11:54,240 Okay, okay. 247 00:11:57,340 --> 00:11:59,040 You were still really great. 248 00:12:00,400 --> 00:12:01,640 But? 249 00:12:02,220 --> 00:12:03,241 No buts. 250 00:12:05,400 --> 00:12:07,220 I can tell you've got more thoughts. 251 00:12:07,240 --> 00:12:08,759 I don't. 252 00:12:08,760 --> 00:12:11,239 You have a version in your head that you think's better. 253 00:12:11,240 --> 00:12:12,440 Uh-uh. 254 00:12:13,760 --> 00:12:14,880 Just tell me. 255 00:12:17,640 --> 00:12:20,110 I probably would have asked more about the marriage... 256 00:12:20,120 --> 00:12:21,519 - I knew it! - 'Cause I just... 257 00:12:21,520 --> 00:12:23,059 I just... That's the only thing. 258 00:12:23,060 --> 00:12:24,879 - I knew it. - That was the only thing. 259 00:12:24,880 --> 00:12:27,640 No! It was good! It was good. 260 00:12:30,320 --> 00:12:33,599 Maybe laughing now. Just laughing. 261 00:12:33,600 --> 00:12:35,000 One more time. 262 00:12:38,480 --> 00:12:39,999 Amazing. 263 00:12:40,000 --> 00:12:42,359 That was so much better. You look beautiful. 264 00:12:42,360 --> 00:12:44,399 Just your standard Thursday morning outfit. 265 00:12:44,400 --> 00:12:47,150 Well, we decided that it's cocktail hour, so. 266 00:12:47,170 --> 00:12:48,241 - We have? - Yes. 267 00:12:48,250 --> 00:12:50,559 Mr Jennings, if you just want to stand beside her, 268 00:12:50,560 --> 00:12:52,479 and maybe put your hand on her shoulder? 269 00:12:52,480 --> 00:12:53,519 Sweet. 270 00:12:53,520 --> 00:12:55,959 Um, isn't the bulletin at cocktail hour, though? 271 00:12:55,960 --> 00:12:58,359 Dale, you don't have to fact check the photoshoot. 272 00:12:58,360 --> 00:13:00,319 Okay, just loosening up the shoulders. 273 00:13:00,320 --> 00:13:01,999 And if you just want to pick up the martini glass, 274 00:13:02,000 --> 00:13:03,520 maybe like you're offering a toast? 275 00:13:04,520 --> 00:13:05,800 Cheers. 276 00:13:07,680 --> 00:13:09,319 Is that real gin? 277 00:13:09,320 --> 00:13:11,039 Maybe laughing now. 278 00:13:11,040 --> 00:13:14,140 Laughing. Just laughing. 279 00:13:14,160 --> 00:13:17,880 Couple in love, enjoying each other's company. 280 00:13:20,220 --> 00:13:22,230 Mate, you look like you've been kicked in the nuts. 281 00:13:22,240 --> 00:13:24,439 Okay. What's wrong? What is wrong? 282 00:13:24,440 --> 00:13:26,399 It just feels a bit artificial. 283 00:13:26,400 --> 00:13:27,479 Yeah, but that's the magic of it. 284 00:13:27,480 --> 00:13:29,920 It's not us presenting who we really are. 285 00:13:29,940 --> 00:13:33,001 It's more what people might imagine us to be. 286 00:13:33,020 --> 00:13:36,480 Just relax. It's just supposed to be romantic and fun. 287 00:13:37,840 --> 00:13:38,879 Okay. 288 00:13:38,880 --> 00:13:41,479 No tension. 289 00:13:41,480 --> 00:13:43,140 One, two, three, looking. 290 00:13:44,390 --> 00:13:45,400 Beautiful. 291 00:13:48,880 --> 00:13:50,280 One more time. 292 00:14:10,600 --> 00:14:13,439 No more lies while gay men die. 293 00:14:13,440 --> 00:14:16,279 No more lies while gay men die. 294 00:14:16,280 --> 00:14:19,220 - No more lies while gay men die. - What is this? 295 00:14:19,240 --> 00:14:21,519 - No more lies while gay men die. - Um... 296 00:14:21,520 --> 00:14:23,439 Should we go to the staff entrance? 297 00:14:23,440 --> 00:14:26,519 Uh... no. I think we'll be okay. 298 00:14:26,520 --> 00:14:28,239 It's not Caroline Gibson, is it? 299 00:14:28,240 --> 00:14:33,239 No more lies while gay men die. No more lies while gay men die. 300 00:14:33,240 --> 00:14:36,039 No more lies while gay men die. 301 00:14:36,040 --> 00:14:40,199 No more lies while gay men die. No more lies while gay men die. 302 00:14:40,200 --> 00:14:41,800 You're all liars, News At Six. 303 00:14:41,820 --> 00:14:43,399 Do a bit of research. 304 00:14:43,400 --> 00:14:44,599 Dale! 305 00:14:44,600 --> 00:14:46,799 No more lies while gay men die. 306 00:14:46,800 --> 00:14:48,919 It's Adam. Adam Lindell. 307 00:14:50,300 --> 00:14:53,201 No more lies while gay men die. 308 00:14:53,220 --> 00:14:55,681 No more lies while gay men die. 309 00:14:57,220 --> 00:14:59,350 Did you... did you know that guy? 310 00:14:59,360 --> 00:15:01,359 He's just a research contact. 311 00:15:01,360 --> 00:15:02,919 - You seen it? - No. 312 00:15:02,920 --> 00:15:04,760 - The protesters? - The article. 313 00:15:05,900 --> 00:15:09,510 It's a whole op-ed about the quote I found. The Robert Schwab one. 314 00:15:09,520 --> 00:15:12,761 They say it was made up for some sort of anti-gay pamphlet. 315 00:15:12,762 --> 00:15:14,060 I am so sorry. 316 00:15:14,080 --> 00:15:15,780 "Throughout the coverage of this epidemic, 317 00:15:15,800 --> 00:15:17,880 "we've heard from doctors, politicians, priests, 318 00:15:17,900 --> 00:15:20,430 "but the primary victims, gay men, have been at best excluded 319 00:15:20,450 --> 00:15:21,700 "and at worst demonized." 320 00:15:21,720 --> 00:15:24,241 - I mean, he's not wrong. - Lindsay knows? 321 00:15:25,960 --> 00:15:29,159 This is what happens when you let game show girls 322 00:15:29,160 --> 00:15:31,580 and footy players front the news. 323 00:15:31,600 --> 00:15:34,260 Geoff, that's got nothing to do with that. That quote is solid. 324 00:15:34,280 --> 00:15:36,999 And Noelene found it, so it's legit. It's ridgy-didge, okay? 325 00:15:37,000 --> 00:15:39,440 Serious reporters, they develop an instinct 326 00:15:39,460 --> 00:15:40,650 for these sorts of things. 327 00:15:40,670 --> 00:15:43,399 You know if something doesn't pass the sniff test. 328 00:15:43,400 --> 00:15:46,119 - Just calm down, Geoff. - The Whitlam dismissal, '75. 329 00:15:46,120 --> 00:15:48,340 You remember. There was bedlam. 330 00:15:48,360 --> 00:15:50,679 There was rumours flying around everywhere. 331 00:15:50,680 --> 00:15:54,900 And some donkey in Canberra got wind that the Queen was in on it. 332 00:15:54,920 --> 00:15:56,319 You wanted to run it as fact. 333 00:15:56,320 --> 00:15:59,439 My gut told me it didn't hold water, 334 00:15:59,440 --> 00:16:01,441 so we held off. And guess what? 335 00:16:01,460 --> 00:16:04,639 I saved us the humiliation of an apology! 336 00:16:04,640 --> 00:16:07,399 Helen and Rob could never make that call! 337 00:16:07,400 --> 00:16:09,799 Listen, mate, this is a completely different situation, alright? 