All language subtitles for Servant - 04x08 - Tunnels.KOGi+ION10+TRUFFLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,055 --> 00:00:09,555 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:01:07,577 --> 00:01:08,922 [WALKER] Well, it's still unclear 3 00:01:08,927 --> 00:01:11,676 how many Philly residents have lost power, 4 00:01:11,681 --> 00:01:16,181 but our 8 News mobile team on the scene in Kensington, 5 00:01:16,186 --> 00:01:19,184 where we have yet another location. 6 00:01:19,189 --> 00:01:22,062 [CINDY] As you know, Walker, we have a Category 2 storm 7 00:01:22,067 --> 00:01:24,356 nearing the greater Philadelphia area, 8 00:01:24,361 --> 00:01:27,359 part of an increasingly bizarre pattern of seasonal weather. 9 00:01:27,364 --> 00:01:30,445 Out here in Center City, it's already quite gusty. 10 00:01:30,450 --> 00:01:32,656 [WALKER] Should we be worried about flooding? 11 00:01:32,661 --> 00:01:35,450 We do have a flash flood warning in effect. 12 00:01:35,455 --> 00:01:37,119 Lots of stalled cars. 13 00:01:37,124 --> 00:01:40,330 And it looks like the storm drains are just barely keeping up. 14 00:01:40,335 --> 00:01:42,040 Jeff, can you show the folks at home? 15 00:01:42,045 --> 00:01:44,631 - [CHITTERING] - [CINDY] What is that strange noise? 16 00:01:45,924 --> 00:01:46,925 [SCREAMS] 17 00:01:48,135 --> 00:01:49,302 [SCREAMING] 18 00:01:51,344 --> 00:01:54,029 Oh, wow. Uh, you've heard that expression, 19 00:01:54,034 --> 00:01:57,514 "like rats climbing the mast", maybe? 20 00:01:57,519 --> 00:01:58,715 That's what that looked like. 21 00:01:58,720 --> 00:02:00,934 Uh, speaking of rats, Center for Disease... 22 00:02:00,939 --> 00:02:02,315 [CLICKS OFF] 23 00:02:11,283 --> 00:02:12,909 [THUNDER RUMBLES] 24 00:02:25,172 --> 00:02:28,420 All air travel at Philadelphia International Airport 25 00:02:28,425 --> 00:02:30,630 has been suspended at this time, 26 00:02:30,635 --> 00:02:33,425 and road closings may not be far behind. 27 00:02:33,430 --> 00:02:35,927 Tonight's storm coincides with a lunar eclipse, 28 00:02:35,932 --> 00:02:38,221 so it really is black as night out there. 29 00:02:38,226 --> 00:02:41,646 Now, have you ever wondered what happens to animals? 30 00:02:44,024 --> 00:02:45,224 [LEANNE] What are you reading? 31 00:02:46,735 --> 00:02:49,941 - Oh, just... [INHALES DEEPLY] - [TV CLICKS OFF] 32 00:02:49,946 --> 00:02:53,408 You know me. [SIGHS] I like to read weird stuff. 33 00:02:54,576 --> 00:02:56,369 Psychiatric disorders? 34 00:02:57,204 --> 00:02:58,997 Are you afraid you're losing your mind? 35 00:03:00,165 --> 00:03:01,458 [JULIAN BREATHES SHAKILY] 36 00:03:02,501 --> 00:03:06,922 - Hang on. One. Two. Three. - [THUNDERCLAP] 37 00:03:08,340 --> 00:03:09,419 Three seconds. 38 00:03:09,424 --> 00:03:12,093 That means the storm's epicenter is three miles away. 39 00:03:13,303 --> 00:03:14,471 Does it scare you? 40 00:03:15,055 --> 00:03:16,097 Of course not. 41 00:03:17,307 --> 00:03:18,767 You're scared of something. 42 00:03:21,144 --> 00:03:24,976 I mean, maybe on a... [GROANS] ... on a macro level, 43 00:03:24,981 --> 00:03:27,729 I'm a little scared of extreme weather events. 