Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,319
You gotta watch yourself wit her, okay?
2
00:00:01,320 --> 00:00:02,899
She's gonna hit you with
a lot of shitty ideas
3
00:00:02,900 --> 00:00:04,099
about cross-eyed single mothers
4
00:00:04,100 --> 00:00:05,601
and AIDS and Christ knows what else.
5
00:00:05,620 --> 00:00:07,260
I have been in contact with a woman.
6
00:00:07,280 --> 00:00:08,639
Her name is Caroline Gibson.
7
00:00:08,640 --> 00:00:11,679
She has two children
and she's HIV positive.
8
00:00:11,680 --> 00:00:14,521
Elaine Carlisle mentioned
something else on the phone
9
00:00:14,540 --> 00:00:15,920
about Adam Lindell.
10
00:00:17,360 --> 00:00:19,599
He hasn't tried to be in
contact with you, has he?
11
00:00:19,600 --> 00:00:21,239
No.
12
00:00:21,240 --> 00:00:24,079
Hi, Dale. It's Adam here from school.
13
00:00:24,080 --> 00:00:28,879
If you ever have any time, will you
talk me through a footy game?
14
00:00:28,880 --> 00:00:32,519
Aussie Rules footy is the single
best sport on the planet,
15
00:00:32,520 --> 00:00:35,159
and I am the single best
person to explain it to you.
16
00:00:35,160 --> 00:00:37,239
Geoff? Oh!
17
00:00:37,240 --> 00:00:40,159
Geoff suffered a heart
attack late last night.
18
00:00:40,160 --> 00:00:42,839
Obviously, there will be public interest
19
00:00:42,840 --> 00:00:47,759
and Geoff had a quote he was
very keen for me to pass on.
20
00:00:47,760 --> 00:00:53,160
I will absolutely be back on
air in July and I can't wait.
21
00:00:55,000 --> 00:00:56,799
Please don't tell anyone.
22
00:00:56,800 --> 00:00:57,879
Of course.
23
00:00:57,880 --> 00:00:59,281
I'm committed to Helen.
24
00:00:59,840 --> 00:01:01,441
I care about her deeply.
25
00:01:01,460 --> 00:01:04,680
The last thing I want to do is hurt her.
26
00:01:07,760 --> 00:01:09,000
I love you.
27
00:01:23,540 --> 00:01:24,860
Helen, morning.
28
00:01:24,880 --> 00:01:27,620
- Good morning.
- Five hours for one photo shoot.
29
00:01:27,640 --> 00:01:28,650
Yes.
30
00:01:28,660 --> 00:01:30,879
What, is it really going
to take half a day?
31
00:01:30,880 --> 00:01:31,880
Yes.
32
00:01:31,881 --> 00:01:34,879
It says... it says "candid
shots of couple at home".
33
00:01:34,880 --> 00:01:37,359
- Yes.
- So why do we need a stylist?
34
00:01:37,360 --> 00:01:39,639
Uh, it's a photo shoot. This is nothing.
35
00:01:39,640 --> 00:01:40,740
I dress up as a bon-bon
36
00:01:40,760 --> 00:01:42,790
on the News At Six Christmas
card the other year.
37
00:01:42,800 --> 00:01:44,599
Oh, where can I see those photos?
38
00:01:44,600 --> 00:01:46,519
I've got really good news.
39
00:01:46,520 --> 00:01:51,159
I have got the Caroline Gibson
story across the line.
40
00:01:51,160 --> 00:01:52,169
Caroline Gibson?
41
00:01:52,170 --> 00:01:54,520
The mother who contracted HIV
through a blood transfusion
42
00:01:54,530 --> 00:01:55,959
and unknowingly gave it to her children.
43
00:01:55,960 --> 00:01:57,759
- Lindsay signed off on it?
- Yes.
44
00:01:57,760 --> 00:01:59,560
And I think you should do it.
45
00:02:01,800 --> 00:02:02,860
It's your story.
46
00:02:02,880 --> 00:02:05,440
It's going to do more for
you than it is for me.
47
00:02:06,240 --> 00:02:10,639
You imagine? You on camera,
empathizing with a mother.
48
00:02:10,640 --> 00:02:12,759
Every woman watching is going
to fall in love with you,
49
00:02:12,760 --> 00:02:14,439
and they're going to
call the switchboard
50
00:02:14,440 --> 00:02:16,559
and ask for more Dale Jennings.
51
00:02:18,600 --> 00:02:19,640
Okay.
52
00:02:20,480 --> 00:02:21,760
Thank you.
53
00:02:32,740 --> 00:02:34,990
Noelene, could you check
some dates for me?
54
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Sure.
55
00:02:36,001 --> 00:02:38,130
I need to know when AIDS
first arrived in Australia
56
00:02:38,150 --> 00:02:40,519
and when the blood bank started
screening donors for HIV.
57
00:02:40,520 --> 00:02:41,760
On it.
58
00:02:46,760 --> 00:02:49,140
- Jam donuts.
- Aw, thanks, Noels.
59
00:02:49,160 --> 00:02:51,110
You're a champion. Oi, um...
60
00:02:51,120 --> 00:02:52,919
... who's your pick for this Saturday?
61
00:02:52,920 --> 00:02:54,400
Demons or Swans?
62
00:02:55,960 --> 00:02:59,839
What? I thought you wanted
a bit of office footy chat?
63
00:02:59,840 --> 00:03:03,399
I do, but I don't want anyone
to know you're teaching me.
64
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
Why?
65
00:03:05,360 --> 00:03:08,599
What? So I'm banned from talking
about the footy with you?
66
00:03:08,600 --> 00:03:10,359
In here, yes.
67
00:03:10,360 --> 00:03:13,039
Everyone else can, but... not me?
68
00:03:13,040 --> 00:03:14,520
Until further notice.
69
00:03:15,680 --> 00:03:18,239
We allowed to chat about other topics?
70
00:03:18,240 --> 00:03:19,880
Do you have other topics?
71
00:03:20,960 --> 00:03:22,120
Cricket.
72
00:03:26,680 --> 00:03:28,799
It's going to be the Swans.
73
00:03:28,800 --> 00:03:30,400
I'm tipping three goals.
74
00:03:32,600 --> 00:03:35,470
Hey, Dennis, is there a crew available?
75
00:03:35,500 --> 00:03:37,230
I'm doing the Caroline Gibson story.
76
00:03:37,240 --> 00:03:40,479
- She's in Beaumaris.
- Ah, mate.
77
00:03:40,480 --> 00:03:41,999
- What?
- Poisoned chalice.
78
00:03:42,000 --> 00:03:44,239
- Lindsay signed off on it.
- That's 'cause Helen wore him down.
79
00:03:44,240 --> 00:03:45,479
Lindsay hates AIDS stories.
80
00:03:45,480 --> 00:03:47,679
He's gonna want to see a cut
and he's not gonna be kind.
81
00:03:47,680 --> 00:03:48,839
I'll be right.
82
00:03:48,840 --> 00:03:50,759
Your funeral. Take Tim's crew.
83
00:03:50,760 --> 00:03:52,479
Anyone else available?
84
00:03:52,480 --> 00:03:54,020
You always go out with Tim's crew.
85
00:03:54,045 --> 00:03:55,480
What, has he got BO or something?
86
00:03:57,560 --> 00:03:59,200
Whatever. Give me a second.
87
00:04:02,600 --> 00:04:03,840
I need a crew.
88
00:04:05,160 --> 00:04:07,520
What, no, not Tim's crew.
Give me another crew.
89
00:04:08,440 --> 00:04:10,440
No. Thanks.
90
00:04:10,460 --> 00:04:14,439
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
91
00:04:14,440 --> 00:04:17,239
Well, it's higher than
I would have liked.
92
00:04:17,240 --> 00:04:19,340
You haven't been exerting
yourself, have you?
93
00:04:20,240 --> 00:04:23,000
Just a gentle walk most evenings.
94
00:04:23,700 --> 00:04:26,310
- How far?
- End of the road and back.
95
00:04:26,320 --> 00:04:29,020
Attempted the full
block yesterday and...
96
00:04:29,040 --> 00:04:30,281
... never heard the end of it.
97
00:04:30,960 --> 00:04:32,119
Good.
98
00:04:32,120 --> 00:04:35,280
It's paramount to give your
body the time it needs, Geoff.
99
00:04:38,440 --> 00:04:42,359
Remember when they sent
me to cover Vietnam?
100
00:04:42,360 --> 00:04:44,681
- Of course.
- I came to you to get my jabs.
101
00:04:44,682 --> 00:04:47,239
- Yes.
- I could only get three at a time.
102
00:04:47,240 --> 00:04:48,439
You made me pick.
103
00:04:48,440 --> 00:04:50,039
Disease roulette.
104
00:04:50,040 --> 00:04:54,319
I gave you tetanus,
cholera and diphtheria,
105
00:04:54,320 --> 00:04:56,559
and you got typhoid.
106
00:04:56,560 --> 00:04:58,999
- Yes.
- Yep.
107
00:04:59,000 --> 00:05:02,359
Chucking my guts up on
a dirt road somewhere.
108
00:05:02,360 --> 00:05:04,280
Seconds later, shooting a story.
109
00:05:05,240 --> 00:05:07,479
But I soldiered on.
110
00:05:07,480 --> 00:05:09,119
We all did.
111
00:05:09,120 --> 00:05:10,519
Your second Walkley.
112
00:05:10,520 --> 00:05:14,340
Yes, well, you know,
soldiering on with typhoid at 43
113
00:05:14,360 --> 00:05:15,750
is very impressive,
114
00:05:15,760 --> 00:05:20,280
but soldiering on after a
heart bypass at 60 is...
115
00:05:21,240 --> 00:05:23,320
... something else entirely, Geoff.
116
00:05:27,120 --> 00:05:28,479
- I'll see you out.
- No.
117
00:05:28,480 --> 00:05:31,159
You stay right there. Rest.
118
00:05:31,160 --> 00:05:33,680
I'll check in on you in
a fortnight, alright?
119
00:05:40,820 --> 00:05:44,640
Realistically, when do you think
he'll be ready for work?
120
00:05:44,660 --> 00:05:45,840
Months yet.
121
00:05:46,840 --> 00:05:48,361
- Months?
- Two at least,
122
00:05:48,380 --> 00:05:51,319
preferably three, and even
then I'd suggest part time.
123
00:05:51,320 --> 00:05:54,679
I know my husband. He is
not built to be at home.
124
00:05:54,680 --> 00:05:56,239
He gets agitated.
125
00:05:56,240 --> 00:05:58,880
Evelyn, he could die.
126
00:05:59,680 --> 00:06:01,839
The warning signs have
been there for years.
