All language subtitles for Medellin.2023.FRENCH.WEBRip.XviD.AC3-GalaxyRG-TP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,350 {\i1}We all know incredible stories.{\i0} 2 00:00:16,550 --> 00:00:20,830 {\i1}The one I'm about to tell you{\i0} {\i1}is definitely the craziest of them all.{\i0} 3 00:00:23,540 --> 00:00:24,500 Fuck! 4 00:00:25,160 --> 00:00:26,120 Watch out! 5 00:00:35,330 --> 00:00:37,060 - Faster! - I can't go any faster! 6 00:00:37,260 --> 00:00:38,400 We're gonna die! 7 00:00:38,590 --> 00:00:39,540 Turn right, there! 8 00:00:42,870 --> 00:00:44,950 - He's coming back! - We're not gonna make it! 9 00:00:48,080 --> 00:00:50,190 He's gonna shoot! He's gonna shoot! 10 00:00:50,390 --> 00:00:51,540 Motherfucker! 11 00:00:56,660 --> 00:00:59,650 {\i1}It all started three days ago,{\i0} {\i1}with a phone call.{\i0} 12 00:00:59,840 --> 00:01:00,620 REDA'S GYM 13 00:01:02,700 --> 00:01:04,980 - Yeah, Réda? - Come quick. 14 00:01:05,180 --> 00:01:06,790 No way, I'm working on a car. 15 00:01:11,620 --> 00:01:13,100 {\i1}Réda is the local big wig.{\i0} 16 00:01:13,300 --> 00:01:16,910 {\i1}I've seen him every day{\i0} {\i1}for the last 20 years. He's my bro.{\i0} 17 00:01:17,620 --> 00:01:19,830 {\i1}He's there for me and I'm there for him.{\i0} 18 00:01:21,120 --> 00:01:23,560 {\i1}When my parents died,{\i0} {\i1}his family adopted me.{\i0} 19 00:01:23,760 --> 00:01:25,790 {\i1}I'm like their third son.{\i0} 20 00:01:26,370 --> 00:01:27,660 Wait {\i1}a little bit!{\i0} 21 00:01:29,580 --> 00:01:32,900 - Wait for the others! - Mom always serves him first! 22 00:01:33,090 --> 00:01:35,520 {\i1}Réda always wanted{\i0} {\i1}to become a boxing champion,{\i0} 23 00:01:35,720 --> 00:01:38,020 {\i1}but he never had the guts to fight.{\i0} 24 00:01:38,220 --> 00:01:41,290 {\i1}So he trains the kids in a gym{\i0} {\i1}that has his picture on the wall.{\i0} 25 00:01:41,870 --> 00:01:43,370 Stop! 26 00:01:43,950 --> 00:01:45,730 Clap again. {\i1}Stop!{\i0} 27 00:01:45,930 --> 00:01:47,020 {\i1}And he's also my coach.{\i0} 28 00:01:47,220 --> 00:01:48,730 Do you trust me? 29 00:01:48,930 --> 00:01:50,900 I know this guy. Get up and finish him. 30 00:01:51,090 --> 00:01:52,150 I know you can take him! 31 00:01:52,340 --> 00:01:54,370 {\i1}And he always gets me in trouble.{\i0} 32 00:01:56,750 --> 00:01:58,900 The bell didn't ring yet. Let's start over. 33 00:01:59,090 --> 00:02:00,660 I'm talking to you! Let's… 34 00:02:02,290 --> 00:02:03,690 {\i1}This is his little brother.{\i0} 35 00:02:03,890 --> 00:02:04,950 {\i1}Brahim.{\i0} 36 00:02:05,620 --> 00:02:10,450 {\i1}He wanted to become an influencer{\i0} {\i1}by impersonating his idol, Pablo Escobar.{\i0} 37 00:02:11,450 --> 00:02:13,940 {\i1}Which is what got us in this mess.{\i0} 38 00:02:14,140 --> 00:02:16,660 Hello, guys and girls. I'm Pablito. 39 00:02:17,250 --> 00:02:20,980 {\an8}Our main story is the kidnapping of an influencer in Colombia… 40 00:02:21,180 --> 00:02:22,940 {\an8}…by men from the Medellín cartel… 41 00:02:23,140 --> 00:02:25,650 {\an8}On the internet, he calls himself Pablito… 42 00:02:25,840 --> 00:02:28,560 {\an8}…known for impersonating Pablo Escobar. 43 00:02:28,760 --> 00:02:31,770 {\an8}The Narcos used his social media… 44 00:02:31,970 --> 00:02:34,900 {\an8}…to release this particularly disturbing video. 45 00:02:35,090 --> 00:02:37,980 {\an8}We can't say if he is still alive… 46 00:02:38,180 --> 00:02:39,440 {\an8}The drug traffickers… 47 00:02:39,640 --> 00:02:41,730 {\an8}…haven't demanded any ransom yet. 48 00:02:41,930 --> 00:02:43,900 {\an8}We'll play the footage now. 49 00:02:44,090 --> 00:02:47,310 {\an8}This son of a bitch here is making money talking about Pablo Escobar. 50 00:02:47,510 --> 00:02:49,560 {\an8}- Help me! {\i1}- He's my boss!{\i0} 51 00:02:49,760 --> 00:02:51,900 {\an8}Look how he's insulting him with that mustache. 52 00:02:52,090 --> 00:02:55,440 {\an8}Look at his hair, that's unacceptable. We won't tolerate that. 53 00:02:55,640 --> 00:02:59,190 {\an8}We are the cartel of Medellín, money or a slug, motherfucker. Talk then, son. 54 00:02:59,390 --> 00:03:02,520 {\an8}{\i1}- Talk, boy!{\i0} - Please, help me! 55 00:03:02,720 --> 00:03:03,900 {\an8}Help me! 56 00:03:04,090 --> 00:03:07,370 {\an8}{\i1}But the Narcos didn't know{\i0} {\i1}Brahim had an older brother,{\i0} 57 00:03:08,330 --> 00:03:10,980 {\i1}or that they really pissed him off.{\i0} 58 00:03:11,180 --> 00:03:14,060 Hey you, are you sparring or smoking hookahs? 59 00:03:14,260 --> 00:03:15,980 {\i1}Allahu Akbar,{\i0} you're knocked... 60 00:03:16,180 --> 00:03:18,850 I'm not in the mood, okay? Everybody in the ring! 61 00:03:19,050 --> 00:03:21,230 - Do we look like fools? - No! 62 00:03:21,430 --> 00:03:23,730 - Are we fools? - No! 63 00:03:23,930 --> 00:03:26,940 - Let's show them we French mean business. - Yeah! 64 00:03:27,140 --> 00:03:28,980 - What's going on? - You don't know? 65 00:03:29,180 --> 00:03:31,560 - No. - Some Narcos kidnapped his brother. 66 00:03:31,760 --> 00:03:33,440 - What? - Yeah! Listen! 67 00:03:33,640 --> 00:03:36,690 We're gonna show them that this is not a TV show! 68 00:03:36,890 --> 00:03:38,730 - Yeah! - Are you ready for war? 69 00:03:38,930 --> 00:03:42,520 - Yeah! - We meet at the airport tomorrow. 70 00:03:42,720 --> 00:03:45,270 - Will you guys be there? - Yeah! 71 00:03:45,470 --> 00:03:47,400 - Let's go get my brother! - Yeah! 72 00:03:47,590 --> 00:03:49,700 Tomorrow morning, at the airport! 73 00:03:54,160 --> 00:03:56,870 {\i1}Réda's plan was as simple{\i0} {\i1}as it was insane.{\i0} 74 00:03:57,700 --> 00:04:00,440 {\i1}Take a team to raid Colombia{\i0} 75 00:04:00,640 --> 00:04:04,000 {\i1}and fight the cartel{\i0} {\i1}to bring his brother back.{\i0} 76 00:04:11,700 --> 00:04:14,150 PARIS AIRPORT 77 00:04:14,340 --> 00:04:15,650 {\i1}Your attention, please.{\i0} 78 00:04:15,840 --> 00:04:19,150 {\i1}Final call for passengers{\i0} {\i1}heading to Medellín.{\i0} 79 00:04:19,340 --> 00:04:22,400 {\i1}Immediate boarding, gate four.{\i0} 80 00:04:22,590 --> 00:04:24,410 Those bastards stood us up! 81 00:04:27,830 --> 00:04:30,400 - You can't blame them… - What? What did you say? 82 00:04:30,590 --> 00:04:32,520 - I... - They stood me up. All of them! 83 00:04:32,720 --> 00:04:34,060 Not all of them, gentlemen. 84 00:04:34,260 --> 00:04:35,560 I'm here now. 85 00:04:35,760 --> 00:04:37,230 {\i1}This is Chafik.{\i0} 86 00:04:37,430 --> 00:04:39,870 Trust me, everything's gonna be all right. 87 00:04:40,450 --> 00:04:43,870 {\i1}You may have missed him,{\i0} {\i1}but he's also in the boxing club.{\i0} 88 00:04:44,660 --> 00:04:46,700 {\i1}This guy is seriously confident.{\i0} 89 00:04:48,080 --> 00:04:49,770 - What's up? - Hey! 90 00:04:49,970 --> 00:04:52,690 {\i1}How can you be a dwarf and be so cocky?{\i0} 91 00:04:52,890 --> 00:04:55,850 I said, hit it harder! Hit it! 92 00:04:56,050 --> 00:04:59,540 {\i1}But we like him.{\i0} {\i1}We've known him since he was little.{\i0} 93 00:05:00,160 --> 00:05:02,100 - Okay, let's not go. - Let's go. 94 00:05:02,300 --> 00:05:04,020 - What? - We can't go. 95 00:05:04,220 --> 00:05:07,730 - No! Let's go! - Just the two of us against the cartel? 96 00:05:07,930 --> 00:05:10,910 - No, I'm here too. - Yes, the two of us. 97 00:05:11,500 --> 00:05:14,770 These guys are from the streets, but so am I. 98 00:05:14,970 --> 00:05:16,940 They can't mess with me! 99 00:05:17,140 --> 00:05:19,910 - What are you talking about? - Stop bickering! 100 00:05:21,000 --> 00:05:22,270 Follow me, let's go. 101 00:05:22,470 --> 00:05:23,980 - How can you do this to me? - What? 102 00:05:24,180 --> 00:05:26,520 - Let's go. - We've know each other for 30 years. 103 00:05:26,720 --> 00:05:28,900 Are you gonna let me go save Brahim alone? 104 00:05:29,090 --> 00:05:32,190 I think there's another way of getting him out of there. 105 00:05:32,390 --> 00:05:36,870 What other way? By sending a letter to the president? 106 00:05:38,500 --> 00:05:39,500 Fuck! 107 00:05:40,160 --> 00:05:41,370 I'm going! 108 00:05:42,540 --> 00:05:45,190 If I don't go help him, no one will! 109 00:05:45,390 --> 00:05:47,450 - Gentlemen! - He's all alone! 110 00:05:48,040 --> 00:05:50,120 My little brother's life is at stake. 111 00:05:52,290 --> 00:05:53,700 I'll talk to them. 112 00:05:55,830 --> 00:05:57,520 Are you gonna stay calm? 113 00:05:57,720 --> 00:05:59,540 Gentlemen, I'm waiting! 114 00:06:01,200 --> 00:06:04,940 - That's not a clear answer. - Yes! 115 00:06:05,140 --> 00:06:07,600 {\i1}Of course, he wasn't going to stay calm.{\i0} 116 00:06:07,800 --> 00:06:10,500 {\i1}But I wasn't going to let him go alone.{\i0} 117 00:06:50,830 --> 00:06:51,700 Thank you. 118 00:06:53,660 --> 00:06:55,080 Thank you, sir. 119 00:07:03,700 --> 00:07:06,310 - What's up, bro? Where are you from? - Hello. From France. 120 00:07:06,510 --> 00:07:07,830 - Oh, good evening! - Good evening! 121 00:07:21,000 --> 00:07:22,200 Well… 122 00:07:23,870 --> 00:07:26,150 - Here you go, three rooms. - Thank you. 123 00:07:26,340 --> 00:07:29,560 Between you and me, the Escobar suite is the best one. 124 00:07:29,760 --> 00:07:34,330 - Perfect for the big party you're... - Thank you, but we're not here to party. 125 00:07:35,080 --> 00:07:36,900 - You speak Spanish too? - Yes. 126 00:07:37,090 --> 00:07:41,980 Look, this is my brother. He was in this hotel last week. 127 00:07:42,180 --> 00:07:44,190 - He's weird, right? - Totally. 128 00:07:44,390 --> 00:07:45,750 Do you recognize him? 129 00:07:46,950 --> 00:07:49,790 - Yes, I do. - Do you know anything? 130 00:07:50,450 --> 00:07:52,000 - Where did he go? - Yes... 131 00:07:52,950 --> 00:07:55,160 The bar that's their front... 132 00:07:56,950 --> 00:07:58,540 is the Barraputa. 133 00:07:59,250 --> 00:08:01,040 Barraputa? What's, "Barraputa"? 134 00:08:01,700 --> 00:08:04,830 - It's a strip club. - Yeah? 135 00:08:06,120 --> 00:08:07,600 But it's not for tourists. 136 00:08:07,800 --> 00:08:10,350 He's suggesting tourist bullshit. 137 00:08:10,550 --> 00:08:11,560 Is it dangerous? 138 00:08:11,760 --> 00:08:13,440 Walking tours, restaurants… 139 00:08:13,640 --> 00:08:15,000 Are there dangerous men? 140 00:08:15,830 --> 00:08:18,560 {\i1}Yes?{\i0} I have a lead. The Barraputa. 141 00:08:18,760 --> 00:08:20,810 Let's get changed and meet back here. 142 00:08:21,010 --> 00:08:23,600 I'm exhausted and jet lagged. I'm staying in. 143 00:08:23,800 --> 00:08:26,910 - What could Barraputa possibly be? - A bar with whores. 144 00:08:34,160 --> 00:08:37,190 We didn't come here to sleep, we're looking for his brother. 145 00:08:37,390 --> 00:08:38,660 I'm with you. 146 00:08:46,750 --> 00:08:48,770 I don't see a lot of chicks. 147 00:08:48,970 --> 00:08:52,560 - Are we really going in there? - What? Are you scared? 