Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:41,670 --> 00:00:45,410
[Skip a Beat]
3
00:00:45,580 --> 00:00:48,390
[Episode 16]
4
00:00:56,460 --> 00:00:58,340
How could you have our son be posted to the construction site?
5
00:01:00,420 --> 00:01:02,260
It's the company's decision. Why are you making such a huge fuss?
6
00:01:02,460 --> 00:01:03,460
You make it sound so nice.
7
00:01:04,050 --> 00:01:05,730
But it's something you could've solved very easily.
8
00:01:06,500 --> 00:01:08,700
It's just losing a project. Is that necessary?
9
00:01:09,220 --> 00:01:10,100
Or
10
00:01:10,340 --> 00:01:12,860
you've already decided to drag my son down
11
00:01:12,900 --> 00:01:14,580
and make space for your eldest son?
12
00:01:15,539 --> 00:01:16,820
It's his incompetency.
13
00:01:17,780 --> 00:01:19,539
And because you spoiled him,
14
00:01:20,220 --> 00:01:21,980
that's why he's like what he is today.
15
00:01:22,740 --> 00:01:24,140
I spoiled him?
16
00:01:24,850 --> 00:01:27,260
You, as his dad, is already biased.
17
00:01:27,460 --> 00:01:28,620
If I don't protect him,
18
00:01:28,620 --> 00:01:30,940
you would cause more harm to him!
19
00:01:30,940 --> 00:01:32,340
No one wants to harm him.
20
00:01:33,580 --> 00:01:35,860
You haven't been peaceful for even a second all these years.
21
00:01:36,700 --> 00:01:37,580
Aren't you tired?
22
00:01:38,979 --> 00:01:40,380
If you weren't so paranoid,
23
00:01:40,810 --> 00:01:42,140
that car accident wouldn't have happened.
24
00:01:42,620 --> 00:01:44,500
Without that old lover of yours,
25
00:01:44,900 --> 00:01:47,300
without that bastard who suddenly came back out of nowhere,
26
00:01:47,580 --> 00:01:49,460
would I be so paranoid?
27
00:02:16,620 --> 00:02:18,820
The person in the office yesterday was Mr. Gu.
28
00:02:19,020 --> 00:02:20,540
Today, it's Mr. Su.
29
00:02:21,180 --> 00:02:23,340
Things are changing so quickly.
30
00:02:23,620 --> 00:02:24,980
Secretary Qiao left.
31
00:02:25,579 --> 00:02:26,980
Mr. Gu too.
32
00:02:27,420 --> 00:02:29,860
My heart left with them too.
33
00:02:30,300 --> 00:02:31,140
Don't.
34
00:02:31,940 --> 00:02:32,900
It's so competitive now.
35
00:02:33,540 --> 00:02:36,020
Many people want to enter Anxia Group.
36
00:02:36,220 --> 00:02:37,140
Listen to me.
37
00:02:37,579 --> 00:02:38,900
No matter how big the change is,
38
00:02:38,900 --> 00:02:40,500
we can't lose our job.
39
00:02:41,700 --> 00:02:43,620
Mr. Gu said don't slack off even without him here.
40
00:02:43,620 --> 00:02:44,540
And I believe
41
00:02:44,540 --> 00:02:45,660
he will come back.
42
00:02:51,900 --> 00:02:52,900
Work hard.
43
00:02:55,180 --> 00:02:56,220
Sese, what are you looking at?
44
00:03:02,620 --> 00:03:03,420
Come in.
45
00:03:05,890 --> 00:03:06,820
Juan.
46
00:03:08,980 --> 00:03:10,340
Aunt, what brings you here?
47
00:03:10,780 --> 00:03:12,140
I made you some soup.
48
00:03:12,420 --> 00:03:13,450
Have a taste.
49
00:03:16,980 --> 00:03:18,020
Thank you, aunt.
50
00:03:18,420 --> 00:03:20,620
We're family. Don't mention it.
51
00:03:26,420 --> 00:03:27,220
Try it.
52
00:03:33,300 --> 00:03:34,220
Juan,
53
00:03:34,500 --> 00:03:36,180
you're more suited to sit here.
54
00:03:38,220 --> 00:03:40,540
Thank you for your support all along.
55
00:03:42,420 --> 00:03:43,700
As a woman,
56
00:03:43,780 --> 00:03:45,180
I can't help you much.
57
00:03:46,020 --> 00:03:48,700
But your uncle thinks you're having a hard time
58
00:03:48,700 --> 00:03:50,140
and wants to come help you.
59
00:03:53,900 --> 00:03:54,980
Previously,
60
00:03:55,140 --> 00:03:56,730
it was Gu Yi who thought your uncle
61
00:03:56,730 --> 00:03:58,579
was too serious and responsible for things he work on,
62
00:03:58,740 --> 00:04:00,860
and made a mountain out of a molehill.
63
00:04:04,420 --> 00:04:05,220
Aunt,
64
00:04:06,500 --> 00:04:07,940
if Uncle is willing to help me,
65
00:04:07,940 --> 00:04:09,140
of course, I'd be glad.
66
00:04:09,940 --> 00:04:11,460
But I just took office.
67
00:04:11,740 --> 00:04:13,060
If I my uncle to here too,
68
00:04:13,740 --> 00:04:15,420
it wouldn't look good if this gets out.
69
00:04:18,220 --> 00:04:21,019
I'm not asking you to reinstate him.
70
00:04:22,180 --> 00:04:23,780
I only hope you can give him another chance.
71
00:04:34,020 --> 00:04:34,900
Okay, Aunt.
72
00:04:35,420 --> 00:04:37,420
I will make the necessary arrangements for Uncle.
73
00:04:38,500 --> 00:04:40,659
Juan, you are the best.
