All language subtitles for My.Marvellous.Fable.S01E02.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,340 --> 00:01:27,780 =My Marvellous Fable= 2 00:01:51,900 --> 00:01:52,860 (Fifty hours) 3 00:01:52,860 --> 00:01:54,500 (after meeting Ms. Wang,) 4 00:01:56,020 --> 00:01:58,580 (we finally set off on our way back to Qionghai to pay respects.) 5 00:02:05,340 --> 00:02:06,140 (But the strange thing) 6 00:02:07,300 --> 00:02:08,460 (is Ms. Wang) 7 00:02:09,100 --> 00:02:10,580 (doesn't look sad at all.) 8 00:02:31,300 --> 00:02:32,300 What does the company say? 9 00:02:33,380 --> 00:02:35,100 According to the contract, 10 00:02:35,260 --> 00:02:37,140 the suspense novel is supposed to be finalized by next month. 11 00:02:37,620 --> 00:02:39,340 I haven't written a single word. 12 00:02:40,780 --> 00:02:41,300 Ms. Wang, 13 00:02:41,740 --> 00:02:43,020 that's what happened. 14 00:02:43,860 --> 00:02:44,500 I think 15 00:02:45,500 --> 00:02:46,900 the job is very meaningful. 16 00:02:47,500 --> 00:02:48,900 Meaningful? How is it meaningful? 17 00:02:50,140 --> 00:02:51,380 According to them, 18 00:02:52,380 --> 00:02:54,220 I should be able to finalize the novel by tomorrow. 19 00:02:54,540 --> 00:02:56,900 I'm only a few hundred thousand words away. 20 00:02:58,220 --> 00:02:58,620 Ms. Wang, 21 00:02:58,980 --> 00:03:00,740 it seems like you know what they want clearly. 22 00:03:01,860 --> 00:03:03,060 That's great. Let's start. 23 00:03:03,740 --> 00:03:05,500 Start? How? 24 00:03:06,140 --> 00:03:07,060 How? 25 00:03:08,460 --> 00:03:08,780 Start... 26 00:03:18,290 --> 00:03:20,825 (Recording) 27 00:03:27,820 --> 00:03:28,300 (And so,) 28 00:03:28,940 --> 00:03:30,300 (Ms. Wang finally tells me) 29 00:03:30,580 --> 00:03:31,580 (the first story,) 30 00:03:32,580 --> 00:03:33,380 (Duet.) 31 00:04:05,500 --> 00:04:10,475 (Chapter One: Duet) 32 00:04:24,580 --> 00:04:26,060 (Another sunny day.) 33 00:04:27,500 --> 00:04:29,140 (In the cluttered room,) 34 00:04:30,780 --> 00:04:31,660 (the alarm) 35 00:04:31,820 --> 00:04:32,860 (woke Lu Ziyun up.) 36 00:04:46,380 --> 00:04:48,460 (Duet, Lu Ziyun) (She is following an influencer,) 37 00:04:49,100 --> 00:04:49,820 (Mengmeng.) 38 00:04:50,020 --> 00:04:50,900 (Drink Oxygen Forest,) 39 00:04:51,020 --> 00:04:52,340 (Mengmeng) (and start your new life.) 40 00:04:53,100 --> 00:04:53,860 (In today's video...) 41 00:04:53,860 --> 00:04:55,380 (She is showing off her luxurious life again.) 42 00:04:55,380 --> 00:04:57,060 (I'd like to share with you my newly purchased) 43 00:04:57,660 --> 00:04:58,780 (penthouse.) 44 00:04:58,780 --> 00:04:59,980 (I just renovated it.) 45 00:05:00,900 --> 00:05:02,424 (It cost me about...) 46 00:05:02,820 --> 00:05:05,020 (Lu Ziyun wants a life like this too.) 47 00:05:06,660 --> 00:05:08,140 (She takes a look at the horoscope.) 48 00:05:18,460 --> 00:05:20,300 (Today, your lucky color is red.) 49 00:05:22,380 --> 00:05:22,900 (Another lucky day,) 50 00:05:23,740 --> 00:05:24,900 (she thought.) 51 00:05:25,300 --> 00:05:26,660 (She hopes her blind date will go well.) 52 00:05:27,580 --> 00:05:29,020 Can you introduce me to someone trustworthy? 53 00:05:29,540 --> 00:05:31,140 You told me the guy I met is 30 years old. 54 00:05:31,140 --> 00:05:32,260 I think he is at least 50. 55 00:05:32,620 --> 00:05:33,300 Miss Lu, 56 00:05:33,540 --> 00:05:34,060 I'm doing 57 00:05:34,060 --> 00:05:35,620 as you told me. 58 00:05:35,820 --> 00:05:37,300 I've been a matchmaking agent for years. 59 00:05:37,740 --> 00:05:38,740 To be honest, 60 00:05:38,860 --> 00:05:39,460 the man's capability 61 00:05:39,500 --> 00:05:40,780 is what matters the most. 62 00:05:40,860 --> 00:05:41,780 He is 50 years old. 63 00:05:41,780 --> 00:05:43,060 What else is he capable of? 64 00:05:43,820 --> 00:05:44,980 According to the information, 65 00:05:45,020 --> 00:05:45,820 he is 31 years old. 66 00:05:46,100 --> 00:05:46,300 Fine. 67 00:05:46,780 --> 00:05:47,980 Even if he is 31 years old, 68 00:05:48,140 --> 00:05:49,620 he can at least act like a gentleman. 69 00:05:49,820 --> 00:05:51,340 I paid for the meal. 70 00:05:51,460 --> 00:05:52,100 He said he would pay me back. 71 00:05:52,220 --> 00:05:52,660 And then, 72 00:05:52,780 --> 00:05:53,860 he blocked me right away. 73 00:05:56,060 --> 00:05:56,580 Miss Lu, 74 00:05:56,780 --> 00:05:58,140 let me tell you something. 75 00:05:58,140 --> 00:05:59,140 (The passerby's sarcastic laugh) 76 00:05:59,300 --> 00:06:00,820 (made Lu Ziyun furious.) 