127
00:06:01,840 --> 00:06:02,940
He's ignored them.
128
00:06:02,960 --> 00:06:04,599
And if he keeps ignoring them...
129
00:06:04,600 --> 00:06:06,880
What? I'm sorry, what?
130
00:06:09,920 --> 00:06:13,679
Maybe you don't know everything
about your husband.
131
00:06:13,680 --> 00:06:15,000
Hmm?
132
00:06:21,160 --> 00:06:22,730
Okay.
133
00:06:22,740 --> 00:06:26,930
She specifically said not to get
her kids' faces on camera,
134
00:06:26,950 --> 00:06:28,200
so if they are in frame,
135
00:06:28,220 --> 00:06:30,250
make sure you explain to
her what you're filming,
136
00:06:30,270 --> 00:06:32,279
'cause she might be okay with
background shots with them.
137
00:06:32,280 --> 00:06:33,470
Got it.
138
00:06:33,490 --> 00:06:35,120
We don't touch her, right?
139
00:06:36,080 --> 00:06:38,479
No, you're not going to be touching her.
140
00:06:38,480 --> 00:06:39,829
What about door handles and stuff?
141
00:06:39,830 --> 00:06:41,039
I read you can get it from that.
142
00:06:41,040 --> 00:06:42,519
Well, that's a myth. You can only get it
143
00:06:42,520 --> 00:06:44,599
if some of her blood gets
physically inside you.
144
00:06:44,600 --> 00:06:46,679
Sorry. I'm not good with sickness.
145
00:06:46,680 --> 00:06:48,020
She's not sick.
146
00:06:48,040 --> 00:06:51,640
She's HIV positive, and right now
she doesn't have any symptoms.
147
00:06:53,160 --> 00:06:54,640
Are we good here?
148
00:06:55,060 --> 00:06:56,081
Yeah.
149
00:06:58,240 --> 00:06:59,240
Okay?
150
00:07:00,200 --> 00:07:03,160
I was six months pregnant
with my second child.
151
00:07:04,160 --> 00:07:07,040
The hospital suggested
that I have the AIDS test.
152
00:07:07,860 --> 00:07:10,420
And when it came back
positive, I thought...
153
00:07:11,680 --> 00:07:13,600
... it had to be a mistake.
154
00:07:14,640 --> 00:07:16,640
I couldn't even think
how it was possible.
155
00:07:18,000 --> 00:07:20,679
Till they asked me if I'd
had a blood transfusion.
156
00:07:20,680 --> 00:07:23,479
And you did have one,
after the birth of your son.
157
00:07:23,480 --> 00:07:24,640
That's right.
158
00:07:25,760 --> 00:07:29,041
So you went undiagnosed for...
159
00:07:29,060 --> 00:07:30,080
Four years.
160
00:07:31,360 --> 00:07:33,440
And I passed it on to my children.
161
00:07:34,180 --> 00:07:37,600
If I'd known, I never would
have breastfed and, um...
162
00:07:39,280 --> 00:07:41,959
... I certainly wouldn't have gotten
pregnant for the second time.
163
00:07:44,520 --> 00:07:47,599
Oh, sorry, are you sick?
164
00:07:47,600 --> 00:07:49,680
- What?
- Do you have a cold?
165
00:07:51,160 --> 00:07:52,719
Just allergies.
166
00:07:52,720 --> 00:07:55,340
I'm so sorry, I just really
can't afford to get sick.
167
00:07:55,360 --> 00:07:57,159
Of course. So sorry.
168
00:07:57,160 --> 00:08:00,880
Brian, can you lock the camera
off and go and wait in the car?
169
00:08:01,800 --> 00:08:03,760
- Are you serious?
- Yes.
170
00:08:11,920 --> 00:08:13,710
- Sorry.
- Of course.
171
00:08:13,720 --> 00:08:15,119
Thank you.
172
00:08:15,120 --> 00:08:16,920
Caroline, could you...
173
00:08:18,320 --> 00:08:20,479
Could you explain to me a bit more
174
00:08:20,480 --> 00:08:23,440
about what it's like living
with the virus day to day?
175
00:08:24,520 --> 00:08:25,720
Well...
176
00:08:27,040 --> 00:08:28,841
... people treat us like lepers.
177
00:08:29,420 --> 00:08:31,990
Our dentist has stop seeing us.
178
00:08:32,000 --> 00:08:34,100
My son's been ostracised from school.
179
00:08:35,140 --> 00:08:38,030
And the clinics we have
to go to for treatment
180
00:08:38,050 --> 00:08:40,120
are just full of homosexual men.
181
00:08:44,020 --> 00:08:45,860
Are you angry that this happened?
182
00:08:45,880 --> 00:08:47,319
Of course.
183
00:08:47,320 --> 00:08:50,160
I was told that this blood
transfusion had saved my life,
184
00:08:50,180 --> 00:08:51,870
but really, it was...
185
00:08:51,880 --> 00:08:55,200
... it was a death sentence
for me and my children.
186
00:08:58,520 --> 00:09:01,479
You're gonna have to lose
30 seconds out of that.
187
00:09:01,480 --> 00:09:03,321
- 30 seconds.
- It is dire.
188
00:09:03,340 --> 00:09:04,519
It's wrist-slashing stuff.
189
00:09:04,520 --> 00:09:06,519
It's moving, sure, but
isn't that the point?
190
00:09:06,520 --> 00:09:08,200
The point, Dale, is not to drop viewers.
191
00:09:08,220 --> 00:09:11,300
Every time we put one of
these bloody AIDS stories on,
192
00:09:11,320 --> 00:09:12,839
we drop 100k, every time.
193
00:09:12,840 --> 00:09:15,119
I'm worried if we cut that
much, we'll lose the impact.
194
00:09:15,120 --> 00:09:16,959
- We left out the best bit.
- No, we didn't.
195
00:09:16,960 --> 00:09:17,999
What's that?
196
00:09:18,000 --> 00:09:20,599
When she says they poisoned
the blood bank. The gays.
197
00:09:20,600 --> 00:09:21,870
It's unsubstantiated.
198
00:09:21,880 --> 00:09:23,281
- She was upset...
- Let's see it.
199
00:09:23,300 --> 00:09:24,640
Mate, you've just woken me up.
200
00:09:24,660 --> 00:09:26,761
Poofter poisoning the blood
bank. That is gold.
201
00:09:26,770 --> 00:09:28,879
- The whole focus is the family impact.
- Here.
202
00:09:28,880 --> 00:09:31,200
"If it takes threatening and
perhaps donating blood
203
00:09:31,220 --> 00:09:34,040
"to get us the attention we need,
that may be what we have to do."
204
00:09:34,050 --> 00:09:36,719
That's a quote from a US gay activist.
205
00:09:36,720 --> 00:09:39,120
I'll see if I can get another
source, but it looks good.
206
00:09:40,440 --> 00:09:41,760
That's your story.
207
00:09:44,000 --> 00:09:46,599
Okay, if we put the quote in,
can we keep the 30 seconds?
208
00:09:46,600 --> 00:09:48,439
Oh, you're learning.
209
00:09:48,440 --> 00:09:49,680
Yes, we can.
210
00:09:54,180 --> 00:09:55,710
Great.
211
00:09:55,720 --> 00:09:59,230
In 1983, Robert Schwab,
a US gay activist
212
00:09:59,250 --> 00:10:02,759
frustrated by the lack of funding
for AIDS, told his followers,
213
00:10:02,760 --> 00:10:05,399
"If it takes threatening
and perhaps donating blood
214
00:10:05,400 --> 00:10:09,121
"to get us the attention we need,
that may be what we have to do."
215
00:10:09,140 --> 00:10:11,959
Some gays thought that AIDS
would only get attention
216
00:10:11,960 --> 00:10:14,079
if straight people had it too.
217
00:10:14,080 --> 00:10:15,320
That's what I've heard.
218
00:10:16,320 --> 00:10:17,919
And now they do.
219
00:10:17,920 --> 00:10:19,799
Are you angry that this happened?
220
00:10:19,800 --> 00:10:20,881
Of course.
221
00:10:20,900 --> 00:10:24,239
I was told that this blood
transfusion had saved my life,
222
00:10:24,240 --> 00:10:26,000
- but really, it was...
- On my hand.
223
00:10:26,020 --> 00:10:29,519
... it was a death sentence
for me and my children.
224
00:10:29,520 --> 00:10:32,479
This is Dale Jennings, News At Six.
225
00:10:32,480 --> 00:10:36,280
To the Philippines now where deposed
President Ferdinand Marcos
226
00:10:36,300 --> 00:10:38,800
and his wife Imelda remain under siege.
227
00:10:46,400 --> 00:10:47,959
You first hatchet job.
228
00:10:47,960 --> 00:10:50,439
Congrats. It's quite a milestone.
229
00:10:50,440 --> 00:10:51,440
Sorry?
230
00:10:51,441 --> 00:10:54,161
You don't actually believe that
there's people deliberately out there
231
00:10:54,170 --> 00:10:55,289
poisoning the blood banks, do you?
232
00:10:55,290 --> 00:10:57,999
I don't always get a final say
about what goes into the edit.
233
00:10:58,000 --> 00:10:59,680
Well, you do get a say,
though, don't you?
234
00:11:01,440 --> 00:11:03,919
I know it's a sensitive issue for you.
235
00:11:03,920 --> 00:11:06,240
Nah. It's just shit journalism.
236
00:11:12,280 --> 00:11:14,200
Oh, hell of a story, mate.
237
00:11:15,050 --> 00:11:16,081
Brave.
238
00:11:16,840 --> 00:11:17,860
Thanks.
239
00:11:18,680 --> 00:11:20,040
Just hope you washed your hands.
240
00:11:21,680 --> 00:11:22,760
Ha.
241
00:11:26,550 --> 00:11:27,601
Yep.
242
00:11:31,120 --> 00:11:32,800
- Night.
- See ya, mate.
243
00:11:44,760 --> 00:11:47,079
You sure that she...
she said it on the record?
244
00:11:47,080 --> 00:11:48,520
- Of course.
- Okay.
245
00:11:49,720 --> 00:11:52,519
Look, I admit that bit was bad,
but it was definitely on the record.
246
00:11:52,520 --> 00:11:54,240
Okay, okay.
247
00:11:57,340 --> 00:11:59,040
You were still really great.
248
00:12:00,400 --> 00:12:01,640
But?
249
00:12:02,220 --> 00:12:03,241
No buts.
250
00:12:05,400 --> 00:12:07,220
I can tell you've got more thoughts.
251
00:12:07,240 --> 00:12:08,759
I don't.