74
00:04:40,900 --> 00:04:41,659
Drink it.
75
00:04:41,659 --> 00:04:43,060
Drink it while it's hot. There's more.
76
00:04:46,700 --> 00:04:48,860
Jiahe also wants to cooperate with Anxia.
77
00:04:48,860 --> 00:04:50,020
Once they win the bid,
78
00:04:50,020 --> 00:04:51,700
both groups will work together on this project.
79
00:04:51,770 --> 00:04:53,980
This is indeed the safest way now.
80
00:04:55,180 --> 00:04:56,810
What about you? What are your plans?
81
00:04:56,810 --> 00:04:58,060
Are you really going to the construction site?
82
00:04:58,260 --> 00:05:00,540
What else can we do? The transfer order has been issued.
83
00:05:01,420 --> 00:05:02,380
Listen.
84
00:05:02,380 --> 00:05:03,740
Su Juan arranged this
85
00:05:03,740 --> 00:05:05,100
to disgust you.
86
00:05:05,140 --> 00:05:06,820
You might as well just leave the company.
87
00:05:06,900 --> 00:05:08,260
Why do you have to go and suffer?
88
00:05:08,940 --> 00:05:10,580
I won't leave before
89
00:05:10,660 --> 00:05:11,700
Great Project is set.
90
00:05:12,500 --> 00:05:13,580
And Chen Lan,
91
00:05:13,700 --> 00:05:15,020
There must be someone behind him.
92
00:05:15,420 --> 00:05:16,540
Go get her to speak.
93
00:05:16,740 --> 00:05:18,380
Okay, don't worry. I understand.
94
00:05:33,460 --> 00:05:34,820
You haven't recovered yet.
95
00:05:35,180 --> 00:05:36,620
You should rest for a while.
96
00:05:38,409 --> 00:05:39,820
I'm almost recovered.
97
00:05:40,020 --> 00:05:42,260
If I skip work because of this minor injury,
98
00:05:42,420 --> 00:05:43,620
they will laugh at me.
99
00:05:43,980 --> 00:05:45,130
Let them laugh.
100
00:05:45,340 --> 00:05:46,740
Your health is the most important.
101
00:05:47,860 --> 00:05:48,659
Qiao Jing.
102
00:05:56,780 --> 00:05:58,220
I have nothing now.
103
00:05:59,140 --> 00:06:00,220
Will you dislike me?
104
00:06:02,180 --> 00:06:02,980
Yes.
105
00:06:04,340 --> 00:06:06,580
So you can't give up. Don't be discouraged.
106
00:06:06,980 --> 00:06:08,020
As Mr. Gu,
107
00:06:08,220 --> 00:06:10,220
you can't fall into such a mud pit.
108
00:06:12,300 --> 00:06:13,660
Will you stay with me?
109
00:06:34,580 --> 00:06:35,500
I'm Guan Hui.
110
00:06:35,659 --> 00:06:38,260
I'm the person in charge of the construction of this building.
111
00:06:38,780 --> 00:06:40,260
We'll be colleagues from now on.
112
00:06:40,620 --> 00:06:41,780
Please take care of me.
113
00:06:43,060 --> 00:06:45,060
This is the office area.
114
00:06:43,740 --> 00:06:56,130
[Anxia Group]
115
00:06:45,659 --> 00:06:47,260
That is the living area.
116
00:06:49,540 --> 00:06:50,420
Behind this
117
00:06:51,180 --> 00:06:52,500
is our construction site.
118
00:06:56,420 --> 00:06:57,220
Mr. Gu?
119
00:06:58,420 --> 00:07:00,210
No, Young Master Gu.
120
00:07:01,020 --> 00:07:04,070
No, Supervisor Gu.
121
00:07:06,540 --> 00:07:07,340
Supervisor Zhang.
122
00:07:09,100 --> 00:07:09,900
You know him?
123
00:07:11,220 --> 00:07:12,860
You don't know Mr. Gu?
124
00:07:12,940 --> 00:07:15,540
Mr. Gu used to sit in the top-floor office.
125
00:07:17,380 --> 00:07:18,860
But coming here,
126
00:07:19,100 --> 00:07:20,420
is making Mr. Gu suffer.
127
00:07:22,540 --> 00:07:23,220
Here,
128
00:07:23,900 --> 00:07:25,020
I'm just a supervisor.
129
00:07:26,660 --> 00:07:29,740
I didn't expect to be able to work Supervisor Gu.
130
00:07:30,380 --> 00:07:32,860
Mr. Su appointed me to supervise
131
00:07:33,300 --> 00:07:34,900
the overall project.
132
00:07:35,060 --> 00:07:37,700
I'll arrange your work.
133
00:07:38,300 --> 00:07:41,820
You have to report to me.
134
00:07:49,980 --> 00:07:52,780
It's getting late. Let's go to the construction site.
135
00:08:03,500 --> 00:08:06,340
Yi, you came in on a short notice.
136
00:08:06,420 --> 00:08:08,820
I don't have anything suitable for you.
137
00:08:09,100 --> 00:08:11,020
But I'm your uncle after all.
138
00:08:11,220 --> 00:08:14,020
In any way, we are a family.
139
00:08:14,220 --> 00:08:15,620
I have to find something for you.
140
00:08:20,260 --> 00:08:22,340
We're short of hands in construction waste.
141
00:08:22,620 --> 00:08:25,820
Why don't you be the waste supervisor?
142
00:08:29,660 --> 00:08:31,860
Yongquan, Daqiang, Xiaowei.
143
00:08:31,860 --> 00:08:32,820
Come here.
144
00:08:33,340 --> 00:08:33,740
Okay.
145
00:08:37,580 --> 00:08:39,340
This is the new Supervisor Gu.