44 00:03:27,734 --> 00:03:31,108 But every storm is the storm of the century. 45 00:03:31,113 --> 00:03:32,781 That's how they keep us watching. 46 00:03:33,448 --> 00:03:35,362 [THUNDER RUMBLES] 47 00:03:35,367 --> 00:03:36,757 I wouldn't wait up for me tonight. 48 00:03:36,762 --> 00:03:39,496 I had a shitload of coffee this afternoon. 49 00:03:40,580 --> 00:03:41,581 Okay. 50 00:03:47,379 --> 00:03:48,960 [WEATHERCASTER] ... flee to the west coast. 51 00:03:48,964 --> 00:03:51,545 Flash flood alerts from Missouri to Arkansas, 52 00:03:51,550 --> 00:03:53,839 continuing east towards Pennsylvania. 53 00:03:53,844 --> 00:03:55,423 As far as Philly is concerned, 54 00:03:55,428 --> 00:03:57,801 this really could be the storm of the century. 55 00:03:57,806 --> 00:04:00,637 Motorists are advised to avoid the Schuylkill Expressway. 56 00:04:00,642 --> 00:04:03,515 As we continue to follow the storm coming up from the south, 57 00:04:03,520 --> 00:04:06,018 - you can see the warm front lifting... - [SEAN] Would you shut that off? 58 00:04:06,022 --> 00:04:07,887 - [WEATHERCASTER] As it continues... - [TV CLICKS OFF] 59 00:04:07,891 --> 00:04:10,018 - [JERICHO CRYING] - Ah, shit. He woke up. 60 00:04:11,987 --> 00:04:15,073 Sometimes if you don't make eye contact, he'll go back to sleep. 61 00:04:17,868 --> 00:04:19,531 [WHISPERING] Why'd you bring the crib in? 62 00:04:19,536 --> 00:04:21,283 [CRYING STOPS] 63 00:04:21,288 --> 00:04:22,539 [WHISPERING] He's safe in here. 64 00:04:23,373 --> 00:04:25,303 I mean, if the storm wakes him up, 65 00:04:25,308 --> 00:04:27,002 he'll feel better if he's with us. 66 00:04:28,545 --> 00:04:32,002 - Wait. Did you check all the windows? - Of course. 67 00:04:32,007 --> 00:04:34,045 And did you put the big towel under the back door? 68 00:04:34,050 --> 00:04:36,490 - Because that weather stripping leaks. - I did the big towel. 69 00:04:39,222 --> 00:04:40,599 [SIGHS] 70 00:04:45,645 --> 00:04:47,814 I don't even want to think about the basement. 71 00:04:50,484 --> 00:04:51,610 [SIGHS] 72 00:04:53,320 --> 00:04:54,488 [SIGHS] 73 00:04:57,032 --> 00:04:58,617 [SLURPS] 74 00:04:59,284 --> 00:05:00,285 [SWALLOWS] 75 00:05:15,133 --> 00:05:17,881 [BREATHING HEAVILY] We can't stay in the park anymore. 76 00:05:17,886 --> 00:05:19,221 What do you want us to do? 77 00:05:20,080 --> 00:05:22,457 If the storm doesn't want you here, then you should go. 78 00:05:23,141 --> 00:05:25,852 We can't leave you here all alone. It's not safe. 79 00:05:26,770 --> 00:05:28,146 Do you trust me? 80 00:05:31,817 --> 00:05:33,193 You're my whole heart. 81 00:05:34,903 --> 00:05:35,903 Then go. 82 00:05:37,239 --> 00:05:38,532 Take the others. 83 00:05:40,033 --> 00:05:41,827 And be my voice in the world. 84 00:05:56,258 --> 00:05:58,760 [THUNDER RUMBLES] 85 00:06:13,942 --> 00:06:15,944 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 86 00:06:30,959 --> 00:06:32,622 [SEAN WHISPERING] Sorry I'm late. 87 00:06:32,627 --> 00:06:34,963 I had to wait for Dorothy to fall asleep. 88 00:06:35,922 --> 00:06:37,841 [JULIAN] You sure he can get in the other end? 89 00:06:38,884 --> 00:06:41,011 He said we just have to get her in there. 