All language subtitles for My.Marvellous.Fable.S01E03.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,340 --> 00:01:27,780 =My Marvellous Fable= 2 00:01:40,820 --> 00:01:42,180 Dear Lu Ziyun. 3 00:01:42,820 --> 00:01:44,900 Your verification code has been submitted. 4 00:01:45,460 --> 00:01:47,180 Please hold on. 5 00:01:52,325 --> 00:01:56,075 (Permanent exchange request is being verified) 6 00:02:13,775 --> 00:02:16,725 (Loading) 7 00:02:16,725 --> 00:02:18,475 (Updating member information) 8 00:02:30,260 --> 00:02:32,220 Dear Wang Mengmeng. 9 00:02:32,500 --> 00:02:33,447 Your permanent exchange request 10 00:02:33,448 --> 00:02:35,140 (Success) has been activated. 11 00:02:35,860 --> 00:02:39,060 Please enjoy your real life. 12 00:02:59,980 --> 00:03:02,060 I'm going to take my beauty sleep. 13 00:03:02,340 --> 00:03:03,060 Mengmeng. 14 00:03:33,260 --> 00:03:33,980 Hello. 15 00:03:34,700 --> 00:03:35,540 Here, cheers. 16 00:03:44,420 --> 00:03:44,820 Hello? 17 00:03:45,625 --> 00:03:46,825 (Agreement) 18 00:03:47,017 --> 00:03:48,860 (20 percent of funds will be given to Party B as dividends) 19 00:03:48,860 --> 00:03:49,660 What? 20 00:03:50,940 --> 00:03:52,660 So this is what you meant by 20-80? 21 00:03:53,260 --> 00:03:54,780 You unscrupulous scum! 22 00:03:55,820 --> 00:03:57,660 I've already done my best. 23 00:03:58,820 --> 00:03:59,820 Compared to before, 24 00:04:00,420 --> 00:04:01,340 you'd get 10, and I get 90. 25 00:04:01,540 --> 00:04:02,660 This is already much better. 26 00:04:03,100 --> 00:04:03,980 Based on what? 27 00:04:06,660 --> 00:04:07,420 What? 28 00:04:09,100 --> 00:04:10,820 Based on what you owe me! 29 00:04:17,540 --> 00:04:19,820 All the money I wasted on you. 30 00:04:20,340 --> 00:04:21,380 It's tens of millions. 31 00:04:23,220 --> 00:04:24,140 With my help, 32 00:04:24,140 --> 00:04:25,540 you were able to marry your current husband. 33 00:04:26,260 --> 00:04:27,140 Did you forget? 34 00:04:32,350 --> 00:04:33,875 (Dear Lu Ziyun. Please choose a renewal plan. Permanent) 35 00:04:35,140 --> 00:04:35,780 Also, 36 00:04:36,380 --> 00:04:38,340 although you managed to sell a lot during the stream, 37 00:04:39,220 --> 00:04:40,700 the rate of returns was exceptionally high. 38 00:04:42,700 --> 00:04:44,140 If it weren't for me 39 00:04:44,460 --> 00:04:45,460 and the platform, 40 00:04:45,700 --> 00:04:47,580 you would be as good as nothing. 41 00:04:49,700 --> 00:04:50,900 The goods that are worth one million at the front, 42 00:04:51,340 --> 00:04:53,020 I was the one who paid for it! 43 00:04:53,700 --> 00:04:54,580 Boss... 44 00:04:54,980 --> 00:04:55,660 Bad news. 45 00:04:55,660 --> 00:04:57,460 The snacks we sold previously are fakes. 46 00:04:57,460 --> 00:04:58,700 The real thing has come after us. 47 00:04:58,700 --> 00:04:59,580 They want us to pay up. 48 00:04:59,580 --> 00:05:00,820 This is a demand letter. 49 00:05:03,220 --> 00:05:04,140 Calm down. 50 00:05:23,220 --> 00:05:24,460 (You have no shame.) 51 00:05:24,460 --> 00:05:25,580 (Why did I even like you?) 52 00:05:25,580 --> 00:05:27,020 (You sold us fake products?) 53 00:05:27,020 --> 00:05:28,340 (Where is your conscience?) 54 00:05:28,340 --> 00:05:29,820 (You're evil, Mengmeng.) 