148 00:08:52,760 --> 00:08:53,910 - No… - You're with me. 149 00:08:54,450 --> 00:08:57,520 - Sure, but… - I have a good feeling about tonight. 150 00:08:57,720 --> 00:09:01,230 - Not with that hat, I hope. - Don't talk to me about fashion. 151 00:09:01,430 --> 00:09:03,910 - Okay, let's go. - Come on. 152 00:09:09,750 --> 00:09:12,650 - What's your problem? - Don't start. 153 00:09:12,840 --> 00:09:14,450 How many are you? Three? 154 00:10:02,200 --> 00:10:04,400 If she keeps looking, I'll fall in love. 155 00:10:04,590 --> 00:10:05,830 Are you French? 156 00:10:08,870 --> 00:10:11,120 - You speak French? - A little. 157 00:10:11,830 --> 00:10:13,150 - That's great! - Great! 158 00:10:13,340 --> 00:10:14,690 That's great, yeah. 159 00:10:14,890 --> 00:10:17,580 Can we talk? We have a few questions. 160 00:10:18,160 --> 00:10:20,980 - I'm working. - Of course, she wants… 161 00:10:21,180 --> 00:10:22,940 She's working so… 162 00:10:23,140 --> 00:10:24,520 - Thank you. {\i1}- Come here.{\i0} 163 00:10:24,720 --> 00:10:27,400 - Come down here! - Easy, bro. 164 00:10:27,590 --> 00:10:29,650 {\i1}Please,{\i0} do you know him? 165 00:10:29,840 --> 00:10:32,770 - Have you seen him? He's my brother. - No. 166 00:10:32,970 --> 00:10:35,660 - That's okay. - I'm gonna get another drink. 167 00:10:36,450 --> 00:10:37,730 Miss? 168 00:10:37,930 --> 00:10:40,480 This is a narcos bar, right? 169 00:10:40,680 --> 00:10:44,020 I want to talk to the men from the Medellín cartel... 170 00:10:44,220 --> 00:10:47,020 No. No one talks about them here. 171 00:10:47,220 --> 00:10:48,770 I can do whatever I want! 172 00:10:48,970 --> 00:10:51,620 You're doing it wrong. Let me handle it. 173 00:10:52,450 --> 00:10:54,120 Excuse me, what's your name? 174 00:10:56,790 --> 00:10:58,120 Cynthia. 175 00:11:01,750 --> 00:11:06,270 Cynthia, we came here because some guys kidnapped his brother. 176 00:11:06,470 --> 00:11:10,580 If you can help us, if you know anything, this is my number and… 177 00:11:11,410 --> 00:11:13,560 maybe we could get a drink later. 178 00:11:13,760 --> 00:11:15,620 I don't date clients. 179 00:11:16,160 --> 00:11:17,350 You can't stay here. 180 00:11:17,550 --> 00:11:20,620 There are less dangerous bars for you. 181 00:11:25,950 --> 00:11:26,980 She's great. 182 00:11:27,180 --> 00:11:29,660 - She said we should leave. - Why? 183 00:11:30,290 --> 00:11:32,690 - Because it's dangerous. - Let's go then. 184 00:11:32,890 --> 00:11:34,770 No. We can get answers here. 185 00:11:34,970 --> 00:11:36,790 - Come on. - No! This is a bad idea. 186 00:11:38,160 --> 00:11:39,750 That's great. 187 00:11:40,830 --> 00:11:42,190 A beer, please. 188 00:11:42,390 --> 00:11:44,350 - These chicks dig me. - Great. 189 00:11:44,550 --> 00:11:46,980 - They want to fuck me. - It's dangerous here. 190 00:11:47,180 --> 00:11:49,580 They offered me some coke. 191 00:11:52,910 --> 00:11:54,980 - And what did you say? - I said no. 192 00:11:55,180 --> 00:11:58,310 - Of course. - Right, that's good. 193 00:11:58,510 --> 00:12:00,480 What would you have said? 194 00:12:00,680 --> 00:12:01,600 - Me? - Yeah. 195 00:12:01,800 --> 00:12:04,520 - No way, are you crazy? - Same. 196 00:12:04,720 --> 00:12:06,560 I don't touch that crap. 197 00:12:06,760 --> 00:12:08,810 But here, it's purer than in France. 198 00:12:09,010 --> 00:12:13,100 - They make it here, so it's all natural. - It's not cut with anything. 199 00:12:13,300 --> 00:12:15,900 - It must be a nice experience. - Right. 200 00:12:16,090 --> 00:12:18,900 What do you mean, "Nice"? Do you want to try it? 201 00:12:19,090 --> 00:12:21,440 Are you insane? I stay away from that. 202 00:12:21,640 --> 00:12:25,700 - It probably costs a fortune. - You're wrong. It's two euros per gram. 203 00:12:27,750 --> 00:12:30,020 - That's cheap. - Even if it were free… 204 00:12:30,220 --> 00:12:32,600 - I meant it's a great deal for its users. - So cool. 205 00:12:32,800 --> 00:12:35,020 - But for us? - Fuck it. 206 00:12:35,220 --> 00:12:38,750 - We're not here to get high on coke. - Good quality, cheap... 207 00:12:43,950 --> 00:12:45,540 Give me some cash, let's do it. 208 00:12:48,950 --> 00:12:52,120 Long live the party! 209 00:13:06,410 --> 00:13:12,370 Dwarf! 210 00:13:16,250 --> 00:13:17,540 THE BOSS 211 00:13:42,040 --> 00:13:44,980 In France, if you know me, I have a lot, a lot of money. 212 00:13:45,180 --> 00:13:46,650 I'm a big drug dealer. 213 00:13:46,840 --> 00:13:50,770 But I need to find some narcos here. Do you know any? 214 00:13:50,970 --> 00:13:53,560 Money is not a problem, I can pay. 215 00:13:53,760 --> 00:13:56,620 Tell me where I can find one. 216 00:14:02,290 --> 00:14:04,980 {\i1}By pretending to be a big buyer,{\i0} 217 00:14:05,180 --> 00:14:07,440 {\i1}Réda had just gotten{\i0} {\i1}the answers he needed.{\i0} 218 00:14:07,640 --> 00:14:11,330 {\i1}I thought we had just spent{\i0} {\i1}the craziest night of our lives…{\i0} 219 00:14:12,700 --> 00:14:15,660 {\i1}But what we were about to do{\i0} {\i1}was even crazier.{\i0} 220 00:14:21,540 --> 00:14:25,700 {\i1}Radio station, "El Bardo,"{\i0} {\i1}with you all day long.{\i0} 221 00:14:30,290 --> 00:14:31,500 Go away. 222 00:14:34,330 --> 00:14:35,410 Get lost. 223 00:14:44,620 --> 00:14:45,500 No! 224 00:15:00,370 --> 00:15:01,830 The party! 225 00:15:02,580 --> 00:15:03,870 No! It hurts. 226 00:15:06,000 --> 00:15:07,620 Wow. 227 00:15:21,000 --> 00:15:22,870 I don't feel so good. 228 00:15:24,540 --> 00:15:25,790 How are you feeling? 229 00:15:28,080 --> 00:15:29,330 What's going on? 230 00:15:32,080 --> 00:15:33,480 No, I'm not okay. 231 00:15:33,680 --> 00:15:35,790 I don't know why, but I want to cry. 232 00:15:37,750 --> 00:15:39,450 I want to cry too. 233 00:15:40,500 --> 00:15:42,450 I feel like shit. 234 00:15:44,330 --> 00:15:45,940 - Réda! - I can't stand up! 235 00:15:46,140 --> 00:15:48,520 - Réda, wake up! - My head hurts. 236 00:15:48,720 --> 00:15:50,200 Our heads hurt too. 237 00:15:51,410 --> 00:15:53,520 Guys, I think we're coming down hard. 238 00:15:53,720 --> 00:15:57,060 They say people get really sad the day after using coke. 239 00:15:57,260 --> 00:16:00,000 I have four missed calls from my mother! 240 00:16:00,200 --> 00:16:01,620 No! 241 00:16:05,290 --> 00:16:08,520 - And I didn't even fuck anyone! - What's happening to us? 242 00:16:08,720 --> 00:16:10,560 And I wanted to take a dump. 243 00:16:10,760 --> 00:16:13,870 Me too! I spent the night on the toilet! 244 00:16:14,830 --> 00:16:16,660 Okay, stop. 245 00:16:17,120 --> 00:16:18,310 Guys, 246 00:16:18,510 --> 00:16:21,150 - we'll never use that crap ever again. - No. 247 00:16:21,340 --> 00:16:22,100 Never. 248 00:16:22,300 --> 00:16:25,830 It gave me crazy nightmares, my dreams were nuts! 249 00:16:27,120 --> 00:16:30,310 In my dream, we left this place and stole a car outside. 250 00:16:30,510 --> 00:16:32,060 There's people over there. 251 00:16:32,260 --> 00:16:33,580 - Hurry! - Come on! 252 00:16:35,000 --> 00:16:38,810 Then, you wanted to go to Barraputa and we waited for a narco. 253 00:16:39,010 --> 00:16:40,810 {\i1}- Wait for me, son.{\i0} - Him. 254 00:16:41,010 --> 00:16:42,650 He went out and we followed him. 255 00:16:42,840 --> 00:16:43,770 No, he will. Then... 256 00:16:43,970 --> 00:16:47,190 We drove slowly behind him and when we caught up with him… 257 00:16:47,390 --> 00:16:48,600 - You going? - No, you go. 258 00:16:48,800 --> 00:16:51,060 - No. - Yes, I'm your backup. 259 00:16:51,260 --> 00:16:53,310 We fought because we didn't want to go, 260 00:16:53,510 --> 00:16:55,450 then he jumped on him! 261 00:16:56,370 --> 00:17:00,160 Like a flying squirrel! He got him and they both fell! 262 00:17:00,700 --> 00:17:02,410 He started kicking his butt. 263 00:17:03,250 --> 00:17:04,160 Wow! 264 00:17:09,620 --> 00:17:11,000 What? 265 00:17:14,950 --> 00:17:16,940 No! 266 00:17:17,140 --> 00:17:18,000 What's this? 267 00:17:20,250 --> 00:17:21,440 No, fuck… 268 00:17:21,640 --> 00:17:25,060 We really lost our shit. We need to let him go. 269 00:17:25,260 --> 00:17:27,200 - This is over. - No. 270 00:17:27,790 --> 00:17:28,950 On the contrary. 271 00:17:32,370 --> 00:17:34,080 This is only the beginning. 272 00:17:37,700 --> 00:17:39,060 And… action! 273 00:17:39,260 --> 00:17:41,440 Okay, let's talk. Let's talk for real. 274 00:17:41,640 --> 00:17:44,310 You've got one of us. {\i1}You have my brother.{\i0} 275 00:17:44,510 --> 00:17:46,480 Well, we have one of you too. 276 00:17:46,680 --> 00:17:48,330 We have a narco. 277 00:17:49,250 --> 00:17:52,270 {\i1}You think you're hot? We're hot too!{\i0} 278 00:17:52,470 --> 00:17:54,730 We are dangerous! 279 00:17:54,930 --> 00:17:57,690 So now, let's do an exchange. 280 00:17:57,890 --> 00:18:00,900 {\i1}An exchange{\i0} for this guy! 281 00:18:01,090 --> 00:18:03,310 We're not messing around! 282 00:18:03,510 --> 00:18:06,160 I'm not kidding around! I'm serious! Okay? 283 00:18:07,580 --> 00:18:11,270 So, get in touch with us real quick through this guy's account, 284 00:18:11,470 --> 00:18:15,310 {\i1}on his phone,{\i0} okay? We won't hurt you. 285 00:18:15,510 --> 00:18:16,540 Ciao. No! 286 00:18:19,410 --> 00:18:21,750 {\i1}Brahim or bullets.{\i0} 287 00:18:22,540 --> 00:18:24,250 {\i1}We watched the show too.{\i0} 288 00:18:25,040 --> 00:18:26,160 And cut! 289 00:18:27,450 --> 00:18:29,480 - How was I? - Very convincing. 290 00:18:29,680 --> 00:18:32,440 - On the first take. - And you're showing your face? 291 00:18:32,640 --> 00:18:34,940 - What are they gonna do to me? - Right. 292 00:18:35,140 --> 00:18:37,940 We'll share it on his account and then they'll know. 293 00:18:38,140 --> 00:18:41,020 - Let's think about this for a minute. - Too late. 294 00:18:41,220 --> 00:18:42,580 - It's posted. - There you go. 295 00:18:43,160 --> 00:18:44,700 Now, let's do this. 296 00:18:45,290 --> 00:18:46,900 - Show me. - Look. 297 00:18:47,090 --> 00:18:49,100 {\i1}Okay, let's talk. Let's talk for real.{\i0} 298 00:18:49,300 --> 00:18:50,690 Hey, I'm really handsome! 299 00:18:50,890 --> 00:18:51,870 {\i1}You have my brother.{\i0} 300 00:18:52,500 --> 00:18:55,810 It's Brahim's number. I told you they'd call. 301 00:18:56,010 --> 00:18:58,690 - This is how you have to deal with them. - Okay. 302 00:18:58,890 --> 00:19:01,370 They know they have to respect me. 303 00:19:02,620 --> 00:19:04,150 You finally get it! 304 00:19:04,340 --> 00:19:06,980 {\i1}Réda? It's Brahim.{\i0} 305 00:19:07,180 --> 00:19:08,520 Brahim? 306 00:19:08,720 --> 00:19:12,190 - Are you okay? Where are you? {\i1}- Réda, I just saw the video.{\i0} 307 00:19:12,390 --> 00:19:15,560 {\i1}- Why did you do that?{\i0} - We did it because… 308 00:19:15,760 --> 00:19:17,230 it's our strategy. 309 00:19:17,430 --> 00:19:20,310 {\i1}I'm gonna tell you something,{\i0} {\i1}but don't get upset.{\i0} 310 00:19:20,510 --> 00:19:21,520 What? 311 00:19:21,720 --> 00:19:24,660 {\i1}I did all of this to go viral{\i0} {\i1}and get more followers.