252
00:12:08,760 --> 00:12:11,239
You have a version in your
head that you think's better.
253
00:12:11,240 --> 00:12:12,440
Uh-uh.
254
00:12:13,760 --> 00:12:14,880
Just tell me.
255
00:12:17,640 --> 00:12:20,110
I probably would have asked
more about the marriage...
256
00:12:20,120 --> 00:12:21,519
- I knew it!
- 'Cause I just...
257
00:12:21,520 --> 00:12:23,059
I just... That's the only thing.
258
00:12:23,060 --> 00:12:24,879
- I knew it.
- That was the only thing.
259
00:12:24,880 --> 00:12:27,640
No! It was good! It was good.
260
00:12:30,320 --> 00:12:33,599
Maybe laughing now. Just laughing.
261
00:12:33,600 --> 00:12:35,000
One more time.
262
00:12:38,480 --> 00:12:39,999
Amazing.
263
00:12:40,000 --> 00:12:42,359
That was so much better.
You look beautiful.
264
00:12:42,360 --> 00:12:44,399
Just your standard
Thursday morning outfit.
265
00:12:44,400 --> 00:12:47,150
Well, we decided that
it's cocktail hour, so.
266
00:12:47,170 --> 00:12:48,241
- We have?
- Yes.
267
00:12:48,250 --> 00:12:50,559
Mr Jennings, if you just
want to stand beside her,
268
00:12:50,560 --> 00:12:52,479
and maybe put your hand on her shoulder?
269
00:12:52,480 --> 00:12:53,519
Sweet.
270
00:12:53,520 --> 00:12:55,959
Um, isn't the bulletin at
cocktail hour, though?
271
00:12:55,960 --> 00:12:58,359
Dale, you don't have to
fact check the photoshoot.
272
00:12:58,360 --> 00:13:00,319
Okay, just loosening up the shoulders.
273
00:13:00,320 --> 00:13:01,999
And if you just want to
pick up the martini glass,
274
00:13:02,000 --> 00:13:03,520
maybe like you're offering a toast?
275
00:13:04,520 --> 00:13:05,800
Cheers.
276
00:13:07,680 --> 00:13:09,319
Is that real gin?
277
00:13:09,320 --> 00:13:11,039
Maybe laughing now.
278
00:13:11,040 --> 00:13:14,140
Laughing. Just laughing.
279
00:13:14,160 --> 00:13:17,880
Couple in love, enjoying
each other's company.
280
00:13:20,220 --> 00:13:22,230
Mate, you look like you've
been kicked in the nuts.
281
00:13:22,240 --> 00:13:24,439
Okay. What's wrong? What is wrong?
282
00:13:24,440 --> 00:13:26,399
It just feels a bit artificial.
283
00:13:26,400 --> 00:13:27,479
Yeah, but that's the magic of it.
284
00:13:27,480 --> 00:13:29,920
It's not us presenting
who we really are.
285
00:13:29,940 --> 00:13:33,001
It's more what people
might imagine us to be.
286
00:13:33,020 --> 00:13:36,480
Just relax. It's just supposed
to be romantic and fun.
287
00:13:37,840 --> 00:13:38,879
Okay.
288
00:13:38,880 --> 00:13:41,479
No tension.
289
00:13:41,480 --> 00:13:43,140
One, two, three, looking.
290
00:13:44,390 --> 00:13:45,400
Beautiful.
291
00:13:48,880 --> 00:13:50,280
One more time.
292
00:14:10,600 --> 00:14:13,439
No more lies while gay men die.
293
00:14:13,440 --> 00:14:16,279
No more lies while gay men die.
294
00:14:16,280 --> 00:14:19,220
- No more lies while gay men die.
- What is this?
295
00:14:19,240 --> 00:14:21,519
- No more lies while gay men die.
- Um...
296
00:14:21,520 --> 00:14:23,439
Should we go to the staff entrance?
297
00:14:23,440 --> 00:14:26,519
Uh... no. I think we'll be okay.
298
00:14:26,520 --> 00:14:28,239
It's not Caroline Gibson, is it?
299
00:14:28,240 --> 00:14:33,239
No more lies while gay men die.
No more lies while gay men die.
300
00:14:33,240 --> 00:14:36,039
No more lies while gay men die.
301
00:14:36,040 --> 00:14:40,199
No more lies while gay men die.
No more lies while gay men die.
302
00:14:40,200 --> 00:14:41,800
You're all liars, News At Six.
303
00:14:41,820 --> 00:14:43,399
Do a bit of research.
304
00:14:43,400 --> 00:14:44,599
Dale!
305
00:14:44,600 --> 00:14:46,799
No more lies while gay men die.
306
00:14:46,800 --> 00:14:48,919
It's Adam. Adam Lindell.
307
00:14:50,300 --> 00:14:53,201
No more lies while gay men die.
308
00:14:53,220 --> 00:14:55,681
No more lies while gay men die.
309
00:14:57,220 --> 00:14:59,350
Did you... did you know that guy?
310
00:14:59,360 --> 00:15:01,359
He's just a research contact.
311
00:15:01,360 --> 00:15:02,919
- You seen it?
- No.
312
00:15:02,920 --> 00:15:04,760
- The protesters?
- The article.
313
00:15:05,900 --> 00:15:09,510
It's a whole op-ed about the quote
I found. The Robert Schwab one.
314
00:15:09,520 --> 00:15:12,761
They say it was made up for
some sort of anti-gay pamphlet.
315
00:15:12,762 --> 00:15:14,060
I am so sorry.
316
00:15:14,080 --> 00:15:15,780
"Throughout the coverage
of this epidemic,
317
00:15:15,800 --> 00:15:17,880
"we've heard from doctors,
politicians, priests,
318
00:15:17,900 --> 00:15:20,430
"but the primary victims, gay men,
have been at best excluded
319
00:15:20,450 --> 00:15:21,700
"and at worst demonized."
320
00:15:21,720 --> 00:15:24,241
- I mean, he's not wrong.
- Lindsay knows?
321
00:15:25,960 --> 00:15:29,159
This is what happens when
you let game show girls
322
00:15:29,160 --> 00:15:31,580
and footy players front the news.
323
00:15:31,600 --> 00:15:34,260
Geoff, that's got nothing to do
with that. That quote is solid.
324
00:15:34,280 --> 00:15:36,999
And Noelene found it, so it's
legit. It's ridgy-didge, okay?
325
00:15:37,000 --> 00:15:39,440
Serious reporters,
they develop an instinct
326
00:15:39,460 --> 00:15:40,650
for these sorts of things.
327
00:15:40,670 --> 00:15:43,399
You know if something
doesn't pass the sniff test.
328
00:15:43,400 --> 00:15:46,119
- Just calm down, Geoff.
- The Whitlam dismissal, '75.
329
00:15:46,120 --> 00:15:48,340
You remember. There was bedlam.
330
00:15:48,360 --> 00:15:50,679
There was rumours flying
around everywhere.
331
00:15:50,680 --> 00:15:54,900
And some donkey in Canberra got
wind that the Queen was in on it.
332
00:15:54,920 --> 00:15:56,319
You wanted to run it as fact.
333
00:15:56,320 --> 00:15:59,439
My gut told me it didn't hold water,
334
00:15:59,440 --> 00:16:01,441
so we held off. And guess what?
335
00:16:01,460 --> 00:16:04,639
I saved us the humiliation
of an apology!
336
00:16:04,640 --> 00:16:07,399
Helen and Rob could
never make that call!
337
00:16:07,400 --> 00:16:09,799
Listen, mate, this is a completely
different situation, alright?
338
00:16:09,800 --> 00:16:11,320
Now, these people outside,
339
00:16:11,340 --> 00:16:13,239
they're just a pack of pillow biters
who are whipping up trouble.
340
00:16:13,240 --> 00:16:16,360
Now, this quote is legit. It's solid.
341
00:16:16,380 --> 00:16:18,760
We can back it up and we're
gonna do that tonight.
342
00:16:26,680 --> 00:16:27,800
Noelene!
343
00:16:30,880 --> 00:16:34,639
Noelene! That quote better be
fucking watertight, you got that?
344
00:16:34,640 --> 00:16:36,799
I'm getting more articles
from the Herald Library.
345
00:16:36,800 --> 00:16:39,319
I'm also checking with the blood
bank and the AIDS Council.
346
00:16:39,320 --> 00:16:40,489
I'm waiting for them to call back.
347
00:16:40,490 --> 00:16:41,539
Well, go call them now, will you?
348
00:16:41,540 --> 00:16:44,640
We are not issuing an apology on
this unless we absolutely have to.
349
00:16:44,660 --> 00:16:46,079
Okay? Now, what's the follow up?
350
00:16:46,080 --> 00:16:47,721
Well, I think that we should interview
351
00:16:47,740 --> 00:16:48,899
- the op-ed writer.
- That's insane.
352
00:16:48,900 --> 00:16:50,699
Why would we back away?
It's clearly hit a nerve.
353
00:16:50,700 --> 00:16:52,059
- There are plenty more angles out there.
- I'm just telling you it's a recipe
354
00:16:52,060 --> 00:16:54,100
- for disaster.
- I think that Dale should interview
355
00:16:54,120 --> 00:16:56,160
the op-ed writer, then follow
up with the blood bank
356
00:16:56,180 --> 00:16:58,640
and I'll interview an AIDS
sufferer, preferably gay.
357
00:16:58,660 --> 00:17:00,239
... five minutes of AIDS.
358
00:17:00,240 --> 00:17:03,319
Yeah, I know, Dennis,
but we went up last night
359
00:17:03,320 --> 00:17:05,300
and that's never happened
before on an AIDS story,
360
00:17:05,320 --> 00:17:06,719
so we'll keep going.
361
00:17:09,600 --> 00:17:12,199
Caroline actually mentioned that
there was problems in some schools,
362
00:17:12,200 --> 00:17:13,440
so that could be another story.
363
00:17:13,460 --> 00:17:15,419
Dale, you could maybe
interview a parent.
364
00:17:15,420 --> 00:17:16,759
I'm prepping for Anzac Day.
365
00:17:16,760 --> 00:17:18,240
Oh, Jesus, Dale.
366
00:17:18,260 --> 00:17:20,680
- They're throwing eggs out there now.
- What?
367
00:17:21,440 --> 00:17:22,799
Egged my car.
368
00:17:22,800 --> 00:17:24,360
That happen to anyone else?
369
00:17:25,440 --> 00:17:27,000
Do those protesters have AIDS?
370
00:17:28,800 --> 00:17:30,759
I wonder if there was
AIDS in what they threw.
371
00:17:30,760 --> 00:17:33,400
You think they put HIV
positive blood into an egg?