90 00:06:43,054 --> 00:06:45,510 And he's just gonna talk to her, right? 91 00:06:45,515 --> 00:06:48,138 Take her somewhere and deprogram her? 92 00:06:48,143 --> 00:06:50,645 Absolutely. It'll be good for her. 93 00:06:53,023 --> 00:06:55,270 You're gonna have to bring her though. She trusts you. 94 00:06:55,275 --> 00:06:58,106 Oh, no way. She trusts you way more than she trusts me. 95 00:06:58,111 --> 00:06:59,816 You're like a father figure. 96 00:06:59,821 --> 00:07:01,943 But she knows I've been trying to get rid of her. 97 00:07:01,948 --> 00:07:03,612 [STAMMERS] Also, how am I gonna say, 98 00:07:03,617 --> 00:07:06,203 "Hey, I wanna see you in the basement at 2:00 a.m.?" 99 00:07:07,204 --> 00:07:09,868 Besides, if you do it, you can make it a sex thing. 100 00:07:09,873 --> 00:07:11,041 Oh, wow. 101 00:07:11,706 --> 00:07:12,932 Just when I thought you couldn't make this 102 00:07:12,936 --> 00:07:15,916 any more disgusting or morally abhorrent. 103 00:07:15,921 --> 00:07:17,214 Oh, yeah, you're right. 104 00:07:18,130 --> 00:07:19,610 We should grab her and drag her down 105 00:07:19,615 --> 00:07:21,854 four goddamn flights of stairs, Julian. 106 00:07:21,859 --> 00:07:23,109 She's a fucked-up crazy person 107 00:07:23,113 --> 00:07:24,834 who's been stalking your sister half her life. 108 00:07:24,838 --> 00:07:26,551 Are you with me on this or not? 109 00:07:26,556 --> 00:07:29,117 - I'll get her down, okay? [SIGHS] - Good. 110 00:07:30,352 --> 00:07:32,516 - [BREATHING HEAVILY] - [BANGING] 111 00:07:32,521 --> 00:07:35,232 [GASPS, BREATHING HEAVILY] 112 00:07:36,775 --> 00:07:37,943 Sean? 113 00:07:39,469 --> 00:07:40,721 Sean? 114 00:07:44,366 --> 00:07:45,742 [GROANS] 115 00:07:46,368 --> 00:07:47,536 Oh, goddamn it. 116 00:07:48,870 --> 00:07:50,914 [BANGING CONTINUES] 117 00:07:54,126 --> 00:07:56,336 [BREATHING SHAKILY] 118 00:08:03,635 --> 00:08:06,638 - [MOBILE CLATTERING] - [WIND WHISTLING] 119 00:08:11,685 --> 00:08:13,979 [BREATHING HEAVILY] 120 00:08:19,943 --> 00:08:21,361 [SIGHS] 121 00:08:31,246 --> 00:08:33,452 - [SHOUTS, GROANS] - [WINDOW SLAMS] 122 00:08:33,457 --> 00:08:35,958 [GROANING, BREATHING HEAVILY] 123 00:08:37,763 --> 00:08:39,493 Can you get something to clean up this mess 124 00:08:39,498 --> 00:08:41,148 so it doesn't destroy the floor? 125 00:08:42,466 --> 00:08:44,468 [HEAVY BREATHING CONTINUES] 126 00:08:52,476 --> 00:08:53,852 [SIGHS] Oh, Leanne. 127 00:08:55,353 --> 00:08:57,476 I never met anyone like you. 128 00:08:57,481 --> 00:09:00,484 [SIGHS] Sometimes you remind me of myself. 129 00:09:04,237 --> 00:09:05,947 Make sure you get under that lamp. 130 00:09:08,492 --> 00:09:12,287 You and I, we're both... tenacious. 131 00:09:13,580 --> 00:09:14,790 Never give up. 132 00:09:18,251 --> 00:09:20,462 [WHISPERING] That's not always a good thing. 133 00:09:22,714 --> 00:09:25,342 You keep acting like there's something wrong with me. 134 00:09:26,676 --> 00:09:28,553 Like you want to get rid of me. 135 00:09:30,931 --> 00:09:33,391 All I ever try and do is make you happy. 