146
00:08:39,340 --> 00:08:40,780
He will be in charge of you in the future.
147
00:08:44,179 --> 00:08:45,180
It's such a mere job
148
00:08:45,460 --> 00:08:47,460
and they're sending such a big-shot?
149
00:08:48,300 --> 00:08:50,380
Supervisor Gu is very experienced
150
00:08:50,380 --> 00:08:51,620
in managing people.
151
00:08:52,020 --> 00:08:53,820
But I don't know how well
152
00:08:53,940 --> 00:08:56,930
he can manage things on the construction site.
153
00:08:57,500 --> 00:08:59,140
What exactly am I responsible for?
154
00:08:59,450 --> 00:09:01,260
You just need to cooperate with the recycling company
155
00:09:01,340 --> 00:09:03,100
and complete the recycling and transportation
156
00:09:03,100 --> 00:09:05,060
in the north district.
157
00:09:05,060 --> 00:09:05,700
Oh right,
158
00:09:05,700 --> 00:09:08,940
we need to ensure the cleanliness and regulations of this area.
159
00:09:18,460 --> 00:09:20,580
The construction site is dirty and messy.
160
00:09:20,660 --> 00:09:22,700
It's better not to dress so formally.
161
00:09:22,820 --> 00:09:23,740
It's inconvenient.
162
00:09:25,620 --> 00:09:27,810
I see, Supervisor Zhang.
163
00:09:33,620 --> 00:09:34,420
Mr. Lin,
164
00:09:35,220 --> 00:09:37,500
how much waste do we produce in the North zone every day?
165
00:09:37,890 --> 00:09:39,380
There's more in the North zone.
166
00:09:39,570 --> 00:09:40,940
There are five or six tons a day.
167
00:09:41,620 --> 00:09:42,780
The people from the recycling company
168
00:09:43,060 --> 00:09:44,340
come every other day.
169
00:09:45,780 --> 00:09:47,220
We have to pick out the garbage before recycling.
170
00:09:47,220 --> 00:09:48,180
And it's a large amount.
171
00:09:48,260 --> 00:09:49,860
Why didn't you divide them before sending them over?
172
00:09:50,540 --> 00:09:51,740
It can avoid waste
173
00:09:51,740 --> 00:09:53,260
and also save our time.
174
00:09:56,100 --> 00:09:58,020
It's good enough that they can send it here.
175
00:09:58,260 --> 00:10:00,220
We have to do this ourselves.
176
00:10:15,820 --> 00:10:16,540
Son.
177
00:10:17,420 --> 00:10:19,780
Mom, why are you here?
178
00:10:21,420 --> 00:10:22,820
You haven't recovered yet.
179
00:10:22,820 --> 00:10:24,420
How can you be picking up garbage here?
180
00:10:24,420 --> 00:10:25,700
Let's go home.
181
00:10:25,980 --> 00:10:28,420
Mom, it's okay. This is my job.
182
00:10:29,220 --> 00:10:30,020
Look at you.
183
00:10:30,380 --> 00:10:32,220
Even if you're not Mr. Gu now,
184
00:10:32,340 --> 00:10:34,780
you're still a top student from a prestigious school.
185
00:10:35,020 --> 00:10:36,660
How can you be picking up garbage here?
186
00:10:37,460 --> 00:10:39,140
This Su Juan is horrible.
187
00:10:39,340 --> 00:10:40,940
He must have done it on purpose.
188
00:10:40,940 --> 00:10:42,220
Let's go find him.
189
00:10:42,300 --> 00:10:43,380
Mom, calm down.
190
00:10:43,980 --> 00:10:46,140
I've been an executive since I graduated.
191
00:10:46,170 --> 00:10:47,140
Coming down here this time
192
00:10:47,140 --> 00:10:49,020
is a good learning opportunity.
193
00:10:49,020 --> 00:10:50,340
Look at the sun.
194
00:10:50,580 --> 00:10:53,540
It's so messy and dirty. I...
195
00:10:53,540 --> 00:10:56,500
Supervisor Gu, someone from the recycling company is here.
196
00:10:56,500 --> 00:10:57,300
Okay.
197
00:10:58,080 --> 00:10:59,540
Mom, I have to go to work.
198
00:10:59,540 --> 00:11:00,220
It's too messy here.
199
00:11:00,220 --> 00:11:01,740
Don't come here again.
200
00:11:01,780 --> 00:11:02,490
Don't worry about me.
201
00:11:16,420 --> 00:11:17,820
He has changed a lot.
202
00:11:20,220 --> 00:11:21,250
It's all for you.
203
00:11:24,580 --> 00:11:25,580
I'm the one who should be sorry towards him.
204
00:11:28,700 --> 00:11:29,460
I always hoped
205
00:11:29,460 --> 00:11:31,420
Gu Yi could find someone of the same social status.
206
00:11:32,140 --> 00:11:32,940
Unexpectedly,
207
00:11:34,660 --> 00:11:36,780
he would lose out because of love.
208
00:11:41,860 --> 00:11:42,660
Qiao Jing.
209
00:11:45,620 --> 00:11:47,930
I can't stop him from liking you.
210
00:11:48,980 --> 00:11:50,340
Now I can only hope
211
00:11:51,500 --> 00:11:53,180
his efforts can be rewarded.
212
00:11:54,300 --> 00:11:55,740
That the sincerity he gives
213
00:11:57,420 --> 00:11:59,060
can receive sincerity too.
214
00:12:22,420 --> 00:12:23,340
Let me help you.
215
00:12:50,500 --> 00:12:53,700
Y-you're wearing it.
216
00:12:56,100 --> 00:12:57,060
Does it look good?
217
00:13:04,900 --> 00:13:06,860
Do you know what it means to wear it?