{\i0} 312 00:19:25,160 --> 00:19:27,100 {\i1}No one kidnapped me.{\i0} 313 00:19:27,300 --> 00:19:29,270 Followers? You mean… 314 00:19:29,470 --> 00:19:32,190 No one kidnapped you? What are you talking about? 315 00:19:32,390 --> 00:19:34,810 What is viral? What the… 316 00:19:35,010 --> 00:19:38,440 If you haven't been kidnapped, where are you, asshole? 317 00:19:38,640 --> 00:19:41,270 In Colombia, just not where you are. 318 00:19:41,470 --> 00:19:45,020 Where are you? When I let this guy go, I'm gonna come after you! 319 00:19:45,220 --> 00:19:47,750 They might get to you first. 320 00:19:48,870 --> 00:19:51,770 - Who? - What are you saying? 321 00:19:51,970 --> 00:19:54,400 The guy you kidnapped, 322 00:19:54,590 --> 00:19:57,270 {\i1}is Don Nacho, he's El Diablo's son.{\i0} 323 00:19:57,470 --> 00:20:00,700 The most dangerous narco in all Colombia. 324 00:20:06,000 --> 00:20:07,020 He's the son… 325 00:20:07,220 --> 00:20:08,810 We're so screwed. 326 00:20:09,010 --> 00:20:10,540 That's why he's laughing. 327 00:20:11,370 --> 00:20:12,950 {\i1}Réda? Are you mad?{\i0} 328 00:20:13,370 --> 00:20:14,250 {\i1}Réda!{\i0} 329 00:20:17,750 --> 00:20:19,100 {\i1}Brothers!{\i0} 330 00:20:19,300 --> 00:20:22,730 This is what happens when someone lies to me. 331 00:20:22,930 --> 00:20:26,150 When someone doesn't follow my orders. 332 00:20:26,340 --> 00:20:29,620 When someone disrespects me. 333 00:20:33,200 --> 00:20:34,700 But I'm in a good mood. 334 00:20:36,250 --> 00:20:40,750 Which one of you wants to apologize so I don't shoot him? 335 00:20:44,870 --> 00:20:46,500 You're right, boss. 336 00:20:47,660 --> 00:20:51,000 We messed up, but I promise it won't happen again. 337 00:20:51,500 --> 00:20:52,620 Forgive us. 338 00:20:54,080 --> 00:20:57,620 Apology accepted, brothers. 339 00:21:02,080 --> 00:21:03,500 You are like sons to me. 340 00:21:14,580 --> 00:21:16,120 Boss, this is important. 341 00:21:22,540 --> 00:21:24,770 {\i1}Okay, let's talk. Let's talk for real.{\i0} 342 00:21:24,970 --> 00:21:27,900 {\i1}You've got one of us.{\i0} You have my brother. 343 00:21:28,090 --> 00:21:29,850 {\i1}Well, we have one of you too.{\i0} 344 00:21:30,050 --> 00:21:31,870 {\i1}We have a narco.{\i0} 345 00:21:32,540 --> 00:21:35,560 {\i1}You think you're hot? We're hot too!{\i0} 346 00:21:35,760 --> 00:21:37,830 {\i1}We are dangerous!{\i0} 347 00:21:42,540 --> 00:21:44,940 Mr. Nacho, I got you some coffee. 348 00:21:45,140 --> 00:21:47,150 I don't know if you prefer that or tea. 349 00:21:47,340 --> 00:21:50,700 I also ordered some pastries. Apparently, they're pretty good. 350 00:21:53,580 --> 00:21:55,060 "Coffee." {\i1}Son of a bitch!{\i0} 351 00:21:55,260 --> 00:21:56,940 Hey! He's insulting you. 352 00:21:57,140 --> 00:22:00,400 - Shut him up! {\i1}- They're gonna kill you, motherfucker!{\i0} 353 00:22:00,590 --> 00:22:02,520 {\i1}- I'm gonna...{\i0} - Okay, I got it. 354 00:22:02,720 --> 00:22:05,200 Shut up already! Shut your mouth! 355 00:22:08,120 --> 00:22:09,270 DAD 356 00:22:09,470 --> 00:22:11,120 Guys, {\i1}"Dad."{\i0} 357 00:22:12,750 --> 00:22:13,790 It's his father. 358 00:22:16,200 --> 00:22:19,150 - Maybe I should answer it. - What? You think I'm scared? 359 00:22:19,340 --> 00:22:21,440 No, but you could lose your temper. 360 00:22:21,640 --> 00:22:24,900 Listen, they're not the local kids you can yell at. 361 00:22:25,090 --> 00:22:27,730 - I don't yell at kids. - Okay. Fine, whatever. 362 00:22:27,930 --> 00:22:29,560 I'll handle this. 363 00:22:29,760 --> 00:22:32,560 - We'll do it together. - I'm not upset. 364 00:22:32,760 --> 00:22:34,370 - Okay, fine. - Good. 365 00:22:34,950 --> 00:22:36,310 There, smile. 366 00:22:36,510 --> 00:22:37,730 Go ahead. Stay calm. 367 00:22:37,930 --> 00:22:40,480 Hello, sir. How are you doing? 368 00:22:40,680 --> 00:22:41,750 Great. 369 00:22:42,700 --> 00:22:44,730 Listen to me very carefully. 370 00:22:44,930 --> 00:22:46,350 Yes, we're listening. 371 00:22:46,550 --> 00:22:50,400 {\i1}I don't know who you are,{\i0} {\i1}but I'm gonna find you and you'll pay.{\i0} 372 00:22:50,590 --> 00:22:52,560 That's the problem we're having! 373 00:22:52,760 --> 00:22:54,650 Sure, but we can sort this out. 374 00:22:54,840 --> 00:22:57,940 {\i1}Let's have a chat, this isn't a problem!{\i0} 375 00:22:58,140 --> 00:23:00,060 {\i1}- It's no big deal.{\i0} - No big deal. 376 00:23:00,260 --> 00:23:03,830 Listen to me, you tiny piece of French shit. 377 00:23:04,450 --> 00:23:07,310 - Don't call me, {\i1}"Shit."{\i0} - He has a right to be angry. 378 00:23:07,510 --> 00:23:10,270 Sure, he does. But still, he can't call me that. 379 00:23:10,470 --> 00:23:13,910 I'm gonna find you and you're gonna pay. 380 00:23:14,750 --> 00:23:16,350 You're gonna die. 381 00:23:16,550 --> 00:23:17,980 {\i1}What?{\i0} 382 00:23:18,180 --> 00:23:19,980 - No! Don't! - I'm gonna die? 383 00:23:20,180 --> 00:23:22,270 - Who do you think you are? - No! Stop! 384 00:23:22,470 --> 00:23:26,060 - You can't talk to me like that! - Stay calm! You said you'd be calm. 385 00:23:26,260 --> 00:23:28,600 {\i1}Calm down! He has a right to be angry!{\i0} 386 00:23:28,800 --> 00:23:31,230 Son of a bitch, you can't talk to me like this! 387 00:23:31,430 --> 00:23:33,440 Hey, asshole! 388 00:23:33,640 --> 00:23:35,230 I don't speak French! 389 00:23:35,430 --> 00:23:38,150 {\i1}I have a lot of friends in Colombia!{\i0} 390 00:23:38,340 --> 00:23:40,810 {\i1}I know everybody in Colombia, asshole!{\i0} 391 00:23:41,010 --> 00:23:42,850 And I have your son! 392 00:23:43,050 --> 00:23:45,500 That useless son of yours! Fuck! 393 00:23:52,000 --> 00:23:54,080 - "That useless son of yours." - Yeah. 394 00:23:55,660 --> 00:23:59,520 - You were supposed to stay calm. - I did, but he was very rude. 395 00:23:59,720 --> 00:24:02,100 Of course he was! You kidnapped his son! 396 00:24:02,300 --> 00:24:04,600 Even if I did, he shouldn't be rude to me! 397 00:24:04,800 --> 00:24:07,350 Okay, gentlemen, let's keep a clear head. 398 00:24:07,550 --> 00:24:11,060 - There, we need a clear head. Yes. - So you have all the answers? 399 00:24:11,260 --> 00:24:12,580 Then what do we do now? 400 00:24:13,700 --> 00:24:16,250 - We get Brahim and we go home. - That easy? 401 00:24:16,660 --> 00:24:17,480 No problem. 402 00:24:17,680 --> 00:24:19,370 - Did you forget something? - What? 403 00:24:20,410 --> 00:24:21,950 What do we do with him? 404 00:24:22,870 --> 00:24:24,350 If you ask me, 405 00:24:24,550 --> 00:24:27,150 - we should let him go once we get Brahim. - Yeah? 406 00:24:27,340 --> 00:24:29,440 So we drive around with a gagged narco? 407 00:24:29,640 --> 00:24:33,440 - He's gonna say that we kidnapped him. - Exactly. 408 00:24:33,640 --> 00:24:34,620 Then what do we do? 409 00:24:35,410 --> 00:24:36,830 - Sorry, excuse me. - What? 410 00:24:37,450 --> 00:24:38,660 No! 411 00:24:41,250 --> 00:24:42,190 That's great. 412 00:24:42,390 --> 00:24:43,730 Really great. 413 00:24:43,930 --> 00:24:45,620 - I have a plan. - You have a plan? 414 00:24:46,540 --> 00:24:47,980 We can't stay here. 415 00:24:48,180 --> 00:24:50,410 - Where is the car? - Down there. Hurry! 416 00:24:52,450 --> 00:24:54,350 He drank too much! He's drunk! 417 00:24:54,550 --> 00:24:55,770 Hurry up before they spot us! 418 00:24:55,970 --> 00:24:56,950 Open the trunk. 419 00:24:59,330 --> 00:25:00,330 Get in there. 420 00:25:07,410 --> 00:25:10,790 - The legs don't fit. - Push them in! We can't cut them off! 421 00:25:11,410 --> 00:25:12,370 Come on! 422 00:25:15,410 --> 00:25:19,080 - Did Brahim send you the address? - It's three hours away. Let's go. 423 00:25:21,500 --> 00:25:23,350 - Don't talk to me like that. - What? 424 00:25:23,550 --> 00:25:25,480 You're a crappy operations leader. 425 00:25:25,680 --> 00:25:28,100 - I'm letting you drive, aren't I? - What? 426 00:25:28,300 --> 00:25:30,100 - Yeah! - You don't know how to drive! 427 00:25:30,300 --> 00:25:32,230 - You don't have a license! - Shut up! 428 00:25:32,430 --> 00:25:35,770 - Just start the car and shut up! - No. 429 00:25:35,970 --> 00:25:37,150 - Come on! - No. 430 00:25:37,340 --> 00:25:39,770 - You're really busting my… - Guys, please. 431 00:25:39,970 --> 00:25:42,830 We're all nervous, but it's all going to be fine. 432 00:25:46,700 --> 00:25:50,120 - Can you start the car, please? - That's better. I like that. 433 00:25:55,870 --> 00:25:56,830 Watch out! 434 00:26:01,660 --> 00:26:02,810 Okay, hold on. 435 00:26:03,010 --> 00:26:05,190 - What are you... - I don't have a choice. 436 00:26:05,390 --> 00:26:06,620 What are you doing? 437 00:26:20,620 --> 00:26:21,910 Fuck! 438 00:26:28,200 --> 00:26:29,040 Faster! 439 00:26:45,580 --> 00:26:46,580 Watch out! 440 00:26:53,040 --> 00:26:54,200 The bike! 441 00:26:58,500 --> 00:27:00,040 There, go left! Go left! 442 00:27:13,080 --> 00:27:14,540 - Red light! - I know! 443 00:27:21,870 --> 00:27:22,870 No! 444 00:27:28,790 --> 00:27:30,200 They're catching up! 445 00:27:31,120 --> 00:27:32,910 - Watch out! They're here! - I know! 446 00:27:37,540 --> 00:27:39,000 - Faster! - I can't go any faster! 447 00:27:40,910 --> 00:27:42,120 Push him out! 448 00:27:50,620 --> 00:27:51,660 We're gonna die! 449 00:27:57,120 --> 00:27:58,190 Hey! 450 00:27:58,390 --> 00:27:59,830 We're not gonna make it. 451 00:28:02,250 --> 00:28:03,060 He's gonna shoot! 452 00:28:03,260 --> 00:28:04,830 {\i1}- Motherfucker!{\i0} {\i1}- He's{\i0} here! 453 00:28:17,830 --> 00:28:19,450 Wow! That was so cool! 454 00:28:21,160 --> 00:28:22,120 Come on! 455 00:28:45,950 --> 00:28:48,160 They're gonna catch up on the highway. 456 00:29:17,700 --> 00:29:19,560 It's fine, we're gonna make it. 457 00:29:19,760 --> 00:29:20,980 I know what I'm doing. 458 00:29:21,180 --> 00:29:23,480 What? I hope it's not what I'm thinking. 459 00:29:23,680 --> 00:29:28,400 - I saw this on the internet, it fits! - We all did, moron! That was a fake! 460 00:29:28,590 --> 00:29:30,020 - A fake? - Yeah! 461 00:29:30,220 --> 00:29:31,560 - We can do it. - It was fake! 462 00:29:31,760 --> 00:29:34,060 - We'll make it. - Let's check the video. 463 00:29:34,260 --> 00:29:35,020 - Come on! - No! 464 00:29:35,220 --> 00:29:36,650 - We won't make it! - We will! 465 00:29:36,840 --> 00:29:38,060 - We won't! - We will! 466 00:29:38,260 --> 00:29:39,290 It's a fake. 467 00:29:52,120 --> 00:29:53,910 We made it! It worked! 468 00:29:54,700 --> 00:29:56,500 - I told you. - Fuck. 469 00:30:08,330 --> 00:30:10,370 - Look. That's it! - Yeah! 470 00:30:12,580 --> 00:30:15,060 - We did it! - What do we do now? 471 00:30:15,260 --> 00:30:16,580 We do this! 472 00:30:17,870 --> 00:30:19,620 No! 473 00:30:33,080 --> 00:30:35,440 A Colombian number, it must be the stripper. 