77 00:06:01,980 --> 00:06:03,580 (However, she is convinced) 78 00:06:03,980 --> 00:06:05,780 (by the customer service personnel once again.) 79 00:06:07,020 --> 00:06:07,620 You just have to pay 80 00:06:07,660 --> 00:06:09,020 another 59,999. 81 00:06:09,300 --> 00:06:10,340 Then, you can be upgraded from a Diamond member 82 00:06:10,340 --> 00:06:11,260 to a Star member. 83 00:06:12,580 --> 00:06:13,540 Liars! 84 00:06:30,775 --> 00:06:32,875 (Star member) 85 00:06:38,460 --> 00:06:40,180 (She topped up to a Star member) 86 00:06:40,860 --> 00:06:42,780 (and went for more high-end matchmaking.) 87 00:06:45,740 --> 00:06:47,060 (If I hadn't upgraded to Star member,) 88 00:06:48,780 --> 00:06:50,980 (I would've never stepped into this restaurant for the rest of my life.) 89 00:06:58,725 --> 00:07:01,300 (Couples' set menu) 90 00:07:01,420 --> 00:07:02,540 (Is the price) 91 00:07:02,780 --> 00:07:04,700 (in RMB?) 92 00:07:04,700 --> 00:07:05,460 (Set for one: 1,058 yuan) 93 00:07:05,460 --> 00:07:07,220 (It'll cost me one month's salary.) 94 00:07:08,860 --> 00:07:10,780 (All my salary is gone now.) 95 00:07:15,740 --> 00:07:17,060 (Didn't we say to meet at 8 PM?) 96 00:07:17,220 --> 00:07:18,100 (Is that person trustworthy?) 97 00:07:23,140 --> 00:07:23,580 What? 98 00:07:36,020 --> 00:07:36,540 (Mengmeng) (Hello,) 99 00:07:36,540 --> 00:07:37,580 (my dear fans.) 100 00:07:37,700 --> 00:07:38,260 (Today,) 101 00:07:38,260 --> 00:07:39,420 (we have a mission,) 102 00:07:39,420 --> 00:07:40,980 (which is how to complete the shopping challenge) 103 00:07:40,980 --> 00:07:43,580 (in a day.) 104 00:07:46,100 --> 00:07:47,500 (So jealous of her.) 105 00:07:48,180 --> 00:07:50,660 (When can I be like her?) 106 00:07:50,660 --> 00:07:51,125 (You have a new message.) 107 00:07:52,900 --> 00:07:55,700 Today, you'll have a surprise. 108 00:08:10,100 --> 00:08:11,340 Oh, no! 109 00:08:11,620 --> 00:08:13,020 Now I can't get a refund for the dress. 110 00:08:18,860 --> 00:08:19,060 Hello? 111 00:08:19,740 --> 00:08:20,660 Hello, Miss Ziyun. 112 00:08:20,940 --> 00:08:21,580 Well... 113 00:08:21,580 --> 00:08:22,980 The Star member that you are meeting today 114 00:08:23,260 --> 00:08:24,420 bumped into his ex-girlfriend, 115 00:08:24,580 --> 00:08:25,180 and they got back together. 116 00:08:26,380 --> 00:08:26,580 You... 117 00:08:28,140 --> 00:08:29,780 What's your point of telling me a lie like this? 118 00:08:29,940 --> 00:08:30,740 I want a refund! 119 00:08:32,700 --> 00:08:34,100 Surprise? 120 00:08:34,220 --> 00:08:35,620 This is more like a jump scare. 121 00:08:38,500 --> 00:08:39,940 I don't think I'm ordering food. 122 00:08:39,940 --> 00:08:40,700 I have something to attend to. 123 00:08:40,700 --> 00:08:41,380 Miss, 124 00:08:42,580 --> 00:08:43,420 I'm not here to take your order. 125 00:08:44,140 --> 00:08:44,540 Today, 126 00:08:44,580 --> 00:08:45,660 we have a special event. 127 00:08:46,140 --> 00:08:47,460 Today is the tenth anniversary of our restaurant. 128 00:08:47,780 --> 00:08:48,940 You are sitting at Table Ten. 129 00:08:49,340 --> 00:08:51,140 We'll serve you a Set Ten meal 130 00:08:51,180 --> 00:08:51,980 for free. 131 00:08:52,700 --> 00:08:53,060 Please wait for a moment. 132 00:08:56,620 --> 00:08:57,860 A Set Ten meal. 133 00:08:58,940 --> 00:08:59,580 What is it? 134 00:09:10,100 --> 00:09:11,540 (It's the same water,) 135 00:09:12,020 --> 00:09:13,260 (but in the wine glass,) 136 00:09:13,580 --> 00:09:15,380 (it looks premium.) 137 00:09:20,700 --> 00:09:24,250 (Duet, Mengmeng) 138 00:09:26,260 --> 00:09:26,860 (It's her.) 139 00:09:28,140 --> 00:09:29,340 (This is so unfair.) 140 00:09:30,060 --> 00:09:31,060 (She has such a pretty face,) 141 00:09:31,580 --> 00:09:32,540 (a sexy body,) 142 00:09:33,060 --> 00:09:34,420 (and incredibly good luck.) 143 00:09:35,620 --> 00:09:37,180 (I hope I can have her life.) 144 00:09:38,060 --> 00:09:40,740 (I bet I'll be much happier than now.) 145 00:09:44,780 --> 00:09:46,740 (Do you want to have an experience like never before?) 146 00:09:47,220 --> 00:09:48,900 (Do you want a new life?) 147 00:09:49,580 --> 00:09:51,420 (Now, all you need to do is upload your profile picture) 148 00:09:51,700 --> 00:09:53,060 (and basic information) 149 00:09:53,140 --> 00:09:55,100 (to the application) 150 00:09:55,460 --> 00:09:56,500 (Exchange) (and click Exchange.) 151 00:09:56,580 --> 00:09:59,700 (You'll get to experience a fantasy journey like never before.) 