218
00:13:08,940 --> 00:13:09,860
Yes.
219
00:13:15,300 --> 00:13:16,420
After you wear it,
220
00:13:17,300 --> 00:13:18,890
you're not allowed to take it off.
221
00:13:22,540 --> 00:13:24,220
I don't want to take it off any way.
222
00:13:48,980 --> 00:13:49,820
You worked hard.
223
00:14:16,180 --> 00:14:17,700
Guys, it's time.
224
00:14:17,700 --> 00:14:18,780
Let's go and eat.
225
00:14:19,700 --> 00:14:20,420
Let's go eat.
226
00:14:20,420 --> 00:14:21,900
Supervisor Gu, let's go eat.
227
00:14:21,900 --> 00:14:23,300
You go first. I'll take a rest.
228
00:14:23,300 --> 00:14:23,920
Okay.
229
00:14:23,920 --> 00:14:24,690
I'm hungry.
230
00:14:29,020 --> 00:14:29,620
Juan.
231
00:14:29,620 --> 00:14:30,820
No, no, Mr. Su.
232
00:14:31,180 --> 00:14:33,420
The construction site is so messy and itโs noon.
233
00:14:33,420 --> 00:14:34,900
Why are you here in person?
234
00:14:34,940 --> 00:14:36,620
Let's go and eat.
235
00:14:37,140 --> 00:14:38,020
It's okay.
236
00:14:38,580 --> 00:14:39,900
I just stopped by.
237
00:14:40,820 --> 00:14:41,940
The progress isn't getting delayed, right?
238
00:14:42,020 --> 00:14:43,740
Yes. Don't worry.
239
00:14:43,820 --> 00:14:45,460
We're fast.
240
00:14:56,220 --> 00:14:57,540
Are you adjusted to your work?
241
00:15:02,340 --> 00:15:03,580
What kind of attitude is that?
242
00:15:05,940 --> 00:15:07,540
There's a huge gap.
243
00:15:07,540 --> 00:15:09,340
It's normal to have resentment.
244
00:15:09,660 --> 00:15:11,220
I didn't treat him badly
245
00:15:11,220 --> 00:15:12,330
when he's on the construction site.
246
00:15:25,620 --> 00:15:26,980
Who put the brick here?
247
00:15:31,020 --> 00:15:31,820
Supervisor Gu.
248
00:15:32,820 --> 00:15:33,700
According to the regulations,
249
00:15:33,780 --> 00:15:36,780
we should separate broken glass from other garbage.
250
00:15:37,220 --> 00:15:38,980
Why are the glass waste and bricks
251
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
still together?
252
00:15:42,900 --> 00:15:44,260
I didn't know there was such a regulation.
253
00:15:45,220 --> 00:15:46,660
The notice has been issued.
254
00:15:46,900 --> 00:15:47,820
You don't know?
255
00:15:48,050 --> 00:15:49,860
It's your negligence if you don't.
256
00:15:50,570 --> 00:15:51,820
I think we still have time to deal with it.
257
00:15:51,820 --> 00:15:53,090
I'll ask the workers to clean it up.
258
00:15:53,090 --> 00:15:53,820
No need.
259
00:15:54,420 --> 00:15:56,500
You're in charge of this area.
260
00:15:56,580 --> 00:15:57,860
You take care of it.
261
00:15:59,020 --> 00:16:01,700
You have to clean it up before work this afternoon.
262
00:16:02,860 --> 00:16:04,420
Mr. Gu, let me help you.
263
00:16:04,620 --> 00:16:05,420
Secretary Yang,
264
00:16:06,060 --> 00:16:07,940
I'm training him.
265
00:16:08,300 --> 00:16:09,620
If you help him,
266
00:16:09,620 --> 00:16:10,900
he won't learn this lesson
267
00:16:10,900 --> 00:16:13,100
and will make the same mistake again.
268
00:16:13,890 --> 00:16:14,700
Yang Yang,
269
00:16:16,660 --> 00:16:18,020
if you get covered in dust,
270
00:16:18,340 --> 00:16:19,580
how are you going to the meeting with me later?
271
00:17:01,940 --> 00:17:02,940
Eat slowly.
272
00:17:03,700 --> 00:17:04,420
I thought
273
00:17:04,420 --> 00:17:07,099
you're not used to this street food.
274
00:17:07,099 --> 00:17:09,020
I never came to a place like this before.
275
00:17:09,020 --> 00:17:10,140
But now I realize
276
00:17:10,300 --> 00:17:11,420
places like this
277
00:17:11,420 --> 00:17:12,940
is as good as a five-star restaurant.
278
00:17:15,339 --> 00:17:16,140
Really?
279
00:17:21,300 --> 00:17:22,180
Thank you, honey.
280
00:17:23,380 --> 00:17:25,660
What are you talking about? We haven't even got our marriage certificate.
281
00:17:28,660 --> 00:17:29,620
As long as you agree,
282
00:17:30,060 --> 00:17:31,340
we can get the marriage certificate right away.
283
00:17:33,220 --> 00:17:35,260
Stop talking nonsense. Just eat.
284
00:17:35,300 --> 00:17:36,460
Aren't you hungry?
285
00:17:36,580 --> 00:17:37,620
Let me try yours.
286
00:17:39,060 --> 00:17:40,220
It's the same.
287
00:17:40,460 --> 00:17:41,900
The one in your bowl is different.
288
00:18:03,900 --> 00:18:05,940
They want us to move all these waste in the day?
289
00:18:06,460 --> 00:18:08,260
The waste disposal time is usually at night.
290
00:18:08,540 --> 00:18:10,940
If we have to move it now, do they want us to move it with our bare hands?
291
00:18:12,860 --> 00:18:13,660
What's wrong?