474 00:30:35,640 --> 00:30:37,770 - Hang up. - Why? 475 00:30:37,970 --> 00:30:40,660 Don't you get it? She's with the narcos. 476 00:30:41,330 --> 00:30:42,330 No way. 477 00:30:42,910 --> 00:30:43,910 It's Brahim. 478 00:30:44,580 --> 00:30:47,120 {\i1}- Réda?{\i0} - We're on our way, we'll be there soon. 479 00:30:49,870 --> 00:30:52,480 Too late, they're outside the hotel. 480 00:30:52,680 --> 00:30:53,850 We got him! 481 00:30:54,050 --> 00:30:55,350 Let's go, guys! 482 00:30:55,550 --> 00:30:58,350 {\i1}- Hold on!{\i0} - I told you, they're outside the hotel! 483 00:30:58,550 --> 00:31:01,230 Get out of your room, they know which one it is! 484 00:31:01,430 --> 00:31:02,540 We're on our way! 485 00:31:05,750 --> 00:31:08,690 - I'll take the stairs! - Go that way, we'll go this way. 486 00:31:08,890 --> 00:31:10,700 Block the exits! 487 00:31:13,000 --> 00:31:15,270 - Fuck, they're coming up! - Get out of there! 488 00:31:15,470 --> 00:31:16,310 {\i1}Take the stairs!{\i0} 489 00:31:16,510 --> 00:31:18,270 Come on, hurry up! 490 00:31:18,470 --> 00:31:20,900 {\i1}- There he is!{\i0} - They're using the stairs. 491 00:31:21,090 --> 00:31:24,830 - They saw me, I'm screwed! {\i1}- Let's go! Hurry up!{\i0} 492 00:31:32,080 --> 00:31:34,060 - No… - We'll be fine! 493 00:31:34,260 --> 00:31:35,450 No! 494 00:31:40,040 --> 00:31:42,120 - We got him! Over here! - Let's go! 495 00:31:46,330 --> 00:31:47,650 After that son of a bitch! 496 00:31:47,840 --> 00:31:48,830 Fuck! 497 00:31:50,200 --> 00:31:52,650 Brahim! Open the door! 498 00:31:52,840 --> 00:31:55,690 - Try all the doors! - They're closed. 499 00:31:55,890 --> 00:31:59,370 Try again, keep trying! Keep trying, Brahim! 500 00:32:01,870 --> 00:32:02,770 Fuck! 501 00:32:02,970 --> 00:32:06,020 - Come on! - We got him! 502 00:32:06,220 --> 00:32:07,250 This way! 503 00:32:10,870 --> 00:32:13,190 Hey, he's over here! 504 00:32:13,390 --> 00:32:15,040 He's here, come on! 505 00:32:28,120 --> 00:32:29,150 Open the door! 506 00:32:29,340 --> 00:32:31,450 - Knock it down! - Open up, bitch! 507 00:32:33,950 --> 00:32:37,100 - Come out here, you son of a bitch! - Break down the door! 508 00:32:37,300 --> 00:32:38,700 Open up, asshole! 509 00:32:40,200 --> 00:32:41,620 I don't have a choice. 510 00:32:42,330 --> 00:32:44,250 - I don't have a choice! - Get him! 511 00:32:49,410 --> 00:32:50,450 What's going on? 512 00:32:51,370 --> 00:32:52,790 He jumped out of a window? 513 00:32:56,250 --> 00:32:58,730 {\i1}- Brahim, are you okay?{\i0} - Yes, I'm fine. 514 00:32:58,930 --> 00:33:01,730 - I just ate shit, but I'm out. {\i1}- Get out of there!{\i0} 515 00:33:01,930 --> 00:33:05,270 Stay on the phone, we'll be there in ten minutes. Okay? 516 00:33:05,470 --> 00:33:07,580 I found a way out. I'm getting out! 517 00:33:08,370 --> 00:33:10,080 I'm gonna get… 518 00:33:11,700 --> 00:33:12,480 {\i1}Done!{\i0} 519 00:33:12,680 --> 00:33:16,150 {\i1}- We warned you, asshole.{\i0} {\i1}- He's knocked out.{\i0} 520 00:33:16,340 --> 00:33:17,290 Shit! 521 00:33:31,620 --> 00:33:34,040 I'll give you water, but keep quiet. Okay? 522 00:33:43,290 --> 00:33:44,750 {\i1}- I'm gonna kill you...{\i0} - No. 523 00:33:48,660 --> 00:33:50,200 Fuck, Stan. 524 00:33:53,870 --> 00:33:55,000 Play it. 525 00:34:01,830 --> 00:34:04,060 {\i1}Look where your brother is.{\i0} 526 00:34:04,260 --> 00:34:08,940 {\i1}Give me my son back{\i0} {\i1}or the dogs will rip him apart!{\i0} 527 00:34:09,140 --> 00:34:15,040 {\i1}Stop! Stop! Stop, come on!{\i0} {\i1}Please, don't hurt me, please!{\i0} 528 00:34:16,620 --> 00:34:18,100 No, fuck! 529 00:34:18,300 --> 00:34:21,910 Now, gentlemen, I have to admit that we are screwed. 530 00:34:22,790 --> 00:34:24,160 {\i1}Réda!{\i0} 531 00:34:25,660 --> 00:34:26,830 Fuck… 532 00:34:27,660 --> 00:34:31,080 Call them back and tell them exactly what I tell you, okay? 533 00:34:32,000 --> 00:34:32,870 No. 534 00:34:35,830 --> 00:34:38,600 - I have a better idea. - No, I'm sure you don't. 535 00:34:38,800 --> 00:34:40,410 Yes, I do. 536 00:35:11,330 --> 00:35:14,620 I don't think your friends understand how serious I am. 537 00:35:16,000 --> 00:35:18,500 Go ahead. Piece of shit. 538 00:35:22,370 --> 00:35:24,330 Stop! 539 00:35:26,410 --> 00:35:28,410 No! Let me go! 540 00:35:29,910 --> 00:35:31,730 Stop! 541 00:35:31,930 --> 00:35:34,520 {\i1}So, you want to feed{\i0} {\i1}my brother to your dogs?{\i0} 542 00:35:34,720 --> 00:35:37,790 Okay, then I'll feed your son to the sharks. 543 00:35:38,620 --> 00:35:40,450 My dad's gonna kill you, asshole! 544 00:35:41,080 --> 00:35:42,850 Sharks, moron! 545 00:35:43,050 --> 00:35:44,690 Dad! Hey! 546 00:35:44,890 --> 00:35:46,330 Stop! 547 00:35:50,370 --> 00:35:51,730 Son of a bitch! 548 00:35:51,930 --> 00:35:54,850 Yeah, whatever. So, what do we do now? 549 00:35:55,050 --> 00:35:59,200 {\i1}- Wanna do an exchange?{\i0} - You piece of shit, I'm gonna kill you! 550 00:35:59,790 --> 00:36:03,020 Get him back on the boat! 551 00:36:03,220 --> 00:36:05,870 {\i1}It's up to you, but hurry up.{\i0} 552 00:36:06,540 --> 00:36:07,540 Chafik. 553 00:36:10,830 --> 00:36:14,600 Okay! We'll do an exchange. 554 00:36:14,800 --> 00:36:17,330 There you go! Now you're being reasonable! 555 00:36:20,450 --> 00:36:21,540 Unbelievable… 556 00:36:24,620 --> 00:36:27,410 Guys, there are things here! Get me out of here! 557 00:36:35,870 --> 00:36:36,830 Hey! 558 00:36:37,540 --> 00:36:39,040 A shark! Help me! 559 00:36:40,370 --> 00:36:41,270 Help me! 560 00:36:41,470 --> 00:36:42,520 There's a shark! 561 00:36:42,720 --> 00:36:43,560 I'm on the phone. 562 00:36:43,760 --> 00:36:45,400 I'm warning you… 563 00:36:45,590 --> 00:36:47,980 If there's even one hair missing… 564 00:36:48,180 --> 00:36:49,580 A big one's behind him. 565 00:36:50,250 --> 00:36:53,440 - He'll be fine, I promise. - There's… 566 00:36:53,640 --> 00:36:55,400 Nothing will happen to him! 567 00:36:55,590 --> 00:36:56,620 {\i1}Shut up! Ciao.{\i0} 568 00:36:59,120 --> 00:37:01,690 We have to get him out, a big one is coming. 569 00:37:01,890 --> 00:37:02,870 - Fuck! {\i1}- Help me!{\i0} 570 00:37:04,870 --> 00:37:07,750 - Come! {\i1}- Come on!{\i0} 571 00:37:09,200 --> 00:37:10,950 - Why didn't you tell me? - I did! 572 00:37:13,540 --> 00:37:14,410 Crawl! 573 00:37:15,410 --> 00:37:18,020 - Fuck, he can't swim! - Swim, faster! 574 00:37:18,220 --> 00:37:21,190 {\i1}- Help me!{\i0} - It's coming straight at him! 575 00:37:21,390 --> 00:37:23,020 - Jesus! {\i1}- Help me!{\i0} 576 00:37:23,220 --> 00:37:24,940 - Come on! - Hurry up! 577 00:37:25,140 --> 00:37:26,350 - Swim! - Come on! 578 00:37:26,550 --> 00:37:28,080 Come on, hurry! 579 00:37:28,870 --> 00:37:30,620 - Come on! - Come on! 580 00:37:39,040 --> 00:37:40,790 That was really close! 581 00:37:41,790 --> 00:37:43,410 That was close! 582 00:37:46,620 --> 00:37:48,870 What's wrong? What's going on? 583 00:38:00,580 --> 00:38:02,450 We could say it wasn't our fault. 584 00:38:06,000 --> 00:38:07,150 I don't know... 585 00:38:07,340 --> 00:38:08,830 Should we stop the bleeding? 586 00:38:09,620 --> 00:38:11,580 - Yes, on both legs. - Right. 587 00:38:12,160 --> 00:38:14,600 The closest hospital is 30 kilometers away. 588 00:38:14,800 --> 00:38:18,080 - He won't make it. Anything closer? - A vet. 589 00:38:18,580 --> 00:38:19,750 - A vet? - Yes! 590 00:38:30,750 --> 00:38:33,150 Sir, it's an emergency! 591 00:38:33,340 --> 00:38:35,060 We're closed. 592 00:38:35,260 --> 00:38:37,600 He was bitten by a shark. Please, he's gonna die! 593 00:38:37,800 --> 00:38:39,350 - No, but I have to go eat. - Come on! 594 00:38:39,550 --> 00:38:40,950 I have to go. I'm closing. 595 00:38:41,750 --> 00:38:44,100 No! This is a vet clinic! 596 00:38:44,300 --> 00:38:47,520 - This is not... - Open the door, please! 597 00:38:47,720 --> 00:38:49,310 - No! - Open! 598 00:38:49,510 --> 00:38:51,480 This is a vet… 599 00:38:51,680 --> 00:38:53,690 {\i1}Hello, I'm Bernardo Gutiérrez,{\i0} 600 00:38:53,890 --> 00:38:56,900 {\i1}I'm a veterinarian and animal lover.{\i0} 601 00:38:57,090 --> 00:38:59,060 {\i1}And today, I'd like to recommend{\i0} 602 00:38:59,260 --> 00:39:02,270 {\i1}the best kibble with the best vitamins!{\i0} 603 00:39:02,470 --> 00:39:03,500 THE KIBBLE 604 00:39:08,620 --> 00:39:12,850 {\i1}Delicious, amazing, exquisite{\i0} {\i1}and very nutritious…{\i0} 605 00:39:13,050 --> 00:39:15,810 {\i1}High in magnesium, high in zinc,{\i0} {\i1}high in vitamins.{\i0} 606 00:39:16,010 --> 00:39:19,000 {\i1}Vitamins! A lot of vitamins!{\i0} 607 00:39:22,290 --> 00:39:26,080 He wants to do the exchange tomorrow, in the old Medellín cemetery. 608 00:39:27,910 --> 00:39:28,830 Great. 609 00:39:30,700 --> 00:39:33,060 We'll exchange Brahim for half his son? 610 00:39:33,260 --> 00:39:35,020 They don't know half is missing. 611 00:39:35,220 --> 00:39:37,200 They're gonna notice pretty quick. 612 00:39:40,250 --> 00:39:41,950 Let me get some rest, please. 613 00:39:54,580 --> 00:39:55,400 Hello? 614 00:39:55,590 --> 00:39:58,020 {\i1}This is Cynthia from Barraputa,{\i0} {\i1}what have you done?{\i0} 615 00:39:58,220 --> 00:40:01,620 - I still don't speak Spanish. {\i1}- Did you kidnap a man?{\i0} 616 00:40:03,830 --> 00:40:05,480 I didn't, but my friend… 617 00:40:05,680 --> 00:40:08,790 {\i1}Are you insane?{\i0} Why did you do that? 618 00:40:09,370 --> 00:40:12,020 To exchange him for his brother, I told you. 619 00:40:12,220 --> 00:40:15,160 Exchange him? Who have you been talking to? 620 00:40:15,950 --> 00:40:18,120 - His father. {\i1}- His father?{\i0} 621 00:40:18,790 --> 00:40:20,060 {\i1}You spoke to his father?{\i0} 622 00:40:20,260 --> 00:40:22,410 - When is the exchange? {\i1}- Tomorrow.{\i0} 623 00:40:23,660 --> 00:40:25,690 - Where? {\i1}- At the old Medellín cemetery.{\i0} 624 00:40:25,890 --> 00:40:28,540 Why do you want to know? And why are you upset? 625 00:40:29,790 --> 00:40:30,660 Hello? 626 00:40:36,080 --> 00:40:37,750 We'll be there in ten minutes. 627 00:40:41,910 --> 00:40:44,160 I know where El Diablo will be tomorrow. 628 00:41:17,870 --> 00:41:18,790 Hey, there. 629 00:41:22,910 --> 00:41:24,830 Why are you all alone in a cage? 630 00:41:38,250 --> 00:41:40,770 Hey, can you translate this for me? 631 00:41:40,970 --> 00:41:42,700 - Fuck, I'm sleeping. - Please. 632 00:41:46,080 --> 00:41:49,190 They're gonna put this dog down, she was abandoned. 633 00:41:49,390 --> 00:41:50,330 Sir. 634 00:41:53,370 --> 00:41:54,540 How is he? 635 00:41:55,950 --> 00:41:58,730 - I've ligatured the arteries... - Okay. 636 00:41:58,930 --> 00:42:01,440 - ...and bandaged what's left of his legs. - Yes. 637 00:42:01,640 --> 00:42:03,020 But he lost a lot of blood. 638 00:42:03,220 --> 00:42:06,950 If he doesn't get a transfusion quickly, he's gonna die. 639 00:42:07,750 --> 00:42:09,940 He needs blood or he will die. 640 00:42:10,140 --> 00:42:12,660 Blood? Where can we find blood? 