338 00:16:09,800 --> 00:16:11,320 Now, these people outside, 339 00:16:11,340 --> 00:16:13,239 they're just a pack of pillow biters who are whipping up trouble. 340 00:16:13,240 --> 00:16:16,360 Now, this quote is legit. It's solid. 341 00:16:16,380 --> 00:16:18,760 We can back it up and we're gonna do that tonight. 342 00:16:26,680 --> 00:16:27,800 Noelene! 343 00:16:30,880 --> 00:16:34,639 Noelene! That quote better be fucking watertight, you got that? 344 00:16:34,640 --> 00:16:36,799 I'm getting more articles from the Herald Library. 345 00:16:36,800 --> 00:16:39,319 I'm also checking with the blood bank and the AIDS Council. 346 00:16:39,320 --> 00:16:40,489 I'm waiting for them to call back. 347 00:16:40,490 --> 00:16:41,539 Well, go call them now, will you? 348 00:16:41,540 --> 00:16:44,640 We are not issuing an apology on this unless we absolutely have to. 349 00:16:44,660 --> 00:16:46,079 Okay? Now, what's the follow up? 350 00:16:46,080 --> 00:16:47,721 Well, I think that we should interview 351 00:16:47,740 --> 00:16:48,899 - the op-ed writer. - That's insane. 352 00:16:48,900 --> 00:16:50,699 Why would we back away? It's clearly hit a nerve. 353 00:16:50,700 --> 00:16:52,059 - There are plenty more angles out there. - I'm just telling you it's a recipe 354 00:16:52,060 --> 00:16:54,100 - for disaster. - I think that Dale should interview 355 00:16:54,120 --> 00:16:56,160 the op-ed writer, then follow up with the blood bank 356 00:16:56,180 --> 00:16:58,640 and I'll interview an AIDS sufferer, preferably gay. 357 00:16:58,660 --> 00:17:00,239 ... five minutes of AIDS. 358 00:17:00,240 --> 00:17:03,319 Yeah, I know, Dennis, but we went up last night 359 00:17:03,320 --> 00:17:05,300 and that's never happened before on an AIDS story, 360 00:17:05,320 --> 00:17:06,719 so we'll keep going. 361 00:17:09,600 --> 00:17:12,199 Caroline actually mentioned that there was problems in some schools, 362 00:17:12,200 --> 00:17:13,440 so that could be another story. 363 00:17:13,460 --> 00:17:15,419 Dale, you could maybe interview a parent. 364 00:17:15,420 --> 00:17:16,759 I'm prepping for Anzac Day. 365 00:17:16,760 --> 00:17:18,240 Oh, Jesus, Dale. 366 00:17:18,260 --> 00:17:20,680 - They're throwing eggs out there now. - What? 367 00:17:21,440 --> 00:17:22,799 Egged my car. 368 00:17:22,800 --> 00:17:24,360 That happen to anyone else? 369 00:17:25,440 --> 00:17:27,000 Do those protesters have AIDS? 370 00:17:28,800 --> 00:17:30,759 I wonder if there was AIDS in what they threw. 371 00:17:30,760 --> 00:17:33,400 You think they put HIV positive blood into an egg? 372 00:17:34,640 --> 00:17:35,760 Yes. 373 00:17:36,960 --> 00:17:38,040 Jesus. Come on, everybody. 374 00:17:41,560 --> 00:17:43,919 Don't back away from this. This is your story. 375 00:17:43,920 --> 00:17:46,201 - Yeah, and it's a disaster. - No, it's not. 376 00:17:46,210 --> 00:17:48,329 We'll get it back on track. Have you spoken to Caroline? 377 00:17:48,330 --> 00:17:50,880 You should, because all the other networks will be calling her 378 00:17:50,900 --> 00:17:52,759 and it will be very overwhelming. 379 00:17:52,760 --> 00:17:54,020 And this... this happens. 380 00:17:54,040 --> 00:17:55,879 Sometimes things blow up. 381 00:17:55,880 --> 00:17:57,240 It's gonna be okay. 382 00:18:09,680 --> 00:18:15,201 No more lies while gay men die. No more lies while gay men die. 383 00:18:15,220 --> 00:18:18,220 No more lies while gay men die. 384 00:18:21,960 --> 00:18:24,399 Do you have a spokesperson or an organiser? 385 00:18:24,400 --> 00:18:26,800 We don't have an organiser. We're a collective. 386 00:18:26,820 --> 00:18:29,119 Okay, I understand why you're upset. 387 00:18:29,120 --> 00:18:31,319 That's why I'd like to show a different perspective. 388 00:18:31,320 --> 00:18:33,959 I'm very interested in talking to an AIDS sufferer, 389 00:18:33,960 --> 00:18:34,970 someone who's gay, 390 00:18:34,990 --> 00:18:36,960 and not just about the blood bank controversy, 391 00:18:36,980 --> 00:18:38,599 but about their life. 392 00:18:38,600 --> 00:18:42,561 I'm genuinely interested in putting the other perspective on air. 393 00:18:42,570 --> 00:18:44,159 My lover has AIDS. 394 00:18:44,160 --> 00:18:45,559 Okay. 395 00:18:45,560 --> 00:18:48,119 Let me get your name and I'll set something up. 396 00:18:48,120 --> 00:18:49,240 Adam. 397 00:18:58,140 --> 00:18:59,161 What's wrong? 398 00:19:00,500 --> 00:19:01,760 I confirmed it. 399 00:19:02,920 --> 00:19:04,240 The article was right. 400 00:19:05,480 --> 00:19:09,020 A religious fundamentalist group in the US fabricated the quote 401 00:19:09,040 --> 00:19:11,320 for these anti-gay pamphlets. 402 00:19:12,360 --> 00:19:14,600 It spread at the start of '84. 403 00:19:15,480 --> 00:19:18,000 I found all these subsequent sources debunking it. 404 00:19:18,780 --> 00:19:20,500 Dale... 405 00:19:20,520 --> 00:19:22,200 - This is really bad. - It's okay. 406 00:19:25,200 --> 00:19:28,820 I was the reporter. Lindsay signed off on it. 407 00:19:31,200 --> 00:19:32,799 Have you told Dennis? 408 00:19:32,800 --> 00:19:34,080 No. 409 00:19:43,840 --> 00:19:46,320 Noelene confirmed the quote was false. 410 00:19:56,480 --> 00:19:58,920 We've confirmed that the quote was false. 411 00:20:04,800 --> 00:20:06,000 Fuck! 412 00:20:11,080 --> 00:20:13,400 Right. We are doing an apology. 413 00:20:14,800 --> 00:20:16,880 And you're coming to see me after the bulletin. 414 00:20:25,720 --> 00:20:32,999 27, 33 and the supplementary number is 26. 415 00:20:33,000 --> 00:20:36,320 And don't forget that tomorrow is a public holiday for Anzac Day. 416 00:20:36,340 --> 00:20:37,719 It certainly is, Rob. 417 00:20:37,720 --> 00:20:41,639 So all dividends will be announced after the long weekend. 418 00:20:41,640 --> 00:20:44,279 But before we leave you this evening, a clarification. 419 00:20:44,280 --> 00:20:46,830 Last night, the News At Six aired a story 420 00:20:46,850 --> 00:20:49,839 about a woman who contracted HIV from the blood bank. 421 00:20:49,840 --> 00:20:54,340 A statement attributed to the late US activist Robert Schwab 422 00:20:54,360 --> 00:20:56,279 was incorrect. 423 00:20:56,280 --> 00:20:59,200 We apologise unreservedly. 424 00:21:00,560 --> 00:21:02,619 - We'll leave you tonight... - First apology in years. 425 00:21:02,620 --> 00:21:04,001 ... musicians from China, 426 00:21:04,020 --> 00:21:06,719 touring Australia for a series of concerts. 