55 00:05:29,820 --> 00:05:31,260 (So much for driving a luxury car and showing off.) 56 00:05:31,700 --> 00:05:32,580 (I want my money back.) 57 00:05:32,580 --> 00:05:33,660 (You're plastic, aren't you?) 58 00:05:47,260 --> 00:05:50,020 The Liang family is one of stature. 59 00:05:50,140 --> 00:05:51,900 I won't dwell on the fact you can't give birth to a baby. 60 00:05:52,340 --> 00:05:54,340 But now you got yourself covered in mud 61 00:05:54,340 --> 00:05:55,460 and slander. 62 00:05:56,220 --> 00:05:57,460 You don't deserve my son. 63 00:05:57,900 --> 00:05:58,780 Get a divorce. 64 00:06:00,020 --> 00:06:01,980 You can pay minimal compensation. 65 00:06:02,460 --> 00:06:04,340 What is ours is still ours. 66 00:06:04,780 --> 00:06:05,780 You won't get a penny from the divorce. 67 00:06:17,580 --> 00:06:18,100 Fine. 68 00:06:18,460 --> 00:06:19,100 I'll sign it. 69 00:06:19,780 --> 00:06:20,660 You think you could control me 70 00:06:20,660 --> 00:06:21,580 with just this bit of money? 71 00:06:22,420 --> 00:06:23,580 Even if you gave me more, 72 00:06:23,580 --> 00:06:24,460 I wouldn't stay. 73 00:06:37,540 --> 00:06:38,420 I'm not ordering yet. 74 00:06:38,420 --> 00:06:38,980 I'm waiting for someone. 75 00:06:39,540 --> 00:06:40,100 Miss. 76 00:06:40,540 --> 00:06:41,460 I didn't come to take your order. 77 00:06:42,020 --> 00:06:43,340 We are currently doing a surprise event. 78 00:06:43,540 --> 00:06:45,260 Today is our tenth anniversary. 79 00:06:45,260 --> 00:06:46,500 You happen to be our Table Ten. 80 00:06:46,780 --> 00:06:48,260 We'd like to offer you our Set Ten meal 81 00:06:48,260 --> 00:06:49,020 for free. 82 00:06:50,020 --> 00:06:51,340 You guys seem to have events all the time. 83 00:06:51,860 --> 00:06:53,540 There aren't actually free lunches in the world. 84 00:06:55,860 --> 00:06:57,340 You're having one right now, though. 85 00:07:01,460 --> 00:07:03,140 (With the Set Ten meal,) 86 00:07:03,540 --> 00:07:06,100 (you'll get the life you've always wanted.) 87 00:07:06,780 --> 00:07:08,140 (A permanent exchange) 88 00:07:08,460 --> 00:07:10,420 (for a real life.) 89 00:07:18,475 --> 00:07:20,000 (Free first exchange. Exchange) 90 00:07:23,875 --> 00:07:24,775 (Exchange) 91 00:07:28,860 --> 00:07:30,540 What is ours is still ours. 92 00:07:31,100 --> 00:07:32,020 You won't get a penny from the divorce. 93 00:07:41,460 --> 00:07:42,220 Are you ordering, miss? 94 00:07:43,460 --> 00:07:43,900 Never mind. 95 00:07:44,660 --> 00:07:45,580 I'm waiting for someone. 96 00:07:46,980 --> 00:07:47,860 Get me a cup of coffee. 97 00:07:54,580 --> 00:07:55,100 You're here. 98 00:08:00,340 --> 00:08:02,340 Was what you said that day true? 99 00:08:04,460 --> 00:08:05,260 What did I say? 100 00:08:07,100 --> 00:08:07,420 What? 101 00:08:07,660 --> 00:08:08,260 That day, you said 102 00:08:08,260 --> 00:08:09,980 you could be with me right away. 103 00:08:13,780 --> 00:08:14,340 Forget I said it. 104 00:08:17,580 --> 00:08:18,780 You're no longer of any use. 105 00:08:20,260 --> 00:08:20,980 Forget it? 106 00:08:21,540 --> 00:08:22,020 Wait. 107 00:08:22,500 --> 00:08:23,060 Hey! 108 00:08:23,820 --> 00:08:24,460 You said... 109 00:08:24,460 --> 00:08:26,860 You said you wanted to be with me. 110 00:08:28,580 --> 00:08:29,700 Crazy woman. 111 00:08:49,500 --> 00:08:49,980 Hello. 