641 00:42:14,120 --> 00:42:15,370 - Maybe… - No. 642 00:42:16,000 --> 00:42:19,730 I would love to, but I've donated a lot lately, 643 00:42:19,930 --> 00:42:22,190 - so I can't do it. - Okay. 644 00:42:22,390 --> 00:42:24,020 And you? You look full of blood. 645 00:42:24,220 --> 00:42:25,250 - Me? - Yes, well… 646 00:42:26,660 --> 00:42:30,810 I've had a lot of unprotected sex, that wouldn't help. 647 00:42:31,010 --> 00:42:32,560 - I mean… - Yeah? 648 00:42:32,760 --> 00:42:35,350 - It's not that I don't… - Don't worry, gentlemen. 649 00:42:35,550 --> 00:42:38,440 I'm a universal donor. I'll save that man's life. 650 00:42:38,640 --> 00:42:39,660 What? 651 00:42:40,370 --> 00:42:42,350 - That's great. - Of course. 652 00:42:42,550 --> 00:42:44,410 Doctor, let's not waste time. 653 00:42:53,450 --> 00:42:54,370 I got it. 654 00:42:56,410 --> 00:42:58,600 He looks like an empty Capri Sun. 655 00:42:58,800 --> 00:43:00,620 - That's it! - Right? 656 00:43:01,120 --> 00:43:02,100 Enough... 657 00:43:02,300 --> 00:43:04,400 I don't think he'll make it. 658 00:43:04,590 --> 00:43:07,040 - Who, him? - No, him! 659 00:43:07,950 --> 00:43:10,270 He's a small man, but he's strong. 660 00:43:10,470 --> 00:43:13,410 No. Enough… Empty. 661 00:43:14,580 --> 00:43:17,370 - Five more minutes, please. - Sons of bitches! 662 00:43:26,160 --> 00:43:29,020 - Shit. {\i1}- There. Help me. Those men chose me--{\i0} 663 00:43:29,220 --> 00:43:30,190 He's ratting us out. 664 00:43:30,390 --> 00:43:33,400 - Help me! They fed me to the sharks. - No! 665 00:43:33,590 --> 00:43:34,650 Yes! 666 00:43:34,840 --> 00:43:36,810 - No. Wait a minute. - What's going on? 667 00:43:37,010 --> 00:43:39,270 - They had me swimming for my life! - No! 668 00:43:39,470 --> 00:43:40,330 And then... 669 00:43:43,250 --> 00:43:44,540 Assholes… 670 00:43:47,000 --> 00:43:49,900 Are you sure he's your friend? 671 00:43:50,090 --> 00:43:51,230 Of course he is! 672 00:43:51,430 --> 00:43:52,350 An old friend. 673 00:43:52,550 --> 00:43:54,400 - Yes, an old friend! - Right... 674 00:43:54,590 --> 00:43:56,190 - We have to go. - Okay. 675 00:43:56,390 --> 00:43:59,060 - No. I'm not... - Yes. Thank you, sir! 676 00:43:59,260 --> 00:44:00,410 Grab the meds! 677 00:44:05,250 --> 00:44:07,160 He's just as heavy when he's empty. 678 00:44:08,370 --> 00:44:09,370 Come on! 679 00:44:19,080 --> 00:44:20,660 He fits perfectly now. 680 00:44:23,790 --> 00:44:25,750 I don't feel good. I need to eat. 681 00:44:37,080 --> 00:44:37,950 No! 682 00:44:42,620 --> 00:44:45,310 - Why'd you bring her? - They were gonna kill her. 683 00:44:45,510 --> 00:44:48,200 - Get her out of here. - She won't hurt you. 684 00:45:25,830 --> 00:45:27,040 You remember the plan? 685 00:45:27,910 --> 00:45:29,500 Yes, but tell me again. 686 00:45:30,080 --> 00:45:32,700 - I'll confirm that Brahim's in the car. - Right. 687 00:45:33,450 --> 00:45:36,350 I'll come back and they'll send a guy to do the same. 688 00:45:36,550 --> 00:45:39,370 We exchange keys and we leave in their car. 689 00:45:40,080 --> 00:45:41,290 It's gonna work. 690 00:45:42,580 --> 00:45:44,230 - Yeah, I mean… - It's gonna work. 691 00:45:44,430 --> 00:45:45,910 Yeah, okay. 692 00:46:00,330 --> 00:46:01,600 Don't do anything crazy. 693 00:46:01,800 --> 00:46:04,580 - My friend's watching you. - You're gonna die anyway. 694 00:46:21,330 --> 00:46:23,440 - Are you okay? - I'm okay. Don't worry. 695 00:46:23,640 --> 00:46:25,410 Did they do anything to you? 696 00:46:33,910 --> 00:46:35,440 Come on, move it. 697 00:46:35,640 --> 00:46:37,200 Okay, stop yelling. 698 00:46:40,370 --> 00:46:42,560 It's over. This is the end. 699 00:46:42,760 --> 00:46:45,230 - Let's get out of here. - I'm sorry. 700 00:46:45,430 --> 00:46:46,810 Don't worry, brother. We're here. 701 00:46:47,010 --> 00:46:49,100 Well, it was nice meeting you, 702 00:46:49,300 --> 00:46:52,330 and we're sorry for the inconvenience. 703 00:47:09,450 --> 00:47:12,040 Relax, it's gonna be fine. 704 00:47:13,700 --> 00:47:15,660 He's calling us over. Let's go. 705 00:47:33,160 --> 00:47:36,910 - And the keys? - We stole the car, I don't have the keys. 706 00:47:37,870 --> 00:47:38,750 No! 707 00:47:42,950 --> 00:47:44,270 No! 708 00:47:44,470 --> 00:47:45,770 Kill them! 709 00:47:45,970 --> 00:47:48,000 Hurry, get those motherfuckers! 710 00:47:53,620 --> 00:47:55,830 - What about Brahim? - Run, now! 711 00:47:59,370 --> 00:48:00,250 Fuck! 712 00:48:03,120 --> 00:48:05,450 They're heading to the Escobar district. 713 00:48:09,830 --> 00:48:10,830 Come on! 714 00:48:12,410 --> 00:48:14,440 Guys, wait for me! 715 00:48:14,640 --> 00:48:16,020 You're going too fast! 716 00:48:16,220 --> 00:48:17,060 Wait. 717 00:48:17,260 --> 00:48:18,270 Come on! 718 00:48:18,470 --> 00:48:20,080 - Hurry! - Wait for me! 719 00:48:23,450 --> 00:48:24,580 Hurry up! 720 00:48:26,700 --> 00:48:27,580 Let's go. 721 00:48:31,950 --> 00:48:32,910 This way. 722 00:48:36,790 --> 00:48:38,290 Fuck, I'm not gonna make it. 723 00:48:48,330 --> 00:48:50,440 Come back here! Help me! 724 00:48:50,640 --> 00:48:51,580 Hurry up! 725 00:48:53,750 --> 00:48:54,850 There! 726 00:48:55,050 --> 00:48:55,950 Die! 727 00:48:59,330 --> 00:49:01,620 Thank God these assholes can't shoot! 728 00:49:23,540 --> 00:49:24,410 Hey! 729 00:49:38,580 --> 00:49:39,910 Okay. This way? 730 00:49:40,830 --> 00:49:42,690 What are you doing here, motherfuckers? 731 00:49:42,890 --> 00:49:43,690 Talk to him. 732 00:49:43,890 --> 00:49:45,770 Calm down, sir. 733 00:49:45,970 --> 00:49:48,370 We're tourists, this is a misunderstanding. 734 00:49:53,290 --> 00:49:54,100 - Come on. - Hey! 735 00:49:54,300 --> 00:49:57,370 - Should we help? - No, he's doing fine. 736 00:49:57,950 --> 00:49:59,870 I'll finish him off and we can go! 737 00:50:06,580 --> 00:50:07,700 Son of a bitch! 738 00:50:17,750 --> 00:50:18,660 Wait. 739 00:50:23,620 --> 00:50:25,100 - Take care of him. - Why me? 740 00:50:25,300 --> 00:50:27,040 You're closer. Come on! 741 00:50:34,410 --> 00:50:35,660 Fuck! 742 00:50:42,830 --> 00:50:43,600 Come on! 743 00:50:43,800 --> 00:50:45,330 Don't do anything stupid. 744 00:50:46,540 --> 00:50:47,540 Come on, drive! 745 00:50:52,250 --> 00:50:53,330 Where are you going? 746 00:51:22,500 --> 00:51:23,790 You got this! 747 00:51:31,080 --> 00:51:32,230 Fuck! 748 00:51:32,430 --> 00:51:33,540 No! 749 00:51:36,950 --> 00:51:38,200 Motherfucker! 750 00:51:41,080 --> 00:51:42,810 You're not gonna do this, right? 751 00:51:43,010 --> 00:51:44,120 Don't do this! 752 00:51:54,750 --> 00:51:56,410 Let's go! Let's go! Get in, come on. 753 00:52:00,120 --> 00:52:02,230 {\i1}- Hold on!{\i0} - Wait. 754 00:52:02,430 --> 00:52:03,450 Come on! 755 00:52:04,080 --> 00:52:04,950 Hurry up! Jump! 756 00:52:36,750 --> 00:52:37,790 Fuck... 757 00:52:40,410 --> 00:52:41,600 Stop! 758 00:52:41,800 --> 00:52:42,950 Stop it, now! 759 00:52:43,540 --> 00:52:44,950 Come on! 760 00:52:55,750 --> 00:52:56,950 My brother's dead. 761 00:52:59,660 --> 00:53:01,330 They killed my brother. 762 00:53:08,410 --> 00:53:09,950 Wait, she's a cop? 763 00:53:11,950 --> 00:53:13,080 Are you a cop? 764 00:53:14,000 --> 00:53:16,100 Where is your backup? 765 00:53:16,300 --> 00:53:18,810 They're not coming. It's just me. 766 00:53:19,010 --> 00:53:20,690 So, shut up, I need to think. 767 00:53:20,890 --> 00:53:21,790 Fuck... 768 00:53:26,200 --> 00:53:28,190 Sorry, boss. A dog bit me. 769 00:53:28,390 --> 00:53:31,200 - Don't worry. I understand. - Thank you. 770 00:53:46,750 --> 00:53:47,850 Where are we going? 771 00:53:48,050 --> 00:53:50,410 I'm taking you to the border with Venezuela. 772 00:53:56,200 --> 00:53:57,980 I'm sorry about your brother. 773 00:53:58,180 --> 00:54:01,290 My boss didn't authorize the operation to go save you. 774 00:54:01,950 --> 00:54:03,270 They're corrupt. 775 00:54:03,470 --> 00:54:07,230 {\i1}Corrupt?{\i0} Okay, I get it. {\i1}Thank you, cops!{\i0} 776 00:54:07,430 --> 00:54:11,730 {\i1}Listen to me! I took huge risk for you!{\i0} Without me, you'd be dead. 777 00:54:11,930 --> 00:54:13,000 She's got a point. 778 00:54:14,200 --> 00:54:18,080 I've danced for a year in that crappy bar to get close to Don Nacho. 779 00:54:19,450 --> 00:54:21,120 I was tracking his father. 780 00:54:21,620 --> 00:54:24,520 But now we're all fired and my investigation's ruined. 781 00:54:24,720 --> 00:54:26,520 Hey, they took my brother! 782 00:54:26,720 --> 00:54:29,940 Of course! You kidnapped his son! What did you expect? 783 00:54:30,140 --> 00:54:30,850 Whatever. 784 00:54:31,050 --> 00:54:33,520 Now, they're gonna kill you and your whole family! 785 00:54:33,720 --> 00:54:34,790 Don't you get it? 786 00:54:35,660 --> 00:54:36,900 What did she say? 787 00:54:37,090 --> 00:54:40,290 That the Narcos will come after our families in France. 788 00:54:41,120 --> 00:54:45,060 - That's bullshit. - It's happened before, the same story. 789 00:54:45,260 --> 00:54:48,480 - There's an article about it. - So, what's your genius idea? 790 00:54:48,680 --> 00:54:51,080 Kidnap their mother so they don't kill ours? 791 00:54:52,790 --> 00:54:56,310 I found it. In 2012, narcos went to Marseille 792 00:54:56,510 --> 00:54:58,910 to settle old scores and in the end... 793 00:54:59,540 --> 00:55:00,620 it was a massacre. 794 00:55:23,290 --> 00:55:24,290 What about her? 795 00:55:26,620 --> 00:55:28,160 What's gonna happen to her? 796 00:55:29,120 --> 00:55:32,040 I don't know, she was supposed to be put down today. 797 00:55:32,660 --> 00:55:36,540 She's better off with us, right? Even if we are a mess… 798 00:55:39,620 --> 00:55:41,450 Your name is not really Cynthia. 799 00:55:43,540 --> 00:55:46,000 No, my name is Marissa. 800 00:55:47,080 --> 00:55:50,290 Okay, Marissa, why did you come to help us? 801 00:55:51,080 --> 00:55:52,650 My investigation is ruined. 802 00:55:52,840 --> 00:55:57,160 My department's corrupt. I wasn't gonna let El Diablo kill you. 803 00:55:59,290 --> 00:56:00,500 I'm sorry. 804 00:56:01,250 --> 00:56:03,450 We thought Brahim was in danger. 805 00:56:04,500 --> 00:56:06,290 I'm sorry for you guys. 806 00:56:10,620 --> 00:56:12,120 Thank you for helping us. 807 00:56:14,000 --> 00:56:17,200 Stan! I got a video from Brahim's number! 808 00:56:21,750 --> 00:56:24,150 {\i1}To avenge my son…{\i0} 809 00:56:24,340 --> 00:56:26,190 - No… - What is this? 810 00:56:26,390 --> 00:56:27,770 {\i1}...I'll destroy your lives.{\i0} 811 00:56:27,970 --> 00:56:32,060 {\i1}I'm gonna kill{\i0} {\i1}every member of your family.{\i0} 812 00:56:32,260 --> 00:56:33,650 {\i1}- Slow deaths...{\i0} - Fuck, no... 813 00:56:33,840 --> 00:56:37,600 {\i1}...and painful ones!{\i0} {\i1}Starting with your brother!{\i0} 814 00:56:37,800 --> 00:56:41,150 {\i1}They're all going to suffer{\i0} {\i1}like my son suffered!