292
00:18:14,660 --> 00:18:15,220
Supervisor. Gu.
293
00:18:15,220 --> 00:18:15,860
Supervisor. Gu.
294
00:18:17,780 --> 00:18:18,860
The higher-ups have issued a notice
295
00:18:19,260 --> 00:18:21,140
to finish moving everything in the daytime.
296
00:18:21,300 --> 00:18:22,420
I had no choice.
297
00:18:22,820 --> 00:18:24,820
Do we have to finish all these garbage today?
298
00:18:26,260 --> 00:18:28,580
The garbage has been piled up here for a day.
299
00:18:29,260 --> 00:18:31,180
Supervisor Zhang asked us to finish it today.
300
00:18:31,260 --> 00:18:33,460
But the garbage truck isn't moving out of the way.
301
00:18:37,900 --> 00:18:38,660
Leave it to me.
302
00:18:42,740 --> 00:18:43,540
Mr. Zheng.
303
00:18:43,860 --> 00:18:44,660
What is it?
304
00:18:45,060 --> 00:18:46,260
The garbage over there has been piled up all day
305
00:18:46,260 --> 00:18:46,860
and haven't been taken away.
306
00:18:46,860 --> 00:18:47,660
Can you help us
307
00:18:47,700 --> 00:18:48,580
transport some first?
308
00:18:50,420 --> 00:18:51,860
Mr. Zheng? Mr. Zheng?
309
00:18:54,460 --> 00:18:55,700
There are rules on the road.
310
00:18:56,580 --> 00:18:59,140
Large trucks can only leave at 10 p.m.
311
00:18:59,660 --> 00:19:00,780
Let's talk about it tonight.
312
00:19:00,940 --> 00:19:02,860
Is there any small-sized truck that can go on the road here?
313
00:19:03,260 --> 00:19:04,890
Mr. Zheng? Mr. Zheng!
314
00:19:05,660 --> 00:19:06,460
Mr. Zheng.
315
00:19:09,900 --> 00:19:10,740
Supervisor Gu.
316
00:19:10,940 --> 00:19:12,620
The waste for today is also coming.
317
00:19:12,660 --> 00:19:14,300
We have to get rid of these quickly.
318
00:19:17,420 --> 00:19:18,700
We can't send them out with a large truck.
319
00:19:18,700 --> 00:19:19,660
We can only use a small truck first.
320
00:19:19,660 --> 00:19:20,780
Any bit counts.
321
00:19:21,140 --> 00:19:23,620
It's slow, but it's better than nothing.
322
00:19:56,380 --> 00:19:58,220
Supervisor Gu, we can go now.
323
00:19:58,250 --> 00:19:58,580
Okay.
324
00:20:13,340 --> 00:20:14,060
Come on.
325
00:20:14,140 --> 00:20:16,100
You must be tired. Have some.
326
00:20:16,620 --> 00:20:17,140
You worked hard.
327
00:20:17,140 --> 00:20:17,940
You worked hard.
328
00:20:18,020 --> 00:20:19,060
Everyone worked hard.
329
00:20:25,180 --> 00:20:26,260
Is it Supervisor Gu?
330
00:20:35,980 --> 00:20:36,780
Come on.
331
00:20:38,820 --> 00:20:40,020
-Supervisor Gu, come on.
-Supervisor Gu.
332
00:20:40,860 --> 00:20:41,660
Sit.
333
00:20:44,820 --> 00:20:45,620
Supervisor Gu,
334
00:20:45,660 --> 00:20:47,610
I think we're almost done.
335
00:20:48,060 --> 00:20:50,380
The rest can go with the big truck in a bit.
336
00:20:51,260 --> 00:20:52,860
There are about two truck's worth left.
337
00:20:53,380 --> 00:20:54,260
Yes, Supervisor Gu.
338
00:20:54,460 --> 00:20:55,540
It's been a long day.
339
00:20:55,660 --> 00:20:56,650
If it weren't for you,
340
00:20:56,650 --> 00:20:58,660
we couldn't have done it today, right?
341
00:20:58,860 --> 00:20:59,820
Yes.
342
00:20:59,820 --> 00:21:02,100
Well, here's a toast to you.
343
00:21:02,100 --> 00:21:04,260
Here, I'll drink up first.
344
00:21:07,860 --> 00:21:09,380
Drinking this after work
345
00:21:09,380 --> 00:21:10,260
feels so good.
346
00:21:11,980 --> 00:21:13,260
Are you not used to it, Supervisor Gu?
347
00:21:13,980 --> 00:21:15,860
No, I don't usually drink.
348
00:21:17,580 --> 00:21:19,220
This costs more than ten yuan a bottle.
349
00:21:19,660 --> 00:21:21,100
Usually we can't bear to drink this.
350
00:21:21,500 --> 00:21:23,700
If we want to drink something, we just dilute it.
351
00:21:24,460 --> 00:21:27,340
I've been building houses for others for the first half of my life.
352
00:21:28,340 --> 00:21:30,660
I also want to save some money to build a house for myself.
353
00:21:33,460 --> 00:21:35,580
Come, let's celebrate your new home in advance.
354
00:21:35,580 --> 00:21:36,180
Okay.
355
00:21:36,180 --> 00:21:36,700
Cheers.
356
00:21:36,700 --> 00:21:37,460
Okay. Come on.
357
00:21:37,460 --> 00:21:38,450
A toast to Qiang.
358
00:21:38,580 --> 00:21:39,860
Come on.
359
00:21:40,500 --> 00:21:42,380
Supervisor Gu, I have work to do.
360
00:21:42,380 --> 00:21:43,780
I'll drink water instead of wine.
361
00:21:46,780 --> 00:21:49,100
My daughter. She's calling me.