372
00:17:34,640 --> 00:17:35,760
Yes.
373
00:17:36,960 --> 00:17:38,040
Jesus. Come on, everybody.
374
00:17:41,560 --> 00:17:43,919
Don't back away from
this. This is your story.
375
00:17:43,920 --> 00:17:46,201
- Yeah, and it's a disaster.
- No, it's not.
376
00:17:46,210 --> 00:17:48,329
We'll get it back on track.
Have you spoken to Caroline?
377
00:17:48,330 --> 00:17:50,880
You should, because all the other
networks will be calling her
378
00:17:50,900 --> 00:17:52,759
and it will be very overwhelming.
379
00:17:52,760 --> 00:17:54,020
And this... this happens.
380
00:17:54,040 --> 00:17:55,879
Sometimes things blow up.
381
00:17:55,880 --> 00:17:57,240
It's gonna be okay.
382
00:18:09,680 --> 00:18:15,201
No more lies while gay men die.
No more lies while gay men die.
383
00:18:15,220 --> 00:18:18,220
No more lies while gay men die.
384
00:18:21,960 --> 00:18:24,399
Do you have a spokesperson
or an organiser?
385
00:18:24,400 --> 00:18:26,800
We don't have an organiser.
We're a collective.
386
00:18:26,820 --> 00:18:29,119
Okay, I understand why you're upset.
387
00:18:29,120 --> 00:18:31,319
That's why I'd like to show
a different perspective.
388
00:18:31,320 --> 00:18:33,959
I'm very interested in talking
to an AIDS sufferer,
389
00:18:33,960 --> 00:18:34,970
someone who's gay,
390
00:18:34,990 --> 00:18:36,960
and not just about the
blood bank controversy,
391
00:18:36,980 --> 00:18:38,599
but about their life.
392
00:18:38,600 --> 00:18:42,561
I'm genuinely interested in putting
the other perspective on air.
393
00:18:42,570 --> 00:18:44,159
My lover has AIDS.
394
00:18:44,160 --> 00:18:45,559
Okay.
395
00:18:45,560 --> 00:18:48,119
Let me get your name and
I'll set something up.
396
00:18:48,120 --> 00:18:49,240
Adam.
397
00:18:58,140 --> 00:18:59,161
What's wrong?
398
00:19:00,500 --> 00:19:01,760
I confirmed it.
399
00:19:02,920 --> 00:19:04,240
The article was right.
400
00:19:05,480 --> 00:19:09,020
A religious fundamentalist group
in the US fabricated the quote
401
00:19:09,040 --> 00:19:11,320
for these anti-gay pamphlets.
402
00:19:12,360 --> 00:19:14,600
It spread at the start of '84.
403
00:19:15,480 --> 00:19:18,000
I found all these subsequent
sources debunking it.
404
00:19:18,780 --> 00:19:20,500
Dale...
405
00:19:20,520 --> 00:19:22,200
- This is really bad.
- It's okay.
406
00:19:25,200 --> 00:19:28,820
I was the reporter.
Lindsay signed off on it.
407
00:19:31,200 --> 00:19:32,799
Have you told Dennis?
408
00:19:32,800 --> 00:19:34,080
No.
409
00:19:43,840 --> 00:19:46,320
Noelene confirmed the quote was false.
410
00:19:56,480 --> 00:19:58,920
We've confirmed that
the quote was false.
411
00:20:04,800 --> 00:20:06,000
Fuck!
412
00:20:11,080 --> 00:20:13,400
Right. We are doing an apology.
413
00:20:14,800 --> 00:20:16,880
And you're coming to see
me after the bulletin.
414
00:20:25,720 --> 00:20:32,999
27, 33 and the supplementary
number is 26.
415
00:20:33,000 --> 00:20:36,320
And don't forget that tomorrow is
a public holiday for Anzac Day.
416
00:20:36,340 --> 00:20:37,719
It certainly is, Rob.
417
00:20:37,720 --> 00:20:41,639
So all dividends will be announced
after the long weekend.
418
00:20:41,640 --> 00:20:44,279
But before we leave you
this evening, a clarification.
419
00:20:44,280 --> 00:20:46,830
Last night, the News
At Six aired a story
420
00:20:46,850 --> 00:20:49,839
about a woman who contracted
HIV from the blood bank.
421
00:20:49,840 --> 00:20:54,340
A statement attributed to the
late US activist Robert Schwab
422
00:20:54,360 --> 00:20:56,279
was incorrect.
423
00:20:56,280 --> 00:20:59,200
We apologise unreservedly.
424
00:21:00,560 --> 00:21:02,619
- We'll leave you tonight...
- First apology in years.
425
00:21:02,620 --> 00:21:04,001
... musicians from China,
426
00:21:04,020 --> 00:21:06,719
touring Australia for
a series of concerts.
427
00:21:06,720 --> 00:21:09,399
- I'm Helen Norville.
- And I'm Rob Rickards.
428
00:21:09,400 --> 00:21:11,399
- Good night.
- Good night.
429
00:21:11,400 --> 00:21:14,159
I suppose that's the
best they can muster.
430
00:21:14,160 --> 00:21:16,279
Well, I'm changing the channel.
431
00:21:16,280 --> 00:21:20,919
Sale Of The Century or
there's a doco on Japan.
432
00:21:20,920 --> 00:21:25,159
You know, the thing that kills me
is there is a great story there.
433
00:21:25,160 --> 00:21:26,919
You'd never know it from that bulletin,
434
00:21:26,920 --> 00:21:29,470
but they have stumbled on to
one of the most critical stories
435
00:21:29,490 --> 00:21:31,079
of our time.
436
00:21:31,080 --> 00:21:33,159
And the gays have put society at risk.
437
00:21:33,160 --> 00:21:34,940
Of course they have.
438
00:21:34,960 --> 00:21:37,190
And no news outlet will touch it.
439
00:21:37,200 --> 00:21:38,240
Instead of exposing it,
440
00:21:38,260 --> 00:21:39,820
they've muddied the waters with...
441
00:21:39,840 --> 00:21:42,580
with conspiracy theories, misquotes...
442
00:21:42,600 --> 00:21:45,439
But it reflects well on you, doesn't it?
443
00:21:45,440 --> 00:21:48,519
A month without you and
look where they've ended up!
444
00:21:48,520 --> 00:21:50,799
Apologising, grovelling.
445
00:21:50,800 --> 00:21:55,140
Best thing you can do is sit
back and let them fall apart.
446
00:22:00,340 --> 00:22:01,600
Hm!
447
00:22:05,000 --> 00:22:07,120
Noelene. A word.
448
00:22:19,200 --> 00:22:21,800
Ah, close the door after
yourself, will you, please?
449
00:22:27,520 --> 00:22:28,520
Well.
450
00:22:30,000 --> 00:22:32,260
It's a sad old shitshow, isn't it?
451
00:22:32,280 --> 00:22:36,220
Lindsay, I am so, so sorry.
452
00:22:36,250 --> 00:22:37,999
The quote came up a couple of times,
453
00:22:38,000 --> 00:22:40,800
so I didn't think I needed
to cross check it further.
454
00:22:40,820 --> 00:22:44,020
I promise this will never happen again.
455
00:22:44,040 --> 00:22:45,120
Look...
456
00:22:46,500 --> 00:22:47,960
... easy mistake to make.
457
00:22:50,480 --> 00:22:52,439
Yes, still, I wanted to stress...
458
00:22:52,440 --> 00:22:56,519
But it was your mistake
and we had to apologise.
459
00:22:56,520 --> 00:22:58,080
So, I'm sorry.
460
00:23:01,280 --> 00:23:02,360
You gotta go.
461
00:23:06,520 --> 00:23:09,600
Lots of typing work out
there. You'll be fine.
462
00:23:13,660 --> 00:23:15,550
Thank you for the opportunity.
463
00:23:15,560 --> 00:23:16,600
Not at all.
464
00:23:28,200 --> 00:23:29,380
Mate, not now.
465
00:23:29,410 --> 00:23:31,159
Noelene was just doing
what she was asked to do.
466
00:23:31,160 --> 00:23:32,679
- Mate...
- Can't you just put her on suspension?
467
00:23:32,680 --> 00:23:34,559
You wanted to run the
quote. I was the...
468
00:23:34,560 --> 00:23:36,560
Wake up to yourself, ya drip!
469
00:23:36,580 --> 00:23:39,440
If you weren't Mr Helen Norville,
you'd be out on your arse too.
470
00:23:40,880 --> 00:23:44,000
So I'd tread very carefully, young Dale.
471
00:23:46,240 --> 00:23:47,440
Thin ice.
472
00:23:56,080 --> 00:23:58,320
Noelene, I'm gonna talk to Helen.
473
00:23:58,340 --> 00:24:00,000
- It's okay.
- No, it's not.
474
00:24:00,020 --> 00:24:01,841
She won't stand for it
and neither will Rob.
475
00:24:02,520 --> 00:24:06,879
Thank you, but I don't want
to cause any more trouble.
476
00:24:06,880 --> 00:24:08,540
I'll... I'll... I'll do a ring around.
477
00:24:08,560 --> 00:24:10,239
There might be something
going at another network.
478
00:24:10,240 --> 00:24:11,320
Thank you.
479
00:25:15,420 --> 00:25:17,230
♪ Now let it out ♪
480
00:25:17,240 --> 00:25:19,519
♪ Shout to the night ♪
481
00:25:19,520 --> 00:25:21,320
♪ And so it goes ♪
482
00:25:21,340 --> 00:25:24,240
♪ I hear motion... ♪
483
00:25:27,880 --> 00:25:29,250
Hello?
484
00:25:29,270 --> 00:25:31,140
Lindsay sacked Noelene.
485
00:25:31,170 --> 00:25:32,239
What?
486
00:25:32,240 --> 00:25:33,980
Yeah, right after the bulletin.
487
00:25:34,010 --> 00:25:36,079
He wouldn't listen to me,
so can you call him?
488
00:25:36,080 --> 00:25:38,599
- Are you still at work?
- No, I'm at home.
489
00:25:38,600 --> 00:25:40,839
Actually, do you know what? Call Rob.
490
00:25:40,840 --> 00:25:42,760
Lindsay might pay more attention to him.
491
00:25:44,040 --> 00:25:47,039
Um, Dale, I'm making dinner for us.
492
00:25:47,040 --> 00:25:49,479
I've got to be up before dawn.
I've got a 15-hour day.
493
00:25:49,480 --> 00:25:50,480
I'm sorry.
494
00:25:51,520 --> 00:25:53,919
- Is there something wrong?
- Yes.
495
00:25:53,920 --> 00:25:56,179
I fucked up with my reporting
and my colleague lost her job.