{\i0} 815 00:56:41,340 --> 00:56:44,980 {\i1}Now, if you want to end this,{\i0} {\i1}you know where to find me.{\i0} 816 00:56:45,180 --> 00:56:46,950 We're turning ourselves in. 817 00:56:47,540 --> 00:56:48,770 That won't help at all. 818 00:56:48,970 --> 00:56:51,230 They'll get revenge no matter what you do. 819 00:56:51,430 --> 00:56:52,850 Then what do we do? 820 00:56:53,050 --> 00:56:55,400 Wait for them to smash my brother's head in? 821 00:56:55,590 --> 00:56:58,200 We can't let him die, we have to do something. 822 00:57:03,950 --> 00:57:04,950 There's a guy... 823 00:57:06,580 --> 00:57:09,310 The only guy in Colombia who can help you. But... 824 00:57:09,510 --> 00:57:10,690 No "Buts." 825 00:57:10,890 --> 00:57:12,200 We don't have a choice. 826 00:57:31,910 --> 00:57:34,730 What kind of a guy lives alone in a house this big? 827 00:57:34,930 --> 00:57:37,700 The discreet kind who doesn't like to be bothered. 828 00:57:38,200 --> 00:57:39,750 So, do what I tell you, man. 829 00:57:40,870 --> 00:57:41,950 What did she say? 830 00:57:42,450 --> 00:57:44,940 He's not the kind of guy you mess around with. 831 00:57:45,140 --> 00:57:46,080 Let's go. 832 00:57:59,200 --> 00:58:00,200 This way. 833 00:58:06,870 --> 00:58:08,290 There's no one here. 834 00:58:08,870 --> 00:58:09,750 It's locked. 835 00:58:11,370 --> 00:58:12,190 Hey! 836 00:58:12,390 --> 00:58:13,100 Robbie! 837 00:58:13,300 --> 00:58:15,910 Hey, stop! I'm Marissa. 838 00:58:17,370 --> 00:58:20,450 My dad was your teammate in the fight against narcos. 839 00:58:21,660 --> 00:58:23,690 We met when I was a child. 840 00:58:23,890 --> 00:58:28,290 We're not here to compromise your safehouse. We just need your help. 841 00:58:30,120 --> 00:58:31,160 Please. 842 00:58:36,830 --> 00:58:40,200 My God, you have grown! Get over here and give me a hug! 843 00:58:41,500 --> 00:58:42,410 It's all right. 844 00:58:44,950 --> 00:58:48,480 - You're not fighting him too? - He seems nice, there's no need. 845 00:58:48,680 --> 00:58:50,480 - He's staring at you. - No, at you. 846 00:58:50,680 --> 00:58:52,830 - What? - He's staring but in a nice way. 847 00:58:53,370 --> 00:58:54,190 Say something. 848 00:58:54,390 --> 00:58:55,870 - Great house. - Great. 849 00:58:59,000 --> 00:59:01,040 So, in short, there's no choice. 850 00:59:01,750 --> 00:59:04,250 That's why we're here, asking you for help. 851 00:59:04,950 --> 00:59:08,980 Because we ain't got anything. We don't know where he is, 852 00:59:09,180 --> 00:59:12,830 we don't know how to deal with El Diablo to free him. 853 00:59:13,750 --> 00:59:17,120 The only thing we know is that every minute we waste 854 00:59:17,700 --> 00:59:20,080 brings his brother closer to death. 855 00:59:21,620 --> 00:59:24,830 Are you really ready to do anything to save your family? 856 00:59:25,790 --> 00:59:26,770 What did he say? 857 00:59:26,970 --> 00:59:29,400 He's asking who your favorite family member is. 858 00:59:29,590 --> 00:59:33,100 Not at all. He asked if you'd do anything for them. 859 00:59:33,300 --> 00:59:34,580 Right. 860 00:59:38,200 --> 00:59:39,370 Yes, I'm ready. 861 00:59:55,620 --> 00:59:58,330 Who is this guy? What is this crazy place? 862 00:59:59,080 --> 01:00:01,120 It's a secret US Army base. 863 01:00:01,830 --> 01:00:04,200 Robbie's fought the narcos all his life. 864 01:00:05,410 --> 01:00:07,560 But why is he still here in Colombia? 865 01:00:07,760 --> 01:00:08,980 His daughter lives here. 866 01:00:09,180 --> 01:00:12,290 She's involved in politics and he doesn't want to leave her. 867 01:00:22,290 --> 01:00:25,940 Gentlemen, after this mission, you'll erase me from your memory. 868 01:00:26,140 --> 01:00:27,810 - Is that clear? - Yes, sir. 869 01:00:28,010 --> 01:00:28,790 Clear. 870 01:00:39,040 --> 01:00:40,330 This for me? 871 01:00:41,620 --> 01:00:42,700 I like yours. 872 01:00:43,790 --> 01:00:44,900 Okay, thank you. 873 01:00:45,090 --> 01:00:48,190 - Yours is better. - Mine has a gun sight. 874 01:00:48,390 --> 01:00:50,270 - Yours is better. - Let's swap. 875 01:00:50,470 --> 01:00:51,660 - Give it to me. - No. 876 01:00:53,120 --> 01:00:54,290 Shut the fuck up! 877 01:00:56,410 --> 01:00:57,770 - It's him. - No, it's him. 878 01:00:57,970 --> 01:00:58,950 No, it was you! 879 01:01:00,660 --> 01:01:04,400 It's not a fucking game. Come on, hold this fucking shit right. 880 01:01:04,590 --> 01:01:05,770 Okay. 881 01:01:05,970 --> 01:01:08,440 Look, I want to fight too. 882 01:01:08,640 --> 01:01:12,190 Take it easy. We got a better position for you in this mission. 883 01:01:12,390 --> 01:01:13,160 Really? 884 01:01:13,830 --> 01:01:15,060 - Ready? - Yes. 885 01:01:15,260 --> 01:01:16,410 Let's go. 886 01:01:20,500 --> 01:01:21,940 Okay, let's do it. 887 01:01:22,140 --> 01:01:23,650 - You, first. - No, you go first. 888 01:01:23,840 --> 01:01:27,770 - Honestly, it's the same to me. - Well, if it's the same, then go. 889 01:01:27,970 --> 01:01:29,690 Come on, shoot the fucking gun! 890 01:01:29,890 --> 01:01:33,540 Yes, Mister, but… we are normal people, not soldiers. 891 01:01:34,830 --> 01:01:39,080 Aim at the target, shoot, or I'll blow your fucking brains out. Now. 892 01:01:40,040 --> 01:01:40,910 Okay. 893 01:01:42,080 --> 01:01:42,910 Okay. 894 01:01:53,750 --> 01:01:56,350 Now you know you can shoot, right? Your turn. 895 01:01:56,550 --> 01:01:58,200 Okay, I'll shoot. 896 01:02:07,830 --> 01:02:10,790 Practice for an hour. Don't miss. 897 01:02:20,580 --> 01:02:21,790 Come on. 898 01:03:14,700 --> 01:03:17,310 First part of the plan will be to locate Brahim. 899 01:03:17,510 --> 01:03:19,850 The second part will be to exfiltrate him. 900 01:03:20,050 --> 01:03:22,150 Last but not least will be the escape. 901 01:03:22,340 --> 01:03:25,190 So, one of us will have to go there and play as bait. 902 01:03:25,390 --> 01:03:28,020 You will lead us inside with a GPS inside you. 903 01:03:28,220 --> 01:03:29,790 And this will be a success. 904 01:03:30,790 --> 01:03:32,330 A GPS inside me? 905 01:03:34,370 --> 01:03:36,690 - But... {\i1}inside{\i0} where? {\i1}- Up your ass.{\i0} 906 01:03:36,890 --> 01:03:38,500 - In my ass? - Yes. 907 01:03:40,410 --> 01:03:42,100 The safest place in the world. 908 01:03:42,300 --> 01:03:45,410 - If it's necessary, we must do it. - We can't say no. 909 01:03:46,040 --> 01:03:47,850 {\i1}- It's very small.{\i0} - Does it hurt? 910 01:03:48,050 --> 01:03:50,850 No, of course! He's a professional. 911 01:03:51,050 --> 01:03:54,400 - He's done it many times. - It's a regular thing in the Army. 912 01:03:54,590 --> 01:03:58,060 We would have done it, but he chose you… 913 01:03:58,260 --> 01:03:59,370 Come on! 914 01:04:00,080 --> 01:04:02,480 He's done it many times. 915 01:04:02,680 --> 01:04:04,060 He knows what he's doing. 916 01:04:04,260 --> 01:04:06,250 You should be proud, man. 917 01:04:07,000 --> 01:04:10,150 {\i1}We would have done it, but he chose you…{\i0} 918 01:04:10,340 --> 01:04:11,310 {\i1}Such a hero.{\i0} 919 01:04:11,510 --> 01:04:12,940 Okay, fine. 920 01:04:13,140 --> 01:04:14,120 Congratulations. 921 01:04:15,660 --> 01:04:18,560 - Congratulations. - Congrats, you... 922 01:04:18,760 --> 01:04:21,950 - You have the best part of the mission. - Yeah, but… 923 01:04:22,750 --> 01:04:23,830 I'm happy for you. 924 01:04:49,870 --> 01:04:50,870 Guys… 925 01:04:53,290 --> 01:04:54,290 Help me! 926 01:04:56,830 --> 01:04:57,790 Bathroom! 927 01:04:58,410 --> 01:05:01,250 {\i1}- Shut those dogs up!{\i0} - Toilet, {\i1}please!{\i0} 928 01:05:02,370 --> 01:05:05,000 - Careful with that Mastiff. - It's urgent! 929 01:05:05,620 --> 01:05:06,900 Give them all food. 930 01:05:07,090 --> 01:05:08,270 No… 931 01:05:08,470 --> 01:05:10,400 - The kid is yelling. - Let him rot. 932 01:05:10,590 --> 01:05:11,540 Guys! 933 01:05:13,000 --> 01:05:14,370 No! 934 01:05:21,620 --> 01:05:23,330 Sons of bitches! 935 01:05:24,120 --> 01:05:25,160 Guys! 936 01:05:34,450 --> 01:05:36,160 I'm gonna load the car. 937 01:06:20,790 --> 01:06:21,940 The assholes are here! 938 01:06:22,140 --> 01:06:25,120 Where is my brother? Tell me! 939 01:06:42,620 --> 01:06:44,200 I know where it is. 940 01:06:46,330 --> 01:06:47,560 Okay, good. Shall we go? 941 01:06:47,760 --> 01:06:48,690 Good luck, guys. 942 01:06:48,890 --> 01:06:51,520 Good luck? But... You don't come with us? 943 01:06:51,720 --> 01:06:55,200 Sorry, gentlemen. This is your shit. You deal with it. 944 01:06:55,910 --> 01:06:59,000 But I will be connected with you on the field. 945 01:07:02,290 --> 01:07:03,870 It's gonna be fine though. 946 01:07:04,500 --> 01:07:06,310 It's not the same without him. 947 01:07:06,510 --> 01:07:08,700 I believe in you. Give me your best job. 948 01:07:11,040 --> 01:07:13,250 - Good luck. - Thank you, sir. 949 01:07:29,200 --> 01:07:31,580 I'll see you there for the final part of the plan. 950 01:07:32,660 --> 01:07:33,660 I hope so. 951 01:07:37,290 --> 01:07:38,540 Please, be careful. 952 01:07:44,120 --> 01:07:45,120 Come on, man! 953 01:07:45,950 --> 01:07:48,410 Get your shit together! It's now or never! 954 01:08:13,000 --> 01:08:13,870 Brahim! 955 01:08:14,330 --> 01:08:17,700 Hey, Brahim, are you there? Can you hear me? 956 01:08:18,290 --> 01:08:22,040 Listen to me, we're coming to get you, bro. 957 01:08:24,450 --> 01:08:26,160 We've got a crazy plan. 958 01:08:27,790 --> 01:08:28,910 It's gonna work. 959 01:08:47,790 --> 01:08:49,080 Just to be sure… 960 01:08:50,500 --> 01:08:52,450 you realize what we're about to do? 961 01:08:54,080 --> 01:08:55,580 It's make-or-break time. 962 01:08:57,330 --> 01:08:58,160 That's right. 963 01:08:59,250 --> 01:09:00,620 And you were right. 964 01:09:01,660 --> 01:09:05,330 I'm a crappy operations leader. At leading anything, actually. 965 01:09:08,160 --> 01:09:09,660 You can be in charge. 966 01:09:12,750 --> 01:09:13,700 {\i1}Do you copy?{\i0} 967 01:09:14,700 --> 01:09:16,120 {\i1}Do you copy?{\i0} 968 01:09:18,540 --> 01:09:19,310 Yes, Robbie. 969 01:09:19,510 --> 01:09:21,870 It's time. Take out the drone. 970 01:09:32,200 --> 01:09:33,370 Okay. 971 01:09:59,080 --> 01:10:00,000 This way. 972 01:10:08,750 --> 01:10:09,830 Come on. 973 01:10:14,330 --> 01:10:15,160 There? 974 01:10:16,910 --> 01:10:18,020 {\i1}Look left. Left!{\i0} 975 01:10:18,220 --> 01:10:19,160 In here! 976 01:10:20,750 --> 01:10:22,120 Turn on your camera. 977 01:10:24,370 --> 01:10:27,660 Your brother's on the second floor. Take the tunnel, ready? 978 01:10:28,290 --> 01:10:29,120 Yeah. 979 01:10:31,080 --> 01:10:32,040 {\i1}Okay, let's go.{\i0} 980 01:10:36,200 --> 01:10:37,290 Good luck, guys. 981 01:11:20,910 --> 01:11:22,580 Go on! Get him! 982 01:11:23,080 --> 01:11:25,660 - That's it! - Yeah! 983 01:11:41,580 --> 01:11:44,830 Follow the wall, discreetly. He is right in front of you. 984 01:11:55,910 --> 01:11:57,650 - He's here. - He's fucking alive! 