427 00:21:06,720 --> 00:21:09,399 - I'm Helen Norville. - And I'm Rob Rickards. 428 00:21:09,400 --> 00:21:11,399 - Good night. - Good night. 429 00:21:11,400 --> 00:21:14,159 I suppose that's the best they can muster. 430 00:21:14,160 --> 00:21:16,279 Well, I'm changing the channel. 431 00:21:16,280 --> 00:21:20,919 Sale Of The Century or there's a doco on Japan. 432 00:21:20,920 --> 00:21:25,159 You know, the thing that kills me is there is a great story there. 433 00:21:25,160 --> 00:21:26,919 You'd never know it from that bulletin, 434 00:21:26,920 --> 00:21:29,470 but they have stumbled on to one of the most critical stories 435 00:21:29,490 --> 00:21:31,079 of our time. 436 00:21:31,080 --> 00:21:33,159 And the gays have put society at risk. 437 00:21:33,160 --> 00:21:34,940 Of course they have. 438 00:21:34,960 --> 00:21:37,190 And no news outlet will touch it. 439 00:21:37,200 --> 00:21:38,240 Instead of exposing it, 440 00:21:38,260 --> 00:21:39,820 they've muddied the waters with... 441 00:21:39,840 --> 00:21:42,580 with conspiracy theories, misquotes... 442 00:21:42,600 --> 00:21:45,439 But it reflects well on you, doesn't it? 443 00:21:45,440 --> 00:21:48,519 A month without you and look where they've ended up! 444 00:21:48,520 --> 00:21:50,799 Apologising, grovelling. 445 00:21:50,800 --> 00:21:55,140 Best thing you can do is sit back and let them fall apart. 446 00:22:00,340 --> 00:22:01,600 Hm! 447 00:22:05,000 --> 00:22:07,120 Noelene. A word. 448 00:22:19,200 --> 00:22:21,800 Ah, close the door after yourself, will you, please? 449 00:22:27,520 --> 00:22:28,520 Well. 450 00:22:30,000 --> 00:22:32,260 It's a sad old shitshow, isn't it? 451 00:22:32,280 --> 00:22:36,220 Lindsay, I am so, so sorry. 452 00:22:36,250 --> 00:22:37,999 The quote came up a couple of times, 453 00:22:38,000 --> 00:22:40,800 so I didn't think I needed to cross check it further. 454 00:22:40,820 --> 00:22:44,020 I promise this will never happen again. 455 00:22:44,040 --> 00:22:45,120 Look... 456 00:22:46,500 --> 00:22:47,960 ... easy mistake to make. 457 00:22:50,480 --> 00:22:52,439 Yes, still, I wanted to stress... 458 00:22:52,440 --> 00:22:56,519 But it was your mistake and we had to apologise. 459 00:22:56,520 --> 00:22:58,080 So, I'm sorry. 460 00:23:01,280 --> 00:23:02,360 You gotta go. 461 00:23:06,520 --> 00:23:09,600 Lots of typing work out there. You'll be fine. 462 00:23:13,660 --> 00:23:15,550 Thank you for the opportunity. 463 00:23:15,560 --> 00:23:16,600 Not at all. 464 00:23:28,200 --> 00:23:29,380 Mate, not now. 465 00:23:29,410 --> 00:23:31,159 Noelene was just doing what she was asked to do. 466 00:23:31,160 --> 00:23:32,679 - Mate... - Can't you just put her on suspension? 467 00:23:32,680 --> 00:23:34,559 You wanted to run the quote. I was the... 468 00:23:34,560 --> 00:23:36,560 Wake up to yourself, ya drip! 469 00:23:36,580 --> 00:23:39,440 If you weren't Mr Helen Norville, you'd be out on your arse too. 470 00:23:40,880 --> 00:23:44,000 So I'd tread very carefully, young Dale. 471 00:23:46,240 --> 00:23:47,440 Thin ice. 472 00:23:56,080 --> 00:23:58,320 Noelene, I'm gonna talk to Helen. 473 00:23:58,340 --> 00:24:00,000 - It's okay. - No, it's not. 474 00:24:00,020 --> 00:24:01,841 She won't stand for it and neither will Rob. 475 00:24:02,520 --> 00:24:06,879 Thank you, but I don't want to cause any more trouble. 476 00:24:06,880 --> 00:24:08,540 I'll... I'll... I'll do a ring around. 477 00:24:08,560 --> 00:24:10,239 There might be something going at another network. 478 00:24:10,240 --> 00:24:11,320 Thank you. 479 00:25:15,420 --> 00:25:17,230 ♪ Now let it out ♪ 480 00:25:17,240 --> 00:25:19,519 ♪ Shout to the night ♪ 481 00:25:19,520 --> 00:25:21,320 ♪ And so it goes ♪ 482 00:25:21,340 --> 00:25:24,240 ♪ I hear motion... ♪ 483 00:25:27,880 --> 00:25:29,250 Hello? 484 00:25:29,270 --> 00:25:31,140 Lindsay sacked Noelene. 485 00:25:31,170 --> 00:25:32,239 What? 486 00:25:32,240 --> 00:25:33,980 Yeah, right after the bulletin. 487 00:25:34,010 --> 00:25:36,079 He wouldn't listen to me, so can you call him? 488 00:25:36,080 --> 00:25:38,599 - Are you still at work? - No, I'm at home. 489 00:25:38,600 --> 00:25:40,839 Actually, do you know what? Call Rob. 490 00:25:40,840 --> 00:25:42,760 Lindsay might pay more attention to him. 491 00:25:44,040 --> 00:25:47,039 Um, Dale, I'm making dinner for us. 492 00:25:47,040 --> 00:25:49,479 I've got to be up before dawn. I've got a 15-hour day. 493 00:25:49,480 --> 00:25:50,480 I'm sorry. 494 00:25:51,520 --> 00:25:53,919 - Is there something wrong? - Yes. 495 00:25:53,920 --> 00:25:56,179 I fucked up with my reporting and my colleague lost her job. 496 00:25:56,180 --> 00:25:57,190 Isn't that enough? 497 00:25:57,200 --> 00:25:59,279 I just think maybe if you come over here, we can talk about... 498 00:25:59,280 --> 00:26:01,639 No. No, Helen, I can't. 499 00:26:01,640 --> 00:26:03,759 I've gotta be up at three. 500 00:26:03,760 --> 00:26:05,359 Sorry. 501 00:26:05,360 --> 00:26:06,640 Goodnight. 502 00:26:07,640 --> 00:26:08,719 Night. 503 00:26:14,760 --> 00:26:16,679 ♪ You say the word ♪ 504 00:26:16,680 --> 00:26:18,600 ♪ I hear motion ♪ 505 00:26:23,240 --> 00:26:25,440 ♪ Now let it out ♪ 506 00:26:27,200 --> 00:26:29,719 ♪ Shout to the night ♪ 507 00:26:29,720 --> 00:26:31,719 ♪ Shout to the night ♪ 508 00:26:31,720 --> 00:26:33,319 ♪ And so it goes ♪ 509 00:26:33,320 --> 00:26:35,720 ♪ I hear motion ♪ 510 00:26:37,760 --> 00:26:39,960 ♪ I hear motion ♪ 511 00:26:41,880 --> 00:26:44,040 ♪ I hear motion ♪ 512 00:26:46,240 --> 00:26:48,400 ♪ I hear motion. ♪ 513 00:27:07,560 --> 00:27:08,880 - Hi. - Hi, Adam. 514 00:27:08,900 --> 00:27:10,439 Come in. 515 00:27:10,440 --> 00:27:11,999 Thank you so much for agreeing to this. 516 00:27:12,000 --> 00:27:13,519 Oh, we're lucky. 517 00:27:13,520 --> 00:27:15,800 It's a good day for Russell. Relatively. 518 00:27:16,480 --> 00:27:19,241 Russ, this is Helen Norville. 519 00:27:19,260 --> 00:27:22,081 Hi. It's a pleasure to meet you. 520 00:27:22,760 --> 00:27:25,359 I hear you might be putting me on the telly. 521 00:27:25,360 --> 00:27:27,559 Uh, let's just see how we go, eh? 522 00:27:27,560 --> 00:27:28,680 Oh. 523 00:27:29,720 --> 00:27:31,799 I thought you were gonna make me a star. 524 00:27:31,800 --> 00:27:34,550 - Well. - You think it's too late for me. 525 00:27:34,580 --> 00:27:35,600 Never. 