496
00:25:56,180 --> 00:25:57,190
Isn't that enough?
497
00:25:57,200 --> 00:25:59,279
I just think maybe if you come
over here, we can talk about...
498
00:25:59,280 --> 00:26:01,639
No. No, Helen, I can't.
499
00:26:01,640 --> 00:26:03,759
I've gotta be up at three.
500
00:26:03,760 --> 00:26:05,359
Sorry.
501
00:26:05,360 --> 00:26:06,640
Goodnight.
502
00:26:07,640 --> 00:26:08,719
Night.
503
00:26:14,760 --> 00:26:16,679
♪ You say the word ♪
504
00:26:16,680 --> 00:26:18,600
♪ I hear motion ♪
505
00:26:23,240 --> 00:26:25,440
♪ Now let it out ♪
506
00:26:27,200 --> 00:26:29,719
♪ Shout to the night ♪
507
00:26:29,720 --> 00:26:31,719
♪ Shout to the night ♪
508
00:26:31,720 --> 00:26:33,319
♪ And so it goes ♪
509
00:26:33,320 --> 00:26:35,720
♪ I hear motion ♪
510
00:26:37,760 --> 00:26:39,960
♪ I hear motion ♪
511
00:26:41,880 --> 00:26:44,040
♪ I hear motion ♪
512
00:26:46,240 --> 00:26:48,400
♪ I hear motion. ♪
513
00:27:07,560 --> 00:27:08,880
- Hi.
- Hi, Adam.
514
00:27:08,900 --> 00:27:10,439
Come in.
515
00:27:10,440 --> 00:27:11,999
Thank you so much for agreeing to this.
516
00:27:12,000 --> 00:27:13,519
Oh, we're lucky.
517
00:27:13,520 --> 00:27:15,800
It's a good day for Russell. Relatively.
518
00:27:16,480 --> 00:27:19,241
Russ, this is Helen Norville.
519
00:27:19,260 --> 00:27:22,081
Hi. It's a pleasure to meet you.
520
00:27:22,760 --> 00:27:25,359
I hear you might be
putting me on the telly.
521
00:27:25,360 --> 00:27:27,559
Uh, let's just see how we go, eh?
522
00:27:27,560 --> 00:27:28,680
Oh.
523
00:27:29,720 --> 00:27:31,799
I thought you were gonna make me a star.
524
00:27:31,800 --> 00:27:34,550
- Well.
- You think it's too late for me.
525
00:27:34,580 --> 00:27:35,600
Never.
526
00:27:36,840 --> 00:27:38,441
Is the other reporter coming?
527
00:27:38,450 --> 00:27:40,161
- The Bendigo boy?
- No.
528
00:27:40,170 --> 00:27:42,780
You can't have too many visitors.
529
00:27:42,800 --> 00:27:44,409
I forgot that you'd had
contact with Dale.
530
00:27:44,410 --> 00:27:46,639
- Mm.
- Was that for this issue?
531
00:27:46,640 --> 00:27:47,999
No.
532
00:27:48,000 --> 00:27:49,680
Actually, I went to
high school with Dale.
533
00:27:50,920 --> 00:27:52,700
In Bendigo, hence the...
534
00:27:54,000 --> 00:27:55,441
Were you friends at school?
535
00:27:56,280 --> 00:27:58,200
Uh, I don't know.
536
00:27:59,200 --> 00:28:02,360
He's not exactly the
most popular alumnus.
537
00:28:04,280 --> 00:28:06,640
Um, cuppa? Or water?
538
00:28:08,720 --> 00:28:10,160
Glass of water, please.
539
00:28:18,480 --> 00:28:19,641
How did you two meet?
540
00:28:19,660 --> 00:28:23,780
Oh, well, we were both
working at the university.
541
00:28:23,800 --> 00:28:25,199
When was it, darling?
542
00:28:25,200 --> 00:28:27,639
- '82?
- Yes, it was.
543
00:28:27,640 --> 00:28:28,800
In '82.
544
00:28:29,840 --> 00:28:33,180
And we locked eyes at a faculty drinks.
545
00:28:33,200 --> 00:28:36,359
But at the time, Adam wasn't out,
546
00:28:36,360 --> 00:28:40,119
so the whole thing was very secretive.
547
00:28:40,120 --> 00:28:43,199
Almost like we were having
some thrilling affair.
548
00:28:45,400 --> 00:28:46,720
Thank you.
549
00:28:48,480 --> 00:28:51,399
So may I... may I ask
about the diagnosis?
550
00:28:51,400 --> 00:28:52,720
That's what you're here for.
551
00:28:53,920 --> 00:28:55,620
How did that happen?
552
00:28:55,640 --> 00:28:58,199
I'd had a bad run of colds,
553
00:28:58,200 --> 00:29:00,600
but I'd been putting
off seeing a doctor.
554
00:29:01,680 --> 00:29:02,840
I think...
555
00:29:03,760 --> 00:29:05,140
... part of me knew.
556
00:29:07,320 --> 00:29:09,085
But then I bit the bullet
557
00:29:09,100 --> 00:29:12,240
and three weeks later,
the results came back.
558
00:29:14,080 --> 00:29:17,279
What was it like for you,
Adam? Getting tested?
559
00:29:17,280 --> 00:29:18,799
Ah...
560
00:29:18,800 --> 00:29:20,000
Awful.
561
00:29:21,840 --> 00:29:23,960
Waiting for the results was agony.
562
00:29:25,240 --> 00:29:27,200
And I started bargaining with myself.
563
00:29:28,480 --> 00:29:30,679
I said, "If the test results
come back negative,
564
00:29:30,680 --> 00:29:32,959
"then I'll never sleep
with another man again."
565
00:29:32,960 --> 00:29:35,080
And if they came back positive?
566
00:29:37,140 --> 00:29:38,520
Uh...
567
00:29:39,600 --> 00:29:41,040
... I'd end it.
568
00:29:42,080 --> 00:29:43,360
With Russ?
569
00:29:47,800 --> 00:29:48,880
My life.
570
00:29:54,320 --> 00:29:57,279
So, I really want to put
your story on camera.
571
00:29:57,280 --> 00:29:58,839
Now, if you're open to it.
572
00:29:58,840 --> 00:30:01,450
I think I could get a crew
here, maybe even today.
573
00:30:01,470 --> 00:30:02,680
Ah, I don't know.
574
00:30:02,700 --> 00:30:05,200
- It could be, a small crew.
- Only if it's live.
575
00:30:06,920 --> 00:30:08,719
I'd do it...
576
00:30:08,720 --> 00:30:10,319
... if it's live to air.
577
00:30:10,320 --> 00:30:11,879
- Russ...
- No.
578
00:30:11,880 --> 00:30:15,639
I don't want to be chopped up
and spliced between Fred Nile...
579
00:30:15,640 --> 00:30:18,079
- We wouldn't water you down.
- We need to talk about this.
580
00:30:18,080 --> 00:30:20,160
I know how it goes.
581
00:30:21,160 --> 00:30:23,599
You might have the best of intentions,
582
00:30:23,600 --> 00:30:24,680
but your boss has done...
583
00:30:24,700 --> 00:30:26,900
I can look at getting
a live cross out here,
584
00:30:26,920 --> 00:30:28,639
- but... it's a bit...
- No.
585
00:30:28,640 --> 00:30:32,599
I want to be in the studio and
I want to sit at that desk.
586
00:30:32,600 --> 00:30:33,639
Russ.
587
00:30:33,640 --> 00:30:35,999
Do you have those makeup mirrors
588
00:30:36,000 --> 00:30:37,920
with the light bulbs all around them?
589
00:30:39,400 --> 00:30:41,119
Yes, we do.
590
00:30:41,120 --> 00:30:42,200
Well, then.
591
00:30:43,880 --> 00:30:45,200
Make me a star.
592
00:30:48,240 --> 00:30:51,119
Hey. They charged my car.
593
00:30:51,120 --> 00:30:52,959
- Spat on it.
- Who? The protesters?
594
00:30:52,960 --> 00:30:56,359
Yeah, they yelled so hard, bits
of spit landed on the windscreen.
595
00:30:56,360 --> 00:30:58,120
I just... I don't understand, mate.
596
00:30:58,140 --> 00:31:00,400
We apologised. Why are
they still even here?
597
00:31:00,420 --> 00:31:02,039
Mate, don't worry about it.
598
00:31:02,040 --> 00:31:04,519
Well, can't we get the coppers
to move 'em on or something?
599
00:31:04,520 --> 00:31:06,019
Yeah, well, you're going to
speak to two of them tonight,
600
00:31:06,020 --> 00:31:07,721
so hopefully that'll
shut the door on it.
601
00:31:07,740 --> 00:31:09,040
What?
602
00:31:09,070 --> 00:31:11,000
Helen chased down an interview.
603
00:31:12,720 --> 00:31:15,121
An AIDS patient on the desk.
604
00:31:15,600 --> 00:31:16,720
Yes.
605
00:31:17,920 --> 00:31:19,179
Well, Helen could do
it alone, couldn't she?
606
00:31:19,180 --> 00:31:20,719
Well, how do you think
that's going to work, Rob?
607
00:31:20,720 --> 00:31:23,430
We're gonna cut to the desk
and you're just not there.
608
00:31:23,450 --> 00:31:24,481
Yeah.
609
00:31:24,500 --> 00:31:26,100
Mate, it's just three minutes.
610
00:31:26,120 --> 00:31:28,081
We'll write down the
questions. You'll be fine.
611
00:31:29,920 --> 00:31:31,439
Where's Noelene?
612
00:31:31,440 --> 00:31:33,420
It was, uh, Lindsay's call, not mine.
613
00:31:35,020 --> 00:31:36,041
What do you mean?
614
00:31:36,760 --> 00:31:39,439
She got sacked late, over the misquotes.
615
00:31:39,440 --> 00:31:41,359
After last night's bulletin.
616
00:31:41,360 --> 00:31:42,880
As I said, wasn't my call.
617
00:31:43,900 --> 00:31:45,270
Rob, just don't...
618
00:31:45,280 --> 00:31:47,599
- Did you sack Noelene?
- Sorry?
619
00:31:47,600 --> 00:31:50,700
This place is bullshit.
You can't sack Noelene.
620
00:31:50,720 --> 00:31:52,780
She does 10 times as much
work as anyone else here.
621
00:31:52,800 --> 00:31:54,920
Come one, Rob. Mate,
I don't like it either.
622
00:31:54,940 --> 00:31:56,519
But upstairs wanted a head to roll
623
00:31:56,520 --> 00:31:58,039
and she had the most expendable head.
624
00:31:58,040 --> 00:32:00,039
Well, get her on the
phone. Get her back.