152 00:09:59,980 --> 00:10:00,660 What the heck? 153 00:10:01,580 --> 00:10:03,740 (The first exchange is free!) 154 00:10:22,900 --> 00:10:24,660 (Do you want to experience a different life?) 155 00:10:25,980 --> 00:10:26,620 (It's free.) 156 00:10:28,540 --> 00:10:30,020 (It's the same water,) 157 00:10:30,380 --> 00:10:31,620 (but in the wine glass,) 158 00:10:32,060 --> 00:10:33,860 (it looks premium.) 159 00:10:34,740 --> 00:10:36,580 (Click "Exchange".) 160 00:10:38,050 --> 00:10:38,775 (Exchange) 161 00:10:38,925 --> 00:10:39,475 (Set for one: 1,058 yuan) 162 00:10:44,820 --> 00:10:45,540 What's wrong? 163 00:10:46,420 --> 00:10:47,100 Don't like the steak? 164 00:10:53,780 --> 00:10:54,900 Today is our first anniversary. 165 00:10:55,380 --> 00:10:56,060 I remember. 166 00:10:57,620 --> 00:10:58,260 This is for you. 167 00:11:14,740 --> 00:11:16,500 I was just in the mood of creating a story. 168 00:11:17,220 --> 00:11:18,420 You are distracting me. 169 00:11:20,380 --> 00:11:21,180 I'm sorry, Ms. Wang. 170 00:11:21,860 --> 00:11:22,500 I'll put it here. 171 00:11:24,020 --> 00:11:24,460 Sorry. 172 00:11:25,540 --> 00:11:26,660 Whatever. I'm not in the mood now. 173 00:11:27,540 --> 00:11:28,340 Don't, Ms. Wang. 174 00:11:29,100 --> 00:11:29,700 It's my bad. 175 00:11:30,260 --> 00:11:31,220 I'll be more careful next time. 176 00:11:31,500 --> 00:11:31,980 Okay? 177 00:11:33,740 --> 00:11:35,380 Well, you are quite good at admitting mistakes. 178 00:11:38,940 --> 00:11:39,780 Oh, Ms. Wang. 179 00:11:40,500 --> 00:11:41,700 I just wanted to ask 180 00:11:42,060 --> 00:11:43,460 if you always went on blind dates. 181 00:11:45,180 --> 00:11:45,980 Why do you ask? 182 00:11:46,980 --> 00:11:48,100 I feel like you know a lot 183 00:11:48,100 --> 00:11:48,940 about this. 184 00:11:52,660 --> 00:11:53,740 Not only writers 185 00:11:54,380 --> 00:11:56,580 but many people will put their life experience 186 00:11:56,620 --> 00:11:57,740 into their creative works. 187 00:11:58,340 --> 00:11:58,740 For example... 188 00:11:58,860 --> 00:12:00,060 Filmmaker, Pedro Almodóvar. 189 00:12:00,580 --> 00:12:01,660 Ms. Wang, do you know 190 00:12:01,700 --> 00:12:02,860 I'm a big fan of him? 191 00:12:03,260 --> 00:12:03,660 His movie, 192 00:12:03,740 --> 00:12:04,580 All About My Mother, 193 00:12:04,620 --> 00:12:05,180 is my favorite. 194 00:12:05,260 --> 00:12:06,780 I think his film has a weight and reality. 195 00:12:07,060 --> 00:12:07,260 Also, 196 00:12:07,580 --> 00:12:08,900 Wong Kar-wai's observation of Hong Kong, China, 197 00:12:08,940 --> 00:12:09,500 is extremely good. 198 00:12:09,700 --> 00:12:10,860 Chungking Express is incredible. 199 00:12:11,900 --> 00:12:12,420 So, Ms. Wang, 200 00:12:12,500 --> 00:12:13,380 do you always substitute yourself into the narrative 201 00:12:13,420 --> 00:12:15,220 while you are creating a work? 202 00:12:15,500 --> 00:12:17,020 That makes it so much more realistic. 203 00:12:20,580 --> 00:12:21,940 Do you still want the story? 204 00:12:25,580 --> 00:12:25,940 Sorry. 205 00:12:25,980 --> 00:12:26,380 I'll keep quiet. 206 00:12:27,940 --> 00:12:28,460 This is a warning. 207 00:12:29,580 --> 00:12:30,860 Don't interrupt me again. 208 00:12:44,975 --> 00:12:49,700 (Recording) 209 00:12:51,540 --> 00:12:52,140 Your hand. 210 00:13:02,580 --> 00:13:02,980 Do you like it? 211 00:13:13,460 --> 00:13:14,620 (What is going on?) 212 00:13:15,540 --> 00:13:16,580 (Isn't that me?) 213 00:13:18,060 --> 00:13:18,380 Mengmeng. 214 00:13:19,380 --> 00:13:19,620 Mengmeng. 215 00:13:21,540 --> 00:13:22,020 Are you done? 216 00:13:23,260 --> 00:13:23,620 Yes. 217 00:13:23,660 --> 00:13:24,420 Let's pay the bill and go home. 218 00:13:24,580 --> 00:13:24,700 Okay. 219 00:13:25,020 --> 00:13:25,220 Let's go. 220 00:13:28,725 --> 00:13:34,200 (First night) 221 00:13:36,860 --> 00:13:37,700 Okay. 222 00:13:37,780 --> 00:13:38,580 Wait for me. 223 00:13:38,660 --> 00:13:39,260 I'm coming down. 224 00:14:02,380 --> 00:14:02,660 Mengmeng. 225 00:14:12,060 --> 00:14:13,020 Where is my melatonin? 226 00:14:13,860 --> 00:14:14,420 I want to have it on the way. 227 00:14:15,580 --> 00:14:16,340 Are you leaving today? 228 00:14:17,780 --> 00:14:18,580 Yeah, I'm going to Shanghai. 229 00:14:20,380 --> 00:14:21,620 A regular client wants to amend his will. 230 00:14:21,700 --> 00:14:22,940 My dad couldn't make it. So I have to go. 231 00:14:25,220 --> 00:14:26,460 So you're a lawyer. 232 00:14:28,620 --> 00:14:29,420 Melatonin. Yes. 233 00:14:54,500 --> 00:14:55,060 What's wrong? 