136 00:09:34,142 --> 00:09:37,145 It's not your job to make me happy. It never was. 137 00:09:39,789 --> 00:09:42,292 Why is it so impossible for you to like me? 138 00:09:42,801 --> 00:09:44,803 Oh, Leanne. 139 00:09:45,554 --> 00:09:50,934 The world is full of people out there. Why does it have to be me? 140 00:09:52,519 --> 00:09:54,980 Even Sean and Julian don't like me anymore. 141 00:09:55,564 --> 00:09:58,400 Maybe you could explain to them that I'm not a monster. 142 00:10:02,462 --> 00:10:05,085 - Do you need help with your brace? - [SIGHS] No. 143 00:10:05,090 --> 00:10:06,837 No, it's okay. I can take it off for you... 144 00:10:06,842 --> 00:10:08,680 No, it's fine. I don't even need it anymore. 145 00:10:08,685 --> 00:10:11,266 - But the doctor said... - Oh, my God, Leanne, please. 146 00:10:11,271 --> 00:10:14,024 Let me try and handle this one thing on my own. 147 00:10:15,767 --> 00:10:17,853 Maybe we can keep talking. 148 00:10:18,436 --> 00:10:21,148 Perhaps I can help you see things a different way. 149 00:10:22,649 --> 00:10:23,650 [SIGHS] 150 00:10:29,865 --> 00:10:31,992 - [ROLLER CATCHES] - [SIGHS] 151 00:10:33,285 --> 00:10:35,036 [GROANS, SIGHS] 152 00:10:40,876 --> 00:10:42,669 [SIGHS] 153 00:10:58,602 --> 00:10:59,806 [GROANS] 154 00:10:59,811 --> 00:11:01,813 [BREATHING HEAVILY] 155 00:11:03,565 --> 00:11:05,442 [SIGHS] 156 00:11:21,082 --> 00:11:22,083 [GROANS] 157 00:11:23,251 --> 00:11:24,252 [SPITS] 158 00:11:52,155 --> 00:11:53,406 [LAUGHS] 159 00:11:56,518 --> 00:11:59,796 Is that all you've got? [LAUGHS] 160 00:12:00,580 --> 00:12:02,582 [LEANNE LAUGHING] 161 00:12:09,806 --> 00:12:11,892 What the fuck are you doing? Get down! 162 00:12:19,641 --> 00:12:23,687 [LAUGHING] It's all for me, Julian. [CHUCKLES] 163 00:12:26,857 --> 00:12:28,353 Don't you get it? 164 00:12:28,358 --> 00:12:31,982 The storm. All of it. It's for me! 165 00:12:31,987 --> 00:12:35,240 And he thinks that he can beat me, but he can't. 166 00:12:36,032 --> 00:12:37,159 'Cause I've won. 167 00:12:39,077 --> 00:12:41,158 Come downstairs. I wanna show you something. 168 00:12:41,163 --> 00:12:43,039 [BREATHING HEAVILY] 169 00:12:44,858 --> 00:12:45,909 No. 170 00:12:48,028 --> 00:12:49,040 [INHALES SHARPLY] 171 00:12:49,045 --> 00:12:50,547 - [GASPS] - Sean! 172 00:12:51,381 --> 00:12:53,962 - Julian! [SCREAMS] - [JULIAN GRUNTS] 173 00:12:53,967 --> 00:12:56,631 - [JULIAN STRAINS] - [LEANNE CRYING] 174 00:12:56,636 --> 00:12:59,264 - [BOTH GRUNTING, BREATHING HEAVILY] - [LEANNE, MUFFLED] Sean! 175 00:13:00,223 --> 00:13:02,637 [MUFFLED] Please, let me go. 176 00:13:02,642 --> 00:13:03,972 [SEAN GRUNTS, GASPS] 177 00:13:03,977 --> 00:13:06,563 [BOTH BREATHING HEAVILY] 178 00:13:17,949 --> 00:13:19,951 [MUFFLED MURMURING] 179 00:13:21,077 --> 00:13:23,079 [GRUNTING] 180 00:13:25,957 --> 00:13:28,079 [BREATHING SHAKILY] 181 00:13:28,084 --> 00:13:30,712 - Can't see anything. - Just keep going. 182 00:13:51,858 --> 00:13:54,027 [LEANNE BREATHING SHAKILY] 183 00:13:56,404 --> 00:13:58,073 Hello, Leanne. 