625
00:32:00,040 --> 00:32:01,999
Don't you come in here,
yelping orders at me.
626
00:32:02,000 --> 00:32:04,399
If you don't her back
right now, I'm happy to...
627
00:32:04,400 --> 00:32:05,681
What are you gonna do, son?
What are you gonna do?
628
00:32:05,682 --> 00:32:07,959
Well, I'll fuckin' walk is
what I'll do. I don't care.
629
00:32:07,960 --> 00:32:08,960
- Yeah?
- Yeah.
630
00:32:08,961 --> 00:32:10,160
It's done.
631
00:32:11,000 --> 00:32:12,420
Righto, mate.
632
00:32:12,440 --> 00:32:13,959
That's how you're gonna treat people.
633
00:32:13,960 --> 00:32:16,639
Well!
634
00:32:16,640 --> 00:32:18,839
Very fuckin' professional, Rob.
635
00:32:18,840 --> 00:32:19,869
- Chuckin' a hissy fit.
- No, no.
636
00:32:19,870 --> 00:32:22,119
You find someone else
to sit on your desk.
637
00:32:22,120 --> 00:32:24,920
Oh, come on! Hey!
638
00:32:24,940 --> 00:32:26,439
You fancy her, don't ya?
639
00:32:26,440 --> 00:32:29,959
Son, you are scraping the
bottom of the fuckin' barrel.
640
00:32:29,960 --> 00:32:31,680
Oh, you... Righto, mate.
641
00:32:43,560 --> 00:32:44,920
You poor bastard.
642
00:32:47,040 --> 00:32:50,240
Well, piss off back to Echuca,
you sausage-roll-munching bastard.
643
00:33:10,500 --> 00:33:12,160
Need a moment?
644
00:33:12,820 --> 00:33:15,680
I need a fucking decade.
645
00:33:18,400 --> 00:33:19,840
Should I call Noelene?
646
00:33:27,060 --> 00:33:28,630
Yes.
647
00:33:28,640 --> 00:33:33,360
And you can inform her
her suspension... is over.
648
00:33:48,560 --> 00:33:49,680
Hello?
649
00:33:50,800 --> 00:33:51,960
Is Noelene there?
650
00:33:52,800 --> 00:33:54,160
Noelene Kim?
651
00:34:24,520 --> 00:34:26,030
Okay, just do it.
652
00:34:29,720 --> 00:34:31,239
- Rob!
- Evelyn.
653
00:34:31,240 --> 00:34:35,920
Um, I'm sorry to turn up unannounced.
654
00:34:36,960 --> 00:34:39,920
I don't suppose Geoff's
free at the minute, is he?
655
00:34:41,360 --> 00:34:43,120
- Yeah. Come in.
- Thanks.
656
00:34:47,040 --> 00:34:50,040
Good job, darling. You're
the eucalyptus hunter.
657
00:34:52,280 --> 00:34:54,190
Well, hey, you look pretty good, Cap.
658
00:34:54,200 --> 00:34:58,360
Well... they've got me, uh,
wrapped up in cotton wool,
659
00:34:58,380 --> 00:34:59,960
but I'm getting there.
660
00:35:00,960 --> 00:35:02,200
Listen, um...
661
00:35:03,140 --> 00:35:05,400
... I'm sorry for not coming
around to see you sooner.
662
00:35:05,420 --> 00:35:07,200
- It's just been...
- Of course. Of course.
663
00:35:08,040 --> 00:35:12,460
To be honest, I've been imagining
you sitting up there watching me
664
00:35:12,480 --> 00:35:15,750
and thinking, "Who is this
joker who's taken my job?"
665
00:35:15,780 --> 00:35:16,800
Not at all.
666
00:35:16,820 --> 00:35:19,079
Well, I want you to know that I know...
667
00:35:19,080 --> 00:35:21,679
... how shithouse I'm doing. It's...
668
00:35:21,680 --> 00:35:23,239
It's just...
669
00:35:23,240 --> 00:35:24,760
It's never a job I wanted.
670
00:35:25,760 --> 00:35:27,759
And I certainly never lobbied for it.
671
00:35:27,760 --> 00:35:28,920
I know that.
672
00:35:29,860 --> 00:35:32,430
And given the circumstances,
you've done very well
673
00:35:32,440 --> 00:35:34,959
and you will continue to grow.
674
00:35:34,960 --> 00:35:37,200
- No doubt.
- Actually, I think I'm done,
675
00:35:37,220 --> 00:35:41,641
'cause, uh... yeah, I walked out today.
676
00:35:42,420 --> 00:35:43,760
- What?
- Well, it's the blowout
677
00:35:43,780 --> 00:35:45,359
from this AIDS story.
678
00:35:45,360 --> 00:35:47,519
There's riots outside the building.
679
00:35:47,520 --> 00:35:48,600
Noelene got the sack
680
00:35:48,620 --> 00:35:50,160
and now they want me, right,
681
00:35:50,180 --> 00:35:54,200
to interview one of the protesters
with AIDS live on the desk.
682
00:35:54,220 --> 00:35:56,120
And I'm... I'm not up for it.
683
00:35:57,020 --> 00:35:59,910
You put me with a sportsman
and I can go for hours,
684
00:35:59,920 --> 00:36:01,120
but this situation, it's...
685
00:36:01,880 --> 00:36:02,960
Ah...
686
00:36:05,760 --> 00:36:06,800
I'm not you.
687
00:36:08,000 --> 00:36:09,200
I'll never be.
688
00:36:10,400 --> 00:36:11,839
And I know that.
689
00:36:11,840 --> 00:36:15,760
And, uh... I want you to know...
690
00:36:17,240 --> 00:36:18,800
... that I know that.
691
00:36:28,840 --> 00:36:30,239
I appreciate that, Rob.
692
00:36:30,240 --> 00:36:32,410
It takes a very decent man
693
00:36:32,430 --> 00:36:33,520
to be that honest.
694
00:36:34,400 --> 00:36:35,520
Well done.
695
00:36:37,320 --> 00:36:39,559
Evelyn?
696
00:36:39,560 --> 00:36:40,800
Lay out a suit.
697
00:36:43,400 --> 00:36:46,070
New runsheet. This is now
after the AIDS interview.
698
00:36:46,080 --> 00:36:47,440
Uh-huh.
699
00:36:48,880 --> 00:36:49,960
AIDS interview?
700
00:36:53,900 --> 00:36:56,220
Do you wanna have one last
look at this parade story
701
00:36:56,240 --> 00:36:57,320
or are you happy?
702
00:36:59,380 --> 00:37:02,040
- Dale?
- Ah, it's fine.
703
00:37:02,060 --> 00:37:04,440
Great! Let's move on
to the dawn service.
704
00:37:06,880 --> 00:37:09,080
Adam, Russell, just this way.
705
00:37:12,800 --> 00:37:15,230
Just come through here, if you like.
706
00:37:17,720 --> 00:37:19,920
- Do you need a hand?
- We're fine, thanks.
707
00:37:23,040 --> 00:37:24,880
You may need everything
in that kit of yours.
708
00:37:24,900 --> 00:37:27,840
Nah, we'll have you glowing in no time.
709
00:37:29,680 --> 00:37:31,280
- Just in here?
- Mm-hm.
710
00:37:33,860 --> 00:37:36,120
- Oh, yes.
- Yep.
711
00:37:37,120 --> 00:37:38,400
Just take a seat.
712
00:37:44,960 --> 00:37:48,510
You can't get it, by the way,
just doing his make-up.
713
00:37:48,520 --> 00:37:51,159
Oh, yeah, I know that.
714
00:37:51,160 --> 00:37:54,319
Less talk, more make-up.
715
00:37:54,320 --> 00:37:55,640
Alright.
716
00:37:56,640 --> 00:38:00,239
Tonight, Australia
commemorates Anzac Day.
717
00:38:00,240 --> 00:38:02,359
From the dawn service to the parade,
718
00:38:02,360 --> 00:38:04,680
a record number of Australians
lined the streets
719
00:38:04,700 --> 00:38:08,119
to honour those who have
made the ultimate sacrifice.
720
00:38:08,120 --> 00:38:10,439
It's about a nation,
it's about a country.
721
00:38:10,440 --> 00:38:12,679
And living with the AIDS virus.
722
00:38:12,680 --> 00:38:15,799
It's feared, it's debated,
it's misunderstood.
723
00:38:15,800 --> 00:38:18,599
But for homosexual couple,
Russell and Adam,
724
00:38:18,600 --> 00:38:21,199
AIDS isn't a headline, it's their life.
725
00:38:21,200 --> 00:38:24,719
We'll be speaking to them
later on in the program.
726
00:38:24,720 --> 00:38:27,000
And from all of us at News at 6,
727
00:38:27,020 --> 00:38:30,119
a very warm welcome back to you, Geoff.
728
00:38:30,120 --> 00:38:31,279
Thank you, Helen.
729
00:38:31,280 --> 00:38:33,120
And to all the viewers who sent cards,
730
00:38:33,146 --> 00:38:34,399
flowers and well wishes...
731
00:38:34,400 --> 00:38:37,040
- Blah, blah, bloody blah.
- ... a very, very sincere thank you.
732
00:38:40,220 --> 00:38:43,760
A huge turnout for Anzac Day
marches around the country
733
00:38:43,780 --> 00:38:46,079
has surprised even the RSL.
734
00:38:46,080 --> 00:38:47,519
Dale Jennings reports.
735
00:38:47,520 --> 00:38:49,679
- Thousands of people...
- And we're clear!
736
00:38:49,680 --> 00:38:52,999
Uh, if I could have my AIDS
gentlemen around, please?
737
00:38:53,000 --> 00:38:55,200
... and to think about those
who made it home too.
738
00:38:56,760 --> 00:38:58,560
Just up the stairs here, gents.
739
00:38:59,380 --> 00:39:01,630
Russell, you're here,
and Adam, you're here.
740
00:39:01,640 --> 00:39:04,439
- Thank you again. Hi, Russell.
- Hi.
741
00:39:04,440 --> 00:39:05,450
Thank you.
742
00:39:05,460 --> 00:39:07,600
- Uh... This is...
- Geoff Walters. Welcome.
743
00:39:08,700 --> 00:39:11,040
I, uh, I thought it was just with you.
744
00:39:11,060 --> 00:39:16,520
Uh... live interviews
are conducted by us both.
745
00:39:16,540 --> 00:39:18,010
This is a really special bulletin
746
00:39:18,030 --> 00:39:20,260
'cause this is Geoff's
first since returning.
747
00:39:20,280 --> 00:39:22,620
- Oh, lucky us.
- And we are on in 20.