985 01:11:57,840 --> 01:11:59,660 He's right there! 986 01:12:03,120 --> 01:12:06,370 - Let's go. - No. What do we do about him? 987 01:12:07,250 --> 01:12:09,290 Take him out. You can take him. 988 01:12:10,000 --> 01:12:11,700 You can take him. Come on! 989 01:12:18,290 --> 01:12:21,870 Stan! I'm right here! Stan! 990 01:12:22,330 --> 01:12:23,370 Hello, sir. 991 01:12:24,370 --> 01:12:25,520 No! Easy! 992 01:12:25,720 --> 01:12:28,940 - Who are you? - No, it's okay. I'm looking for a friend. 993 01:12:29,140 --> 01:12:32,100 - Back off, asshole. - A little guy with a mustache. 994 01:12:32,300 --> 01:12:33,370 There he is. 995 01:12:34,660 --> 01:12:35,910 Good punch! 996 01:12:40,950 --> 01:12:42,000 I'm here. 997 01:12:50,290 --> 01:12:51,660 Wow! Great take down! 998 01:12:59,410 --> 01:13:00,910 Don't let up! 999 01:13:03,910 --> 01:13:04,750 He's winning! 1000 01:13:08,370 --> 01:13:09,980 Hey, let's go! 1001 01:13:10,180 --> 01:13:11,370 I'm coming. 1002 01:13:17,540 --> 01:13:18,650 Come on. 1003 01:13:18,840 --> 01:13:20,770 Hurry! Get out of there now! 1004 01:13:20,970 --> 01:13:23,410 We're coming out! We're coming. 1005 01:13:24,250 --> 01:13:25,250 Come on! 1006 01:13:26,870 --> 01:13:27,910 Here! 1007 01:13:28,540 --> 01:13:29,790 This way! 1008 01:13:33,450 --> 01:13:35,330 Réda, blow up this door. 1009 01:13:44,830 --> 01:13:45,870 Go hide. 1010 01:13:52,450 --> 01:13:54,540 Yeah! Well done, guys. 1011 01:14:03,540 --> 01:14:05,120 All right, come on! 1012 01:14:08,120 --> 01:14:09,200 We did it! 1013 01:14:12,290 --> 01:14:13,060 Yes! 1014 01:14:13,260 --> 01:14:14,100 Yeah! 1015 01:14:14,300 --> 01:14:15,200 Okay, drive! 1016 01:14:15,830 --> 01:14:16,830 Guys… 1017 01:14:17,330 --> 01:14:18,950 - Guys! - What? 1018 01:14:20,870 --> 01:14:22,200 Where's the dwarf? 1019 01:14:28,620 --> 01:14:30,060 The dwarf, well, he's… 1020 01:14:30,260 --> 01:14:31,310 He's not… 1021 01:14:31,510 --> 01:14:32,750 The dwarf is… 1022 01:14:34,750 --> 01:14:35,750 Well… 1023 01:14:36,250 --> 01:14:37,200 What? 1024 01:14:37,870 --> 01:14:40,900 - What? - You want to leave him there, you asshole? 1025 01:14:41,090 --> 01:14:42,730 - I didn't say that. - I saw that! 1026 01:14:42,930 --> 01:14:45,400 It doesn't mean anything. You want to leave him. 1027 01:14:45,590 --> 01:14:47,350 - I saw you! - It was you! 1028 01:14:47,550 --> 01:14:50,560 - Your eyes were like this... - No, it was you! 1029 01:14:50,760 --> 01:14:52,560 - You should be ashamed. - It was you! 1030 01:14:52,760 --> 01:14:55,410 You want to abandon him, I'm ready to go get him. 1031 01:14:55,750 --> 01:14:59,000 - You want to go? - Yes, I want to go. 1032 01:15:01,830 --> 01:15:03,330 Then go. We'll wait here. 1033 01:15:07,660 --> 01:15:08,870 Aren't you coming? 1034 01:15:12,080 --> 01:15:13,080 Please? 1035 01:15:15,410 --> 01:15:16,410 Robbie, 1036 01:15:17,040 --> 01:15:18,060 we have a problem. 1037 01:15:18,260 --> 01:15:20,950 I know. We have to adapt. Plan B, now. 1038 01:15:23,290 --> 01:15:26,450 Brahim, listen to me very carefully. 1039 01:15:28,200 --> 01:15:29,500 You wait for us here. 1040 01:15:30,080 --> 01:15:32,160 If something goes wrong for us… 1041 01:15:34,120 --> 01:15:35,940 - you run. - Okay. 1042 01:15:36,140 --> 01:15:38,730 You take my phone and you call Marissa. 1043 01:15:38,930 --> 01:15:39,690 Okay, Marissa. 1044 01:15:39,890 --> 01:15:42,410 - Can I come with you? - No. 1045 01:15:47,750 --> 01:15:50,080 They fucking forgot me, those assholes! 1046 01:15:54,250 --> 01:15:55,500 Motherfucker! 1047 01:15:57,500 --> 01:16:00,290 Go up! We'll take them from the top! 1048 01:16:04,580 --> 01:16:05,770 Come on! 1049 01:16:05,970 --> 01:16:07,230 Go up! 1050 01:16:07,430 --> 01:16:08,620 Come on! 1051 01:16:14,870 --> 01:16:15,940 Shit, where are we? 1052 01:16:16,140 --> 01:16:19,270 That's where they manufacture coke. Get out of there! 1053 01:16:19,470 --> 01:16:20,900 - We have to go. {\i1}- Open the door!{\i0} 1054 01:16:21,090 --> 01:16:22,330 Come on. 1055 01:16:25,080 --> 01:16:26,560 Over here! 1056 01:16:26,760 --> 01:16:28,120 Motherfucker! 1057 01:16:30,290 --> 01:16:32,400 - Over there! - Come on! 1058 01:16:32,590 --> 01:16:35,700 - Shit! We're screwed. - No, we're fine. 1059 01:16:36,540 --> 01:16:38,700 - It's locked! {\i1}- Smash the fucking lock!{\i0} 1060 01:16:40,410 --> 01:16:43,000 {\i1}- There are two guys in the stairs.{\i0} - No... No! 1061 01:16:45,080 --> 01:16:46,850 Kill them or they're gonna kill you. 1062 01:16:47,050 --> 01:16:48,230 No, I won't shoot anyone. 1063 01:16:48,430 --> 01:16:51,560 {\i1}- Goddamn shoot them!{\i0} {\i1}- I won't kill them.{\i0} I won't shoot. 1064 01:16:51,760 --> 01:16:53,020 It's you or them. 1065 01:16:53,220 --> 01:16:54,250 - No! {\i1}- Shoot now!{\i0} 1066 01:17:04,580 --> 01:17:05,410 Fuck. 1067 01:17:07,830 --> 01:17:08,910 We're good. 1068 01:17:09,660 --> 01:17:11,060 We're good, come on! 1069 01:17:11,260 --> 01:17:12,540 Come on! 1070 01:17:13,620 --> 01:17:14,810 I killed people. 1071 01:17:15,010 --> 01:17:18,910 Don't think about it. Remember, it's only the beginning. On your left. 1072 01:17:19,580 --> 01:17:21,620 {\i1}- They're here.{\i0} - We have no choice. 1073 01:17:24,410 --> 01:17:27,870 Motherfucker! 1074 01:17:28,700 --> 01:17:30,060 Many others are coming! 1075 01:17:30,260 --> 01:17:31,950 Help me! 1076 01:17:37,620 --> 01:17:40,750 - We need more men! - I see him! 1077 01:17:42,120 --> 01:17:43,370 Shoot them! 1078 01:17:48,580 --> 01:17:50,080 Go, go, go! 1079 01:17:50,830 --> 01:17:51,910 Come on! 1080 01:17:53,410 --> 01:17:55,940 I have more ammo. Finish him, Tony! 1081 01:17:56,140 --> 01:17:57,000 Let's go. 1082 01:18:01,450 --> 01:18:03,250 Shoot that fucker! 1083 01:18:08,160 --> 01:18:09,870 There he is, behind the door! 1084 01:18:13,500 --> 01:18:14,790 Shit! 1085 01:18:15,870 --> 01:18:17,370 We need backup! 1086 01:18:20,000 --> 01:18:22,160 Surround that motherfucker! 1087 01:18:24,120 --> 01:18:25,540 Your time has... 1088 01:18:28,620 --> 01:18:30,080 Here they come! 1089 01:18:39,290 --> 01:18:40,410 First cage on your left. 1090 01:18:42,450 --> 01:18:44,750 - It's locked. - Get back. Get back! 1091 01:18:49,000 --> 01:18:49,900 We're good! 1092 01:18:50,090 --> 01:18:51,060 I got him! 1093 01:18:51,260 --> 01:18:52,770 {\i1}- Go!{\i0} - Come on! 1094 01:18:52,970 --> 01:18:54,910 {\i1}- Careful, they're coming!{\i0} - Wait! 1095 01:18:58,830 --> 01:19:01,350 - I'm out of bullets. - I know. 1096 01:19:01,550 --> 01:19:02,520 Don't let them breathe! 1097 01:19:02,720 --> 01:19:03,830 - Okay. {\i1}- Brother!{\i0} 1098 01:19:07,830 --> 01:19:09,830 - Come on. - Wait. I got one too! 1099 01:19:10,500 --> 01:19:11,650 - Come on. - The last one. 1100 01:19:11,840 --> 01:19:12,690 {\i1}It's not a game!{\i0} 1101 01:19:12,890 --> 01:19:15,080 - You played, I want to play too! - Let's go! 1102 01:19:25,750 --> 01:19:26,790 Come on! 1103 01:19:28,620 --> 01:19:29,560 This way. 1104 01:19:29,760 --> 01:19:30,770 We're good. 1105 01:19:30,970 --> 01:19:32,150 There's still one man. 1106 01:19:32,340 --> 01:19:33,440 It's over! 1107 01:19:33,640 --> 01:19:35,250 {\i1}- Guys…{\i0} - It's over now. 1108 01:19:40,580 --> 01:19:42,870 - Why aren't you shooting? - I'm out of ammo. 1109 01:19:46,040 --> 01:19:48,200 - I have a grenade. - No, that's enough of that. 1110 01:19:50,080 --> 01:19:51,080 What do we do? 1111 01:19:52,450 --> 01:19:53,790 I got it. 1112 01:19:55,660 --> 01:19:56,700 Friend. 1113 01:19:58,250 --> 01:20:01,910 We have two guns, you only have one. Drop your gun... 1114 01:20:02,790 --> 01:20:05,450 and fight, one on one. 1115 01:20:08,540 --> 01:20:11,750 Okay. At the same time. 1116 01:20:13,700 --> 01:20:15,370 Okay, drop your gun. 1117 01:20:23,200 --> 01:20:24,500 What did you tell him? 1118 01:20:26,870 --> 01:20:30,020 I told him you'd fight him one on one. 1119 01:20:30,220 --> 01:20:32,020 - You can take him. - No, together. 1120 01:20:32,220 --> 01:20:35,150 - Gentlemen, I'm here too. - Okay, we'll do it together. 1121 01:20:35,340 --> 01:20:36,910 Okay, I'll take the winner. 1122 01:20:41,450 --> 01:20:42,410 Okay, come on. 1123 01:20:47,830 --> 01:20:48,770 Beautiful! 1124 01:20:48,970 --> 01:20:51,270 - Did you see that? I knocked him out! - We'll done! 1125 01:20:51,470 --> 01:20:53,870 We got him. Let's go, come on! 1126 01:20:59,870 --> 01:21:00,690 Come on! 1127 01:21:00,890 --> 01:21:02,150 - Are you okay? - I'm okay… 1128 01:21:02,340 --> 01:21:03,850 - We have a problem. - Yeah. 1129 01:21:04,050 --> 01:21:05,400 He has legs. 1130 01:21:05,590 --> 01:21:08,980 - We need another plan. Fast. - Wait. 1131 01:21:09,180 --> 01:21:10,830 Come on. Kick his legs! 1132 01:21:13,160 --> 01:21:14,040 Okay... 1133 01:21:18,040 --> 01:21:19,250 No... 1134 01:21:21,080 --> 01:21:22,370 Oh yeah. 1135 01:21:24,120 --> 01:21:26,160 - Where is he? - Come on, get up. 1136 01:21:27,330 --> 01:21:29,160 - Right in front of you. - Come on. 1137 01:21:35,580 --> 01:21:37,150 - Did I win? - Sure. 1138 01:21:37,340 --> 01:21:38,600 - You won. - Good. 1139 01:21:38,800 --> 01:21:40,850 Okay. It's okay, then. 1140 01:21:41,050 --> 01:21:42,850 No, my friend! 1141 01:21:43,050 --> 01:21:44,330 No! 1142 01:21:44,910 --> 01:21:46,400 Calm down. 1143 01:21:46,590 --> 01:21:48,410 Take it... easy. 1144 01:21:52,950 --> 01:21:53,950 Oh, shit! 1145 01:21:58,040 --> 01:21:59,120 Wow! In your face! 1146 01:22:00,790 --> 01:22:02,560 Come on, guys. Let's go! 1147 01:22:02,760 --> 01:22:03,730 Come on! 1148 01:22:03,930 --> 01:22:05,040 Get up, come on! 1149 01:22:13,910 --> 01:22:16,560 Why don't we just leave the country now? 1150 01:22:16,760 --> 01:22:18,950 We need to finish this or they'll track us down. 1151 01:22:27,290 --> 01:22:30,200 {\i1}Hey, guys, do you copy? I'm losing you.{\i0} 1152 01:22:32,620 --> 01:22:33,940 Yes, Robbie. 1153 01:22:34,140 --> 01:22:36,350 Well done, guys. Good luck for the future. 1154 01:22:36,550 --> 01:22:38,520 - Okay. {\i1}- The mission is not over,{\i0} 1155 01:22:38,720 --> 01:22:40,080 you know what you gotta do now. 1156 01:22:41,410 --> 01:22:42,700 {\i1}Good luck.{\i0} 1157 01:22:44,620 --> 01:22:47,500 {\i1}Thank you so much, Robbie.{\i0} {\i1}You are the boss.{\i0} 1158 01:23:04,080 --> 01:23:06,580 Guys, do you know where we are? 1159 01:23:07,330 --> 01:23:09,950 It's one of Escobar's houses, I've seen pictures. 1160 01:23:10,700 --> 01:23:12,790 - Okay. - So that's the final plan. 1161 01:23:40,620 --> 01:23:42,200 Marissa, this is Brahim. 1162 01:23:45,330 --> 01:23:46,200 Sorry. 1163 01:23:48,620 --> 01:23:49,440 Thank you. 1164 01:23:49,640 --> 01:23:50,410 You're welcome. 1165 01:23:52,660 --> 01:23:53,580 Let's go. 1166 01:23:57,830 --> 01:23:59,100 Wow! 1167 01:23:59,300 --> 01:24:03,580 Do you realize all the crazy stuff that must have happened here? 1168 01:24:04,870 --> 01:24:06,150 Are you ready? 