184 00:13:58,657 --> 00:14:00,617 [GRUNTING, PANTING] 185 00:14:02,119 --> 00:14:03,615 Who are they? 186 00:14:03,620 --> 00:14:04,908 [LEANNE STRUGGLING] 187 00:14:04,913 --> 00:14:06,414 You two should go now. 188 00:14:10,068 --> 00:14:11,153 Why is there a fire? 189 00:14:14,489 --> 00:14:15,777 Doesn't matter. Come on. 190 00:14:15,782 --> 00:14:17,868 - [LEANNE WHIMPERS] - [SEAN] Come on. It's done. 191 00:14:22,681 --> 00:14:23,682 [LEANNE WHIMPERS] 192 00:14:28,311 --> 00:14:29,896 [JERICHO CRIES] 193 00:14:33,191 --> 00:14:35,193 [CRYING] 194 00:14:38,055 --> 00:14:39,067 [GRUNTS] 195 00:14:39,072 --> 00:14:40,949 [SCREAMS] 196 00:14:41,641 --> 00:14:43,347 [GROANS] 197 00:14:43,352 --> 00:14:45,812 - [PANTING] - [CRYING CONTINUES] 198 00:14:47,164 --> 00:14:49,249 [GROANING] 199 00:14:53,128 --> 00:14:55,130 [GROANS, PANTING] 200 00:14:59,759 --> 00:15:01,298 [CRYING CONTINUES] 201 00:15:01,303 --> 00:15:02,799 I'm coming, baby. [INHALES SHARPLY] 202 00:15:02,804 --> 00:15:06,011 - [STRAINING] I'm coming, sweetie. - [JERICHO WAILING] 203 00:15:06,016 --> 00:15:08,430 [SHUSHING] 204 00:15:08,435 --> 00:15:11,933 [SHUSHING] 205 00:15:11,938 --> 00:15:13,393 [GROANS] 206 00:15:13,398 --> 00:15:18,695 Okay, baby. [SHUSHES] It's okay. Okay. Mama's here. [PANTING] 207 00:15:22,449 --> 00:15:25,619 [RETCHES, COUGHS, SPITS] 208 00:15:26,144 --> 00:15:28,689 We did it. It's over. She's gone. 209 00:15:33,068 --> 00:15:37,606 We don't need you to be uncomfortable. I only need you to listen. 210 00:15:44,304 --> 00:15:45,472 Very well. 211 00:15:46,364 --> 00:15:48,408 Why should we pretend... 212 00:15:49,735 --> 00:15:54,731 these frail bits of rope can contain you? 213 00:15:56,107 --> 00:15:58,276 We both know exactly what you are. 214 00:16:00,695 --> 00:16:01,696 [BREATHES HEAVILY] 215 00:16:04,991 --> 00:16:07,119 If I've ever shown you any kindness, 216 00:16:08,620 --> 00:16:10,631 I beg you to remember that. 217 00:16:11,623 --> 00:16:15,636 When you first came to this house, it was an act of love, 218 00:16:16,711 --> 00:16:19,514 but that love was a selfish love. 219 00:16:20,507 --> 00:16:24,928 It has brought death and destruction down upon us all. 220 00:16:26,096 --> 00:16:30,692 Anything bad that happens in the world is because of him. Not me. 221 00:16:31,601 --> 00:16:33,186 You misunderstand him. 222 00:16:34,604 --> 00:16:37,941 [STAMMERS] He does not see you or me. 223 00:16:39,192 --> 00:16:43,155 H-His perfect order is too great for us to comprehend. 224 00:16:43,738 --> 00:16:46,199 We can only serve it. 225 00:16:46,783 --> 00:16:49,661 You've been telling me that nonsense my entire life. 226 00:16:51,480 --> 00:16:53,482 I don't believe it anymore. 227 00:16:54,583 --> 00:16:57,294 I will never serve him again. Ever. 228 00:16:58,753 --> 00:17:02,424 Then you truly have fallen. 229 00:17:04,968 --> 00:17:06,761 [LEANNE BREATHING SHAKILY] 230 00:17:11,224 --> 00:17:12,309 Stop that. 231 00:17:12,893 --> 00:17:17,142 I will weep until I have no more strength to weep, 232 00:17:17,147 --> 00:17:19,023 because the world is lost. 233 00:17:19,608 --> 00:17:20,942 Don't be ridiculous. 234 00:17:22,280 --> 00:17:24,125 It may not be the world that he wants, 235 00:17:24,130 --> 00:17:25,984 but the sun will still rise every day. 236 00:17:25,989 --> 00:17:28,742 No, it won't. The signs are clear. 