748
00:39:23,800 --> 00:39:25,879
Adam, what should I call you?
749
00:39:25,880 --> 00:39:27,919
Companion? Friend?
750
00:39:27,920 --> 00:39:28,920
Lover.
751
00:39:28,921 --> 00:39:30,560
And in 10.
752
00:39:31,300 --> 00:39:34,600
On my hand in five, four...
753
00:39:36,580 --> 00:39:39,470
Dale Jennings, News at 6.
754
00:39:39,480 --> 00:39:42,999
It's the greatest health crisis
to face the country this century.
755
00:39:43,000 --> 00:39:46,959
Hundreds of Australians are now
infected with the AIDS virus,
756
00:39:46,960 --> 00:39:50,359
and experts predict it
will soon be thousands.
757
00:39:50,360 --> 00:39:54,079
Among those scores, Russell
and his companion Adam.
758
00:39:54,080 --> 00:39:56,479
They join us in the studio tonight.
759
00:39:56,480 --> 00:39:58,199
Welcome.
760
00:39:58,200 --> 00:40:01,280
Russell, can you explain your diagnosis?
761
00:40:02,060 --> 00:40:04,670
Uh, well, there's a few.
762
00:40:04,680 --> 00:40:09,199
Um, stomach cancer, which
is what's making me sick.
763
00:40:09,200 --> 00:40:11,199
Also AIDS.
764
00:40:11,200 --> 00:40:13,599
How severe is it at the moment?
765
00:40:13,600 --> 00:40:16,519
Well, I'm not about to go
dancing, put it that way.
766
00:40:17,640 --> 00:40:20,319
I have my good days and my bad days.
767
00:40:20,320 --> 00:40:22,559
But I'm very lucky.
768
00:40:22,560 --> 00:40:26,479
You don't usually think of an
AIDS sufferer as being lucky.
769
00:40:26,480 --> 00:40:29,800
But my lover, Adam...
770
00:40:30,520 --> 00:40:33,000
... has been a huge support to me.
771
00:40:34,000 --> 00:40:36,399
Some people have to
go through this alone,
772
00:40:36,400 --> 00:40:37,940
which I just can't imagine.
773
00:40:37,960 --> 00:40:40,759
When your results came back positive,
774
00:40:40,760 --> 00:40:42,439
how did that impact you?
775
00:40:42,440 --> 00:40:44,839
It was horrific.
776
00:40:44,840 --> 00:40:47,599
All of a sudden, you're staring
down your own mortality
777
00:40:47,600 --> 00:40:49,240
at the age of 35.
778
00:40:50,300 --> 00:40:51,880
But the worst part, by far,
779
00:40:51,900 --> 00:40:54,039
was knowing that I'd put Adam at risk.
780
00:40:54,040 --> 00:40:57,500
But, Adam, you are not infected.
781
00:40:57,520 --> 00:40:59,639
- Is that right?
- That's right.
782
00:40:59,640 --> 00:41:02,879
I got tested right after
Russell found out
783
00:41:02,880 --> 00:41:05,400
and, um, well, waiting
for those results,
784
00:41:05,420 --> 00:41:08,199
that was the worst time in my life.
785
00:41:08,200 --> 00:41:10,239
And I'm ashamed to say that...
786
00:41:10,240 --> 00:41:12,540
Sorry, sorry, just to go back. Um...
787
00:41:13,340 --> 00:41:15,620
As a loyal long-term couple,
788
00:41:15,640 --> 00:41:19,039
how do you account for the fact that
one of you contracted the virus
789
00:41:19,040 --> 00:41:20,361
and the other one did not?
790
00:41:21,640 --> 00:41:23,700
Well, we were a couple,
791
00:41:23,720 --> 00:41:25,839
but we were not a monogamous couple.
792
00:41:25,840 --> 00:41:27,300
Oh-ho!
793
00:41:27,320 --> 00:41:30,440
Adam, did you know that Russell
was non-monogamous?
794
00:41:30,460 --> 00:41:32,000
Yes, I did.
795
00:41:32,020 --> 00:41:33,679
Adam, you were saying
while you were waiting...
796
00:41:33,680 --> 00:41:36,000
Were you angry with Russell
797
00:41:36,020 --> 00:41:38,480
because of the huge
risk he exposed you to?
798
00:41:39,640 --> 00:41:40,919
No.
799
00:41:40,920 --> 00:41:42,519
No?
800
00:41:42,520 --> 00:41:45,359
Russell, do you regret
your lack of monogamy?
801
00:41:45,360 --> 00:41:47,999
No, not at all. Not at all.
802
00:41:48,000 --> 00:41:51,599
My only regret is that I wish we'd
known about the virus back then.
803
00:41:51,600 --> 00:41:54,740
Well, amongst the public at large,
804
00:41:54,770 --> 00:41:57,999
there's the impression that gay
men have spread this disease,
805
00:41:58,000 --> 00:41:59,980
putting the whole community at risk
806
00:42:00,000 --> 00:42:03,559
because of promiscuity and carelessness.
807
00:42:03,560 --> 00:42:07,900
Now, even despite the terrifying
price that you've paid,
808
00:42:07,920 --> 00:42:10,759
you still wouldn't endorse monogamy?
809
00:42:10,760 --> 00:42:12,359
No, no.
810
00:42:12,360 --> 00:42:14,240
I would endorse safe sex.
811
00:42:15,480 --> 00:42:17,919
Adam, you've been caring
for Russell at home...
812
00:42:17,920 --> 00:42:20,640
Imagine a mother whose
young children have AIDS.
813
00:42:20,660 --> 00:42:23,239
- A mother who's devastated...
- Come on.
814
00:42:23,240 --> 00:42:26,279
... because a promiscuous
gay man donated blood.
815
00:42:26,280 --> 00:42:27,799
- What would you say to them?
- Fucking hell!
816
00:42:27,800 --> 00:42:29,959
Maybe that heart attack's
done him some good!
817
00:42:29,960 --> 00:42:31,089
What would you say to a mother
818
00:42:31,090 --> 00:42:33,400
who's about to lose her young children?
819
00:42:33,420 --> 00:42:36,559
Well, I would extend
my greatest sympathy.
820
00:42:36,560 --> 00:42:38,799
What would you say to Adam's mother
821
00:42:38,800 --> 00:42:42,079
whose son's life you put
at risk by your behaviour?
822
00:42:42,080 --> 00:42:44,679
- I think we should move on to...
- My mother...
823
00:42:44,680 --> 00:42:47,240
... in fact, my whole family,
don't speak to me.
824
00:42:50,400 --> 00:42:52,279
That must be very, very difficult.
825
00:42:52,280 --> 00:42:53,640
Yeah.
826
00:42:56,140 --> 00:42:57,260
It's agony.
827
00:42:59,660 --> 00:43:02,320
But I've spent most of my
life trying to avoid it.
828
00:43:03,480 --> 00:43:05,880
But in the end, denying
the truth about myself...
829
00:43:08,000 --> 00:43:09,560
... that was even worse.
830
00:43:11,260 --> 00:43:14,340
Russell, Adam, I'm afraid that's
all we have time for tonight.
831
00:43:14,360 --> 00:43:15,799
Thank you both very much.
832
00:43:15,800 --> 00:43:18,000
We'll be right back after the break.
833
00:43:19,320 --> 00:43:20,640
Bugger me, I can tell you,
834
00:43:20,660 --> 00:43:22,980
I have not seen this bloke
this sharp since the 1970s.
835
00:43:23,000 --> 00:43:24,919
He's grown a set in hospital,
that's what he's done.
836
00:43:24,920 --> 00:43:27,039
Come on, hey!
837
00:43:28,600 --> 00:43:29,760
And clear!
838
00:43:33,920 --> 00:43:36,000
I am so sorry.
839
00:43:37,000 --> 00:43:39,659
Adam, Russell, I didn't know that
Geoff was gonna be at the bulletin.
840
00:43:39,660 --> 00:43:41,039
I didn't think that he was gonna take...
841
00:43:41,040 --> 00:43:43,959
If your goal was to
subdue those protests,
842
00:43:43,960 --> 00:43:47,279
I suspect you might have
fallen a little short.
843
00:43:47,280 --> 00:43:48,960
Is Dale here?
844
00:43:48,980 --> 00:43:50,521
Uh, I don't think so, no.
845
00:43:51,320 --> 00:43:53,601
Could I get you to pass
on a message from me?
846
00:43:54,760 --> 00:43:56,119
Sure.
847
00:43:56,120 --> 00:43:58,681
Just... sorry.
848
00:43:59,700 --> 00:44:00,960
Sorry.
849
00:44:05,370 --> 00:44:06,420
I'll call you tomorrow
850
00:44:06,440 --> 00:44:08,399
and maybe come around to
your house to see you.
851
00:44:08,400 --> 00:44:10,039
Oh, darling...
852
00:44:10,040 --> 00:44:12,561
... we've both heard far worse before
853
00:44:13,200 --> 00:44:14,500
and we will again.
854
00:44:16,760 --> 00:44:18,360
Helen, 20 seconds.
855
00:44:25,320 --> 00:44:28,470
Hello, you've reached Dale Jennings.
856
00:44:28,480 --> 00:44:29,999
I can't take your call right now,
857
00:44:30,000 --> 00:44:32,140
but if you leave me a
message with your details,
858
00:44:32,170 --> 00:44:34,040
I'll get back to you.
859
00:44:34,060 --> 00:44:36,000
Dale, it's Mum.
860
00:44:37,440 --> 00:44:38,800
Could you...
861
00:44:39,720 --> 00:44:42,600
Could you give me a ring,
please, just when you...
862
00:44:44,260 --> 00:44:45,280
Hi, Mum.
863
00:44:47,000 --> 00:44:48,480
- You saw the...
- Yeah.
864
00:44:49,680 --> 00:44:51,119
I had nothing to do with it.
865
00:44:51,120 --> 00:44:53,039
You said you'd had no contact with him.
866
00:44:53,040 --> 00:44:54,340
I haven't.
867
00:44:54,360 --> 00:44:55,919
Adam's a...
868
00:44:55,920 --> 00:44:57,959
I don't know. He's an activist, I guess.
869
00:44:57,960 --> 00:45:00,279
Someone needs to say
something to the Lindells.
870
00:45:00,280 --> 00:45:01,839
He shouldn't be coming to your work!
871
00:45:01,840 --> 00:45:02,840
Don't.
872
00:45:02,841 --> 00:45:04,480
Does Helen know about...
873
00:45:04,500 --> 00:45:05,960
- what he...
- No.
874
00:45:05,961 --> 00:45:09,060
Well, if she has any concerns,
get her to ring me.