112 00:08:50,460 --> 00:08:52,220 How may I help you? 113 00:08:52,580 --> 00:08:54,580 Give me back my life right now! 114 00:08:55,300 --> 00:08:56,220 Hello, ma'am. 115 00:08:56,860 --> 00:08:59,340 We will process the refund for you for free. 116 00:08:59,820 --> 00:09:02,620 Please enter your details to complete the request. 117 00:09:02,940 --> 00:09:03,340 Okay. 118 00:09:03,580 --> 00:09:05,700 Tell me what I have to do. 119 00:09:10,580 --> 00:09:11,180 I've entered it. 120 00:09:11,180 --> 00:09:11,940 What now? 121 00:09:11,940 --> 00:09:13,380 We've received the detail. 122 00:09:13,860 --> 00:09:15,860 Now, please enter the verification codes 123 00:09:15,860 --> 00:09:17,380 of both mobile phones using voice input 124 00:09:17,700 --> 00:09:19,100 to complete the process. 125 00:09:20,460 --> 00:09:21,580 Verification codes for both phones? 126 00:09:21,980 --> 00:09:22,700 What do you mean? 127 00:09:23,580 --> 00:09:24,220 Ma'am. 128 00:09:24,500 --> 00:09:26,980 Our exchange and return service 129 00:09:27,340 --> 00:09:29,500 requires the codes from both parties. 130 00:09:29,860 --> 00:09:30,580 What? 131 00:09:31,940 --> 00:09:33,740 You need both sides to agree to it? 132 00:09:35,100 --> 00:09:35,580 Ma'am. 133 00:09:36,060 --> 00:09:38,180 Your request for a refund is unsuccessful. 134 00:09:38,980 --> 00:09:40,100 Please enter your verification code. 135 00:09:42,100 --> 00:09:43,380 Please enter your verification code. 136 00:09:45,700 --> 00:09:46,940 Please enter your verification code. 137 00:09:47,475 --> 00:09:49,100 (Exchange) 138 00:09:49,100 --> 00:09:51,220 A customer is interested in exchanging identities. 139 00:09:51,380 --> 00:09:52,700 Will you accept? 140 00:09:53,220 --> 00:09:55,180 If yes, please enter your verification code. 141 00:09:56,340 --> 00:09:56,740 Seven. 142 00:09:57,980 --> 00:09:58,460 Six. 143 00:09:59,580 --> 00:09:59,820 Five. 144 00:10:00,980 --> 00:10:01,340 Eight. 145 00:10:01,380 --> 00:10:02,980 Identity exchange service activated. 146 00:10:03,220 --> 00:10:05,220 The other party has chosen the experience mode. 147 00:10:05,460 --> 00:10:07,180 It differs from your choice of permanent mode. 148 00:10:07,220 --> 00:10:08,740 Would you like to top up? 149 00:10:08,980 --> 00:10:09,500 No need. 150 00:10:10,500 --> 00:10:11,620 She will top up. 151 00:10:50,220 --> 00:10:51,220 Lu Ziyun, stop right there! 152 00:10:52,580 --> 00:10:53,380 Isn't she that influencer 153 00:10:53,380 --> 00:10:54,700 who has been in all the scandals recently? 154 00:10:55,180 --> 00:10:55,860 Mingfang. 155 00:10:55,860 --> 00:10:56,620 You go ahead. 156 00:10:56,620 --> 00:10:57,340 I'll deal with her. 157 00:10:57,580 --> 00:10:58,100 Okay. 158 00:10:58,340 --> 00:10:59,060 You be careful. 159 00:11:01,300 --> 00:11:02,540 You set me up, didn't you? 160 00:11:03,300 --> 00:11:04,460 Set you up? 161 00:11:04,620 --> 00:11:06,340 Isn't it what you wanted? 162 00:11:07,460 --> 00:11:08,220 Recently, 163 00:11:08,300 --> 00:11:09,100 I've lost weight. 164 00:11:09,460 --> 00:11:10,860 And I even got a new boyfriend. 165 00:11:11,740 --> 00:11:13,100 I have a plastic surgery lined up. 166 00:11:13,620 --> 00:11:14,980 I'm going to make you better. 167 00:11:15,860 --> 00:11:16,500 Not you. 168 00:11:16,700 --> 00:11:17,580 I meant me. 169 00:11:19,820 --> 00:11:21,100 So your intention had always been... 170 00:11:21,580 --> 00:11:22,580 I'm sorry. 