526 00:27:36,840 --> 00:27:38,441 Is the other reporter coming? 527 00:27:38,450 --> 00:27:40,161 - The Bendigo boy? - No. 528 00:27:40,170 --> 00:27:42,780 You can't have too many visitors. 529 00:27:42,800 --> 00:27:44,409 I forgot that you'd had contact with Dale. 530 00:27:44,410 --> 00:27:46,639 - Mm. - Was that for this issue? 531 00:27:46,640 --> 00:27:47,999 No. 532 00:27:48,000 --> 00:27:49,680 Actually, I went to high school with Dale. 533 00:27:50,920 --> 00:27:52,700 In Bendigo, hence the... 534 00:27:54,000 --> 00:27:55,441 Were you friends at school? 535 00:27:56,280 --> 00:27:58,200 Uh, I don't know. 536 00:27:59,200 --> 00:28:02,360 He's not exactly the most popular alumnus. 537 00:28:04,280 --> 00:28:06,640 Um, cuppa? Or water? 538 00:28:08,720 --> 00:28:10,160 Glass of water, please. 539 00:28:18,480 --> 00:28:19,641 How did you two meet? 540 00:28:19,660 --> 00:28:23,780 Oh, well, we were both working at the university. 541 00:28:23,800 --> 00:28:25,199 When was it, darling? 542 00:28:25,200 --> 00:28:27,639 - '82? - Yes, it was. 543 00:28:27,640 --> 00:28:28,800 In '82. 544 00:28:29,840 --> 00:28:33,180 And we locked eyes at a faculty drinks. 545 00:28:33,200 --> 00:28:36,359 But at the time, Adam wasn't out, 546 00:28:36,360 --> 00:28:40,119 so the whole thing was very secretive. 547 00:28:40,120 --> 00:28:43,199 Almost like we were having some thrilling affair. 548 00:28:45,400 --> 00:28:46,720 Thank you. 549 00:28:48,480 --> 00:28:51,399 So may I... may I ask about the diagnosis? 550 00:28:51,400 --> 00:28:52,720 That's what you're here for. 551 00:28:53,920 --> 00:28:55,620 How did that happen? 552 00:28:55,640 --> 00:28:58,199 I'd had a bad run of colds, 553 00:28:58,200 --> 00:29:00,600 but I'd been putting off seeing a doctor. 554 00:29:01,680 --> 00:29:02,840 I think... 555 00:29:03,760 --> 00:29:05,140 ... part of me knew. 556 00:29:07,320 --> 00:29:09,085 But then I bit the bullet 557 00:29:09,100 --> 00:29:12,240 and three weeks later, the results came back. 558 00:29:14,080 --> 00:29:17,279 What was it like for you, Adam? Getting tested? 559 00:29:17,280 --> 00:29:18,799 Ah... 560 00:29:18,800 --> 00:29:20,000 Awful. 561 00:29:21,840 --> 00:29:23,960 Waiting for the results was agony. 562 00:29:25,240 --> 00:29:27,200 And I started bargaining with myself. 563 00:29:28,480 --> 00:29:30,679 I said, "If the test results come back negative, 564 00:29:30,680 --> 00:29:32,959 "then I'll never sleep with another man again." 565 00:29:32,960 --> 00:29:35,080 And if they came back positive? 566 00:29:37,140 --> 00:29:38,520 Uh... 567 00:29:39,600 --> 00:29:41,040 ... I'd end it. 568 00:29:42,080 --> 00:29:43,360 With Russ? 569 00:29:47,800 --> 00:29:48,880 My life. 570 00:29:54,320 --> 00:29:57,279 So, I really want to put your story on camera. 571 00:29:57,280 --> 00:29:58,839 Now, if you're open to it. 572 00:29:58,840 --> 00:30:01,450 I think I could get a crew here, maybe even today. 573 00:30:01,470 --> 00:30:02,680 Ah, I don't know. 574 00:30:02,700 --> 00:30:05,200 - It could be, a small crew. - Only if it's live. 575 00:30:06,920 --> 00:30:08,719 I'd do it... 576 00:30:08,720 --> 00:30:10,319 ... if it's live to air. 577 00:30:10,320 --> 00:30:11,879 - Russ... - No. 578 00:30:11,880 --> 00:30:15,639 I don't want to be chopped up and spliced between Fred Nile... 579 00:30:15,640 --> 00:30:18,079 - We wouldn't water you down. - We need to talk about this. 580 00:30:18,080 --> 00:30:20,160 I know how it goes. 581 00:30:21,160 --> 00:30:23,599 You might have the best of intentions, 582 00:30:23,600 --> 00:30:24,680 but your boss has done... 583 00:30:24,700 --> 00:30:26,900 I can look at getting a live cross out here, 584 00:30:26,920 --> 00:30:28,639 - but... it's a bit... - No. 585 00:30:28,640 --> 00:30:32,599 I want to be in the studio and I want to sit at that desk. 586 00:30:32,600 --> 00:30:33,639 Russ. 587 00:30:33,640 --> 00:30:35,999 Do you have those makeup mirrors 588 00:30:36,000 --> 00:30:37,920 with the light bulbs all around them? 589 00:30:39,400 --> 00:30:41,119 Yes, we do. 590 00:30:41,120 --> 00:30:42,200 Well, then. 591 00:30:43,880 --> 00:30:45,200 Make me a star. 592 00:30:48,240 --> 00:30:51,119 Hey. They charged my car. 593 00:30:51,120 --> 00:30:52,959 - Spat on it. - Who? The protesters? 594 00:30:52,960 --> 00:30:56,359 Yeah, they yelled so hard, bits of spit landed on the windscreen. 595 00:30:56,360 --> 00:30:58,120 I just... I don't understand, mate. 596 00:30:58,140 --> 00:31:00,400 We apologised. Why are they still even here? 597 00:31:00,420 --> 00:31:02,039 Mate, don't worry about it. 598 00:31:02,040 --> 00:31:04,519 Well, can't we get the coppers to move 'em on or something? 599 00:31:04,520 --> 00:31:06,019 Yeah, well, you're going to speak to two of them tonight, 600 00:31:06,020 --> 00:31:07,721 so hopefully that'll shut the door on it. 601 00:31:07,740 --> 00:31:09,040 What? 602 00:31:09,070 --> 00:31:11,000 Helen chased down an interview. 603 00:31:12,720 --> 00:31:15,121 An AIDS patient on the desk. 604 00:31:15,600 --> 00:31:16,720 Yes. 605 00:31:17,920 --> 00:31:19,179 Well, Helen could do it alone, couldn't she? 606 00:31:19,180 --> 00:31:20,719 Well, how do you think that's going to work, Rob? 607 00:31:20,720 --> 00:31:23,430 We're gonna cut to the desk and you're just not there. 608 00:31:23,450 --> 00:31:24,481 Yeah. 609 00:31:24,500 --> 00:31:26,100 Mate, it's just three minutes. 610 00:31:26,120 --> 00:31:28,081 We'll write down the questions. You'll be fine. 611 00:31:29,920 --> 00:31:31,439 Where's Noelene? 612 00:31:31,440 --> 00:31:33,420 It was, uh, Lindsay's call, not mine. 613 00:31:35,020 --> 00:31:36,041 What do you mean? 614 00:31:36,760 --> 00:31:39,439 She got sacked late, over the misquotes. 615 00:31:39,440 --> 00:31:41,359 After last night's bulletin. 616 00:31:41,360 --> 00:31:42,880 As I said, wasn't my call. 617 00:31:43,900 --> 00:31:45,270 Rob, just don't... 618 00:31:45,280 --> 00:31:47,599 - Did you sack Noelene? - Sorry? 619 00:31:47,600 --> 00:31:50,700 This place is bullshit. You can't sack Noelene. 620 00:31:50,720 --> 00:31:52,780 She does 10 times as much work as anyone else here. 621 00:31:52,800 --> 00:31:54,920 Come one, Rob. Mate, I don't like it either. 