237 00:17:29,493 --> 00:17:30,952 Look around you. 238 00:17:31,745 --> 00:17:33,997 You should not exist. 239 00:17:34,914 --> 00:17:38,014 You are an open wound in the earth, 240 00:17:38,019 --> 00:17:41,208 and now the whole world suffers. 241 00:17:41,213 --> 00:17:45,504 The ones you love, Dorothy, this family, 242 00:17:45,509 --> 00:17:48,220 you have trapped them in a living hell. 243 00:17:49,679 --> 00:17:52,390 This deluge tonight is only the beginning. 244 00:17:53,725 --> 00:17:57,974 A world out of balance is a world of endless suffering, 245 00:17:57,979 --> 00:18:00,899 unless you choose to end it 246 00:18:02,275 --> 00:18:04,236 and save us all. 247 00:18:18,542 --> 00:18:20,252 [INHALES DEEPLY] 248 00:18:29,469 --> 00:18:32,472 We have tried to offer you the true death, 249 00:18:33,765 --> 00:18:35,720 but none of us can kill you. 250 00:18:35,725 --> 00:18:41,148 Your rage and your self-will burn too bright. 251 00:18:42,207 --> 00:18:45,835 Only one creature can do it. 252 00:18:47,362 --> 00:18:50,323 - One creature is strong enough. - [BREATHES SHAKILY] 253 00:18:52,492 --> 00:18:53,785 [WHISPERS] You. 254 00:18:58,582 --> 00:18:59,666 I can't. 255 00:19:00,500 --> 00:19:02,878 I-I'll be right here to help you, little flower. 256 00:19:03,879 --> 00:19:06,631 First your eyes, then your limbs. 257 00:19:07,755 --> 00:19:09,730 I-If you truly love the Turners, 258 00:19:09,735 --> 00:19:11,923 give them the life they were meant to have. 259 00:19:11,928 --> 00:19:13,397 [SOBBING] Set them free. 260 00:19:15,056 --> 00:19:18,221 And know that they will always remember you. 261 00:19:18,226 --> 00:19:19,853 [SOBS, BREATHES SHAKILY] 262 00:19:21,438 --> 00:19:25,567 And best of all... [CRIES] ... God will forgive you all your sins... 263 00:19:27,444 --> 00:19:28,862 and your wickedness. 264 00:19:31,990 --> 00:19:33,575 Who said I was wicked? 265 00:19:36,161 --> 00:19:38,622 [CHOKING] 266 00:19:40,665 --> 00:19:42,125 [GROANS] 267 00:19:50,050 --> 00:19:51,885 - [CULT MEMBER WHIMPERS] - Go. 268 00:19:52,761 --> 00:19:55,342 - [CULT MEMBERS SHOUTING INDISTINCTLY] - [BANGING] 269 00:19:55,347 --> 00:19:57,928 [CULT MEMBER 2] We're still in here. Come quick! 270 00:19:57,933 --> 00:20:00,214 - [CULT MEMBER SCREAMS] Look out! - [CULT MEMBER 2 GROANS] 271 00:20:01,478 --> 00:20:05,482 - [CULT MEMBER SCREAMS] Stop! [SCREAMS] - [IMPACTS] 272 00:20:43,270 --> 00:20:44,437 He's all yours. 273 00:20:45,147 --> 00:20:47,232 - [RAIN PATTERING] - [THUNDER RUMBLING] 274 00:20:49,484 --> 00:20:53,859 [LEANNE HUMMING "HUSH, LITTLE BABY"] 275 00:20:53,864 --> 00:20:55,193 [WHISPERING] Who's that? 276 00:20:55,198 --> 00:20:57,451 [FOOTSTEPS APPROACHING] 277 00:21:00,328 --> 00:21:01,746 That wasn't part of the plan. 278 00:21:04,833 --> 00:21:06,621 [DOORKNOB RATTLES] 279 00:21:06,626 --> 00:21:10,083 [DOOR CREAKS OPEN] 280 00:21:10,088 --> 00:21:13,258 Don't. Put it down. You'll just make it worse. 