234 00:14:56,020 --> 00:14:57,140 I didn't spend time with you last night 235 00:14:57,140 --> 00:14:57,940 and you're upset now? 236 00:15:00,860 --> 00:15:01,140 How about this? 237 00:15:01,540 --> 00:15:02,580 Didn't we agree on that? 238 00:15:04,060 --> 00:15:04,900 I'll go to Shanghai tomorrow, 239 00:15:05,420 --> 00:15:06,940 and I'll get you the watch that you've always wanted. 240 00:15:06,940 --> 00:15:07,460 Okay? 241 00:15:09,620 --> 00:15:10,060 Don't be upset. 242 00:15:10,140 --> 00:15:11,060 Come on. Cheer up. 243 00:15:11,100 --> 00:15:11,580 Cheer up. 244 00:15:11,980 --> 00:15:12,980 (Seriously?) 245 00:15:13,420 --> 00:15:14,860 (A ring and a watch.) 246 00:15:15,500 --> 00:15:17,100 (She is living the best of her life.) 247 00:15:19,500 --> 00:15:19,860 Cheer up, 248 00:15:20,340 --> 00:15:20,580 okay? 249 00:15:24,740 --> 00:15:25,020 Hello? 250 00:15:26,060 --> 00:15:26,700 Wait for me downstairs, 251 00:15:26,980 --> 00:15:27,180 okay? 252 00:15:27,260 --> 00:15:27,780 I'm coming down soon. 253 00:15:28,740 --> 00:15:30,260 Well, I'll leave first. 254 00:15:31,700 --> 00:15:32,860 Aren't you leaving tomorrow? 255 00:15:33,500 --> 00:15:34,580 I have something 256 00:15:34,580 --> 00:15:35,580 to take care of. 257 00:15:35,980 --> 00:15:37,100 Wait for me at home. 258 00:15:38,420 --> 00:15:38,740 I'll leave now. 259 00:15:38,740 --> 00:15:39,180 Bye. 260 00:15:50,700 --> 00:15:53,140 (Lu Ziyun, who has just switched bodies with Mengmeng,) 261 00:15:53,740 --> 00:15:54,860 (can't wait) 262 00:15:55,100 --> 00:15:57,860 (to start enjoying Mengmeng's luxurious life.) 263 00:16:12,860 --> 00:16:13,460 (But) 264 00:16:13,980 --> 00:16:15,580 (Mengmeng, who got replaced,) 265 00:16:15,860 --> 00:16:17,620 (never went to see her.) 266 00:16:18,060 --> 00:16:19,020 (Until...) 267 00:16:19,500 --> 00:16:21,420 No big deal. We can get our stuff first, 268 00:16:21,460 --> 00:16:22,460 then we can eat later. 269 00:16:23,860 --> 00:16:24,860 Consider it as dieting. 270 00:16:35,580 --> 00:16:36,460 (But soon,) 271 00:16:37,340 --> 00:16:39,580 (she leaves it behind.) 272 00:16:40,780 --> 00:16:42,540 (The one who owns the body) 273 00:16:43,060 --> 00:16:45,740 (is her, Lu Ziyun.) 274 00:17:01,260 --> 00:17:02,380 Wangcai? [*often used as a name for dogs] 275 00:17:03,260 --> 00:17:04,540 Who calls themselves by such a name? 276 00:17:07,860 --> 00:17:08,340 Hello? 277 00:17:08,700 --> 00:17:10,180 What's wrong with you, Mengmeng? 278 00:17:10,660 --> 00:17:12,220 You haven't uploaded any new videos recently, 279 00:17:12,700 --> 00:17:13,580 and you are not doing any live streams. 280 00:17:14,260 --> 00:17:14,980 Do you still want the job 281 00:17:15,420 --> 00:17:16,100 or not? 282 00:17:17,140 --> 00:17:18,220 Who is this speaking? 283 00:17:18,940 --> 00:17:20,140 You are pretending to lose your memory, huh? 284 00:17:21,020 --> 00:17:22,340 Did you forget about the money that you owe me? 285 00:17:23,100 --> 00:17:23,740 Bear in mind 286 00:17:24,220 --> 00:17:26,140 how you got everything you have now. 287 00:17:27,180 --> 00:17:28,540 You'd better deposit at least ten million 288 00:17:28,540 --> 00:17:29,420 for me next month. 289 00:17:30,100 --> 00:17:30,620 Otherwise, 290 00:17:31,420 --> 00:17:32,260 I'm going to expose 291 00:17:32,260 --> 00:17:33,460 all the dirt you've done. 292 00:17:39,200 --> 00:17:42,425 (Second night) 293 00:17:46,100 --> 00:17:46,580 Do you want water? 294 00:17:50,180 --> 00:17:50,780 Hubby. 295 00:17:51,700 --> 00:17:52,180 Baby. 296 00:17:52,180 --> 00:17:53,260 How have you been? 297 00:17:53,500 --> 00:17:54,540 I missed you! 298 00:17:54,580 --> 00:17:55,500 What took you so long? 299 00:17:55,580 --> 00:17:56,340 You lost weight. 300 00:18:02,420 --> 00:18:03,060 Who are you? 301 00:18:15,380 --> 00:18:16,700 I'm kidding! 302 00:18:19,540 --> 00:18:19,780 Honey, 303 00:18:21,580 --> 00:18:22,380 then I'll play my games. 304 00:18:22,380 --> 00:18:23,060 Yes, sure. 305 00:18:26,020 --> 00:18:26,900 Come on. 306 00:18:27,380 --> 00:18:27,580 How is it? 307 00:18:27,700 --> 00:18:28,220 Did you pass? 308 00:18:28,740 --> 00:18:30,100 I'm a pro player. 309 00:18:31,580 --> 00:18:32,380 Be nice to me. 310 00:18:35,900 --> 00:18:37,060 You guys have fun. 311 00:18:37,260 --> 00:18:38,540 I'll make you some food. 312 00:18:44,740 --> 00:18:45,140 Carry on. 313 00:18:46,340 --> 00:18:47,100 Go on. 314 00:18:47,620 --> 00:18:48,020 Don't mind me. 315 00:19:17,150 --> 00:19:21,383 (Mother-in-law) 316 00:19:24,340 --> 00:19:25,180 Mengmeng. 317 00:19:25,620 --> 00:19:26,700 Every time I see you, 318 00:19:26,900 --> 00:19:27,980 it reminds me 319 00:19:28,060 --> 00:19:30,060 of my good old days in France. 