875
00:45:09,080 --> 00:45:11,439
I can tell her what kind
of person Adam is,
876
00:45:11,440 --> 00:45:14,040
- what kind of a... attacks...
- Mum.
877
00:45:15,540 --> 00:45:17,200
He's been through enough.
878
00:45:21,480 --> 00:45:22,960
I'll call you tomorrow.
879
00:45:51,000 --> 00:45:53,960
... very boring.
880
00:45:54,840 --> 00:45:55,881
Noels, how are you?
881
00:45:55,900 --> 00:45:57,630
What the hell, Noely?!
882
00:45:57,640 --> 00:45:59,040
Yeah, I can explain.
883
00:46:00,170 --> 00:46:02,079
Did you get the sack
and you didn't tell us?!
884
00:46:02,080 --> 00:46:03,999
I had the best intentions, I promise.
885
00:46:04,000 --> 00:46:06,280
I just might have stuck my foot in it.
886
00:46:08,980 --> 00:46:10,980
I learnt a bit of French at school,
887
00:46:11,000 --> 00:46:12,440
but no Korean, I'm afraid.
888
00:46:14,800 --> 00:46:17,879
Oops. Excuse me. Sorry, everyone.
889
00:46:17,880 --> 00:46:19,280
Um...
890
00:46:20,440 --> 00:46:23,679
Mr Kim, Mrs Kim, Jean,
891
00:46:23,680 --> 00:46:25,319
thank you for that tea.
892
00:46:25,320 --> 00:46:26,800
It was delicious.
893
00:46:28,400 --> 00:46:29,879
Oh.
894
00:46:29,880 --> 00:46:31,360
Merci.
895
00:46:32,840 --> 00:46:36,559
Um... actually, I'll just leave
these thongs for you at the door.
896
00:46:36,560 --> 00:46:37,560
Thanks!
897
00:46:38,420 --> 00:46:39,600
Noels, Noels.
898
00:46:40,960 --> 00:46:42,839
I'm gathering you
didn't tell your family.
899
00:46:42,840 --> 00:46:44,690
I'm gathering you did!
900
00:46:44,700 --> 00:46:45,999
Ah!
901
00:46:46,000 --> 00:46:48,620
Well... anyway...
902
00:46:49,480 --> 00:46:52,199
... I'm hearing you can
come back in on Monday.
903
00:46:52,200 --> 00:46:53,480
What?
904
00:46:53,500 --> 00:46:55,100
Yeah, well, you know bloody Lindsay.
905
00:46:55,120 --> 00:46:57,830
He... he blows a gasket
and then a day later
906
00:46:57,850 --> 00:46:59,720
he's forgotten all about it.
907
00:47:00,380 --> 00:47:02,150
- Did you say something?
- Eh?
908
00:47:02,160 --> 00:47:04,060
Well, I... I didn't say anything
909
00:47:04,080 --> 00:47:06,960
a halfway decent person
wouldn't have said.
910
00:47:08,980 --> 00:47:11,280
I mean, you're the best
one there, Noels.
911
00:47:13,050 --> 00:47:14,080
Thank you.
912
00:47:14,081 --> 00:47:15,640
Oh, it's alright.
913
00:47:18,300 --> 00:47:19,400
- Oh.
- Oh.
914
00:47:20,360 --> 00:47:22,000
You'd better head back in.
915
00:47:24,120 --> 00:47:25,880
Do you want to grab a drink?
916
00:47:27,350 --> 00:47:28,440
Yeah?
917
00:47:29,440 --> 00:47:31,480
Yeah, I mean, are you sure?
918
00:47:32,440 --> 00:47:34,640
- Yeah.
- Yeah?
919
00:47:38,640 --> 00:47:40,999
Nah, I feel like a dork.
920
00:47:47,400 --> 00:47:50,130
- You saw it?
- Of course!
921
00:47:50,150 --> 00:47:54,039
- Ah.
- Geoff, just slow down.
922
00:47:54,040 --> 00:47:56,639
- You're breathless.
- I'm fine, darling.
923
00:47:56,640 --> 00:47:59,719
First day back was always
going to push me.
924
00:47:59,720 --> 00:48:00,720
Ah.
925
00:48:01,500 --> 00:48:02,620
What did you think?
926
00:48:02,640 --> 00:48:06,079
Why don't you have a lie down
and I'll bring your dinner...
927
00:48:06,080 --> 00:48:07,840
What did you think?
928
00:48:09,080 --> 00:48:10,679
You were incredible.
929
00:48:10,680 --> 00:48:12,880
Absolutely incredible.
930
00:48:15,080 --> 00:48:16,759
Ah, yes.
931
00:48:16,760 --> 00:48:19,640
You should have seen Lindsay's face. Ha!
932
00:48:19,660 --> 00:48:21,799
Okay, you bastard.
933
00:48:21,800 --> 00:48:25,319
You think a sports boy
could give you that, huh?
934
00:48:25,320 --> 00:48:27,600
Yeah, unlikely. Ha-ha!
935
00:48:28,840 --> 00:48:29,840
Mm.
936
00:48:41,200 --> 00:48:42,959
- You watched?
- Yeah.
937
00:48:42,960 --> 00:48:44,680
Fuck! It was a fucking disaster.
938
00:48:44,700 --> 00:48:46,539
You know, Geoff wasn't
even supposed to be there.
939
00:48:46,540 --> 00:48:49,359
He came in specifically, and I
don't even know how he heard.
940
00:48:49,360 --> 00:48:51,519
Could I pour myself a drink?
941
00:48:51,520 --> 00:48:53,079
Oh, I feel sick.
942
00:48:53,080 --> 00:48:54,251
- Did you book them?
- Fuck!
943
00:48:54,252 --> 00:48:57,440
- Adam and, um...
- And Russell? Yeah.
944
00:48:58,960 --> 00:49:01,150
Yeah, I went out looking
for someone who had AIDS,
945
00:49:01,170 --> 00:49:05,279
and then Adam came forward
and told me about his partner.
946
00:49:05,280 --> 00:49:07,159
You said that he was a research contact.
947
00:49:07,160 --> 00:49:08,879
Yeah.
948
00:49:08,880 --> 00:49:10,880
He said that you guys went
to high school together.
949
00:49:10,900 --> 00:49:12,560
So which is it? Or is it both?
950
00:49:14,520 --> 00:49:16,000
- He said that?
- Yeah.
951
00:49:17,560 --> 00:49:21,360
He asked me to pass on a message.
He said, "Tell him I'm sorry."
952
00:49:31,560 --> 00:49:35,439
Helen, it's a complicated
situation between our families.
953
00:49:35,440 --> 00:49:37,399
I don't think...
954
00:49:37,400 --> 00:49:39,040
There's no need to involve you in this.
955
00:49:40,360 --> 00:49:41,880
Involve me in what?
956
00:49:45,520 --> 00:49:47,000
I don't want to talk about it.
957
00:49:49,280 --> 00:49:50,760
You have to tell me.
958
00:49:57,140 --> 00:49:58,800
I mean, nothing that you can say
959
00:49:58,820 --> 00:50:01,440
is worse than what I'm thinking
in my head right now.
960
00:50:03,800 --> 00:50:06,160
He made allegations against me.
961
00:50:08,720 --> 00:50:10,199
What kind of allegations?
962
00:50:10,200 --> 00:50:11,680
When we were teenagers.
963
00:50:14,080 --> 00:50:16,640
He said I did things that I did not do.
964
00:50:20,480 --> 00:50:23,520
He said I forced myself on him.
965
00:50:27,720 --> 00:50:29,599
It wasn't me.
966
00:50:29,600 --> 00:50:31,519
It was not me.
967
00:50:31,520 --> 00:50:33,660
- Are you talking sexually?
- We were best friends,
968
00:50:33,680 --> 00:50:35,479
we were teenage boys messing around.
969
00:50:35,480 --> 00:50:37,240
It was adolescent boy
stuff. It wasn't...
970
00:50:40,800 --> 00:50:43,720
Has anything like this happened
since you were a teenager?
971
00:50:48,920 --> 00:50:50,479
Helen, I love you.
972
00:50:50,480 --> 00:50:53,120
- I'm... I'm in love with you.
- While we were together?
973
00:50:55,680 --> 00:50:56,881
I'm in love with you, Helen.
974
00:50:56,900 --> 00:50:59,361
With who? With who?
975
00:51:00,000 --> 00:51:01,239
- With who, Dale?
- Tim.
976
00:51:01,240 --> 00:51:03,159
For a brief moment,
only once, and I stopped it.
977
00:51:03,160 --> 00:51:04,879
As soon as it ended, I told him, Helen.
978
00:51:04,880 --> 00:51:06,440
I told him that I was committed to you!
979
00:51:30,660 --> 00:51:35,641
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
980
00:51:43,440 --> 00:51:45,599
Helen, this is not fair.
981
00:51:45,600 --> 00:51:47,200
Could you just open the door, please?
982
00:51:49,460 --> 00:51:52,190
Very substantial quantities of
radiation have been released
983
00:51:52,200 --> 00:51:54,460
in an accident at the
Chernobyl power station.
984
00:51:54,480 --> 00:51:56,959
They're getting five times the
standard level of radiation
985
00:51:56,960 --> 00:51:57,960
in Finland.
986
00:51:57,961 --> 00:52:00,000
Well, safe to assume there's gonna be
987
00:52:00,020 --> 00:52:01,580
a few changes for tonight's bulletin.
988
00:52:01,600 --> 00:52:02,919
We don't know how it's gonna play out.
989
00:52:02,920 --> 00:52:04,280
How about I go to the press
990
00:52:04,300 --> 00:52:08,279
and detail exactly how I've
been treated by this network?
991
00:52:08,280 --> 00:52:10,800
I've been watching the power structure
here for years. Trust me.
992
00:52:10,820 --> 00:52:13,079
Lindsay's blowing his top, he's
literally frothing at the mouth.
993
00:52:13,080 --> 00:52:15,240
So I need you to get back
here now, please.
994
00:52:15,260 --> 00:52:18,690
Yeah, so what we're gonna do is
we're gonna bill you as an expert
995
00:52:18,710 --> 00:52:20,999
on the whole nuclear thing.
996
00:52:21,000 --> 00:52:22,119
With Helen?
997
00:52:22,120 --> 00:52:25,319
Meet with her, spend every
waking minute with her,
998
00:52:25,320 --> 00:52:27,319
because both of you
have got to blitz this.
999
00:52:27,320 --> 00:52:29,280
Can we talk privately?
1000
00:52:30,480 --> 00:52:31,480
Helen?
1001
00:52:32,480 --> 00:52:35,900
Whatever happens, son, you
just concentrate on the job.
73442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.