362
00:21:49,100 --> 00:21:49,940
Let me answer this.
363
00:21:50,850 --> 00:21:52,180
Hello?
364
00:21:52,180 --> 00:21:54,820
Dad, I got first place in the exam.
365
00:21:55,540 --> 00:21:57,700
You got first place again?
366
00:21:58,060 --> 00:21:59,140
Amazing.
367
00:21:59,220 --> 00:22:01,220
Dad, when are you coming back?
368
00:22:01,220 --> 00:22:02,580
I miss you so much.
369
00:22:02,900 --> 00:22:04,100
I miss you too.
370
00:22:04,100 --> 00:22:05,860
I still have work to do.
371
00:22:05,860 --> 00:22:06,740
When the project is done,
372
00:22:06,740 --> 00:22:07,980
I'll come back to see you.
373
00:22:07,980 --> 00:22:08,740
Bye, dad.
374
00:22:08,740 --> 00:22:09,660
Be good.
375
00:22:11,740 --> 00:22:12,690
My daughter.
376
00:22:13,820 --> 00:22:15,850
Qiang, your daughter is amazing.
377
00:22:16,020 --> 00:22:18,420
She will definitely get into a good university.
378
00:22:18,740 --> 00:22:21,380
Yes, she'll be a white collar in the future.
379
00:22:21,540 --> 00:22:22,570
She will earn big bucks
380
00:22:22,570 --> 00:22:24,060
sitting in an air-conditioned office.
381
00:22:25,930 --> 00:22:28,620
It's not necessarily good to be a white collar.
382
00:22:29,700 --> 00:22:31,220
Look at the office building opposite us.
383
00:22:31,500 --> 00:22:32,860
The lights are always on every night.
384
00:22:33,490 --> 00:22:35,020
They must be working all night.
385
00:22:35,940 --> 00:22:37,900
That's better than breathing in dust at the construction site.
386
00:22:38,860 --> 00:22:41,140
The office workers are not as good as you.
387
00:22:45,260 --> 00:22:47,500
Supervisor Gu seems different from us.
388
00:22:48,500 --> 00:22:50,260
Why are you working on the construction site?
389
00:22:51,180 --> 00:22:52,420
Isn't it good on the construction site?
390
00:22:52,460 --> 00:22:54,460
We can earn money to get married and raise children.
391
00:22:55,860 --> 00:22:56,660
You're right.
392
00:22:57,860 --> 00:22:58,780
Are you married?
393
00:23:00,260 --> 00:23:03,260
Not yet, but soon.
394
00:23:04,060 --> 00:23:05,300
We should celebrate in advance.
395
00:23:05,300 --> 00:23:06,460
Yes, of course.
396
00:23:06,820 --> 00:23:08,940
Supervisor Gu, come on. Have a baby soon.
397
00:23:08,940 --> 00:23:09,660
Congratulations!
398
00:23:09,660 --> 00:23:10,380
Come on.
399
00:23:13,740 --> 00:23:15,860
What took you so long? I've been waiting for you.
400
00:23:16,180 --> 00:23:17,500
Something held me back.
401
00:23:19,420 --> 00:23:20,660
With you dressed like this,
402
00:23:20,860 --> 00:23:21,780
no one would recognize you
403
00:23:21,780 --> 00:23:23,460
on the street,
404
00:23:23,460 --> 00:23:24,860
our dear businessman Mr. Gu.
405
00:23:25,620 --> 00:23:27,020
Cut the crap. Take me home.
406
00:23:27,020 --> 00:23:28,860
You're covered in mud. I just bought this car.
407
00:23:29,060 --> 00:23:30,380
Are you detesting me?
408
00:23:30,820 --> 00:23:31,820
Let me tell you.
409
00:23:32,140 --> 00:23:34,100
This is dust of labor.
410
00:23:34,780 --> 00:23:36,930
Don't call me Mr. Gu anymore.
411
00:23:36,930 --> 00:23:37,980
Please call me Supervisor Gu.
412
00:23:39,060 --> 00:23:40,180
Okay, Mr. Gu.
413
00:23:43,020 --> 00:23:44,060
How is it going with Chen Lan?
414
00:23:44,060 --> 00:23:44,940
Is he still not speaking?
415
00:23:46,460 --> 00:23:47,940
He's against me.
416
00:23:47,940 --> 00:23:49,140
He's very stubborn.
417
00:23:54,260 --> 00:23:57,380
Do you think it was really an accident?
418
00:23:59,700 --> 00:24:01,090
This entire thing is a trap.
419
00:24:01,260 --> 00:24:02,660
Chen Lan is just part of it.
420
00:24:02,820 --> 00:24:03,660
He wouldn't dare
421
00:24:03,660 --> 00:24:04,860
to leak my project.
422
00:24:05,220 --> 00:24:06,380
There must be someone behind him.
423
00:24:06,860 --> 00:24:08,100
It's very likely Su Juan.
424
00:24:09,420 --> 00:24:10,380
Maybe.
425
00:24:13,010 --> 00:24:18,350
[Information on environment]
426
00:24:18,390 --> 00:24:22,080
[Nancheng's Feiyang Renewable Resources Recycling Private Limited Company's current construction situation]
427
00:24:22,080 --> 00:24:22,880
[2.2 Compared to the current construction content]
428
00:24:32,660 --> 00:24:33,780
Why are you still up at this hour?
429
00:24:33,900 --> 00:24:35,130
What are you looking at here?
430
00:24:37,460 --> 00:24:38,020
Here.
431
00:24:41,500 --> 00:24:43,020
I've been taking a look at
432
00:24:43,020 --> 00:24:44,860
the recycling companies the constructor found.