320 00:19:30,500 --> 00:19:31,540 Back then, 321 00:19:31,540 --> 00:19:32,780 I was 19. 322 00:19:33,860 --> 00:19:35,180 I woke up at noon, 323 00:19:35,460 --> 00:19:38,140 went to a cafe with my friends, 324 00:19:38,500 --> 00:19:39,700 and we would chat 325 00:19:40,020 --> 00:19:40,900 or stare at the clouds. 326 00:19:41,500 --> 00:19:42,180 Doing nothing, 327 00:19:42,580 --> 00:19:44,060 and we called it a day. 328 00:19:45,260 --> 00:19:47,220 (What is this old witch talking about?) 329 00:19:48,340 --> 00:19:50,180 Someone was gossiping with my dad. 330 00:19:50,780 --> 00:19:53,020 They said I was mooching off my family in France. 331 00:19:56,020 --> 00:19:57,780 Guess what my dad said? 332 00:19:58,340 --> 00:20:00,540 He said I'm spending my father's money. 333 00:20:00,700 --> 00:20:01,860 So nothing's wrong with that. 334 00:20:02,980 --> 00:20:04,460 Back then, I felt ashamed. 335 00:20:04,740 --> 00:20:05,780 Unlike you guys, 336 00:20:06,140 --> 00:20:08,660 you have no problem spending others' money. 337 00:20:09,260 --> 00:20:09,500 Look. 338 00:20:09,900 --> 00:20:10,860 You're enjoying life. 339 00:20:15,060 --> 00:20:15,860 Mengmeng, 340 00:20:16,340 --> 00:20:18,380 you must have suffered during childhood. 341 00:20:18,500 --> 00:20:19,060 (Childhood?) 342 00:20:19,460 --> 00:20:20,900 That's why you are such an understanding adult. 343 00:20:21,420 --> 00:20:23,060 Do you feel bad that I buy you so much tonic? 344 00:20:23,060 --> 00:20:23,940 Is that why you're not taking it? 345 00:20:25,660 --> 00:20:26,580 All right. 346 00:20:26,980 --> 00:20:28,620 Wake up from the nightmare. 347 00:20:28,620 --> 00:20:30,380 You've succeeded. 348 00:20:30,380 --> 00:20:31,420 These are for you. 349 00:20:31,420 --> 00:20:32,260 Eat them. 350 00:20:32,260 --> 00:20:33,460 It's noon already. 351 00:20:33,460 --> 00:20:34,140 Where is the tonic? 352 00:20:34,500 --> 00:20:35,620 Why didn't you bring it with you? 353 00:20:38,020 --> 00:20:38,340 Tonic? 354 00:20:39,060 --> 00:20:39,580 What tonic? 355 00:20:41,820 --> 00:20:42,660 It's been two years. 356 00:20:43,020 --> 00:20:44,580 Our neighbor's daughter-in-law 357 00:20:44,580 --> 00:20:45,620 got married at the same time as you, 358 00:20:45,980 --> 00:20:47,780 and they have two children already. 359 00:20:47,780 --> 00:20:49,700 They are taking the same medicine. 360 00:20:50,060 --> 00:20:51,540 She is doing so well. 361 00:20:52,420 --> 00:20:54,180 Something is wrong with the way you take the tonic. 362 00:20:54,460 --> 00:20:56,420 Show me. How do you usually take the tonic? 363 00:20:57,580 --> 00:20:58,260 Hey. 364 00:20:58,340 --> 00:20:58,700 Oh, right. 365 00:20:58,900 --> 00:21:00,100 The market has been doing very well recently. 366 00:21:00,540 --> 00:21:02,260 Did your mother earn it back? 367 00:21:02,860 --> 00:21:03,780 We had a deal. 368 00:21:03,940 --> 00:21:04,580 The five million that she borrowed 369 00:21:05,020 --> 00:21:07,060 was an advance for my grandchild's lucky money. 370 00:21:07,660 --> 00:21:08,700 And your brother. 371 00:21:08,900 --> 00:21:10,580 What a business genius! 372 00:21:11,140 --> 00:21:11,660 Shall we 373 00:21:11,660 --> 00:21:13,580 ask him to start a class 374 00:21:13,580 --> 00:21:14,500 for MBA students? 375 00:21:15,020 --> 00:21:16,540 How could the restaurants he owned 376 00:21:16,900 --> 00:21:19,580 lose profit that is similar 377 00:21:19,620 --> 00:21:21,060 to a public company? 378 00:21:23,260 --> 00:21:25,380 We've got an update from the prison. 379 00:21:25,940 --> 00:21:26,580 If we were to talk about commutation, 380 00:21:26,940 --> 00:21:28,140 your father is not qualified. 381 00:21:33,980 --> 00:21:34,980 Last night, 382 00:21:35,540 --> 00:21:36,860 did you sleep together? 383 00:21:40,580 --> 00:21:41,180 No. 384 00:21:42,460 --> 00:21:43,100 He spent the night 385 00:21:43,100 --> 00:21:44,620 playing games with his friend. 386 00:21:45,260 --> 00:21:48,020 He would rather play games than sleep with you. 387 00:21:49,340 --> 00:21:50,460 Ask yourself. 388 00:21:50,860 --> 00:21:52,900 What have you contributed since you joined our family? 389 00:21:53,460 --> 00:21:55,540 Why can't you get pregnant? 390 00:21:56,460 --> 00:21:59,580 (My mother is in debt, my brother has lost money,) 391 00:21:59,780 --> 00:22:01,500 (and my father is in jail.) 392 00:22:08,820 --> 00:22:09,500 Oh my. 393 00:22:10,260 --> 00:22:11,140 This is so bitter. 