171 00:11:22,980 --> 00:11:24,620 My life that is in your body 172 00:11:24,620 --> 00:11:25,860 had been a mess. 173 00:11:25,860 --> 00:11:26,700 I had no choice 174 00:11:26,700 --> 00:11:28,100 but to give it up. 175 00:11:28,100 --> 00:11:30,300 Who knew you'd willingly take it? 176 00:11:31,100 --> 00:11:32,620 Give me my life back! 177 00:11:32,620 --> 00:11:34,340 You were the one who chose permanent. 178 00:11:34,340 --> 00:11:35,220 This is my body now. 179 00:11:35,220 --> 00:11:36,340 Not yours! 180 00:11:36,340 --> 00:11:37,980 You greedy woman! 181 00:11:37,980 --> 00:11:38,740 No! 182 00:11:38,740 --> 00:11:39,460 Give it back! 183 00:11:39,500 --> 00:11:40,980 This is supposed to be my body! 184 00:11:47,340 --> 00:11:48,740 Give it back to me, Lu Ziyun! 185 00:12:24,132 --> 00:12:26,400 (Exchange) 186 00:12:26,464 --> 00:12:28,000 (Exchange in process) 187 00:13:15,860 --> 00:13:17,380 Hello, is that Ziyun? 188 00:13:50,740 --> 00:13:51,980 What? What did you say? 189 00:13:52,140 --> 00:13:52,740 Hold on. 190 00:13:54,780 --> 00:13:55,140 So, 191 00:13:55,140 --> 00:13:55,940 Ms. Wang. 192 00:13:56,420 --> 00:13:58,060 Are you trying to say that... 193 00:14:00,980 --> 00:14:02,820 Are you really that naive? 194 00:14:04,060 --> 00:14:05,100 Or are you 195 00:14:05,100 --> 00:14:05,980 just dumb? 196 00:14:07,500 --> 00:14:08,580 You like movies, right? 197 00:14:09,700 --> 00:14:11,060 How come you didn't pick up on the essence? 198 00:14:11,300 --> 00:14:11,700 Hang on. 199 00:14:12,460 --> 00:14:13,100 Ms. Wang. 200 00:14:13,100 --> 00:14:14,060 I'm still confused. 201 00:14:14,300 --> 00:14:16,260 What happened to Ziyun in the end? 202 00:14:18,060 --> 00:14:18,900 Every person 203 00:14:19,060 --> 00:14:21,060 has moments when they're envious of other people. 204 00:14:21,060 --> 00:14:22,260 They think the life they don't have 205 00:14:22,260 --> 00:14:23,700 is the happy one. 206 00:14:24,580 --> 00:14:25,700 But they forget 207 00:14:25,700 --> 00:14:27,620 the happiness they already have. 208 00:14:29,060 --> 00:14:30,420 The readers will have 209 00:14:30,420 --> 00:14:31,500 to experience that themselves. 210 00:14:32,380 --> 00:14:32,740 I get it. 211 00:14:32,980 --> 00:14:33,860 I'm just curious 212 00:14:34,340 --> 00:14:35,700 about who she ended up... 213 00:14:36,580 --> 00:14:37,420 with. 214 00:14:38,220 --> 00:14:39,980 I really don't get you sometimes. 215 00:14:40,500 --> 00:14:41,300 Your stories 216 00:14:41,300 --> 00:14:42,820 seem like they're about you. 217 00:14:42,820 --> 00:14:44,220 But it also sounds like they're about another person. 218 00:14:44,220 --> 00:14:46,300 Where do you get your inspiration from? 219 00:14:47,060 --> 00:14:47,580 Feng Tianlan. 220 00:14:52,740 --> 00:14:53,860 You have too many questions. 221 00:14:56,820 --> 00:14:57,340 Ms. Wang. 222 00:14:58,700 --> 00:14:59,460 I need the loo. 223 00:15:40,820 --> 00:15:43,220 (It doesn't seem like she's going back to pay respects to her ancestors at all.) 224 00:16:01,620 --> 00:16:02,220 Hurry and go. 225 00:16:02,860 --> 00:16:03,380 What's happened? 226 00:16:04,100 --> 00:16:05,100 No time to explain. 227 00:16:05,940 --> 00:16:06,340 Okay. 228 00:16:21,340 --> 00:16:22,740 (She came out in such a hurry.) 229 00:16:23,380 --> 00:16:24,460 (Did something happen?) 230 00:16:37,700 --> 00:16:38,100 (This won't do.) 231 00:16:39,060 --> 00:16:39,860 (I should ask her.) 232 00:16:42,980 --> 00:16:43,340 Hey. 233 00:16:44,100 --> 00:16:44,700 Ms. Wang. 234 00:16:45,220 --> 00:16:45,860 Are you all right? 