281 00:21:15,552 --> 00:21:18,091 She's just a deranged girl. We got this. 282 00:21:18,096 --> 00:21:20,932 [WIND WHISTLING] 283 00:21:23,185 --> 00:21:24,598 [THUNDERCLAP] 284 00:21:24,603 --> 00:21:26,266 Did you hear that? 285 00:21:26,271 --> 00:21:28,440 She said the storms were all because of her. 286 00:21:30,859 --> 00:21:34,196 That's bullshit. [BREATHING SHAKILY] That's just wind. 287 00:21:43,580 --> 00:21:44,831 [WIND HOWLS] 288 00:21:45,457 --> 00:21:46,995 [SEAN SCREAMS] 289 00:21:47,000 --> 00:21:50,253 [SEAN GROANING, GRUNTING] 290 00:21:55,801 --> 00:21:58,220 [BREATHING SHAKILY] 291 00:22:00,180 --> 00:22:01,259 [GROANS] 292 00:22:01,264 --> 00:22:03,011 [STAMMERS] Oh, fuck. [BREATHING SHAKILY] 293 00:22:03,016 --> 00:22:04,601 [SEAN GRUNTS] 294 00:22:08,647 --> 00:22:11,566 I'm so sorry for what we did to you. 295 00:22:13,819 --> 00:22:17,239 Please. My phone is on the table. 296 00:22:18,073 --> 00:22:20,242 I just need to call 911 for Sean. 297 00:22:22,369 --> 00:22:24,371 [THUNDER RUMBLES] 298 00:22:30,210 --> 00:22:33,171 [GRUNTING, BREATHING HEAVILY] 299 00:22:37,175 --> 00:22:38,176 [GRUNTS] 300 00:22:50,021 --> 00:22:52,315 [EXHALES SHARPLY, GRUNTS] 301 00:22:59,573 --> 00:23:00,740 [GRUNTS] 302 00:23:04,953 --> 00:23:07,956 [LEANNE HUMMING "HUSH, LITTLE BABY"] 303 00:23:09,207 --> 00:23:10,709 No. Stay away from me! 304 00:23:12,210 --> 00:23:15,041 - [HUMMING CONTINUES] - [BREATHING SHAKILY] 305 00:23:15,046 --> 00:23:17,169 - [GROANS] - [SEAN] Get away from me! 306 00:23:17,174 --> 00:23:19,342 Sean! [GROANS] 307 00:23:23,722 --> 00:23:28,346 [SCREAMING, GROANS] 308 00:23:28,351 --> 00:23:29,352 [DOROTHY] Sean! 309 00:23:29,853 --> 00:23:33,773 [GASPS, SPUTTERING] 310 00:23:38,969 --> 00:23:40,609 [DISPATCHER] 911. What's your emergency? 311 00:23:40,614 --> 00:23:43,028 - I need two ambulances. - [SEAN BREATHES SHAKILY] 312 00:23:43,033 --> 00:23:44,593 9780 Spruce Street. 313 00:23:45,410 --> 00:23:47,245 - [SEAN GRUNTS] - There's been an accident. 314 00:23:51,875 --> 00:23:54,294 [BREATHING HEAVILY] Leanne. 315 00:23:57,339 --> 00:24:00,934 What's happened? Where's Sean? 316 00:24:02,928 --> 00:24:04,554 - Shh. - [SIREN APPROACHING] 317 00:24:05,138 --> 00:24:07,098 [LEANNE] You should make sure Jericho's okay. 318 00:24:08,809 --> 00:24:11,812 [SIREN WAILING] 319 00:24:15,106 --> 00:24:17,234 [RADIO CHATTER] 320 00:24:18,050 --> 00:24:19,773 [PARAMEDIC] Nanny said it was an accident. 321 00:24:19,778 --> 00:24:21,947 [RADIO CHATTER CONTINUES] 322 00:24:31,998 --> 00:24:34,292 [SEAN GROANS] 323 00:24:38,672 --> 00:24:40,001 [BREATHING SHAKILY] 324 00:24:40,006 --> 00:24:42,504 [WHISPERING] I'm never gonna let you back in this house. 325 00:24:42,509 --> 00:24:44,594 [MUMBLING SOFTLY] 326 00:24:48,014 --> 00:24:49,015 [GROANS] 327 00:24:53,103 --> 00:24:56,398 [GROANING, BREATHING HEAVILY] 328 00:25:17,085 --> 00:25:18,753 [BREATHES SHAKILY] 329 00:25:29,723 --> 00:25:31,016 What did you do? 330 00:25:35,020 --> 00:25:36,897 I didn't do anything, Mrs. Turner. 331 00:25:39,316 --> 00:25:40,734 It was just an accident. 332 00:25:42,903 --> 00:25:44,971 You know how accidents can happen. 333 00:25:48,408 --> 00:25:49,693 It's just you and me now. 334 00:25:56,600 --> 00:26:04,100 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 24199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.