394 00:22:13,540 --> 00:22:14,020 Mengmeng, 395 00:22:15,460 --> 00:22:16,660 I have done what I could. 396 00:22:22,540 --> 00:22:23,020 I'm not giving it to you. 397 00:22:23,180 --> 00:22:23,780 See if you can have more. 398 00:22:23,780 --> 00:22:24,620 See if you can win. 399 00:22:27,940 --> 00:22:28,380 Bang! 400 00:22:46,201 --> 00:22:48,025 (Emergency. Let's meet.) 401 00:22:56,200 --> 00:23:01,725 (Third night) 402 00:23:21,660 --> 00:23:22,500 Well... 403 00:23:23,420 --> 00:23:24,420 I think you know everything now. 404 00:23:25,900 --> 00:23:26,500 About what? 405 00:23:31,540 --> 00:23:34,060 You know this is what my life looks like. 406 00:23:35,380 --> 00:23:36,460 I've been financially struggling, 407 00:23:36,500 --> 00:23:37,900 especially recently. 408 00:23:38,500 --> 00:23:40,220 The guy that keeps calling you. 409 00:23:40,900 --> 00:23:41,980 I was swindled by him. 410 00:23:42,700 --> 00:23:43,580 He told me 411 00:23:43,860 --> 00:23:45,620 as long as I do a good job of flaunting wealth, 412 00:23:46,060 --> 00:23:47,580 I can cash out indefinitely with no limits. 413 00:23:48,340 --> 00:23:49,460 I believed him. 414 00:23:49,580 --> 00:23:51,180 And I bought a lot of useless stuff. 415 00:23:51,660 --> 00:23:52,780 Not only did I spend all my money, 416 00:23:52,780 --> 00:23:54,380 but I also owe the company a lot of money. 417 00:23:56,260 --> 00:23:57,180 So, 418 00:23:57,340 --> 00:23:58,780 why did you want to see me today? 419 00:24:01,380 --> 00:24:03,100 Tomorrow is my only chance. 420 00:24:03,580 --> 00:24:04,340 I've been putting in a lot of effort 421 00:24:04,340 --> 00:24:05,740 for the live stream. 422 00:24:06,180 --> 00:24:07,500 I even got different teams 423 00:24:07,540 --> 00:24:08,620 to advise and plan for me. 424 00:24:09,460 --> 00:24:10,340 If I succeed, 425 00:24:10,580 --> 00:24:11,940 not only can I earn a fortune, 426 00:24:12,140 --> 00:24:14,060 but I can also pay off my debt. 427 00:24:14,460 --> 00:24:15,500 The platform is going to support me too. 428 00:24:15,540 --> 00:24:17,060 But what does it have to do with me? 429 00:24:19,940 --> 00:24:20,860 I can give you some money. 430 00:24:21,580 --> 00:24:22,980 I can give you anything you want. 431 00:24:23,780 --> 00:24:24,900 Just help me with the live 432 00:24:24,900 --> 00:24:25,660 tomorrow. 433 00:24:26,100 --> 00:24:27,460 I can give you anything you want. 434 00:24:27,780 --> 00:24:28,340 Even... 435 00:24:28,340 --> 00:24:29,020 Your husband? 436 00:24:29,580 --> 00:24:30,340 I don't want him. 437 00:24:35,580 --> 00:24:36,180 Please. 438 00:24:37,380 --> 00:24:38,220 I'm begging you. 439 00:24:38,460 --> 00:24:39,340 Just one day. 440 00:24:39,780 --> 00:24:40,460 One day. 441 00:24:43,220 --> 00:24:43,660 Fine. 442 00:24:45,660 --> 00:24:46,780 But I want one million when it's done. 443 00:24:58,540 --> 00:24:59,060 Okay. 444 00:25:00,500 --> 00:25:01,060 One million. 445 00:25:02,460 --> 00:25:03,060 Deal. 446 00:25:07,580 --> 00:25:08,140 Okay. 447 00:25:13,700 --> 00:25:14,380 Mengmeng. 448 00:25:14,380 --> 00:25:15,380 This time, our selection 449 00:25:15,420 --> 00:25:17,060 will definitely be ranked in the top 50. 450 00:25:17,060 --> 00:25:18,460 Look at this snack. 451 00:25:18,580 --> 00:25:19,860 Lowest price online! 452 00:25:20,100 --> 00:25:21,500 (Mengmeng's Live) And the sparkling water, 453 00:25:21,900 --> 00:25:22,220 it's amazing. 454 00:25:24,500 --> 00:25:24,940 Mengmeng, 455 00:25:24,940 --> 00:25:25,580 keep this price in mind. 456 00:25:25,580 --> 00:25:26,540 Today is 15 yuan. 457 00:25:26,540 --> 00:25:27,700 15 yuan. Do not go higher than this. 458 00:25:29,580 --> 00:25:30,140 My dear friends, 459 00:25:30,260 --> 00:25:31,060 the devil is coming! 460 00:25:31,060 --> 00:25:33,700 We are offering the lowest price online for this snack. 461 00:25:33,700 --> 00:25:35,220 The live stream next door is selling for 99 yuan. 462 00:25:35,420 --> 00:25:37,380 Here? We are offering the lowest price online. 463 00:25:37,420 --> 00:25:37,860 Listen carefully. 464 00:25:37,860 --> 00:25:39,260 Only 49 yuan! 465 00:25:39,460 --> 00:25:40,580 49 yuan! 466 00:25:40,740 --> 00:25:42,060 The supplier is right in front of us right now. 467 00:25:42,060 --> 00:25:43,580 We'll adjust the price on the spot. 468 00:25:43,740 --> 00:25:45,580 We'll adjust the price on the spot. 469 00:25:53,780 --> 00:25:54,500 30 yuan. 470 00:25:54,900 --> 00:25:55,740 Can we do 30 yuan? 471 00:25:55,940 --> 00:25:57,060 We can't do 30 yuan. 472 00:25:57,060 --> 00:25:57,740 We can't do that. 473 00:25:57,740 --> 00:25:59,020 We'll earn nothing. 