235 00:16:46,380 --> 00:16:47,180 What's all right? 236 00:16:47,820 --> 00:16:48,860 Do you want me to say yes 237 00:16:48,860 --> 00:16:49,700 or no? 238 00:16:51,460 --> 00:16:52,980 (She's doing the runaround.) 239 00:16:53,460 --> 00:16:54,220 (Something is definitely wrong.) 240 00:17:07,820 --> 00:17:08,260 Here. 241 00:17:08,260 --> 00:17:08,860 Have some water. 242 00:17:25,740 --> 00:17:26,140 Thanks. 243 00:17:35,140 --> 00:17:35,740 Do you want this? 244 00:17:37,860 --> 00:17:39,140 You have quite the sweet tooth, huh? 245 00:17:41,580 --> 00:17:43,020 I don't eat often. 246 00:17:43,780 --> 00:17:44,620 More a spur-of-the-moment. 247 00:17:46,540 --> 00:17:47,060 Spur of the moment? 248 00:17:49,100 --> 00:17:49,780 What do you mean? 249 00:17:51,540 --> 00:17:52,100 It was right there, 250 00:17:52,860 --> 00:17:53,860 so I just grabbed two. 251 00:17:55,620 --> 00:17:56,380 Grabbed? 252 00:17:57,100 --> 00:17:58,340 You just grabbed two? 253 00:18:00,100 --> 00:18:01,420 You took two on the spur of the moment. 254 00:18:05,140 --> 00:18:05,780 Hurry and go. 255 00:18:06,340 --> 00:18:06,940 What's happened? 256 00:18:07,260 --> 00:18:08,260 There's no time to explain. 257 00:18:08,260 --> 00:18:08,660 Hurry. 258 00:18:09,540 --> 00:18:09,940 Okay. 259 00:18:12,100 --> 00:18:13,580 I was wondering why you came out running. 260 00:18:15,620 --> 00:18:16,380 Did you not pay for them? 261 00:18:19,380 --> 00:18:20,580 I knew you were cultured. 262 00:18:20,860 --> 00:18:21,260 That's right. 263 00:18:21,260 --> 00:18:22,500 I did not pay. 264 00:18:23,580 --> 00:18:24,660 Why didn't I think of it? 265 00:18:25,260 --> 00:18:26,260 You didn't? 266 00:18:27,740 --> 00:18:28,860 That means you stole them. 267 00:18:30,180 --> 00:18:31,780 What the heck is wrong with you? 268 00:18:32,100 --> 00:18:33,180 Why are you following me if I'm crazy? 269 00:18:37,380 --> 00:18:38,420 I'm not going to bother explaining. 270 00:18:39,900 --> 00:18:40,780 I have to go back. 271 00:18:42,100 --> 00:18:43,100 You're the one who's crazy. 272 00:18:43,100 --> 00:18:44,020 It's just a piece of bubble gum, 273 00:18:44,020 --> 00:18:45,540 two lollipops, and a bottle of water. 274 00:18:46,900 --> 00:18:47,620 Indeed. 275 00:18:48,380 --> 00:18:49,420 And you just committed a crime. 276 00:18:49,900 --> 00:18:51,020 Wang Putao. 277 00:18:51,260 --> 00:18:52,380 I can't believe you're that kind of person. 278 00:18:53,140 --> 00:18:54,100 Adding all of them up 279 00:18:54,100 --> 00:18:55,140 is slightly more than ten yuan . 280 00:18:55,140 --> 00:18:56,580 We're already an hour away 281 00:18:56,620 --> 00:18:57,580 from that place. 282 00:18:57,580 --> 00:18:58,140 Feng Tianlan. 283 00:18:58,900 --> 00:19:00,100 How much time and money it cost 284 00:19:00,100 --> 00:19:01,100 do not matter. 285 00:19:01,140 --> 00:19:02,620 This is about principles and morals. 286 00:19:02,620 --> 00:19:03,380 Understand? 287 00:19:04,340 --> 00:19:05,660 Oh, yeah? You want to talk about morals? 288 00:19:05,660 --> 00:19:06,500 Do you want the book or not? 289 00:19:07,100 --> 00:19:08,100 Are you going to accompany me to the funeral or not? 290 00:19:08,620 --> 00:19:09,860 You're basically saying no if you want 291 00:19:09,860 --> 00:19:10,660 to go back the way we came. 292 00:19:10,900 --> 00:19:12,100 Do you think my dad needs more time to die? 293 00:19:12,300 --> 00:19:13,180 Ms. Wang Putao. 