622 00:31:54,940 --> 00:31:56,519 But upstairs wanted a head to roll 623 00:31:56,520 --> 00:31:58,039 and she had the most expendable head. 624 00:31:58,040 --> 00:32:00,039 Well, get her on the phone. Get her back. 625 00:32:00,040 --> 00:32:01,999 Don't you come in here, yelping orders at me. 626 00:32:02,000 --> 00:32:04,399 If you don't her back right now, I'm happy to... 627 00:32:04,400 --> 00:32:05,681 What are you gonna do, son? What are you gonna do? 628 00:32:05,682 --> 00:32:07,959 Well, I'll fuckin' walk is what I'll do. I don't care. 629 00:32:07,960 --> 00:32:08,960 - Yeah? - Yeah. 630 00:32:08,961 --> 00:32:10,160 It's done. 631 00:32:11,000 --> 00:32:12,420 Righto, mate. 632 00:32:12,440 --> 00:32:13,959 That's how you're gonna treat people. 633 00:32:13,960 --> 00:32:16,639 Well! 634 00:32:16,640 --> 00:32:18,839 Very fuckin' professional, Rob. 635 00:32:18,840 --> 00:32:19,869 - Chuckin' a hissy fit. - No, no. 636 00:32:19,870 --> 00:32:22,119 You find someone else to sit on your desk. 637 00:32:22,120 --> 00:32:24,920 Oh, come on! Hey! 638 00:32:24,940 --> 00:32:26,439 You fancy her, don't ya? 639 00:32:26,440 --> 00:32:29,959 Son, you are scraping the bottom of the fuckin' barrel. 640 00:32:29,960 --> 00:32:31,680 Oh, you... Righto, mate. 641 00:32:43,560 --> 00:32:44,920 You poor bastard. 642 00:32:47,040 --> 00:32:50,240 Well, piss off back to Echuca, you sausage-roll-munching bastard. 643 00:33:10,500 --> 00:33:12,160 Need a moment? 644 00:33:12,820 --> 00:33:15,680 I need a fucking decade. 645 00:33:18,400 --> 00:33:19,840 Should I call Noelene? 646 00:33:27,060 --> 00:33:28,630 Yes. 647 00:33:28,640 --> 00:33:33,360 And you can inform her her suspension... is over. 648 00:33:48,560 --> 00:33:49,680 Hello? 649 00:33:50,800 --> 00:33:51,960 Is Noelene there? 650 00:33:52,800 --> 00:33:54,160 Noelene Kim? 651 00:34:24,520 --> 00:34:26,030 Okay, just do it. 652 00:34:29,720 --> 00:34:31,239 - Rob! - Evelyn. 653 00:34:31,240 --> 00:34:35,920 Um, I'm sorry to turn up unannounced. 654 00:34:36,960 --> 00:34:39,920 I don't suppose Geoff's free at the minute, is he? 655 00:34:41,360 --> 00:34:43,120 - Yeah. Come in. - Thanks. 656 00:34:47,040 --> 00:34:50,040 Good job, darling. You're the eucalyptus hunter. 657 00:34:52,280 --> 00:34:54,190 Well, hey, you look pretty good, Cap. 658 00:34:54,200 --> 00:34:58,360 Well... they've got me, uh, wrapped up in cotton wool, 659 00:34:58,380 --> 00:34:59,960 but I'm getting there. 660 00:35:00,960 --> 00:35:02,200 Listen, um... 661 00:35:03,140 --> 00:35:05,400 ... I'm sorry for not coming around to see you sooner. 662 00:35:05,420 --> 00:35:07,200 - It's just been... - Of course. Of course. 663 00:35:08,040 --> 00:35:12,460 To be honest, I've been imagining you sitting up there watching me 664 00:35:12,480 --> 00:35:15,750 and thinking, "Who is this joker who's taken my job?" 665 00:35:15,780 --> 00:35:16,800 Not at all. 666 00:35:16,820 --> 00:35:19,079 Well, I want you to know that I know... 667 00:35:19,080 --> 00:35:21,679 ... how shithouse I'm doing. It's... 668 00:35:21,680 --> 00:35:23,239 It's just... 669 00:35:23,240 --> 00:35:24,760 It's never a job I wanted. 670 00:35:25,760 --> 00:35:27,759 And I certainly never lobbied for it. 671 00:35:27,760 --> 00:35:28,920 I know that. 672 00:35:29,860 --> 00:35:32,430 And given the circumstances, you've done very well 673 00:35:32,440 --> 00:35:34,959 and you will continue to grow. 674 00:35:34,960 --> 00:35:37,200 - No doubt. - Actually, I think I'm done, 675 00:35:37,220 --> 00:35:41,641 'cause, uh... yeah, I walked out today. 676 00:35:42,420 --> 00:35:43,760 - What? - Well, it's the blowout 677 00:35:43,780 --> 00:35:45,359 from this AIDS story. 678 00:35:45,360 --> 00:35:47,519 There's riots outside the building. 679 00:35:47,520 --> 00:35:48,600 Noelene got the sack 680 00:35:48,620 --> 00:35:50,160 and now they want me, right, 681 00:35:50,180 --> 00:35:54,200 to interview one of the protesters with AIDS live on the desk. 682 00:35:54,220 --> 00:35:56,120 And I'm... I'm not up for it. 683 00:35:57,020 --> 00:35:59,910 You put me with a sportsman and I can go for hours, 684 00:35:59,920 --> 00:36:01,120 but this situation, it's... 685 00:36:01,880 --> 00:36:02,960 Ah... 686 00:36:05,760 --> 00:36:06,800 I'm not you. 687 00:36:08,000 --> 00:36:09,200 I'll never be. 688 00:36:10,400 --> 00:36:11,839 And I know that. 689 00:36:11,840 --> 00:36:15,760 And, uh... I want you to know... 690 00:36:17,240 --> 00:36:18,800 ... that I know that. 691 00:36:28,840 --> 00:36:30,239 I appreciate that, Rob. 692 00:36:30,240 --> 00:36:32,410 It takes a very decent man 693 00:36:32,430 --> 00:36:33,520 to be that honest. 694 00:36:34,400 --> 00:36:35,520 Well done. 695 00:36:37,320 --> 00:36:39,559 Evelyn? 696 00:36:39,560 --> 00:36:40,800 Lay out a suit. 697 00:36:43,400 --> 00:36:46,070 New runsheet. This is now after the AIDS interview. 698 00:36:46,080 --> 00:36:47,440 Uh-huh. 699 00:36:48,880 --> 00:36:49,960 AIDS interview? 700 00:36:53,900 --> 00:36:56,220 Do you wanna have one last look at this parade story 701 00:36:56,240 --> 00:36:57,320 or are you happy? 702 00:36:59,380 --> 00:37:02,040 - Dale? - Ah, it's fine. 703 00:37:02,060 --> 00:37:04,440 Great! Let's move on to the dawn service. 704 00:37:06,880 --> 00:37:09,080 Adam, Russell, just this way. 705 00:37:12,800 --> 00:37:15,230 Just come through here, if you like. 706 00:37:17,720 --> 00:37:19,920 - Do you need a hand? - We're fine, thanks. 707 00:37:23,040 --> 00:37:24,880 You may need everything in that kit of yours. 708 00:37:24,900 --> 00:37:27,840 Nah, we'll have you glowing in no time. 709 00:37:29,680 --> 00:37:31,280 - Just in here? - Mm-hm. 710 00:37:33,860 --> 00:37:36,120 - Oh, yes. - Yep. 711 00:37:37,120 --> 00:37:38,400 Just take a seat. 712 00:37:44,960 --> 00:37:48,510 You can't get it, by the way, just doing his make-up. 713 00:37:48,520 --> 00:37:51,159 Oh, yeah, I know that. 714 00:37:51,160 --> 00:37:54,319 Less talk, more make-up. 715 00:37:54,320 --> 00:37:55,640 Alright. 716 00:37:56,640 --> 00:38:00,239 Tonight, Australia commemorates Anzac Day. 717 00:38:00,240 --> 00:38:02,359 From the dawn service to the parade, 718 00:38:02,360 --> 00:38:04,680 a record number of Australians lined the streets 719 00:38:04,700 --> 00:38:08,119 to honour those who have made the ultimate sacrifice. 