474 00:25:59,700 --> 00:26:00,460 I don't care! 475 00:26:00,580 --> 00:26:02,500 This is for my dear fans. 476 00:26:02,500 --> 00:26:03,980 I want to give them the best. 477 00:26:04,340 --> 00:26:06,020 I want to give them the lowest price! 478 00:26:06,420 --> 00:26:07,500 15 yuan a set. Deal? 479 00:26:07,660 --> 00:26:09,020 15 yuan is even cheaper, Mengmeng. 480 00:26:09,020 --> 00:26:10,420 That means you have to make up for it. 481 00:26:10,460 --> 00:26:11,020 Is that the lowest we can go? 482 00:26:11,020 --> 00:26:11,780 Yes. 483 00:26:11,780 --> 00:26:12,900 That's the lowest, Mengmeng. 484 00:26:13,020 --> 00:26:13,780 All right. 485 00:26:13,780 --> 00:26:14,660 I... 486 00:26:14,860 --> 00:26:16,780 I'll subsidize 15 yuan. 487 00:26:17,020 --> 00:26:18,020 15 yuan a set. 488 00:26:18,220 --> 00:26:19,380 Hurry up and give me the link. 489 00:26:19,500 --> 00:26:21,500 Three, two, one. 490 00:26:21,860 --> 00:26:22,900 Here's the link! 491 00:26:23,650 --> 00:26:25,525 (Stock) 492 00:26:25,775 --> 00:26:27,325 (Sales) 493 00:26:30,980 --> 00:26:31,340 Mengmeng. 494 00:26:31,460 --> 00:26:33,580 One million sets! All sold out! 495 00:26:48,980 --> 00:26:50,780 Thank you, my dear fans! 496 00:26:51,340 --> 00:26:53,420 To repay the love of my dear fans, 497 00:26:53,580 --> 00:26:55,140 I'll stick with you to the end today. 498 00:26:55,140 --> 00:26:58,700 I want another million sets! 499 00:26:58,700 --> 00:26:59,660 Kill me! 500 00:26:59,660 --> 00:27:01,460 This is the lowest price we can offer. 501 00:27:01,460 --> 00:27:02,180 I don't care! 502 00:27:02,220 --> 00:27:03,980 In my live stream, my dear fans 503 00:27:03,980 --> 00:27:05,020 can get the goods 504 00:27:05,020 --> 00:27:07,220 at the lowest price online. 505 00:27:07,500 --> 00:27:09,260 It's now or never! 506 00:27:09,260 --> 00:27:10,020 Mengmeng, we can't do that. 507 00:27:10,020 --> 00:27:11,100 Our supplier is leaving now. 508 00:27:11,100 --> 00:27:12,140 He is leaving. 509 00:27:12,180 --> 00:27:13,380 I can't do that. 510 00:27:13,380 --> 00:27:13,860 Hurry up! 511 00:27:13,860 --> 00:27:14,460 Lowest price online! 512 00:27:14,460 --> 00:27:15,460 It can't get any lower. 513 00:27:15,460 --> 00:27:16,940 It's now or never! 514 00:27:16,940 --> 00:27:17,180 Hurry up. 515 00:27:17,180 --> 00:27:18,740 Three, two, one. 516 00:27:18,740 --> 00:27:20,220 Here's the link! 517 00:27:31,460 --> 00:27:32,060 (Mengmeng.) 518 00:27:32,060 --> 00:27:33,940 (Record-breaking) (One million sets sold out in seconds!) 519 00:27:33,940 --> 00:27:35,180 (You have to subsidize the cost.) 520 00:27:35,460 --> 00:27:36,900 (I want the lowest price online) 521 00:27:36,900 --> 00:27:38,900 (in my live stream!) 522 00:27:39,180 --> 00:27:40,060 (Add another million sets.) 523 00:27:40,060 --> 00:27:41,660 (Here's the link.) 524 00:27:47,675 --> 00:27:49,980 (Congratulations, Mengmeng) 525 00:27:49,980 --> 00:27:50,380 Mengmeng. 526 00:27:51,220 --> 00:27:53,100 The live stream went great. 527 00:27:55,180 --> 00:27:57,100 We have reached an agreement with the platform. 528 00:27:58,220 --> 00:27:59,180 They will give us 529 00:27:59,860 --> 00:28:01,900 more resources in the next six months. 530 00:28:04,580 --> 00:28:05,060 But 531 00:28:06,460 --> 00:28:09,460 they would like to revise 532 00:28:09,660 --> 00:28:10,740 the commission split. 533 00:28:12,780 --> 00:28:13,380 After all, 534 00:28:13,940 --> 00:28:15,740 we are a big business now. 535 00:28:16,300 --> 00:28:17,700 We are not the small business that we used to be. 536 00:28:19,540 --> 00:28:19,940 Look. 537 00:28:21,020 --> 00:28:24,140 This is the negotiated commission split. 538 00:28:24,380 --> 00:28:24,820 Have a look. 539 00:28:28,580 --> 00:28:29,420 20/80. 540 00:28:29,860 --> 00:28:30,580 What do you think? 541 00:28:33,860 --> 00:28:35,300 I didn't expect you to be so generous. 542 00:28:35,580 --> 00:28:36,140 Generous? 543 00:28:36,740 --> 00:28:37,380 Right. 544 00:28:38,260 --> 00:28:39,260 I'll do my best. 545 00:28:41,850 --> 00:28:47,150 (Fourth night) 546 00:28:58,364 --> 00:29:02,225 (Sales report) 547 00:29:07,060 --> 00:29:08,580 (Dear Lu Ziyun,) 548 00:29:09,700 --> 00:29:10,940 (your exchange experience) 549 00:29:11,420 --> 00:29:13,380 (will be terminated in 24 hours.) 550 00:29:13,620 --> 00:29:15,180 (If you've registered for permanent mode,) 551 00:29:16,140 --> 00:29:17,340 (kindly ignore it.) 552 00:29:18,740 --> 00:29:19,660 (Kindly ignore.) 553 00:29:21,060 --> 00:29:21,700 (Kindly ignore.) 