294 00:19:14,940 --> 00:19:16,100 Please watch your words. 295 00:19:17,100 --> 00:19:18,140 You're disrespecting your parents. 296 00:20:38,820 --> 00:20:39,380 Feng Tianlan. 297 00:20:39,820 --> 00:20:42,140 Editor at Shanguan Culture. 298 00:20:45,260 --> 00:20:45,900 An intern editor. 299 00:20:46,900 --> 00:20:48,140 I don't know what you're trying to say. 300 00:20:48,620 --> 00:20:49,260 This place 301 00:20:50,020 --> 00:20:51,180 is connected to the world wide web, right? 302 00:20:52,340 --> 00:20:53,860 You can check. This is my first offense. 303 00:20:54,940 --> 00:20:56,420 I just lost my sense of self. 304 00:20:57,740 --> 00:20:58,340 What did you steal? 305 00:20:59,580 --> 00:21:00,340 A piece of bubblegum, 306 00:21:00,860 --> 00:21:01,940 two lollipops, 307 00:21:02,340 --> 00:21:03,180 and a bottle of water. 308 00:21:05,580 --> 00:21:06,940 Do not commit an evil act just because it is small in scale. 309 00:21:08,180 --> 00:21:09,340 I will be responsible for my own actions. 310 00:21:10,100 --> 00:21:10,820 Kill me or beat me up. 311 00:21:11,580 --> 00:21:12,340 I will accept it. 312 00:21:14,420 --> 00:21:15,620 Is this how young couples 313 00:21:15,620 --> 00:21:17,020 joke around these days? 314 00:21:17,340 --> 00:21:18,860 You already paid for the goods, 315 00:21:19,100 --> 00:21:20,540 but you said you didn't. 316 00:21:20,820 --> 00:21:22,340 You just put us in a dilemma. 317 00:21:22,860 --> 00:21:24,140 Your boyfriend is a weird one, though. 318 00:21:24,420 --> 00:21:25,820 He insisted on paying again. 319 00:21:26,340 --> 00:21:27,340 We are running 320 00:21:27,340 --> 00:21:28,180 a legal business, okay? 321 00:21:28,540 --> 00:21:29,380 Why are you doing this to us? 322 00:21:30,500 --> 00:21:31,060 How much? 323 00:21:31,380 --> 00:21:31,860 Five yuan. 324 00:22:04,180 --> 00:22:04,660 (Forget it,) 325 00:22:04,660 --> 00:22:05,140 (Feng Tianlan.) 326 00:22:05,620 --> 00:22:06,300 (It's just a job.) 327 00:22:06,620 --> 00:22:07,940 (Just get her to Qionghai quickly.) 328 00:22:15,020 --> 00:22:16,420 (My top priority is getting her draft.) 329 00:23:04,475 --> 00:23:06,375 (Protect the environment; No littering) 330 00:23:44,180 --> 00:23:44,780 How much? 331 00:23:45,060 --> 00:23:45,780 Petrol 95 full tank. 332 00:23:46,100 --> 00:23:46,620 Thanks. 333 00:23:47,740 --> 00:23:48,580 I think I've got a fuel card. 334 00:23:49,540 --> 00:23:49,860 Excuse me. 335 00:23:50,100 --> 00:23:50,540 We have a fuel card. 336 00:23:50,540 --> 00:23:51,100 Please hang on. 337 00:23:51,300 --> 00:23:51,620 Okay. 338 00:24:03,140 --> 00:24:03,580 Thanks. 339 00:24:17,660 --> 00:24:18,700 Where did the little teddy come from? 340 00:24:19,860 --> 00:24:21,500 Who knows who left it here when they borrowed the car? 341 00:24:24,660 --> 00:24:26,340 Why did you throw it away? 342 00:24:34,500 --> 00:24:35,580 It's a cute teddy. 343 00:24:36,860 --> 00:24:37,340 Throw it away. 344 00:24:37,780 --> 00:24:38,300 Throw it away? 345 00:24:38,860 --> 00:24:39,500 Shut it. 346 00:24:39,500 --> 00:24:40,100 Or else you won't get the story. 347 00:24:40,180 --> 00:24:40,820 What... 348 00:25:01,860 --> 00:25:02,420 Your fuel card. 349 00:25:02,620 --> 00:25:02,820 Okay. 350 00:25:02,820 --> 00:25:03,140 Thanks. 