433
00:24:45,060 --> 00:24:47,020
Although they have professional equipment and technology,
434
00:24:47,020 --> 00:24:48,860
but the recycling rate is not high.
435
00:24:48,940 --> 00:24:50,140
It's less than ten percent.
436
00:24:50,140 --> 00:24:51,660
A lot of useful resources
437
00:24:50,940 --> 00:24:53,630
[Environmental Information][Information on environment]
438
00:24:51,740 --> 00:24:53,740
were buried and burned as garbage.
439
00:24:53,820 --> 00:24:55,420
It's a waste of manpower and resources.
440
00:24:56,380 --> 00:24:58,220
It's not only a waste of manpower and resources,
441
00:24:58,580 --> 00:24:59,540
but also not environmentally friendly.
442
00:25:01,220 --> 00:25:03,060
I know a new technology
443
00:25:03,060 --> 00:25:04,460
that can smash construction waste
444
00:25:04,460 --> 00:25:06,460
and be recycled in another way.
445
00:25:07,820 --> 00:25:10,620
You want to do technical research on this?
446
00:25:10,780 --> 00:25:11,580
Yes.
447
00:25:11,860 --> 00:25:13,020
But to be precise,
448
00:25:14,740 --> 00:25:15,420
I want to start a business.
449
00:25:16,540 --> 00:25:17,580
And leave Anxia.
450
00:25:20,860 --> 00:25:21,780
Since I was young,
451
00:25:21,780 --> 00:25:22,860
no matter where I go,
452
00:25:23,020 --> 00:25:24,580
no matter what result I achieve,
453
00:25:24,780 --> 00:25:26,260
there's always the Gu family
454
00:25:26,260 --> 00:25:27,380
and Anxia's light shed on me.
455
00:25:28,420 --> 00:25:30,060
I've been thinking a lot these days.
456
00:25:30,170 --> 00:25:32,100
I think it's time for me to set out
457
00:25:32,260 --> 00:25:33,700
to see how capable I am.
458
00:25:34,620 --> 00:25:36,890
Will you think I'm impulsive?
459
00:25:40,100 --> 00:25:41,500
I knew
460
00:25:41,780 --> 00:25:44,020
you wouldnโt fall and not get up.
461
00:25:44,220 --> 00:25:46,180
Even if you're stepped into grass,
462
00:25:46,180 --> 00:25:47,660
you can still bloom.
463
00:25:50,620 --> 00:25:52,620
But this is the only a thought I have now.
464
00:25:52,660 --> 00:25:54,380
But if I want to realize it,
465
00:25:54,660 --> 00:25:55,780
it will definitely be difficult.
466
00:25:57,660 --> 00:25:59,780
Having at thought is the most important step.
467
00:26:00,860 --> 00:26:02,660
It's hard to start again.
468
00:26:02,660 --> 00:26:05,540
But the country supports innovation
469
00:26:05,700 --> 00:26:07,540
and provides many benefits.
470
00:26:07,700 --> 00:26:09,660
I think this is a good opportunity.
471
00:26:09,820 --> 00:26:12,100
With your ability, you can do it.
472
00:26:14,100 --> 00:26:17,060
Will you help me, Secretary Qiao?
473
00:26:18,620 --> 00:26:19,940
Can you afford to recruit me?
474
00:26:22,380 --> 00:26:23,660
You're already the boss's wife.
475
00:26:23,900 --> 00:26:24,940
Why are you still so greedy?
476
00:26:26,140 --> 00:26:27,100
What about that?
477
00:26:34,450 --> 00:26:35,860
Qiang! Qiang!
478
00:26:36,580 --> 00:26:38,260
Qiang! Qiang!
479
00:26:38,420 --> 00:26:40,180
Who is it? What happened?
480
00:26:40,260 --> 00:26:42,460
Bad news! Quan was hit!
481
00:26:43,660 --> 00:26:47,110
[Anxia Group]
482
00:26:43,860 --> 00:26:45,260
How is the injured worker?
483
00:26:45,300 --> 00:26:46,340
He is not in danger.
484
00:26:46,340 --> 00:26:48,140
But he's still in a coma.
485
00:26:48,420 --> 00:26:49,420
We emphasized again and again
486
00:26:49,420 --> 00:26:50,700
to prioritize personal safety.
487
00:26:50,700 --> 00:26:51,940
Why did this happen?
488
00:26:51,940 --> 00:26:53,980
I heard from the driver that it was because there were some things on the ground
489
00:26:53,980 --> 00:26:56,060
that caused the car to overturn.
490
00:26:56,260 --> 00:26:57,060
Things?
491
00:26:57,460 --> 00:26:58,420
There was a big stone.
492
00:26:58,740 --> 00:27:00,700
It should be after the workers clean up the scene,
493
00:27:00,700 --> 00:27:01,380
Gu Yi...
494
00:27:02,060 --> 00:27:03,620
Didn't check thoroughly enough.
495
00:27:06,700 --> 00:27:07,780
You mean...
496
00:27:08,980 --> 00:27:10,220
itโs Gu Yi negligence?
497
00:27:10,860 --> 00:27:12,660
He was in charge of that area.
498
00:27:12,700 --> 00:27:14,260
We checked the surveillance footage.
499
00:27:14,260 --> 00:27:16,620
There was indeed a bump on the road.
500
00:27:17,460 --> 00:27:19,260
Gu Yi caused such a big accident.
501
00:27:19,260 --> 00:27:20,660
He must take responsibility.
502
00:27:21,060 --> 00:27:23,180
Mr. Su, itโs not confirmed yet.
503
00:27:23,180 --> 00:27:24,500
Donโt jump to conclusions.
504
00:27:26,660 --> 00:27:28,650
Since something happened in the area Gu Yi was in charge of,
505
00:27:29,220 --> 00:27:31,020
it's my responsibility as the supervisor.