554 00:29:22,860 --> 00:29:23,580 (Kindly ignore.) 555 00:29:24,660 --> 00:29:25,580 (Kindly ignore.) 556 00:29:30,580 --> 00:29:31,220 Mengmeng. 557 00:29:31,580 --> 00:29:32,540 I've arranged 558 00:29:32,540 --> 00:29:33,620 the next live stream for you. 559 00:29:34,340 --> 00:29:34,940 Don't worry. 560 00:29:35,540 --> 00:29:37,460 The management is satisfied with your performance. 561 00:29:38,100 --> 00:29:40,060 They are giving us more resources. 562 00:30:01,580 --> 00:30:04,180 (So, that's it.) 563 00:30:04,700 --> 00:30:07,500 (In the end, it's all thanks to me.) 564 00:30:08,380 --> 00:30:10,780 (She's been an influencer for so long.) 565 00:30:11,060 --> 00:30:13,060 (But I sold much more goods than she did.) 566 00:30:13,860 --> 00:30:16,020 (She doesn't deserve all these.) 567 00:30:17,475 --> 00:30:21,375 (Fifth night) 568 00:30:31,500 --> 00:30:34,020 (What would happen next?) 569 00:30:35,260 --> 00:30:36,140 (Am I) 570 00:30:36,700 --> 00:30:38,700 (going back to my own body soon?) 571 00:30:40,780 --> 00:30:41,020 (No.) 572 00:30:41,780 --> 00:30:42,340 (I don't want to.) 573 00:30:43,580 --> 00:30:45,980 (The only difference between Mengmeng and me is our bodies.) 574 00:30:46,980 --> 00:30:48,500 (She is incapable and stupid.) 575 00:30:49,060 --> 00:30:51,220 (How could she enjoy such a life?) 576 00:31:03,963 --> 00:31:09,106 (Dear Lu Ziyun. Please choose a renewal plan.) 577 00:31:09,106 --> 00:31:10,250 (More plan) 578 00:31:13,825 --> 00:31:17,200 (Set Ten, Permanent) 579 00:31:21,075 --> 00:31:23,200 (Buy now) 580 00:31:24,340 --> 00:31:26,700 (You've chosen permanent exchange.) 581 00:31:27,500 --> 00:31:29,340 (Please key in the verification code.) 582 00:31:31,380 --> 00:31:32,700 (Dear Lu Ziyun,) 583 00:31:33,500 --> 00:31:35,580 (you've submitted the verification code.) 584 00:31:35,980 --> 00:31:37,660 (Please wait patiently.) 585 00:31:43,300 --> 00:31:47,225 (Permanent exchange request is being verified.) 586 00:32:05,025 --> 00:32:07,825 (Loading) 587 00:32:07,825 --> 00:32:09,575 (Updating your information) 588 00:32:21,540 --> 00:32:23,060 (Dear Wang Mengmeng,) 589 00:32:23,740 --> 00:32:26,500 (congratulations on activating the permanent exchange service.) 590 00:32:27,060 --> 00:32:30,260 (Please enjoy your life.) 591 00:32:36,660 --> 00:32:40,730 ♪Some beautiful scenes can transcend time♪ 592 00:32:41,740 --> 00:32:46,090 ♪Some encounters can re-adorn destiny♪ 593 00:32:47,220 --> 00:32:51,530 ♪Greet every sunny day in the new poem♪ 594 00:32:52,820 --> 00:32:57,170 ♪With a smile and faith♪ 595 00:32:59,020 --> 00:33:02,770 ♪The season when withered flowers bloom again♪ 596 00:33:04,100 --> 00:33:08,450 ♪The various encounters may be paving the way for someone♪ 597 00:33:09,940 --> 00:33:13,930 ♪I flush with joy for our next encounter♪ 598 00:33:15,700 --> 00:33:20,370 ♪What will be the next metamorphosis?♪ 599 00:33:20,740 --> 00:33:23,210 ♪The night is brightly lit♪ 600 00:33:23,220 --> 00:33:26,370 ♪It leaves me dizzy, but I don't want to blink♪ 601 00:33:26,820 --> 00:33:30,450 ♪Before your residual heat is gone♪ 602 00:33:30,740 --> 00:33:34,410 ♪Sit with me♪ 603 00:33:34,420 --> 00:33:37,810 ♪Some love will never change♪ 604 00:33:38,140 --> 00:33:40,210 ♪My gift for you♪ 605 00:33:40,220 --> 00:33:41,730 ♪Is full of my vows♪ 606 00:33:55,500 --> 00:33:59,250 ♪The season when withered flowers bloom again♪ 607 00:34:00,580 --> 00:34:04,930 ♪The various encounters may be paving the way for someone♪ 608 00:34:06,420 --> 00:34:10,410 ♪I flush with joy for our next encounter♪ 609 00:34:12,220 --> 00:34:16,850 ♪What will be the next metamorphosis?♪ 610 00:34:17,220 --> 00:34:19,700 ♪The night is brightly lit♪ 611 00:34:19,700 --> 00:34:22,860 ♪It leaves me dizzy, but I don't want to blink♪ 612 00:34:23,300 --> 00:34:26,940 ♪Before your residual heat is gone♪ 613 00:34:27,220 --> 00:34:30,900 ♪Sit with me♪ 614 00:34:30,900 --> 00:34:34,340 ♪Some love will never change♪ 615 00:34:34,500 --> 00:34:36,580 ♪My gift for you♪ 616 00:34:36,580 --> 00:34:38,100 ♪Is full of my vows♪ 617 00:34:49,780 --> 00:34:53,340 ♪The night is brightly lit♪ 618 00:34:53,580 --> 00:34:57,060 ♪It leaves me dizzy, but I don't want to blink♪ 619 00:34:57,060 --> 00:35:00,860 ♪Before your residual heat is gone♪ 620 00:35:01,140 --> 00:35:04,820 ♪Sit with me♪ 621 00:35:04,820 --> 00:35:08,260 ♪Some love will never change♪ 622 00:35:08,420 --> 00:35:10,500 ♪My gift for you♪ 623 00:35:10,500 --> 00:35:11,970 ♪Is full of my vows♪ 39753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.