351 00:25:32,860 --> 00:25:33,900 Take this teddy to keep you company. 352 00:25:41,620 --> 00:25:42,060 Ms. Wang. 353 00:25:42,740 --> 00:25:44,380 Are you okay with ordering this? 354 00:25:50,140 --> 00:25:51,300 What about this one? 355 00:25:53,300 --> 00:25:53,580 Or this? 356 00:26:00,820 --> 00:26:01,660 Ms. Wang, please take a look. 357 00:26:02,180 --> 00:26:03,060 I'll get this call. 358 00:26:13,380 --> 00:26:14,300 Hello, sir. 359 00:26:14,500 --> 00:26:14,940 Hello. 360 00:26:15,860 --> 00:26:16,580 Feng. 361 00:26:17,300 --> 00:26:18,780 What's the situation? 362 00:26:19,140 --> 00:26:20,780 What's this about a police report? 363 00:26:21,500 --> 00:26:22,020 Sir. 364 00:26:23,100 --> 00:26:23,820 I can't take it anymore. 365 00:26:24,100 --> 00:26:24,860 I'm at my limits. 366 00:26:27,620 --> 00:26:29,020 Can you get someone else to come 367 00:26:29,020 --> 00:26:30,700 to at least take a shift? 368 00:26:31,860 --> 00:26:32,740 Tonight, 369 00:26:33,100 --> 00:26:34,340 I'll look for a place to stay. 370 00:26:34,860 --> 00:26:36,020 Please get someone to help me. 371 00:26:36,020 --> 00:26:36,660 Can you? 372 00:26:39,100 --> 00:26:39,940 Feng. 373 00:26:40,580 --> 00:26:42,820 Up till now, you've been the only intern 374 00:26:42,820 --> 00:26:44,660 who lasted this long. 375 00:26:46,620 --> 00:26:47,180 Ms. Wang 376 00:26:47,180 --> 00:26:47,780 has probably been feeling 377 00:26:47,780 --> 00:26:49,660 a lot of pressure lately. 378 00:26:49,900 --> 00:26:50,780 Please be more patient. 379 00:26:51,140 --> 00:26:51,660 No. 380 00:26:53,060 --> 00:26:53,620 Sir. 381 00:26:54,300 --> 00:26:55,620 I'm not an irresponsible person. 382 00:26:56,420 --> 00:26:58,020 But the situation is not what you think. 383 00:26:58,780 --> 00:27:00,180 It's fine that she's a drunkard. 384 00:27:00,380 --> 00:27:00,740 But... 385 00:27:01,660 --> 00:27:02,740 But she's got sticky hands. 386 00:27:09,260 --> 00:27:09,860 Tianlan. 387 00:27:11,060 --> 00:27:13,100 I guess you're stressed out. 388 00:27:14,060 --> 00:27:14,820 Do you know 389 00:27:15,380 --> 00:27:16,580 she's one of the top ten 390 00:27:16,820 --> 00:27:18,060 best-earning writers in the country? 391 00:27:21,820 --> 00:27:22,260 Listen. 392 00:27:22,900 --> 00:27:24,500 We'll move up your permanent staff appointment. 393 00:27:25,380 --> 00:27:26,940 I'll give you the title of exclusive editor. 394 00:27:35,340 --> 00:27:35,860 No. 395 00:27:35,860 --> 00:27:36,540 Sir. 396 00:27:37,100 --> 00:27:38,660 This doesn't work for me. 397 00:27:39,340 --> 00:27:40,260 I'm an upstanding youth 398 00:27:40,260 --> 00:27:40,940 with great ambition. 399 00:27:41,380 --> 00:27:43,100 I'm not going to let Ms. Wang destroy me. 400 00:27:47,020 --> 00:27:47,780 Tianlan. 401 00:27:48,340 --> 00:27:50,620 Wang Putao is ill. 402 00:27:55,260 --> 00:27:55,780 Sir. 403 00:27:56,100 --> 00:27:57,300 You can save your jokes. 404 00:27:57,820 --> 00:27:58,900 She eats well, sleeps well. 405 00:27:59,060 --> 00:27:59,500 I often found her 406 00:27:59,500 --> 00:28:00,140 taking naps, 407 00:28:00,140 --> 00:28:01,020 even snoring loudly. 408 00:28:01,580 --> 00:28:02,180 She's alive and kicking. 409 00:28:02,180 --> 00:28:03,140 How can she be ill? 410 00:28:03,380 --> 00:28:04,420 You might as well say I was ill. 411 00:28:04,420 --> 00:28:05,540 That's more believable. 