1169 01:24:06,340 --> 01:24:07,450 Yes, almost. 1170 01:24:08,250 --> 01:24:09,500 It's unbelievable. 1171 01:24:14,700 --> 01:24:15,700 Guys... 1172 01:24:17,000 --> 01:24:18,310 there's a secret passage. 1173 01:24:18,510 --> 01:24:19,770 What do you mean? 1174 01:24:19,970 --> 01:24:22,250 I saw it in the documentary about Escobar. 1175 01:24:23,370 --> 01:24:24,540 Try it. 1176 01:24:36,450 --> 01:24:38,400 Unbelievable. I told you. 1177 01:24:38,590 --> 01:24:39,560 He was a genius. 1178 01:24:39,760 --> 01:24:41,120 A genius. 1179 01:24:42,370 --> 01:24:44,250 It's just a door to the garden. 1180 01:24:53,120 --> 01:24:54,620 - Wow... - Robbie was right. 1181 01:24:55,700 --> 01:24:57,850 Now, we just need to take off. 1182 01:24:58,050 --> 01:24:59,200 Fucking hell! 1183 01:24:59,870 --> 01:25:03,040 It's El Patrón's helicopter. Chafik, lend me your phone. 1184 01:25:03,660 --> 01:25:06,620 It still works. Can you fly it? 1185 01:25:08,500 --> 01:25:10,330 I have time to learn. 1186 01:25:12,540 --> 01:25:17,060 I am Pablo Emilio Escobar Gaviria, and you're the first to find… 1187 01:25:17,260 --> 01:25:18,270 Stop, fuck! 1188 01:25:18,470 --> 01:25:21,730 Stop! Can't you be a fan of someone else? 1189 01:25:21,930 --> 01:25:24,940 Pablo Escobar, Tony Montana, they're shit! 1190 01:25:25,140 --> 01:25:27,440 Be a fan of someone who does good things! 1191 01:25:27,640 --> 01:25:29,270 Why are you so upset? 1192 01:25:29,470 --> 01:25:34,540 What the… Where did I go wrong with you? What were you thinking? 1193 01:25:35,450 --> 01:25:37,250 Why did you pretend to be kidnapped? 1194 01:25:38,410 --> 01:25:39,730 You know, it's… 1195 01:25:39,930 --> 01:25:42,060 for the followers... 1196 01:25:42,260 --> 01:25:44,400 To get more fans… 1197 01:25:44,590 --> 01:25:47,770 - To go viral. - Stop with this viral shit! 1198 01:25:47,970 --> 01:25:50,900 - Stop! - I didn't think you'd come after me. 1199 01:25:51,090 --> 01:25:52,940 Or that it would be such a mess… 1200 01:25:53,140 --> 01:25:54,580 If I made such a mess, 1201 01:25:55,830 --> 01:25:58,450 it's because the idea of anything happening to you... 1202 01:25:59,080 --> 01:26:00,410 makes me lose my shit. 1203 01:26:03,120 --> 01:26:04,080 I… 1204 01:26:06,500 --> 01:26:08,000 - I messed up. - Yeah. 1205 01:26:08,620 --> 01:26:11,040 - I messed up. - I messed up too. 1206 01:26:13,700 --> 01:26:15,040 Big time. 1207 01:26:17,080 --> 01:26:18,080 I love you, brother. 1208 01:26:23,660 --> 01:26:24,870 I love you too. 1209 01:26:32,000 --> 01:26:33,480 Let's go home. 1210 01:26:33,680 --> 01:26:36,370 I want to go home. 1211 01:26:38,950 --> 01:26:40,540 You sure it's going to be okay? 1212 01:26:42,790 --> 01:26:44,870 We'll find out soon. 1213 01:26:50,410 --> 01:26:51,330 Réda. 1214 01:26:57,290 --> 01:26:58,540 We have a problem. 1215 01:26:59,200 --> 01:27:00,120 What problem? 1216 01:27:02,370 --> 01:27:03,580 What problem? 1217 01:27:11,410 --> 01:27:14,810 I can't promise anything, but I think I can do it. 1218 01:27:15,010 --> 01:27:17,000 Let's finish this then. 1219 01:27:20,540 --> 01:27:21,810 Let's go. 1220 01:27:22,010 --> 01:27:24,000 - Are you okay? - Yes, of course. 1221 01:27:25,540 --> 01:27:26,540 Okay, let's go. 1222 01:27:28,750 --> 01:27:30,910 - The house needs to be visible. - Yeah. 1223 01:27:31,450 --> 01:27:32,450 We're good. 1224 01:27:33,200 --> 01:27:34,200 Ready? 1225 01:27:35,160 --> 01:27:36,040 Okay. 1226 01:27:42,000 --> 01:27:46,410 Boss, we have 16 dead bodies and the French escaped. 1227 01:27:48,830 --> 01:27:50,000 Boss, look at this. 1228 01:27:55,660 --> 01:27:57,580 {\i1}You underestimated the French.{\i0} 1229 01:27:58,250 --> 01:27:59,810 {\i1}Where are the narcos now?{\i0} 1230 01:28:00,010 --> 01:28:02,580 {\i1}You got your asses kicked by a dwarf!{\i0} 1231 01:28:04,870 --> 01:28:07,910 {\i1}I could have finished{\i0} {\i1}this whole thing by myself!{\i0} 1232 01:28:08,790 --> 01:28:10,980 {\i1}- Yeah, totally!{\i0} {\i1}- Yeah!{\i0} 1233 01:28:11,180 --> 01:28:14,400 {\i1}Let's be clear,{\i0} {\i1}we don't want to hear from you again.{\i0} 1234 01:28:14,590 --> 01:28:16,870 {\i1}- That's right!{\i0} - Alaikum Salaam, {\i1}Narcos!{\i0} 1235 01:28:19,830 --> 01:28:22,000 - Is that the estate of… - I know! 1236 01:28:23,750 --> 01:28:24,910 Listen up! 1237 01:28:27,700 --> 01:28:30,160 I want every man here with me. 1238 01:28:31,790 --> 01:28:33,270 The whole cartel. 1239 01:28:33,470 --> 01:28:35,150 All the guns. 1240 01:28:35,340 --> 01:28:37,350 I'm going to destroy them. 1241 01:28:37,550 --> 01:28:40,000 - Let's go! - Go, go! 1242 01:28:55,290 --> 01:28:56,520 Thank you. 1243 01:28:56,720 --> 01:28:57,950 Thanks for everything. 1244 01:28:59,910 --> 01:29:03,480 We don't know each other very well, but I'm alive thanks to you. 1245 01:29:03,680 --> 01:29:05,160 Thank you very much. 1246 01:29:08,290 --> 01:29:10,290 - Thank you. - You're welcome. 1247 01:29:11,370 --> 01:29:12,330 Thank you. 1248 01:29:23,250 --> 01:29:24,500 I can't take you with me. 1249 01:29:25,000 --> 01:29:26,790 Take care of her, okay? 1250 01:29:28,540 --> 01:29:29,580 And… 1251 01:29:31,250 --> 01:29:34,500 she doesn't date clients, but I'm not one... 1252 01:29:35,580 --> 01:29:38,000 and she's not a stripper, so… 1253 01:29:38,620 --> 01:29:40,160 it could have worked between us. 1254 01:29:41,870 --> 01:29:42,750 We'll never know. 1255 01:29:44,500 --> 01:29:45,540 Take care of her. 1256 01:29:51,040 --> 01:29:52,250 Thank you for your help. 1257 01:29:53,790 --> 01:29:55,040 Take care of yourself. 1258 01:29:57,290 --> 01:29:58,290 Goodbye. 1259 01:29:59,660 --> 01:30:00,620 Goodbye. 1260 01:30:11,160 --> 01:30:13,410 Really? Just like that? At least... 1261 01:30:24,660 --> 01:30:25,660 Good? 1262 01:30:59,410 --> 01:31:03,230 {\i1}Okay, now that we're in the helicopter,{\i0} {\i1}I'd like to talk about the controls.{\i0} 1263 01:31:03,430 --> 01:31:06,900 {\i1}The first one is my left handle{\i0} {\i1}and this is called the collective stick.{\i0} 1264 01:31:07,090 --> 01:31:09,020 {\i1}What actually happens with this one,{\i0} 1265 01:31:09,220 --> 01:31:12,790 {\i1}I can raise this collective stick{\i0} {\i1}and lower it back down again…{\i0} 1266 01:31:25,200 --> 01:31:27,520 - Our friends are here. - Copy that. 1267 01:31:27,720 --> 01:31:28,700 Starting the engine. 1268 01:31:43,000 --> 01:31:45,370 - I'm ready to go. - Let's do it. 1269 01:31:57,330 --> 01:31:58,830 Let's go, cover the right side! 1270 01:31:59,330 --> 01:32:01,160 - Let's go! - Kill them all! 1271 01:32:02,200 --> 01:32:03,120 I want no one alive. 1272 01:32:04,450 --> 01:32:05,940 Take care of them! 1273 01:32:06,140 --> 01:32:06,950 Now! 1274 01:32:09,620 --> 01:32:10,750 Shoot them! 1275 01:32:16,160 --> 01:32:17,290 Let's go! 1276 01:32:20,250 --> 01:32:21,940 You finally found me. 1277 01:32:22,140 --> 01:32:23,330 Come on. 1278 01:32:29,200 --> 01:32:30,660 They can't have gone far! 1279 01:32:38,080 --> 01:32:40,250 - Is Réda coming? - He's going through the roof. 1280 01:32:43,450 --> 01:32:44,450 Follow them! 1281 01:32:50,500 --> 01:32:51,700 Find him, come on! 1282 01:32:57,750 --> 01:32:58,620 Boss! 1283 01:33:03,910 --> 01:33:07,850 {\i1}The rotation,{\i0} {\i1}on one horizontal plane, left and right…{\i0} 1284 01:33:08,050 --> 01:33:09,980 {\i1}By using my left and right pedals...{\i0} 1285 01:33:10,180 --> 01:33:12,270 Réda, they're here! Hurry, what are you doing? 1286 01:33:12,470 --> 01:33:13,250 Come on! 1287 01:33:22,370 --> 01:33:23,500 I can't come. 1288 01:33:25,500 --> 01:33:27,950 What are you talking about? Come on, let's go! 1289 01:33:28,580 --> 01:33:29,770 Let's get out of here! 1290 01:33:29,970 --> 01:33:32,440 I can't activate the device from outside the house. 1291 01:33:32,640 --> 01:33:33,560 {\i1}What are you saying?{\i0} 1292 01:33:33,760 --> 01:33:36,440 - Get out of there! {\i1}- They're armored walls.{\i0} 1293 01:33:36,640 --> 01:33:39,690 The signal won't get through, Escobar did it for his safety. 1294 01:33:39,890 --> 01:33:42,040 I've lured them in here, as we planned, but… 1295 01:33:43,410 --> 01:33:45,270 I have to blow it up from the inside. 1296 01:33:45,470 --> 01:33:46,940 I won't leave without you. 1297 01:33:47,140 --> 01:33:49,370 Do you hear me? I won't leave! Hurry up! 1298 01:33:52,790 --> 01:33:55,500 It's too late. I have no choice. 1299 01:33:56,040 --> 01:33:57,160 {\i1}Get out of here.{\i0} 1300 01:33:57,870 --> 01:33:59,330 {\i1}Get out of here, Stan.{\i0} 1301 01:34:01,700 --> 01:34:03,700 Stan, just fucking go! Now! 1302 01:34:04,660 --> 01:34:07,750 {\i1}Listen, if you don't go now,{\i0} {\i1}you're gonna die too.{\i0} 1303 01:34:16,330 --> 01:34:17,560 Stan, what are you doing? 1304 01:34:17,760 --> 01:34:20,620 Don't fucking do that! What about Réda? 1305 01:34:21,200 --> 01:34:22,770 Cut the bullshit! 1306 01:34:22,970 --> 01:34:25,000 Stop! What are you doing? 1307 01:34:29,580 --> 01:34:30,730 I want to talk to Brahim. 1308 01:34:30,930 --> 01:34:33,040 Stan, I'm gonna jump! Why did you take off? 1309 01:34:35,410 --> 01:34:36,500 Stan, stop! 1310 01:34:38,410 --> 01:34:40,330 - Réda! - Brahim, little brother. 1311 01:34:41,620 --> 01:34:44,230 Brahim, take care of Mom, okay? 1312 01:34:44,430 --> 01:34:46,500 - No... {\i1}- Take good care of her.{\i0} 1313 01:34:48,000 --> 01:34:49,060 And I love you. 1314 01:34:49,260 --> 01:34:51,480 {\i1}No, Réda, wait! Please!{\i0} 1315 01:34:51,680 --> 01:34:53,660 {\i1}Listen to me. Listen, I...{\i0} 1316 01:34:55,410 --> 01:34:57,650 No, Réda! 1317 01:34:57,840 --> 01:34:59,350 Réda! 1318 01:34:59,550 --> 01:35:01,790 This is bullshit, talk to me! 1319 01:35:03,790 --> 01:35:06,250 Stan! Stan, stop! 1320 01:35:06,830 --> 01:35:08,450 Stan, please! 1321 01:35:09,620 --> 01:35:12,040 - Open up! - What's going on? 1322 01:35:14,500 --> 01:35:15,750 Stop! 1323 01:35:16,410 --> 01:35:18,330 Stay here, I'll go alone. 1324 01:35:23,080 --> 01:35:25,790 I'll win, you son of a bitch. 1325 01:35:27,700 --> 01:35:28,940 Get up. 1326 01:35:29,140 --> 01:35:31,730 No. You shouldn't have messed with me. 1327 01:35:31,930 --> 01:35:33,020 Get up! 1328 01:35:33,220 --> 01:35:36,160 Go rot in hell with fucking Escobar! 1329 01:35:37,040 --> 01:35:37,870 No! 1330 01:35:46,540 --> 01:35:48,000 Réda! 1331 01:36:34,750 --> 01:36:35,750 {\i1}And voilà.{\i0} 1332 01:36:36,450 --> 01:36:40,060 {\i1}That's how three ordinary street kids{\i0} 1333 01:36:40,260 --> 01:36:43,620 {\i1}ended up destroying{\i0} {\i1}the worst cartel in Medellín.{\i0} 1334 01:36:52,700 --> 01:36:53,830 Okay, let's go! 1335 01:36:54,540 --> 01:36:55,450 Again! 1336 01:36:56,040 --> 01:36:57,020 Good. 1337 01:36:57,220 --> 01:36:59,370 Small jumps, keep going, come on! 94415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.