720 00:38:08,120 --> 00:38:10,439 It's about a nation, it's about a country. 721 00:38:10,440 --> 00:38:12,679 And living with the AIDS virus. 722 00:38:12,680 --> 00:38:15,799 It's feared, it's debated, it's misunderstood. 723 00:38:15,800 --> 00:38:18,599 But for homosexual couple, Russell and Adam, 724 00:38:18,600 --> 00:38:21,199 AIDS isn't a headline, it's their life. 725 00:38:21,200 --> 00:38:24,719 We'll be speaking to them later on in the program. 726 00:38:24,720 --> 00:38:27,000 And from all of us at News at 6, 727 00:38:27,020 --> 00:38:30,119 a very warm welcome back to you, Geoff. 728 00:38:30,120 --> 00:38:31,279 Thank you, Helen. 729 00:38:31,280 --> 00:38:33,120 And to all the viewers who sent cards, 730 00:38:33,146 --> 00:38:34,399 flowers and well wishes... 731 00:38:34,400 --> 00:38:37,040 - Blah, blah, bloody blah. - ... a very, very sincere thank you. 732 00:38:40,220 --> 00:38:43,760 A huge turnout for Anzac Day marches around the country 733 00:38:43,780 --> 00:38:46,079 has surprised even the RSL. 734 00:38:46,080 --> 00:38:47,519 Dale Jennings reports. 735 00:38:47,520 --> 00:38:49,679 - Thousands of people... - And we're clear! 736 00:38:49,680 --> 00:38:52,999 Uh, if I could have my AIDS gentlemen around, please? 737 00:38:53,000 --> 00:38:55,200 ... and to think about those who made it home too. 738 00:38:56,760 --> 00:38:58,560 Just up the stairs here, gents. 739 00:38:59,380 --> 00:39:01,630 Russell, you're here, and Adam, you're here. 740 00:39:01,640 --> 00:39:04,439 - Thank you again. Hi, Russell. - Hi. 741 00:39:04,440 --> 00:39:05,450 Thank you. 742 00:39:05,460 --> 00:39:07,600 - Uh... This is... - Geoff Walters. Welcome. 743 00:39:08,700 --> 00:39:11,040 I, uh, I thought it was just with you. 744 00:39:11,060 --> 00:39:16,520 Uh... live interviews are conducted by us both. 745 00:39:16,540 --> 00:39:18,010 This is a really special bulletin 746 00:39:18,030 --> 00:39:20,260 'cause this is Geoff's first since returning. 747 00:39:20,280 --> 00:39:22,620 - Oh, lucky us. - And we are on in 20. 748 00:39:23,800 --> 00:39:25,879 Adam, what should I call you? 749 00:39:25,880 --> 00:39:27,919 Companion? Friend? 750 00:39:27,920 --> 00:39:28,920 Lover. 751 00:39:28,921 --> 00:39:30,560 And in 10. 752 00:39:31,300 --> 00:39:34,600 On my hand in five, four... 753 00:39:36,580 --> 00:39:39,470 Dale Jennings, News at 6. 754 00:39:39,480 --> 00:39:42,999 It's the greatest health crisis to face the country this century. 755 00:39:43,000 --> 00:39:46,959 Hundreds of Australians are now infected with the AIDS virus, 756 00:39:46,960 --> 00:39:50,359 and experts predict it will soon be thousands. 757 00:39:50,360 --> 00:39:54,079 Among those scores, Russell and his companion Adam. 758 00:39:54,080 --> 00:39:56,479 They join us in the studio tonight. 759 00:39:56,480 --> 00:39:58,199 Welcome. 760 00:39:58,200 --> 00:40:01,280 Russell, can you explain your diagnosis? 761 00:40:02,060 --> 00:40:04,670 Uh, well, there's a few. 762 00:40:04,680 --> 00:40:09,199 Um, stomach cancer, which is what's making me sick. 763 00:40:09,200 --> 00:40:11,199 Also AIDS. 764 00:40:11,200 --> 00:40:13,599 How severe is it at the moment? 765 00:40:13,600 --> 00:40:16,519 Well, I'm not about to go dancing, put it that way. 766 00:40:17,640 --> 00:40:20,319 I have my good days and my bad days. 767 00:40:20,320 --> 00:40:22,559 But I'm very lucky. 768 00:40:22,560 --> 00:40:26,479 You don't usually think of an AIDS sufferer as being lucky. 769 00:40:26,480 --> 00:40:29,800 But my lover, Adam... 770 00:40:30,520 --> 00:40:33,000 ... has been a huge support to me. 771 00:40:34,000 --> 00:40:36,399 Some people have to go through this alone, 772 00:40:36,400 --> 00:40:37,940 which I just can't imagine. 773 00:40:37,960 --> 00:40:40,759 When your results came back positive, 774 00:40:40,760 --> 00:40:42,439 how did that impact you? 775 00:40:42,440 --> 00:40:44,839 It was horrific. 776 00:40:44,840 --> 00:40:47,599 All of a sudden, you're staring down your own mortality 777 00:40:47,600 --> 00:40:49,240 at the age of 35. 778 00:40:50,300 --> 00:40:51,880 But the worst part, by far, 779 00:40:51,900 --> 00:40:54,039 was knowing that I'd put Adam at risk. 780 00:40:54,040 --> 00:40:57,500 But, Adam, you are not infected. 781 00:40:57,520 --> 00:40:59,639 - Is that right? - That's right. 782 00:40:59,640 --> 00:41:02,879 I got tested right after Russell found out 783 00:41:02,880 --> 00:41:05,400 and, um, well, waiting for those results, 784 00:41:05,420 --> 00:41:08,199 that was the worst time in my life. 785 00:41:08,200 --> 00:41:10,239 And I'm ashamed to say that... 786 00:41:10,240 --> 00:41:12,540 Sorry, sorry, just to go back. Um... 787 00:41:13,340 --> 00:41:15,620 As a loyal long-term couple, 788 00:41:15,640 --> 00:41:19,039 how do you account for the fact that one of you contracted the virus 789 00:41:19,040 --> 00:41:20,361 and the other one did not? 790 00:41:21,640 --> 00:41:23,700 Well, we were a couple, 791 00:41:23,720 --> 00:41:25,839 but we were not a monogamous couple. 792 00:41:25,840 --> 00:41:27,300 Oh-ho! 793 00:41:27,320 --> 00:41:30,440 Adam, did you know that Russell was non-monogamous? 794 00:41:30,460 --> 00:41:32,000 Yes, I did. 795 00:41:32,020 --> 00:41:33,679 Adam, you were saying while you were waiting... 796 00:41:33,680 --> 00:41:36,000 Were you angry with Russell 797 00:41:36,020 --> 00:41:38,480 because of the huge risk he exposed you to? 798 00:41:39,640 --> 00:41:40,919 No. 799 00:41:40,920 --> 00:41:42,519 No? 800 00:41:42,520 --> 00:41:45,359 Russell, do you regret your lack of monogamy? 801 00:41:45,360 --> 00:41:47,999 No, not at all. Not at all. 802 00:41:48,000 --> 00:41:51,599 My only regret is that I wish we'd known about the virus back then. 803 00:41:51,600 --> 00:41:54,740 Well, amongst the public at large, 804 00:41:54,770 --> 00:41:57,999 there's the impression that gay men have spread this disease, 805 00:41:58,000 --> 00:41:59,980 putting the whole community at risk 806 00:42:00,000 --> 00:42:03,559 because of promiscuity and carelessness. 807 00:42:03,560 --> 00:42:07,900 Now, even despite the terrifying price that you've paid, 808 00:42:07,920 --> 00:42:10,759 you still wouldn't endorse monogamy? 