506
00:27:31,220 --> 00:27:32,380
The most important thing now
507
00:27:32,380 --> 00:27:33,860
is the physical condition of the injured worker.
508
00:27:34,300 --> 00:27:36,420
Yang Yang, inform the director of relevant departments
509
00:27:36,420 --> 00:27:37,660
to come to the company for a meeting immediately.
510
00:27:37,660 --> 00:27:38,460
Yes.
511
00:27:48,900 --> 00:27:50,660
If you collapse,
512
00:27:52,060 --> 00:27:54,420
what would we do?
513
00:28:00,620 --> 00:28:01,660
What did the doctor say?
514
00:28:04,900 --> 00:28:06,250
His left leg was crushed.
515
00:28:06,860 --> 00:28:09,260
He has joint damage and concussion.
516
00:28:11,700 --> 00:28:12,780
It's all my fault.
517
00:28:12,860 --> 00:28:14,980
I should've taken care of it with them before leaving.
518
00:28:15,260 --> 00:28:17,180
Didn't you check before you left?
519
00:28:17,340 --> 00:28:18,860
How could this happen?
520
00:28:21,060 --> 00:28:22,380
You wouldn't be so careless.
521
00:28:22,850 --> 00:28:24,500
We still need to investigate for the results.
522
00:28:25,060 --> 00:28:26,380
Don't blame yourself first.
523
00:28:30,430 --> 00:28:33,700
[Quality construction, constructed from the heart]
524
00:28:32,140 --> 00:28:33,460
After the company's decision,
525
00:28:34,610 --> 00:28:36,940
Guo Wen, the project manager,
526
00:28:37,180 --> 00:28:38,780
has been fired
527
00:28:39,340 --> 00:28:40,380
due to lack of supervision.
528
00:28:40,900 --> 00:28:41,620
Besides,
529
00:28:42,940 --> 00:28:44,660
the security director, Wang Bin,
530
00:28:44,900 --> 00:28:46,460
production supervisor, Xu Rong,
531
00:28:46,620 --> 00:28:48,740
and the person in charge of the area,
532
00:28:49,500 --> 00:28:50,460
Supervisor Gu,
533
00:28:51,860 --> 00:28:54,700
will be suspended due to severe neglect.
534
00:28:56,780 --> 00:28:58,220
When Lin Yongquan wakes up,
535
00:28:58,340 --> 00:28:59,860
the responsibility to be taken should be further decided.
536
00:29:00,500 --> 00:29:02,540
Someone is injured because of production safety.
537
00:29:02,540 --> 00:29:03,810
Why am I punished.
538
00:29:05,660 --> 00:29:06,740
You think you're not responsible
539
00:29:06,860 --> 00:29:08,380
for something this big happening?
540
00:29:09,020 --> 00:29:10,140
Now you're complaining.
541
00:29:10,260 --> 00:29:11,220
You should've done something earlier.
542
00:29:12,260 --> 00:29:14,060
What does this have to do with Supervisor Gu?
543
00:29:15,060 --> 00:29:16,260
If there weren't bricks on the ground,
544
00:29:16,260 --> 00:29:17,580
Lin Yongquan wouldn't have gotten into an accident.
545
00:29:17,940 --> 00:29:19,780
People like him who got in through nepotism should have left earlier.
546
00:29:20,020 --> 00:29:21,660
He knows nothing and makes trouble.
547
00:29:22,060 --> 00:29:23,860
Lin Yongquan has a family to support.
548
00:29:23,860 --> 00:29:25,450
He made his family miserable.
549
00:29:25,820 --> 00:29:28,020
I heard he came because he did something bad.
550
00:29:28,340 --> 00:29:29,860
Stop talking nonsense.
551
00:29:30,420 --> 00:29:31,980
Every construction site has accidents.
552
00:29:32,260 --> 00:29:33,060
Exactly.
553
00:29:33,460 --> 00:29:34,740
We all know how serious
554
00:29:34,940 --> 00:29:35,980
Supervisor Gu is.
555
00:29:35,980 --> 00:29:38,050
All right, calm down.
556
00:29:39,900 --> 00:29:41,380
Wake up.
557
00:29:41,980 --> 00:29:44,340
Always follow the rules and regulations.
558
00:29:44,420 --> 00:29:46,740
Remember, safety first.
559
00:29:53,420 --> 00:29:54,540
Safety
560
00:29:54,820 --> 00:29:56,220
comes first in a construction site.
561
00:29:56,740 --> 00:29:58,140
How could this happen?
562
00:30:00,660 --> 00:30:03,100
I'm sorry, Dad.
563
00:30:03,540 --> 00:30:04,820
It's useless to apologize to me.
564
00:30:05,460 --> 00:30:07,100
Apologize to the patient and family.
565
00:30:09,740 --> 00:30:11,250
We'll comfort them.
566
00:30:11,780 --> 00:30:13,260
Apologies and compensation are all necessary.
567
00:30:14,420 --> 00:30:17,580
It was Gu Yi who caused the trouble again.
568
00:30:18,260 --> 00:30:19,650
Iโve suspended him.
569
00:30:20,580 --> 00:30:21,860
But we have to wait
570
00:30:21,980 --> 00:30:23,620
till the workers wake up.
571
00:30:23,740 --> 00:30:27,620
When did Gu Yi become so careless?
572
00:30:31,020 --> 00:30:32,620
Things change quickly on a construction site.
573
00:30:33,060 --> 00:30:34,380
It's normal to be careless.
574
00:30:35,060 --> 00:30:36,380
I don't want
575
00:30:37,220 --> 00:30:38,540
this kind of thing to happen again.
576
00:30:39,100 --> 00:30:39,860
Understood.
36781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.