412 00:28:07,140 --> 00:28:07,820 It's true. 413 00:28:08,420 --> 00:28:09,900 I don't know what happened this year. 414 00:28:10,580 --> 00:28:12,500 Ms. Wang suddenly stopped submitting her drafts. 415 00:28:13,380 --> 00:28:14,540 When she's in a good mood, 416 00:28:14,580 --> 00:28:15,140 anything goes. 417 00:28:15,820 --> 00:28:17,780 When she's in a bad mood, it's heck for us. 418 00:28:20,540 --> 00:28:21,540 I've got a test with me here. 419 00:28:21,740 --> 00:28:23,380 Go and get her tested. 420 00:28:23,380 --> 00:28:24,900 If the score is very high, 421 00:28:24,900 --> 00:28:25,900 inform me immediately. 422 00:28:26,380 --> 00:28:27,340 We'll get her help. 423 00:28:27,340 --> 00:28:28,420 Maybe we could find out what the problem is. 424 00:28:36,260 --> 00:28:37,460 Use your wit 425 00:28:37,460 --> 00:28:38,500 to make Ms. Wang do the test, 426 00:28:38,740 --> 00:28:39,740 not by force. 427 00:28:40,260 --> 00:28:40,700 All the best, 428 00:28:40,980 --> 00:28:41,660 Feng. 429 00:28:48,340 --> 00:28:52,410 ♪Some beautiful scenes can transcend time♪ 430 00:28:53,460 --> 00:28:57,810 ♪Some encounters can re-adorn destiny♪ 431 00:28:58,940 --> 00:29:03,250 ♪Greet every sunny day in the new poem♪ 432 00:29:04,540 --> 00:29:08,890 ♪With a smile and faith♪ 433 00:29:10,700 --> 00:29:14,450 ♪The season when withered flowers bloom again♪ 434 00:29:15,820 --> 00:29:20,170 ♪The various encounters may be paving the way for someone♪ 435 00:29:21,660 --> 00:29:25,650 ♪I flush with joy for our next encounter♪ 436 00:29:27,420 --> 00:29:32,090 ♪What will be the next metamorphosis?♪ 437 00:29:32,420 --> 00:29:34,940 ♪The night is brightly lit♪ 438 00:29:34,940 --> 00:29:38,090 ♪It leaves me dizzy, but I don't want to blink♪ 439 00:29:38,540 --> 00:29:42,170 ♪Before your residual heat is gone♪ 440 00:29:42,420 --> 00:29:46,090 ♪Sit with me♪ 441 00:29:46,100 --> 00:29:49,490 ♪Some love will never change♪ 442 00:29:49,860 --> 00:29:51,930 ♪My gift for you♪ 443 00:29:51,940 --> 00:29:53,450 ♪Is full of my vows♪ 444 00:30:07,180 --> 00:30:10,930 ♪The season when withered flowers bloom again♪ 445 00:30:12,260 --> 00:30:16,610 ♪The various encounters may be paving the way for someone♪ 446 00:30:18,100 --> 00:30:22,090 ♪I flush with joy for our next encounter♪ 447 00:30:23,900 --> 00:30:28,530 ♪What will be the next metamorphosis?♪ 448 00:30:28,900 --> 00:30:31,380 ♪The night is brightly lit♪ 449 00:30:31,380 --> 00:30:34,540 ♪It leaves me dizzy, but I don't want to blink♪ 450 00:30:34,980 --> 00:30:38,620 ♪Before your residual heat is gone♪ 451 00:30:38,940 --> 00:30:42,580 ♪Sit with me♪ 452 00:30:42,580 --> 00:30:46,020 ♪Some love will never change♪ 453 00:30:46,220 --> 00:30:48,260 ♪My gift for you♪ 454 00:30:48,260 --> 00:30:49,780 ♪Is full of my vows♪ 455 00:31:01,500 --> 00:31:05,060 ♪The night is brightly lit♪ 456 00:31:05,300 --> 00:31:08,740 ♪It leaves me dizzy, but I don't want to blink♪ 457 00:31:08,740 --> 00:31:12,580 ♪Before your residual heat is gone♪ 458 00:31:12,820 --> 00:31:16,540 ♪Sit with me♪ 459 00:31:16,540 --> 00:31:19,980 ♪Some love will never change♪ 460 00:31:20,140 --> 00:31:22,220 ♪My gift for you♪ 461 00:31:22,220 --> 00:31:23,690 ♪Is full of my vows♪ 29376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.