809 00:42:10,760 --> 00:42:12,359 No, no. 810 00:42:12,360 --> 00:42:14,240 I would endorse safe sex. 811 00:42:15,480 --> 00:42:17,919 Adam, you've been caring for Russell at home... 812 00:42:17,920 --> 00:42:20,640 Imagine a mother whose young children have AIDS. 813 00:42:20,660 --> 00:42:23,239 - A mother who's devastated... - Come on. 814 00:42:23,240 --> 00:42:26,279 ... because a promiscuous gay man donated blood. 815 00:42:26,280 --> 00:42:27,799 - What would you say to them? - Fucking hell! 816 00:42:27,800 --> 00:42:29,959 Maybe that heart attack's done him some good! 817 00:42:29,960 --> 00:42:31,089 What would you say to a mother 818 00:42:31,090 --> 00:42:33,400 who's about to lose her young children? 819 00:42:33,420 --> 00:42:36,559 Well, I would extend my greatest sympathy. 820 00:42:36,560 --> 00:42:38,799 What would you say to Adam's mother 821 00:42:38,800 --> 00:42:42,079 whose son's life you put at risk by your behaviour? 822 00:42:42,080 --> 00:42:44,679 - I think we should move on to... - My mother... 823 00:42:44,680 --> 00:42:47,240 ... in fact, my whole family, don't speak to me. 824 00:42:50,400 --> 00:42:52,279 That must be very, very difficult. 825 00:42:52,280 --> 00:42:53,640 Yeah. 826 00:42:56,140 --> 00:42:57,260 It's agony. 827 00:42:59,660 --> 00:43:02,320 But I've spent most of my life trying to avoid it. 828 00:43:03,480 --> 00:43:05,880 But in the end, denying the truth about myself... 829 00:43:08,000 --> 00:43:09,560 ... that was even worse. 830 00:43:11,260 --> 00:43:14,340 Russell, Adam, I'm afraid that's all we have time for tonight. 831 00:43:14,360 --> 00:43:15,799 Thank you both very much. 832 00:43:15,800 --> 00:43:18,000 We'll be right back after the break. 833 00:43:19,320 --> 00:43:20,640 Bugger me, I can tell you, 834 00:43:20,660 --> 00:43:22,980 I have not seen this bloke this sharp since the 1970s. 835 00:43:23,000 --> 00:43:24,919 He's grown a set in hospital, that's what he's done. 836 00:43:24,920 --> 00:43:27,039 Come on, hey! 837 00:43:28,600 --> 00:43:29,760 And clear! 838 00:43:33,920 --> 00:43:36,000 I am so sorry. 839 00:43:37,000 --> 00:43:39,659 Adam, Russell, I didn't know that Geoff was gonna be at the bulletin. 840 00:43:39,660 --> 00:43:41,039 I didn't think that he was gonna take... 841 00:43:41,040 --> 00:43:43,959 If your goal was to subdue those protests, 842 00:43:43,960 --> 00:43:47,279 I suspect you might have fallen a little short. 843 00:43:47,280 --> 00:43:48,960 Is Dale here? 844 00:43:48,980 --> 00:43:50,521 Uh, I don't think so, no. 845 00:43:51,320 --> 00:43:53,601 Could I get you to pass on a message from me? 846 00:43:54,760 --> 00:43:56,119 Sure. 847 00:43:56,120 --> 00:43:58,681 Just... sorry. 848 00:43:59,700 --> 00:44:00,960 Sorry. 849 00:44:05,370 --> 00:44:06,420 I'll call you tomorrow 850 00:44:06,440 --> 00:44:08,399 and maybe come around to your house to see you. 851 00:44:08,400 --> 00:44:10,039 Oh, darling... 852 00:44:10,040 --> 00:44:12,561 ... we've both heard far worse before 853 00:44:13,200 --> 00:44:14,500 and we will again. 854 00:44:16,760 --> 00:44:18,360 Helen, 20 seconds. 855 00:44:25,320 --> 00:44:28,470 Hello, you've reached Dale Jennings. 856 00:44:28,480 --> 00:44:29,999 I can't take your call right now, 857 00:44:30,000 --> 00:44:32,140 but if you leave me a message with your details, 858 00:44:32,170 --> 00:44:34,040 I'll get back to you. 859 00:44:34,060 --> 00:44:36,000 Dale, it's Mum. 860 00:44:37,440 --> 00:44:38,800 Could you... 861 00:44:39,720 --> 00:44:42,600 Could you give me a ring, please, just when you... 862 00:44:44,260 --> 00:44:45,280 Hi, Mum. 863 00:44:47,000 --> 00:44:48,480 - You saw the... - Yeah. 864 00:44:49,680 --> 00:44:51,119 I had nothing to do with it. 865 00:44:51,120 --> 00:44:53,039 You said you'd had no contact with him. 866 00:44:53,040 --> 00:44:54,340 I haven't. 867 00:44:54,360 --> 00:44:55,919 Adam's a... 868 00:44:55,920 --> 00:44:57,959 I don't know. He's an activist, I guess. 869 00:44:57,960 --> 00:45:00,279 Someone needs to say something to the Lindells. 870 00:45:00,280 --> 00:45:01,839 He shouldn't be coming to your work! 871 00:45:01,840 --> 00:45:02,840 Don't. 872 00:45:02,841 --> 00:45:04,480 Does Helen know about... 873 00:45:04,500 --> 00:45:05,960 - what he... - No. 874 00:45:05,961 --> 00:45:09,060 Well, if she has any concerns, get her to ring me. 875 00:45:09,080 --> 00:45:11,439 I can tell her what kind of person Adam is, 876 00:45:11,440 --> 00:45:14,040 - what kind of a... attacks... - Mum. 877 00:45:15,540 --> 00:45:17,200 He's been through enough. 878 00:45:21,480 --> 00:45:22,960 I'll call you tomorrow. 879 00:45:51,000 --> 00:45:53,960 ... very boring. 880 00:45:54,840 --> 00:45:55,881 Noels, how are you? 881 00:45:55,900 --> 00:45:57,630 What the hell, Noely?! 882 00:45:57,640 --> 00:45:59,040 Yeah, I can explain. 883 00:46:00,170 --> 00:46:02,079 Did you get the sack and you didn't tell us?! 884 00:46:02,080 --> 00:46:03,999 I had the best intentions, I promise. 885 00:46:04,000 --> 00:46:06,280 I just might have stuck my foot in it. 886 00:46:08,980 --> 00:46:10,980 I learnt a bit of French at school, 887 00:46:11,000 --> 00:46:12,440 but no Korean, I'm afraid. 888 00:46:14,800 --> 00:46:17,879 Oops. Excuse me. Sorry, everyone. 889 00:46:17,880 --> 00:46:19,280 Um... 890 00:46:20,440 --> 00:46:23,679 Mr Kim, Mrs Kim, Jean, 891 00:46:23,680 --> 00:46:25,319 thank you for that tea. 892 00:46:25,320 --> 00:46:26,800 It was delicious. 893 00:46:28,400 --> 00:46:29,879 Oh. 894 00:46:29,880 --> 00:46:31,360 Merci. 895 00:46:32,840 --> 00:46:36,559 Um... actually, I'll just leave these thongs for you at the door. 896 00:46:36,560 --> 00:46:37,560 Thanks! 897 00:46:38,420 --> 00:46:39,600 Noels, Noels. 898 00:46:40,960 --> 00:46:42,839 I'm gathering you didn't tell your family. 899 00:46:42,840 --> 00:46:44,690 I'm gathering you did! 900 00:46:44,700 --> 00:46:45,999 Ah! 901 00:46:46,000 --> 00:46:48,620 Well... anyway... 902 00:46:49,480 --> 00:46:52,199 ... I'm hearing you can come back in on Monday. 903 00:46:52,200 --> 00:46:53,480 What? 904 00:46:53,500 --> 00:46:55,100 Yeah, well, you know bloody Lindsay. 905 00:46:55,120 --> 00:46:57,830 He... he blows a gasket and then a day later 906 00:46:57,850 --> 00:46:59,720 he's forgotten all about it. 907 00:47:00,380 --> 00:47:02,150 - Did you say something? - Eh? 908 00:47:02,160 --> 00:47:04,060 Well, I... I didn't say anything 909 00:47:04,080 --> 00:47:06,960 a halfway decent person wouldn't have said. 910 00:47:08,980 --> 00:47:11,280 I mean, you're the best one there, Noels. 911 00:47:13,050 --> 00:47:14,080 Thank you. 912 00:47:14,081 --> 00:47:15,640 Oh, it's alright. 913 00:47:18,300 --> 00:47:19,400 - Oh. - Oh. 914 00:47:20,360 --> 00:47:22,000 You'd better head back in. 915 00:47:24,120 --> 00:47:25,880 Do you want to grab a drink? 916 00:47:27,350 --> 00:47:28,440 Yeah? 917 00:47:29,440 --> 00:47:31,480 Yeah, I mean, are you sure? 918 00:47:32,440 --> 00:47:34,640 - Yeah. - Yeah? 919 00:47:38,640 --> 00:47:40,999 Nah, I feel like a dork. 920 00:47:47,400 --> 00:47:50,130 - You saw it? - Of course! 921 00:47:50,150 --> 00:47:54,039 - Ah. - Geoff, just slow down. 922 00:47:54,040 --> 00:47:56,639 - You're breathless. - I'm fine, darling. 923 00:47:56,640 --> 00:47:59,719 First day back was always going to push me. 924 00:47:59,720 --> 00:48:00,720 Ah. 925 00:48:01,500 --> 00:48:02,620 What did you think? 926 00:48:02,640 --> 00:48:06,079 Why don't you have a lie down and I'll bring your dinner... 927 00:48:06,080 --> 00:48:07,840 What did you think? 928 00:48:09,080 --> 00:48:10,679 You were incredible. 929 00:48:10,680 --> 00:48:12,880 Absolutely incredible. 930 00:48:15,080 --> 00:48:16,759 Ah, yes. 931 00:48:16,760 --> 00:48:19,640 You should have seen Lindsay's face. Ha! 932 00:48:19,660 --> 00:48:21,799 Okay, you bastard. 933 00:48:21,800 --> 00:48:25,319 You think a sports boy could give you that, huh? 934 00:48:25,320 --> 00:48:27,600 Yeah, unlikely. Ha-ha! 935 00:48:28,840 --> 00:48:29,840 Mm. 936 00:48:41,200 --> 00:48:42,959 - You watched? - Yeah. 937 00:48:42,960 --> 00:48:44,680 Fuck! It was a fucking disaster. 938 00:48:44,700 --> 00:48:46,539 You know, Geoff wasn't even supposed to be there. 939 00:48:46,540 --> 00:48:49,359 He came in specifically, and I don't even know how he heard. 940 00:48:49,360 --> 00:48:51,519 Could I pour myself a drink? 941 00:48:51,520 --> 00:48:53,079 Oh, I feel sick. 942 00:48:53,080 --> 00:48:54,251 - Did you book them? - Fuck! 943 00:48:54,252 --> 00:48:57,440 - Adam and, um... - And Russell? Yeah. 944 00:48:58,960 --> 00:49:01,150 Yeah, I went out looking for someone who had AIDS, 945 00:49:01,170 --> 00:49:05,279 and then Adam came forward and told me about his partner. 946 00:49:05,280 --> 00:49:07,159 You said that he was a research contact. 947 00:49:07,160 --> 00:49:08,879 Yeah. 948 00:49:08,880 --> 00:49:10,880 He said that you guys went to high school together. 949 00:49:10,900 --> 00:49:12,560 So which is it? Or is it both? 950 00:49:14,520 --> 00:49:16,000 - He said that? - Yeah. 951 00:49:17,560 --> 00:49:21,360 He asked me to pass on a message. He said, "Tell him I'm sorry." 952 00:49:31,560 --> 00:49:35,439 Helen, it's a complicated situation between our families. 953 00:49:35,440 --> 00:49:37,399 I don't think... 954 00:49:37,400 --> 00:49:39,040 There's no need to involve you in this. 955 00:49:40,360 --> 00:49:41,880 Involve me in what? 956 00:49:45,520 --> 00:49:47,000 I don't want to talk about it. 957 00:49:49,280 --> 00:49:50,760 You have to tell me. 958 00:49:57,140 --> 00:49:58,800 I mean, nothing that you can say 959 00:49:58,820 --> 00:50:01,440 is worse than what I'm thinking in my head right now. 960 00:50:03,800 --> 00:50:06,160 He made allegations against me. 961 00:50:08,720 --> 00:50:10,199 What kind of allegations? 962 00:50:10,200 --> 00:50:11,680 When we were teenagers. 963 00:50:14,080 --> 00:50:16,640 He said I did things that I did not do. 964 00:50:20,480 --> 00:50:23,520 He said I forced myself on him. 965 00:50:27,720 --> 00:50:29,599 It wasn't me. 966 00:50:29,600 --> 00:50:31,519 It was not me. 967 00:50:31,520 --> 00:50:33,660 - Are you talking sexually? - We were best friends, 968 00:50:33,680 --> 00:50:35,479 we were teenage boys messing around. 969 00:50:35,480 --> 00:50:37,240 It was adolescent boy stuff. It wasn't... 970 00:50:40,800 --> 00:50:43,720 Has anything like this happened since you were a teenager? 971 00:50:48,920 --> 00:50:50,479 Helen, I love you. 972 00:50:50,480 --> 00:50:53,120 - I'm... I'm in love with you. - While we were together? 973 00:50:55,680 --> 00:50:56,881 I'm in love with you, Helen. 974 00:50:56,900 --> 00:50:59,361 With who? With who? 975 00:51:00,000 --> 00:51:01,239 - With who, Dale? - Tim. 976 00:51:01,240 --> 00:51:03,159 For a brief moment, only once, and I stopped it. 977 00:51:03,160 --> 00:51:04,879 As soon as it ended, I told him, Helen. 978 00:51:04,880 --> 00:51:06,440 I told him that I was committed to you! 979 00:51:30,660 --> 00:51:35,641 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 980 00:51:43,440 --> 00:51:45,599 Helen, this is not fair. 981 00:51:45,600 --> 00:51:47,200 Could you just open the door, please? 982 00:51:49,460 --> 00:51:52,190 Very substantial quantities of radiation have been released 983 00:51:52,200 --> 00:51:54,460 in an accident at the Chernobyl power station. 984 00:51:54,480 --> 00:51:56,959 They're getting five times the standard level of radiation 985 00:51:56,960 --> 00:51:57,960 in Finland. 986 00:51:57,961 --> 00:52:00,000 Well, safe to assume there's gonna be 987 00:52:00,020 --> 00:52:01,580 a few changes for tonight's bulletin. 988 00:52:01,600 --> 00:52:02,919 We don't know how it's gonna play out. 989 00:52:02,920 --> 00:52:04,280 How about I go to the press 990 00:52:04,300 --> 00:52:08,279 and detail exactly how I've been treated by this network? 991 00:52:08,280 --> 00:52:10,800 I've been watching the power structure here for years. Trust me. 992 00:52:10,820 --> 00:52:13,079 Lindsay's blowing his top, he's literally frothing at the mouth. 993 00:52:13,080 --> 00:52:15,240 So I need you to get back here now, please. 994 00:52:15,260 --> 00:52:18,690 Yeah, so what we're gonna do is we're gonna bill you as an expert 995 00:52:18,710 --> 00:52:20,999 on the whole nuclear thing. 996 00:52:21,000 --> 00:52:22,119 With Helen? 997 00:52:22,120 --> 00:52:25,319 Meet with her, spend every waking minute with her, 998 00:52:25,320 --> 00:52:27,319 because both of you have got to blitz this. 999 00:52:27,320 --> 00:52:29,280 Can we talk privately? 1000 00:52:30,480 --> 00:52:31,480 Helen? 1001 00:52:32,480 --> 00:52:35,900 Whatever happens, son, you just concentrate on the job. 73442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.